Субтитры к фильмам.

A Man and His Dog 1.

1
00:00:00,760 --> 00:00:04,309
Жан-Луи ЛИВИ
представляет

2
00:00:35,120 --> 00:00:41,275
Жан-Поль БЕЛЬМОНДО

3
00:00:43,120 --> 00:00:49,229
Авсия ЭРЦИ

4
00:00:50,880 --> 00:00:57,149
Джулика ДЖЕНКИНС

5
00:00:58,880 --> 00:01:05,149
ЧЕЛОВЕК И ЕГО СОБАКА

6
00:01:06,920 --> 00:01:12,392
Совместное
франко-итальянское производство

7
00:01:16,840 --> 00:01:19,991
Композитор
Филипп РОМБИ

8
00:01:20,640 --> 00:01:26,795
Режиссер
Франсис ЮСТЕР

9
00:01:33,080 --> 00:01:36,516
Повысьте наши пенсии!
Повысьте наши пенсии!

10
00:01:58,880 --> 00:02:00,313
Амелия, отойди от окна.

11
00:02:05,800 --> 00:02:08,997
Демонстрант, что ты здесь делаешь?
Тебя бросили?

12
00:02:09,680 --> 00:02:12,911
Отойди, отойди отсюда.
Убирайся, убирайся!

13
00:02:13,080 --> 00:02:14,308
Эй, собака!

14
00:02:14,880 --> 00:02:16,074
Пойдем со мной.

15
00:02:17,320 --> 00:02:19,231
Чья это собака?

16
00:02:24,360 --> 00:02:25,349
Это твоя, малышка?

17
00:02:26,560 --> 00:02:28,755
- Вы в порядке, месье?
- Да, да.

18
00:02:29,280 --> 00:02:31,510
- Месье, отвезти вас в больницу?
- Нет.

19
00:02:31,680 --> 00:02:32,874
Вы уверены?

20
00:02:37,080 --> 00:02:38,513
Они вас ударили.

21
00:02:40,440 --> 00:02:41,031
Надо обработать.

22
00:02:49,680 --> 00:02:53,195
Месье Шарль, что случилось?
Вы весь в крови.

23
00:02:53,960 --> 00:02:55,393
Вы что, упали?

24
00:02:56,160 --> 00:02:57,388
Я с митинга.

25
00:02:57,880 --> 00:02:59,552
Какие митинги в вашем возрасте?

26
00:03:00,160 --> 00:03:02,993
- К чему это?
- Чтобы подраться.

27
00:03:03,360 --> 00:03:05,316
Неужели полицейские
избивали стариков?

28
00:03:06,080 --> 00:03:07,069
Нет.

29
00:03:08,360 --> 00:03:09,759
Это громилы.

30
00:03:11,320 --> 00:03:12,469
И вы его привели?

31
00:03:12,640 --> 00:03:14,517
Ты не защитил хозяина?

32
00:03:14,920 --> 00:03:17,957
Не трогайте рану.
Я приду через 5 минут, хорошо?

33
00:03:45,640 --> 00:03:47,278
- Добрый вечер, месье Шарль.
- Добрый вечер.

34
00:03:47,760 --> 00:03:50,354
- Чья это собака?
- Это собака ее жильца.

35
00:03:55,840 --> 00:03:57,159
Ну, ты подумал?

36
00:03:58,640 --> 00:04:00,517
Я не хочу от тебя ребенка.

37
00:04:32,680 --> 00:04:34,716
- Все приглашенные там, мадам.
- А Шарль?

38
00:04:35,520 --> 00:04:38,432
Он в своей комнате.
Он пришел с митинга.

39
00:04:38,600 --> 00:04:40,830
- С какого митинга?
- Пенсионеров.

40
00:04:42,320 --> 00:04:43,230
Лейла.

41
00:05:35,680 --> 00:05:37,079
Дурачок!

42
00:05:39,360 --> 00:05:40,110
Дурачок!

43
00:06:17,200 --> 00:06:18,315
Это Лейла.

44
00:06:27,000 --> 00:06:28,831
Отдай это, там кровь.

45
00:06:29,080 --> 00:06:31,355
Это отвратительно.
Ну, отдай.

46
00:06:42,640 --> 00:06:44,153
Шарль, можно войти?

47
00:06:53,960 --> 00:06:55,075
Не двигайтесь.

48
00:06:56,400 --> 00:06:57,389
Вот.

49
00:06:58,840 --> 00:07:00,432
Это лучше, чем бинт.

50
00:07:06,560 --> 00:07:07,470
Кто он?

51
00:07:11,600 --> 00:07:12,555
Вы про кого?

52
00:07:13,720 --> 00:07:14,789
Отец.

53
00:07:17,800 --> 00:07:19,313
Это он, а?

54
00:07:20,400 --> 00:07:21,992
Футболист?

55
00:07:47,800 --> 00:07:48,949
Лоранс.

56
00:07:54,480 --> 00:07:55,708
Он тоже.

57
00:08:12,640 --> 00:08:13,993
А кого ты любишь?

58
00:08:19,720 --> 00:08:21,278
Того, кто будет его любить.

59
00:08:22,960 --> 00:08:24,951
Но сейчас они ничего
не желают знать.

60
00:08:25,680 --> 00:08:26,829
Оба...

61
00:08:29,720 --> 00:08:31,392
Я хочу этого ребенка.

62
00:08:34,240 --> 00:08:37,755
Мне нужно идти.
Я должна обслуживать гостей.

63
00:08:54,560 --> 00:08:55,675
Шарль!

64
00:08:58,440 --> 00:08:59,589
Шарль!

65
00:09:00,480 --> 00:09:02,755
Пусть твоя собака
прекратит прыгать!

66
00:09:02,920 --> 00:09:04,069
Я играю!

67
00:09:05,960 --> 00:09:08,315
Он не любит, когда фальшивят.

68
00:09:16,040 --> 00:09:17,314
Ты подрался?

69
00:09:25,720 --> 00:09:27,597
Ты сломал часы Франсуа?

70
00:09:33,200 --> 00:09:34,758
Зайди ко мне в комнату.

71
00:09:37,840 --> 00:09:38,909
Один.

72
00:09:42,680 --> 00:09:44,636
Красная карточка, приятель.

73
00:09:55,640 --> 00:09:56,277
Проблемы?

74
00:09:56,760 --> 00:10:00,275
Мне надо уладить одно дело.
Я приду через минуту.

75
00:10:01,240 --> 00:10:02,434
Приступайте к еде.

76
00:10:04,040 --> 00:10:05,792
Тогда Робер еще успеет приехать.

77
00:10:13,680 --> 00:10:16,114
- Теперь ты будешь играть?
- Нет, конечно.

78
00:10:30,000 --> 00:10:33,470
Перед смертью Франсуа
поручил мне заботиться о тебе.

79
00:10:35,000 --> 00:10:37,036
Я ведь о тебе заботилась?

80
00:10:37,800 --> 00:10:39,074
Скорее, да.

81
00:10:40,400 --> 00:10:41,753
Шарль, я любила тебя.

82
00:10:44,760 --> 00:10:46,910
Ты долгие годы идешь ко дну.

83
00:10:48,760 --> 00:10:50,637
Ты ни во что не веришь.

84
00:10:51,720 --> 00:10:53,438
Ты не захотел ни с кем иметь дело.

85
00:10:58,160 --> 00:11:00,594
Ты не смог забыть свою Катрин.

86
00:11:05,320 --> 00:11:06,753
Твоя жена умерла.

87
00:11:08,040 --> 00:11:09,234
И ты тоже.

88
00:11:13,560 --> 00:11:14,754
Я хочу снова выйти замуж.

89
00:11:17,080 --> 00:11:20,436
Я не могу больше жить одна,
не могу больше ждать.

90
00:11:21,400 --> 00:11:24,312
А Робер сделал мне предложение.

91
00:11:27,560 --> 00:11:29,471
Тебе нужно уехать, Шарль

92
00:11:31,480 --> 00:11:33,436
Уезжай без всяких разборок.

93
00:11:36,680 --> 00:11:37,669
Робер...

94
00:11:38,800 --> 00:11:41,598
...женится на мне,
а не на моем прошлом.

95
00:11:44,160 --> 00:11:45,832
Я не могу всё это
ему навязывать.

96
00:11:47,280 --> 00:11:48,872
"Всё это" - это я?

97
00:11:50,120 --> 00:11:53,271
"Все это" - это ты, твоя собака.

98
00:11:58,400 --> 00:12:00,755
Твои взгляды, твои улыбки,

99
00:12:01,520 --> 00:12:02,714
твои замечания,

100
00:12:03,320 --> 00:12:05,515
твоя физиономия целый день.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги,
тесты, учебник, песни на английском языке
 с переводом
бесплатно онлайн для начинающих изучать английский язык.

Английский бесплатно онлайн.
Курс изучения английского языка для начинающих.

Обучение английскому, видео курсы.