Употребление
будущего совершенного времени.
Future
Perfect употребляется
для выражения будущего действия, которое совершится
до определенного момента в будущем. Future Perfect
переводится на русский язык будущим временем глагола
совершенного вида. Момент, до которого совершится действие,
может быть указан:
а) обозначениями времени, такими как
by five o'clock - к пяти часам, by Saturday - к
субботе, by the 15th of December - к 15 декабря, by
the end of the year - к концу года, by that time - к
тому времена и т.п.:
We will have translated the article by five
o'clock.
Мы (уже) переведем статью к пяти часам.
That plant will have fulfilled its yearly plan
of production by the 5th December.
Этот завод (уже) выполнит годовой производственный план
к 5 декабря.
б)
другим будущим действием, выраженным глаголом в Present
Indefinite, в придаточных предложениях времени
и условия:
They will have shipped the goods when your telegram
arrives.
Они уже отгрузят товар, когда придет ваша телеграмма.
The train will have left by the time we get
to the station.
Поезд уже уйдет к тому времени, как мы приедем на вокзал.
I will have finished this work if you come
at seven o'clock.
Я уже окончу эту работу, если вы придете в семь часов.
Future
Perfect не употребляется в придаточных предложениях
времени и условия. В этих случаях вместо Future
Perfect употребляется Present Perfect
или Present Indefinite:
We will send them the documents after we have shipped
the goods (after we ship the goods).
Мы пошлем им документы, после того как мы отгрузим товары.
Примечание.
Future Perfect иногда выражает не будущее действие,
а предполагаемое действие, относящееся к прошлому. В
этом случае Future Perfect приближается по
значению к сочетанию must с Perfect Infinitive
и переводится на русский язык прошедшим временем в сочетании
со словами вероятно, должно быть. В таком употреблении
Future Perfect часто встречается в деловых
письмах, газетных и журнальных статьях:
You will have read in the newspapers about the
conclusion of this agreement.
Вы, должно быть, читали в газетах о заключении этого
соглашения.
The reader will have observed an upward tendency
in wool prices on the London market.
Читатель, вероятно, заметил тенденцию к повышению цен
на шерсть на лондонском рынке.
|