Субтитры к фильмам.

A Divas Christmas Carol.

1
00:02:37,154 --> 00:02:41,635
Эй ты!
Ты пытаешься убить меня или как?

2
00:02:42,088 --> 00:02:45,590
- Снято!
- Ну?

3
00:02:47,107 --> 00:02:49,016
Не орите на меня!

4
00:02:50,972 --> 00:02:53,516
Эбони, дорогая,
с вами все в порядке?

5
00:02:53,516 --> 00:02:55,006
Надеюсь.

6
00:02:55,971 --> 00:02:58,406
Если у меня заболит горло...

7
00:02:58,990 --> 00:03:03,343
Достаточно того что я заперта в этой студии полной искусственного снега,

8
00:03:03,343 --> 00:03:05,990
окруженная ленивыми детьми,
в адской жаре,

9
00:03:05,990 --> 00:03:09,258
меня морят голодом,
и пропал мой парень с телефоном!

10
00:03:17,238 --> 00:03:21,208
Знаете, вам совершенно не обязательно
бросать эти токсины мне за шиворот

11
00:03:21,208 --> 00:03:23,368
чтобы это выглядело как снег!

12
00:03:23,368 --> 00:03:27,588
Возможно вы не учились в Академии Минимализма!

13
00:03:27,588 --> 00:03:30,990
Не понимаю...Стерва!

14
00:03:35,094 --> 00:03:37,609
- Алло!
- Немедленно иди сюда.

15
00:03:41,700 --> 00:03:45,369
И в 99-ый раз...
Достань мне французский тост?

16
00:03:45,369 --> 00:03:47,820
Уже десять утра а я до сих пор не завтракала.

17
00:03:47,820 --> 00:03:49,914
И не забудь сахарную пудру!

18
00:03:51,592 --> 00:03:52,889
На английском!

19
00:03:53,202 --> 00:03:56,052
Да... Мне очень жаль что было слишком много снега.

20
00:03:56,052 --> 00:03:59,454
Это будет выглядеть ужасно..
эй ты, что я тебе сказала про воду?

21
00:03:59,454 --> 00:04:03,644
Разве я не говорила чтобы у меня всегда была в руке бутылка воды, когда я выхожу с площадки?

22
00:04:04,129 --> 00:04:08,539
Я уже не на площадке?
Разве в моей руке есть вода?

23
00:04:09,921 --> 00:04:14,238
А в этой? Именно.
В моих руках пусто.

24
00:04:14,238 --> 00:04:18,134
Так пойди и принеси мне эту чертову бутылку воды, пожалуйста(фр.)!

25
00:04:19,052 --> 00:04:24,480
Что? Что вы все уставились?
Мне нужно начать кричать?

26
00:04:26,932 --> 00:04:30,426
- Что это такое?
- Вы просили тосты и французский хлеб...

27
00:04:30,426 --> 00:04:35,657
Французский тост! Французский тост!
Мы разве не во Фринции?

28
00:04:35,657 --> 00:04:39,085
Знаете что? Пошли вы все!
Я буду у себя в гримерной.

29
00:04:43,405 --> 00:04:46,421
- Ив, мне очень жаль. Она...
- Она монстр!

30
00:04:46,421 --> 00:04:48,466
Все что про неё говорили, истинная правда!

31
00:04:48,466 --> 00:04:51,859
Нет... Мы в разъездах уже несколько месяцев. Она просто устала.

32
00:04:51,859 --> 00:04:54,327
Мы переезжаем из города в город,
выступаем каждый вечер,

33
00:04:54,327 --> 00:04:56,101
большинство из нас не видели своих родных...

34
00:04:56,101 --> 00:05:01,736
Боб, я все понимаю,
но французские тосты, что это вообще такое?

35
00:05:02,220 --> 00:05:06,352
Нужно взять хлеб... на самом деле, сначала...

36
00:05:06,352 --> 00:05:09,691
Знаешь что? Я попробую вытащить её из гримерной.

37
00:05:14,459 --> 00:05:15,586
Эбони...

38
00:05:15,586 --> 00:05:19,566
Эти люди понятия не имеют как вести себя с суперзвездой!

39
00:05:19,566 --> 00:05:21,943
Ты хотела снять рождественский клип.

40
00:05:21,943 --> 00:05:25,818
Раскрутить песню. Рождество это маркетинговая машина, которую мы не можем игнорировать.

41
00:05:25,818 --> 00:05:28,692
Я знаю, но если мы выдадим новый клип

42
00:05:28,692 --> 00:05:30,758
посреди тура по европе,
это будет...

43
00:05:30,758 --> 00:05:37,373
Ау! Поосторожнее! За те деньги что мы им платим,
они могли бы выполнять несколько простых требований.

44
00:05:37,809 --> 00:05:41,727
- Отлично! что теперь?
- Это я, Эрни. Можно войти?

45
00:05:42,054 --> 00:05:43,542
Кретчетт...

46
00:05:43,542 --> 00:05:45,796
Эрни... На этой неделе снова задержали денежные переводы.

47
00:05:45,796 --> 00:05:50,512
Да... Мы были вынуждены кое что изменить. Мы снова ошиблись, Эбони.

48
00:05:50,512 --> 00:05:53,308
- Как это случилось?
- Мы с этим справимся.

49
00:05:53,590 --> 00:05:56,983
Ты знаешь меня много лет.
В настояшее время, следующим шагом...

50
00:05:56,983 --> 00:06:00,483
Подожди! У меня есть идея.
Мы дадим Рождественский концерт.

51
00:06:00,483 --> 00:06:03,609
Погоди? Что? Когда? Где?

52
00:06:05,962 --> 00:06:06,786
Спасибо.

53
00:06:11,222 --> 00:06:13,988
Знаешь, они хороши.
Мы возьмем их с собой.

54
00:06:13,988 --> 00:06:17,339
- У Уитни есть свои люди, так что...
- Концерт.

55
00:06:17,339 --> 00:06:21,264
- На Рождество, в Нью-Йорке.
- Так ты хочешь провести Рождество?

56
00:06:21,264 --> 00:06:25,538
Концерт продвинет альбом. Это будет хорошая реклама.

57
00:06:25,538 --> 00:06:29,070
Значти ты должна подумать о благотворительном концерте?

58
00:06:30,353 --> 00:06:35,136
- Подумай о налогах.
- Благотворительный концерт, да.

59
00:06:35,136 --> 00:06:41,482
Но эксклюзивный, интимный.
Поднимем цены на билеты.

60
00:06:41,482 --> 00:06:44,325
Туритсы заплатят сколько угодно
за дух Рождества.

61
00:06:44,325 --> 00:06:47,528
Хорошо. И кому от этого будет польза?

62
00:06:49,355 --> 00:06:54,247
- Как твоя семья, Боб?
- Как мой крестник том.

63
00:06:54,247 --> 00:06:56,675
- Тим.
- Не важно.

64
00:06:56,675 --> 00:07:00,187
Он в порядке. Мы не можем дать концерт на Рождество.

65
00:07:00,749 --> 00:07:02,481
Мы отдыхаем на Рождество.

66
00:07:02,481 --> 00:07:04,584
Люди хотят вернуться домой, к своим семьям.

67
00:07:04,584 --> 00:07:07,358
- У них будет выходной на следующий день.
- Ты не можешь так сделать!

68
00:07:07,358 --> 00:07:11,533
Но я сделала! Начните продавать билеты с завтрашнего утра.

69
00:07:11,533 --> 00:07:15,736
Как я скажу остальным что у них не будет Рождественских каникул?

70
00:07:16,069 --> 00:07:18,754
Я уверена ты что нибудь придумаешь.

71
00:07:31,019 --> 00:07:33,401
- Я знаю...
- Это отстой!

72
00:07:33,401 --> 00:07:35,853
- Я знаю.
- Я не была дома четыре месяца!

73
00:07:35,853 --> 00:07:38,026
- Я тоже.
- Да, но у меня ребенок!

74
00:07:38,026 --> 00:07:39,085
У меня тоже.

75
00:07:39,085 --> 00:07:42,473
Боб, я уже купила билет до Сент-Луиса. Как мне теперь быть?

76
00:07:42,473 --> 00:07:44,256
Придется его поменять.

77
00:07:44,256 --> 00:07:46,683
Это не очень хорошо приехать домой всего на один день.

78
00:07:46,683 --> 00:07:49,466
Это твоё решение.

79
00:07:49,466 --> 00:07:52,982
Ваш отель в Нью-Йорке оплачен на две ночи Рождества.

80
00:07:52,982 --> 00:07:54,264
Отлично!

81
00:07:54,264 --> 00:07:59,612
Две ночи рождества,
подарила Дива мне... абсолютное позитивное ничто!

82
00:07:59,612 --> 00:08:02,776
- Она не может так поступить!
- Эй, это благотворительный концерт.

83
00:08:02,776 --> 00:08:05,077
Да, знаешь...Благотворительностью будет отпустить нас домой.

84
00:08:05,077 --> 00:08:07,267
Мы можем пригласить наши семьи?

85
00:08:07,267 --> 00:08:10,949
Нью-Йорк не такое уж плохое место чтобы провести Рождество.

86
00:08:11,311 --> 00:08:14,390
Нет нет... Даже не смей говорить мне это

87
00:08:14,390 --> 00:08:19,200
Для группы нет билетов.
Их всех продадут. В конце концов это...

88
00:08:19,200 --> 00:08:22,452
Мы знаем. Благотворительный концерт!

89
00:08:24,079 --> 00:08:26,286
Увидимся в Ницце.

90
00:08:29,675 --> 00:08:33,336
Великолепно. Я обещала им процент,

91
00:08:33,336 --> 00:08:37,490
но, после вычета издержек производства,
транспотрных расходов и налогов

92
00:08:37,490 --> 00:08:40,526
у нас остается...

93
00:08:40,526 --> 00:08:47,739
1276000 долларов и 34 цента.
Неплохо для одного дня работы.

94
00:08:47,739 --> 00:08:50,022
Мы поднимемся после небольшого падения?

95
00:08:50,022 --> 00:08:54,738
Я в этом уверен. Но неужели эти деньги пойдут на благотворительность?

96
00:08:54,738 --> 00:09:01,255
Конечно. Я хочу видеть свою фотографию с огромным чеком на рекламном щите.

97
00:09:05,101 --> 00:09:08,179
- Извини.
- Бобби, ты же обещал вернуться домой.

98
00:09:08,179 --> 00:09:11,666
- Я думал что освобожусь.
- Мне нужна здесь твоя помощь.

99
00:09:11,666 --> 00:09:15,507
Я все понимаю Келли, но мне нужно работать.

100
00:09:15,507 --> 00:09:20,841
- А где чек за прошлый месяц?
- Нам снова задерживают зарплату.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги,
тесты, учебник, песни на английском языке
 с переводом
бесплатно онлайн для начинающих изучать английский язык.

Английский бесплатно онлайн.
Курс изучения английского языка для начинающих.

Обучение английскому, видео курсы.