Субтитры к фильмам.

A Brief Vacation.


1
00:00:15,625 --> 00:00:17,198
КОРОТКИЙ ОТПУСК

2
00:00:24,724 --> 00:00:26,783
Матерь Божья!
Будильник не прозвонил!

3
00:00:26,893 --> 00:00:30,556
Займись уже этим!
Я на поезд опаздываю.

4
00:00:30,663 --> 00:00:33,826
Я не спала,
но мне казалось ещё рано.

5
00:00:33,932 --> 00:00:35,628
Такая темень.

6
00:00:36,536 --> 00:00:39,972
Холодно, как в могиле.

7
00:00:40,073 --> 00:00:43,270
Марино заменит сегодня
газовый баллон и включит отопление.

8
00:00:45,578 --> 00:00:48,206
А вчера этого нельзя было сделать?
Или боялся вспотеть?

9
00:00:48,314 --> 00:00:50,371
Вечно ты шпыняешь
своего деверя.

10
00:00:50,481 --> 00:00:54,579
Вы его мать.
Скажите ему, чтобы нашёл работу.

11
00:00:55,454 --> 00:00:57,753
Он ищет,
но это не так просто.

12
00:00:57,856 --> 00:01:01,258
Зато он нашёл прекрасный способ
есть и пить за чужой счёт.

13
00:01:01,359 --> 00:01:05,388
Родственники должны помогать друг другу.
Вот на Рождество, кстати,..

14
00:01:05,498 --> 00:01:09,628
он принёс целую коробку с едой.

15
00:01:09,736 --> 00:01:14,364
Значит теперь мы будем ждать до Пасхи,
если до этого его не арестуют!

16
00:01:20,013 --> 00:01:23,105
Ничего не работает!
Будь оно всё проклято!

17
00:01:31,757 --> 00:01:36,058
На поезд я точно опоздаю.

18
00:01:39,697 --> 00:01:43,498
Меня внесут в чёрный список.

19
00:01:43,602 --> 00:01:48,403
Как же мне всё это осточертело!
Я из дома выйти не могу!

20
00:01:49,941 --> 00:01:52,537
Лучше уж быть шлюхой!

21
00:01:54,078 --> 00:01:57,709
Я не могу этого больше выносить!

22
00:02:26,679 --> 00:02:28,907
Каждый раз одно и то же.

23
00:02:29,014 --> 00:02:30,913
Каждый раз опаздываю.

24
00:02:31,015 --> 00:02:34,712
И никто больше вокруг
ничего не делает.

25
00:02:35,455 --> 00:02:38,014
Больной муж слоняется
из угла в угол.

26
00:02:38,122 --> 00:02:41,455
Полоумная свекровь,
деверь, которому...

27
00:02:41,561 --> 00:02:43,652
самое место в тюрьме.

28
00:02:44,864 --> 00:02:46,830
Если бы не три ребёнка,
я бы уже давно уехала отсюда.

29
00:02:47,032 --> 00:02:49,763
- Она сумасшедшая.
- Тише!

30
00:02:49,867 --> 00:02:52,667
Проклятая жизнь.

31
00:03:13,626 --> 00:03:15,455
- Вот твой кофе.
- Не хочу я никакого кофе!

32
00:03:15,562 --> 00:03:18,860
И принять душ я тоже не хочу!
Однажды вы вообще меня здесь не увидите.

33
00:03:18,965 --> 00:03:22,662
Возьми велосипед.
Сэкономишь минут десять.

34
00:03:22,769 --> 00:03:26,794
- И где я его оставлю?
- Оставишь у дежурного по станции. Объяснишь...

35
00:03:26,906 --> 00:03:29,032
Объясню что?
Что вы...

36
00:03:30,043 --> 00:03:31,407
семейка ненормальных!

37
00:04:05,443 --> 00:04:09,211
Посмотри, его колено
всё ещё опухшее.

38
00:04:09,313 --> 00:04:11,110
Делайте ему компрессы.

39
00:04:11,217 --> 00:04:13,116
Вот бутылка.

40
00:04:13,217 --> 00:04:15,617
Нельзя, чтобы в рану попала инфекция.

41
00:04:15,722 --> 00:04:19,418
Клара, у меня закончились лезвия для бритвы.
Что делать?

42
00:04:19,524 --> 00:04:20,958
Пойди и купи.

43
00:04:22,262 --> 00:04:26,528
Там есть два баклажана.
Как их нарезать - дольками или кубиками?

44
00:04:29,235 --> 00:04:33,194
Дольки, кубики, лезвия...

45
00:04:34,274 --> 00:04:37,141
Вы постоянно обо всём меня спрашиваете.

46
00:04:37,242 --> 00:04:40,644
Что вы будете делать,
если меня не будет рядом?

47
00:04:46,252 --> 00:04:49,119
Клара, ты забыла коробку для завтрака.

48
00:05:05,370 --> 00:05:07,600
Я вечером заберу. Спасибо.

49
00:07:13,399 --> 00:07:15,798
- Ты откуда?
- Я проспала.

50
00:07:15,901 --> 00:07:18,870
Мне надо бежать.
Мы начинаем в 7:30.

51
00:07:44,329 --> 00:07:45,661
Постоишь.

52
00:07:45,764 --> 00:07:47,891
Вы только посмотрите!

53
00:07:54,807 --> 00:07:57,105
Не знаешь, что насчёт
стачек?

54
00:07:58,944 --> 00:08:02,711
Они будут поднимать цены,
пока не вытянут из нас всю нашу зарплату.

55
00:08:02,814 --> 00:08:05,249
Даже газеты подорожали.

56
00:08:06,285 --> 00:08:09,117
Подумаешь, газеты!
Да кто их читает?

57
00:08:09,221 --> 00:08:13,180
Я читаю, про ограбления.
Каждый день где-нибудь кража.

58
00:08:13,290 --> 00:08:16,420
Летом чуть реже.
Даже воры уходят в отпуск.

59
00:08:16,528 --> 00:08:20,192
- Всех их им никогда не переловить!
- А тебе жалко?

60
00:08:21,132 --> 00:08:22,862
Ты сегодня не с той ноги встала, что ли?

61
00:08:22,968 --> 00:08:24,526
Вчера, сегодня...

62
00:08:35,913 --> 00:08:37,883
Бутылка!
Бутылка для компрессов!

63
00:08:37,984 --> 00:08:41,043
Дети могут выпить её!
Это же яд!

64
00:08:41,153 --> 00:08:43,417
Тогда там должен быть нарисован
череп со скрещенными костями.

65
00:08:43,523 --> 00:08:45,889
Нет, нет. Ничего такого.

66
00:08:45,990 --> 00:08:47,960
А свекровь у тебя совсем идиотка?

67
00:08:50,763 --> 00:08:53,027
Она любит детей.

68
00:08:53,831 --> 00:08:55,856
Она будет внимательна.

69
00:08:56,802 --> 00:08:58,360
О, компрессы...

70
00:09:01,038 --> 00:09:02,200
Я надеюсь.

71
00:09:21,293 --> 00:09:25,956
Поторопитесь, девочки!
Вечно вы опаздываете.

72
00:09:26,163 --> 00:09:29,100
Не смеши меня!
Нет настроения.

73
00:09:29,201 --> 00:09:31,066
Я ещё ни одного дня не пропустила.

74
00:09:31,168 --> 00:09:35,572
Я достаточно глупа,
чтобы прикидываться больной, как другие.

75
00:09:35,673 --> 00:09:37,870
Посмотри. Половина из них сидят дома.

76
00:09:37,975 --> 00:09:40,639
Они умные! Тут надо быть
внимательной к себе, иначе...

77
00:09:40,846 --> 00:09:42,278
Идите давайте!

78
00:09:42,379 --> 00:09:44,110
Идите.

79
00:09:44,317 --> 00:09:46,649
Ты сама как болячка.

80
00:10:29,128 --> 00:10:32,461
Поторопись, красавица!

81
00:10:32,565 --> 00:10:34,999
Давай быстрее!

82
00:10:48,547 --> 00:10:51,413
Всё время ты опаздываешь.

83
00:11:14,206 --> 00:11:16,572
Иди, встань сюда.

84
00:11:16,676 --> 00:11:19,644
Встань сюда. Я передохну.

85
00:12:08,360 --> 00:12:10,157
Пошли обедать.

86
00:13:21,767 --> 00:13:23,359
В чём дело? Неважно себя чувствуешь?

87
00:13:23,469 --> 00:13:25,403
Просто не выспалась.

88
00:13:25,504 --> 00:13:28,302
Так поспи. Поешь потом.

89
00:15:07,206 --> 00:15:09,936
Эй, давай сюда.

90
00:15:20,183 --> 00:15:22,913
Стойте! Ей плохо!

91
00:15:23,022 --> 00:15:25,716
- Ничего. Всё уже прошло.
- Что случилось?

92
00:15:26,225 --> 00:15:28,885
В чём дело, Калабрия?

93
00:15:28,994 --> 00:15:31,394
Ничего. Просто чуть в сон клонит.

94
00:15:31,596 --> 00:15:33,292
Но это прошло. Теперь всё нормально.

95
00:15:33,399 --> 00:15:37,460
Ну, послушай, деточка моя,
это с тобой уже второй раз за сегодня.

96
00:15:37,567 --> 00:15:42,836
- Я просто немного устала.
- А чего ты ждёшь при такой-то работе?

97
00:15:43,042 --> 00:15:45,134
Да ещё муж хочет её каждую ночь.

98
00:15:45,244 --> 00:15:49,442
Когда работаешь,
трёх раз в неделю вполне достаточно!

99
00:15:49,548 --> 00:15:52,846
Так она постоянно должна быть беременной,
как цыганка!

100
00:15:52,951 --> 00:15:56,909
Ей бы встать на ноги, подлечиться,
да и заняться хозяйством...

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги,
тесты, учебник, песни на английском языке
 с переводом
бесплатно онлайн для начинающих изучать английский язык.

Английский бесплатно онлайн.
Курс изучения английского языка для начинающих.

Обучение английскому, видео курсы.