|
In Britain today
people are putting time, money, and energy into
keeping well and keeping fit.
Health care's important.
So is diet. And so is fitness!
If you are ill in Britain, you go to see your
GP (general practitioner).
A GP is a general practitioner, or family doctor.
There are over 36,000 GPs in Britain and about
a third of them are women.
Each GP has nearly 2,000 patients. |
|
Сегодня в Британии
люди вкладывают время, деньги и энергию в поддержание
хорошего самочувствия и поддержание формы.
Забота о здоровье - это важно.
Также диета. И также фитнес!
В Британии, если вы заболели, вы идете на прием
к вашему терапевту.
Терапевт является врачом общей практики, или семейным
врачом.
Есть более 36000 терапевтов в Британии и около
трети из них женщины.
Каждый терапевт имеет около 2000 пациентов. |
|
If you need medicine, your GP
will write a prescription for you to take to
a chemist's or pharmacy.
You don't have to pay to see your doctor, but
you will probably have to pay part of the cost
of your medicine, unless you belong to one of
the groups of people who get their medicine
free, for example, you're a student, or over
60, or expecting a baby.
Chemists prepare about 505 million prescriptions
a year.
|
|
Если вам нужно лекарство, ваш
терапевт выпишет вам рецепт чтобы взять его
в аптеку.
Вы не должны платить за обращение к врачу, но
вам, вероятно, придется оплатить часть стоимости
лекарства, если вы не принадлежите к одной из
групп людей, которые получают лекарства бесплатно,
например, вы студент, или вы старше 60 лет,
или ждете ребенка.
Аптеки готовят (лекарства) для около 505 миллионов
рецептов в год.
|
|
|