Mystery Tour. Таинственная экскурсия 7.
 
1
Who are you phoning? Nina?
2
How do you know?
3
Her office phoned while you were out.
4
What did they say?
5
Well, they asked me to give you a message. They said one of the other tour guides was ill, so Nina had to do the London tour. They said she'd be back tomorrow.
6
OK, thanks, Paul. Goodnight.
7
Goodnight.
8
Sequence ... two seven ...
9
Good morning, sir. Do you have an appointment?
10
Yes, I've got an appointment to see Major Hammond.
11
And what is your name, sir?
12
Granger. David Granger from Mercia Insurance.
13
The Major is expecting you, sir. Do you know how to get to his office?
14
No, I don't.
15
Make a left onto the perimeter road. Go along it until you come to the Administration Block. Hang a right and you'll see a parking lot. Leave your car there. The desk sergeant will show you to the Major's office.
1
Кому ты звонишь? Нине?
2
Откуда ты знаешь?
3
Из ее офиса звонили, пока тебя не было.
4
Что сказали?
5
Ну, попросили передать тебе сообщение. Сказали, что один из гидов заболел, поэтому Нине пришлось работать на Лондонской экскурсии. Они сказали, что она вернется завтра.
6
Ладно, спасибо, Павел. Спокойной ночи.
7
Спокойной ночи.
8
Последовательности ... два семь ...
9
Доброе утро, сэр. У вас назначена встреча?
10
Да, у меня назначена встреча с майором Хаммонд.
11
А как вас зовут, сэр?
12
Грейнджер. Дэвид Грейнджер от страховой компании Мерса.
13
Майор ожидает вас, сэр. Вы знаете как добраться до его офиса?
14
Нет.
15
Поверните налево на окружную дорогу. Едете вдоль нее, пока не придете к административному зданию. Свернёте направо и увидите стоянку. Оставьте там свой автомобиль. Дежурный сержант покажет вам офис майора.
16
Thank you.
17
You're welcome. Have a nice day.
18
Why David! It's good to see you!
19
How are you, Major?
20
Fine, fine. Still loading airplanes with cargo. You know, if I had the same job with Pan Am, I'd be making a hundred thousand dollars a year.
21
So you're still underpaid, overworked ...
22
… and over here. Now what can I do for you, David?
24
There's something I'd like you to listen to.
25
Sequence two seven nine three eight five ... end.
26
Do you know what they are?
27
They could be anything. Why ask me? Because this Curtis guy's an American?
28
Not just that. On the fifth sequence, there's the sound of a jet in the background. You haven't got any ideas, then?
29
You have a tape with a lot of numbers on it. You have a story about an American who lost his jacket. Now the guy seems to have disappeared. The numbers mean nothing to me. They must have meant something to Curtis. A personal code, maybe? Why did you come to me?
30
I thought... I wondered if there was anything important about the numbers.
16
Спасибо.
17
Пожалуйста. Хорошего дня.
18
Ба, Давид! Как хорошо увидеть тебя!
19
Как поживаешь, майор?
20
Отлично, отлично. Все еще загружаю самолеты грузом. Знаешь, если бы у меня была такая же работа в "Пан-Американ", я бы зарабатывал сотни тысяч долларов в год.
21
Так ты все еще низкооплачиваемый, перегруженный ...
22
...и еще здесь. Итак, что я могу сделать для тебя, Дэвид?
24
Я бы хотел, чтобы ты кое-что послушал.
25
Последовательность два семь девять три восемь пять ... конец.
26
Ты знаешь, что это?
27
Это может быть чем угодно. Почему ты спрашиваешь меня? Потому что этот Кертис американец?
28
Не только по этому. На пятой последовательности, слышен звук реактивного самолета на заднем плане. У тебя нет никаких идей, значит?
29
У тебя есть кассета с большим количеством номеров и история про американца, который потерял свой пиджак. Теперь, парень, кажется, исчез. Цифры ничего не значат для меня. Должно быть, они что-то значили для Кертис. Персональный код, возможно? Зачем ты пришел ко мне?
30
Я подумал... мне кажется, в цифрах было что-то важное.
31
You're talking about military security? Right?
32
I know it's a wild guess, but could they be top secret codes?
33
They might.
34
It's just a guess.
35
Well, I reckon you're wrong, David. But would you mind playing that tape for me again?
36
Five five zero three zero five.
Sequence two seven ...
37
There it is - that's the jet engines.
38
You know, I was thinking, David ... If you left the tape with me, I could play it to some of the other guys here. You never know, they might have some ideas.
39
No, I'd rather keep it, I think.
40
Now, why's that, David?
41
It's just, well, something's wrong.
42
But you don't know what it means.
43
Sorry. I can't give it to you. It doesn't matter.
44
You want to know what it means. I can see that. Let me have it, David.
45
Sorry, Major I can't. I think I might need it.
31
Ты говоришь о военной безопасности? Да?
32
Я знаю, что это дикое предположение, но могли это быть секретные коды?
33
Могли.
34
Это всего лишь предположение.
35
Ну, я считаю, что ты ошибаешься, Дэвид. Но ты не мог бы снова проиграть эту запись для меня?
36
Пять пять ноль три ноль пять.
Последовательность два семь ...
37
Вот - это реактивные двигатели.
38
Ты знаешь, я тут подумал, Дэвид, если бы ты оставил кассету у меня, я мог бы мог дать послушать (проиграть) ее другим ребятам. Никогда не знаешь, может у них есть какие-нибудь идеи.
39
Нет, я бы предпочел оставить ее у себя, мне так кажется.
40
Вот так да, почему, Дэвид?
41
Просто, ну, что-то не так.
42
Но ты не знаешь, что это значит.
43
Прости. Я не могу дать ее тебе. Не важно.
44
Ты хочешь знать, что это означает. Я это вижу. Отдай мне ее, Дэвид.
45
Простите, майор, я не могу. Я думаю, что она мне понадобится.
46
What are we going to do?
47
Take it easy, Ed. We've got girl.
48
That's great, fine - but what about the numbers?
49
Relax. I'll call the boyfriend.
50
I'll tell him what might happen to his girl if he doesn't give us the numbers.
51
We should pull out now.
52
No, Ed. While I'm phoning the insurance guy, you'll be arranging things with the driver. This time next week we'll be drinking champagne in Miami.
53
Are you sure you can get the numbers in time?
54
I'll have got the numbers by the time you get back. Right, I'm going to call Mr David Granger.
46
Что нам делать?
47
Спокойно, Эд. Девочка у нас.
48
Это здорово, прекрасно, но как насчет цифр?
49
Расслабься. Я позвоню парню.
50
Я скажу ему, что может случиться с его девушкой, если он не отдаст нам цифры.
51
Мы должны выйти из дела сейчас.
52
Нет, Эд. Пока я звоню парню из страховой компании, ты все уладишь с водителем. В это время на следующей неделе мы будем пить шампанское в Майами.
53
Ты уверена, что сможешь получить цифры вовремя?
54
Я получу цифры к тому времени, как ты вернешься. Ладно, я собираюсь позвонить г-н Дэвид Грейнджер.
 
 
 
master@onlinenglish.ru