Употребление прошедшего длительного времени.

Past Continuous выражает прошедшее действие в процессе его совершения, т.е. незаконченное длительное действие. Оно переводится на русский язык прошедшим временем глагола несовершенного вида.
Past Continuous употребляется:
1. Для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в прошлом и всё еще совершавшегося в этот момент. Момент совершения действия может быть указан:
а) обозначениями времени, такими как at five o'clock - в пять часов, at noon - в полдень, atmidnight - в полночь, atthatmoment - в тот (этот) момент и т.п.:
Не was writing a letter at five o'clock.
Он писал письмо в пять часов (т.е. он начал писать письмо до пяти часов и в пять часов всё еще его писал).
It was raining at noon.
В полдень шел дождь.
What was he doing at that moment?
Что он делал в этот момент?

б) другим прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite:
Не was writing a letter when I entered the room.
Он писал письмо, когда я вошел в комнату (т.е. начал писать письмо до того, как я вошел, и всё еще писал в тот момент, когда я вошел).
It was raining when I left the house.
Шел дождь, когда я вышел из дому.
What was he doing when you called оn him?
Что он делал, когда вы зашли к нему?
Не hurt his leg while he was playing football.
Он ушиб ногу, когда играл в футбол.
As I was coming here I met your brother.
Когда я шел сюда, я встретил вашего брата.

Примечание. Следует иметь в виду, что с такими же обозначениями момента совершения действия употребляется и Past Indefinite, когда речь идет не о длительном действии:
Не finished his work at five o'clock.
Он закончил работу в пять часов.
Ср.: Не was finishing his work at five o'clock.
Он заканчивал работу в пять часов.

Не signed the documents at three o'clock.
Он подписал документы в три часа.
Ср.: Не was signing the documents at three o'clock.
Он подписывал документы в три часа.

I went home at seven o'clock.
Я пошел домой в семь часов.
Ср.: I was going home at seven o'clock.
Я шел домой в семь часов (т.е. был на пути к дому).

She opened the window when I entered the room.
Она открыла окно, когда я вошел в комнату.
Ср.: She was opening the window when I entered the room.
Она открывала окно, когда я вошел в комнату.

What did you do when he came in?
Что вы сделали, когда он вошел?
Ср.: What were you doing when he came in?
Что вы делали, когда он вошел?

Как видно из приведенных примеров, Past Continuous может употребляться как в главном, так и в придаточном предложении. Момент совершения действия, выраженного Past Continuous, не всегда указан в том же предложении, а может быть упомянут и в другом предложении. Это часто имеет место при описании обстановки, на фоне которой совершились какие-то действия:
It was evening. My wife was reading a book, and I was writing a letter. Suddenly the door opened, and my brother came in.
Был вечер. Моя жена читала книгу, а я писал письмо. Вдруг дверь открылась, и вошел мой брат.

It was ten o'clock in the morning when I entered the office. Some visitors were waiting for the manager. The secretary was speaking to somebody on the telephone, and the book-keeper was dictating a letter to the stenographer.
Было 10 часов утра, когда я вошел в контору. Несколько посетителей ждали заведующего. Секретарь говорил с кем-то по телефону, а бухгалтер диктовал письмо стенографистке.

Примечание. Past Continuous всегда переводится на русский язык глаголом несовершенного вида. Однако следует иметь в виду, что в русском языке прошедшее время глаголов несовершенного вида может выражать как длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом, так и обычное повторявшееся действие. В первом случае оно соответствует Past Continuous, а во этором случае — Past Indefinite:
Он читал газету, когда я вошел.
Не was reading the newspaper when I came in.
Он читал газету по вечерам.
He read (= used to read) the newspaper in the evening.

Он писал письмо, когда я вошел в комнату.
He was writing a letter when I entered the room.
Он писал письма своей матери каждую неделю.
He wrote (= used to write) letters to his mother every week.

2. Past Continuous употребляется для выражения длительного действия, которое совершалось в истекшем отрезке времени, хотя и не обязательно непрерывно в течение всего этого отрезка:
Не was writing a play during the summer.
Он писал пьесу летом.
In June that firm was carrying on negotiations for the purchase of wheat.
В июне эта фирма вела переговоры о покупке пшеницы.

Past Continuous употребляется иногда наряду с Past Indefinite с такими обозначениями времени, как all day long - весь день, all day yesterday - вчера весь день, all the time- всё время, the whole evening - весь вечер, from five till eight - с пяти до восьми и т.п. При употреблении Past Continuous говорящий изображает действие как процесс, а при употреблении Past Indefinite он лишь констатирует факт совершения действия:
I was reading all day yesterday.
I read all day yesterday.
Я читал вчера весь день.

It was raining the whole evening.
It rained the whole evening.
Дождь шел весь вечер.

I was working in the library from three till five.
I worked in the library from three till five.
Я работал в библиотеке с трех до пяти.

Однако, когда действие с такими обозначениями времени его совершения является одним из двух или нескольких действий, следовавших одно за другим, употребляется только Past Indefinite:
I came home early, rested from five till six, and then worked the whole evening.
Я пришел домой рано, отдыхал от пяти до шести, а затем работал весь вечер.

Когда два длительных действия совершаются одновременно, они оба выражаются или посредством Past Continuous или посредством Past Indefinite. При употреблении Past Continuous говорящий изображает действие как процесс, а при употреблении Past Indefinite он лишь констатирует факт совершения действия:
While he was having his breakfast, I was reading the newspaper.
While he had his breakfast, I read the newspaper.
Пока он завтракал, я читал газету.

While I was doing my home work, he was resting.
While I did my home work, he rested.
Пока я готовил уроки, он отдыхал.

Примечание. Past Continuous от глагола to go — I was (he was и т. д.) going — в сочетании с инфинитивом употребляется для выражения имевшегося в прошлом намерения совершить действие. I was going в этом случае имеет значение собирался, намеревался:
I was going to tell him about it, but he interrupted me.
Я собирался рассказать ему об этом, но он прервал меня.
That is what I was going to say.
Это то, что я собирался сказать.

master@onlinenglish.ru