Далее >>> Up 2.

Up

Предлог up  употребляется  со значением вверх по после глаголов движения  (противоположен по значению предлогу down):
Не walked up  the stairs. 
Он поднялся по лестнице.
The steamer sailed up  the river. 
Пароход шел вверх по реке.

Up гораздо чаще выступает  в качестве наречия и употребляется:
1. Со значением вверх, наверх (преимущественно  в сочетании с глаголами движения):
The barometer is going up
Барометр поднимается (идет вверх).
Не ran up without saying a word. 
Он побежал наверх, не сказав ни слова.
I looked up and saw him. 
Я посмотрел вверх (поднял голову) и увидел его.

2. В сочетании с глаголами движения  для обозначения приближения к кому-л. или чему-л.  В этом случае сочетание глагола с up   соответствует
в русском языке глаголам с приставкой под-:
to come (go, walk) up - подходить, 
to run up - подбегать, 
to swim up - подплывать, 
to sail up - подплывать (на пароходе) и др.:

Не came up and asked me the time. 
Он подошел и спросил у меня, который час.
Не went straight up to the manager. 
Он подошел прямо к заведующему.
The motor car drove up to the gate. 
Автомобиль подъехал к воротам.

3. В сочетании с глаголами toeat,  todrink, tofill, touse, tosell, tobuy, to grow  и др. для обозначения осуществления действия до конца:
Не drank up all the milk. 
Он выпил все молоко.
All our ink is used up
Все наши чернила израсходованы.

Далее >>> Up 2.
master@onlinenglish.ru