Mystery Tour. Таинственная экскурсия 4.
 
1
Five nine, off watch at 18 Frogmoor Street interviewing two suspects ...
2
The door was open, so we had a look inside ...
3
Just a look? We were told that you entered the room.
4
We were only looking for Tommy.
5
Are you friends of his?
6
Sergeant, I'm an insurance claims investigator.
7
And you think this means that you can break into people's private property, do you, sir?
8
We didn't break in, we told you.
9
I'm in the middle of an arson investigation. Tommy might have some information.
10
And you, Miss. Are you a claims investigator too?
11
Me? No, I'm just a friend.
12
Just a friend, eh?
13
Yes, that's them, officer! They're the ones I told you about!
14
It's all right, Mrs Bishop. We've got them. And thanks for the call.
15
They should all be locked up! Nobody's safe these days.
1
Девять ноль пять, вызов на улице Фрогмур 18, допрос двух подозреваемых ...
2
Дверь была открыта, поэтому мы посмотрели, что внутри ...
3
Просто посмотрели? Нам сказали, что вы вошли в комнату.
4
Мы ищем Томми.
5
Вы его друзья?
6
Сержант, я страховой следователь.
7
И вы думаете, значит вам можно вламываться в частную собственность, так что ли, сэр?
8
Мы не вламывались, мы же сказали вам.
9
Я расследую поджог. У Томми может быть информация.
10
А вы, Мисс. Вы тоже следователь?
11
Я? Нет, просто друг.
12
Просто друг, да?
13
Да, это они, офицер! Те, о которых я вас говорила!
14
Все в порядке, миссис Бишоп. Мы взяли их. И спасибо за звонок.
15
Их всех следует запереть! В наши дни никто не в безопасности.
16
We'll deal with them.
17
Have you seen Tommy today? We've got to speak to him.
18
Yes, I saw him this morning. He was going out. And then I heard something about... about an hour ago.
19
May I?
20
All right. Go on ...
21
Could you ask Tommy to phone me when he comes home?
22
All right, then.
23
The door was open, Sergeant.
24
You shouldn't have gone into the room. You should have called us straight away.
25
We're very sorry.
26
We didn't think. Did we, love?
27
Haven't I seen you somewhere before?
28
Me? I don't think so.
29
David? What did he mean? Does he know you?
30
I often meet the police in my work. We may have met once - I can't remember.
16
Мы разберемся с ними.
17
Вы видели сегодня Томми? Мы должны поговорить с ним.
18
Да, я видела его сегодня утром. Он выходил. А затем я услышал что-то около... около часа назад.
19
Можно мне?
20
Ладно. Давай ...
21
Не могли бы вы попросить Томми позвонить мне, когда он придет домой?
22
Ну ладно.
23
Дверь была открыта, сержант.
24
Вам не следовало заходить в комнату. Вы должны были сразу позвонить нам.
25
Мы очень извиняемся.
26
Мы не думали. Да, милая?
27
Я не видел вас раньше?
28
Меня? Я так не думаю.
29
Дэвид? Что он имел в виду? Он знает тебя?
30
Я часто встречаюсь с полицией по своей работе. Мы, возможно, когда-то встречались - не помню.
31
She must have been looking for this.
32
The woman at the cinema? Do you think it was her?
33
She's our only clue. But she might have friends, so we ought to be careful. We don't want to alarm them because sooner or later they're going to realize that I've got the blazer.
34
Yes, but why did they want it?
35
There must be something inside it. Get me some scissors.
36
Hold on - what's this?
37
It's got today's date on it! This is the answer!
38
David, I don't understand.
39
They'll be closed now. So we'll go in the morning.
40
Who'll be closed? David, are you going to explain or not?
41
Twenty five quid! Don't waste my time, love!
42
How much then?
43
I'll give you ten.
44
But it's gold ... O.K., O.K. Ten pounds then.
45
I'll keep it for four weeks. It'll cost you ten per cent a week. If you don't come back, I'll sell it. Is that all right?
31
Она, должно быть, искала это.
32
Женщина в кинотеатре? Ты думаешь, это была она?
33
Она наша единственная зацепка. Но она может иметь друзей, так что нам нужно быть осторожными. Нам не нужно привлекать их внимание, потому что рано или поздно они поймут, что блейзер у меня.
34
Да, но зачем он им нужен?
35
Внутри него должно быть что-то. Принеси мне ножницы.
36
Подожди - что это?
37
На нем сегодняшняя дата! Это и есть ответ!
38
Давид, я не понимаю.
39
Сейчас они будут закрыты. Так что мы пойдем утром.
40
Кто будет закрыт? Дэвид, ты объяснишь или нет?
41
Двадцать пять фунтов! Не трать мое время, милый!
42
Сколько тогда?
43
Я дам тебе десять.
44
Но это золото ... ладно, ладно. Тогда десять фунтов.
45
Я буду хранить его в течение четырех недель. Это будет стоить тебе десять процентов в неделю. Если ты не вернешься, я продам его. Годится?
46
Yeah, yeah. Just give me the money.
47
Well, what can I do for you?
48
What do you want?
49
An American gentleman came in yesterday.
50
He was wearing a blazer with a badge.
51
An American?
52
Yes. You gave him this.
53
So?
54
We'd like to repay the loan and take the article.
55
Oh, I can't do that, love. It's not yours, is it?
56
I've a list of stolen property here.
57
I gave him twenty quid for this, plus my ten per cent, that's tw...
58
Here's ten, including your ten per cent.
59
All right, take it and clear off ...
60
Put the tape on, David. I'm late already. Oh, come on, David. Let's hear it.
61
... through thirty-nine. Sequences as follows: nine, nine, seven, three, five, zero.
Sequence: five, five, zero, three, zero, five . . .
62
That's his voice - that's Mr Curtis!
46
Да, да. Просто отдай мне деньги.
47
Ну, что я могу сделать для вас?
48
Что вам нужно?
49
Вчера приходил американский джентльмен.
50
На нем был блейзер со значком.
51
Американец?
52
Да. Вы дали ему это.
53
Так что?
54
Мы бы хотели погасить кредит и забрать предмет.
55
Эй, я не могу этого сделать, милый. Это не твое, да?
56
У меня здесь список похищенного имущества.
57
Я дала ему двадцать фунтов за это, плюс мои десять процентов, это дв...
58
Вот десять, включая ваши десять процентов.
59
Ладно, берите и убирайтесь ...
60
Поставь кассету, Дэвид. Я уже опаздываю. Ну, давай, Давид. Давай послушаем.
61
... через тридцать-девять. Последовательности следующие: девять, девять, семь, три, пять, ноль.
Последовательность: пять, пять, ноль, три, ноль, пять . . .
62
Это его голос - это мистер Кертис!
 
 
 
master@onlinenglish.ru