Субтитры к фильмам.

A Night in Nude 1.

1
00:00:05,619 --> 00:00:10,283
- 100 миллионов за жизнь!
- Кто? Кто это придумал?

2
00:00:10,324 --> 00:00:12,884
Твою мать!

3
00:00:13,060 --> 00:00:16,393
Почему вы так решили?
Пошёл ты!

4
00:00:16,430 --> 00:00:18,557
Мама, помоги мне!

5
00:00:19,933 --> 00:00:22,026
Рен! Рен!

6
00:00:22,235 --> 00:00:25,534
- Ты, грязная шлюха!
- Рен!

7
00:00:28,075 --> 00:00:31,602
Что ты делаешь?

8
00:00:37,250 --> 00:00:39,980
Я убью тебя, но сначала я тебя...

9
00:00:40,020 --> 00:00:41,180
Нет!

10
00:00:46,159 --> 00:00:48,024
Сейчас я тебя успокою...

11
00:00:51,598 --> 00:00:55,227
Прекрати!
Не трогай меня!

12
00:01:12,886 --> 00:01:15,116
Вот ты сука, я убью тебя!

13
00:01:30,904 --> 00:01:34,032
Что там мои молодые опять ругаются?

14
00:01:38,111 --> 00:01:40,705
Что вы...?
Что вы натворили?

15
00:01:46,453 --> 00:01:48,421
Извините, мы закрыты.

16
00:01:49,222 --> 00:01:50,951
Он умер.

17
00:01:50,991 --> 00:01:54,119
Момо, я всё поняла!
Это по твоей вине.

18
00:01:55,262 --> 00:01:58,390
И что мне теперь делать?
Уйти в монастырь?

19
00:02:01,935 --> 00:02:05,598
Как вы можете это терпеть?

20
00:02:05,672 --> 00:02:08,608
Какая вонь! Всё липнет!

21
00:02:08,608 --> 00:02:10,735
Мама, закрой окно!

22
00:02:10,777 --> 00:02:13,109
Ты иногда думай своей головой!
Весь город почувствует эту вонь!

23
00:02:22,422 --> 00:02:26,324
Мы отвезём его в храм,
самое лучшее место для него.

24
00:02:28,195 --> 00:02:33,690
Столько усилий и никакой отдачи!
Рен, я надеюсь, что ты у него всё узнала.

25
00:02:36,269 --> 00:02:38,203
Рен, дай мне тот горшок.

26
00:02:41,541 --> 00:02:44,032
Считай, что я заработала всё это!

27
00:02:46,613 --> 00:02:52,486
С этим человеком,

28
00:02:54,521 --> 00:02:56,546
Я прожила целый год.

29
00:02:57,691 --> 00:03:03,152
Ой, как всё воняет.

30
00:03:06,500 --> 00:03:08,559
Как противно!

31
00:03:12,272 --> 00:03:14,035
Целый год.

32
00:03:15,108 --> 00:03:19,374
Покойный господин Маэда
уже наверное хорошо разложился.

33
00:03:19,513 --> 00:03:22,243
Мы увидим его, когда поедем.

34
00:03:22,282 --> 00:03:28,710
Когда у нас будет время, мы его
тоже перевезём в храм.

35
00:03:30,123 --> 00:03:34,856
Я очень устала.

36
00:03:36,997 --> 00:03:38,430
Рен!

37
00:03:38,832 --> 00:03:40,595
Рен, я знаю что ты дома!

38
00:03:41,701 --> 00:03:44,670
Это я, твой папа. Открой дверь!

39
00:03:46,172 --> 00:03:47,469
Что нам делать?

40
00:03:47,641 --> 00:03:51,600
Подожди... Там на двери надпись,
что клуб закрыт.

41
00:03:53,680 --> 00:03:55,549
Где ты?

42
00:03:55,549 --> 00:03:59,576
Есть тут кто-нибудь?
Что вы там делаете?

43
00:03:59,886 --> 00:04:03,515
Мама, подожди! Ты вся в крови!
Дай я смою!

44
00:04:03,590 --> 00:04:06,286
Как от тебя воняет!

45
00:04:06,326 --> 00:04:07,793
Ты помойся и быстро одевайся!

46
00:04:11,131 --> 00:04:13,463
Я скажу ему, что была в душе.

47
00:04:13,533 --> 00:04:16,730
Мы не забрали у него ключи от клуба?

48
00:04:18,171 --> 00:04:21,231
Я... Я в ванной!

49
00:04:21,274 --> 00:04:23,936
Я сейчас спущусь вниз!
Подожди меня там!

50
00:04:25,045 --> 00:04:28,913
Ничего страшного, что он пришёл!
Ты тоже совсем недавно развелась.

51
00:04:30,750 --> 00:04:35,380
Я задержу его внизу.
Рен, а ты спрячься.

52
00:04:35,422 --> 00:04:37,913
Ты меня поняла? Не выходи.

53
00:04:42,729 --> 00:04:46,392
О! Кого я вижу!

54
00:04:47,100 --> 00:04:53,403
Мы сегодня закрыты,
но в клубе можно выпить.

55
00:04:53,440 --> 00:04:55,533
Где Рен? Я знаю, что она здесь.

56
00:04:55,575 --> 00:04:59,379
Я не видела её несколько дней.
Мне тоже интересно где она шляется...

57
00:04:59,379 --> 00:05:01,881
- Скажи мне, где она?
- Как вы вошли?

58
00:05:01,881 --> 00:05:05,214
- А ты как думаешь? Конечно через клуб.
- Пойдём в клуб!

59
00:05:05,585 --> 00:05:08,145
Я не могу в это поверить.
Мы с ним договаривалась о времени!

60
00:05:08,188 --> 00:05:09,849
Подай мне полотенце.

61
00:05:12,258 --> 00:05:13,282
Держи...

62
00:05:16,696 --> 00:05:20,029
Сколько он может преследовать нас?

63
00:05:26,272 --> 00:05:30,606
- Папочка! Как мы давно не виделись!
- Кто это?

64
00:05:30,644 --> 00:05:35,911
Ты не узнал меня?
Это я! Твоя дочурка Момо!

65
00:05:37,384 --> 00:05:40,911
В тебе нет моей крови!

66
00:05:41,321 --> 00:05:45,587
Ты пытаешься получить страховку,
убив его выпивкой?

67
00:05:45,625 --> 00:05:49,789
Сомнительный шанс. Убийство не избавит
от него.

68
00:05:50,563 --> 00:05:53,555
Не могу поспорить с этим!

69
00:06:49,556 --> 00:06:53,890
Ему это нравилось! Он жил среди молодых девушек.

70
00:06:53,927 --> 00:06:57,863
Он был главным в парке.

71
00:06:57,931 --> 00:07:01,389
Рен, ты сама ушла к нему? Это правда?

72
00:07:02,102 --> 00:07:05,629
Мы убиваем очень интересных мужчин.

73
00:07:06,272 --> 00:07:09,867
Ты не получишь ни цента за убийство этого ублюдка.

74
00:07:09,943 --> 00:07:13,208
Эта девушка.. Как её зовут ? Саки.
Он переписал страховку на неё?

75
00:07:13,246 --> 00:07:17,546
Он говорил, что она деловая женщина,
но мы то знаем, что она простая шлюха.

76
00:07:19,085 --> 00:07:21,781
Он что-нибудь сказал тебе?

77
00:07:21,821 --> 00:07:27,316
Рен его дочь,
чего ты от неё ждешь?

78
00:07:30,997 --> 00:07:35,627
Какие амбиции? Она ничего не понимает!

79
00:07:36,069 --> 00:07:37,969
Ты можешь это повторить?

80
00:07:45,912 --> 00:07:48,472
Эта дорога не ведёт к храму!

81
00:07:49,482 --> 00:07:52,315
Рен, ты уверена, что мы не заблудились?

82
00:07:53,086 --> 00:07:57,819
Мы можем посмотреть на фотографии
и сориентироваться. Где фотоаппарат?

83
00:07:57,857 --> 00:07:59,848
Я его забыла

84
00:08:01,194 --> 00:08:05,324
Я не могу дальше идти.
Давайте закопаем его здесь.

85
00:08:05,365 --> 00:08:09,392
Мы никогда не дойдём до храма...

86
00:08:09,435 --> 00:08:11,426
Осторожно!

87
00:08:11,471 --> 00:08:14,269
Очень высоко и скалы...

88
00:08:14,307 --> 00:08:19,472
Давайте сбросим его туда. В любом случае
змеи и волки доберутся до него.

89
00:08:20,413 --> 00:08:21,846
Хорошо.

90
00:08:24,617 --> 00:08:28,610
Хорошо, отлично.

91
00:08:31,257 --> 00:08:36,251
- Открывай, мы оставим его здесь.
- Как воняет!

92
00:08:36,296 --> 00:08:37,729
Открыла.

93
00:08:37,897 --> 00:08:39,694
Отлично!

94
00:08:42,001 --> 00:08:46,495
- Покойся с миром!
- Покойся с миром!

95
00:08:48,174 --> 00:08:51,871
- Покойся с миром!
- Уходи зло!

96
00:08:52,779 --> 00:08:56,738
- Пусть останется только хорошее!
- Только хорошее!

97
00:08:57,417 --> 00:09:00,875
- Уходи зло!
- Уходи зло!

98
00:09:01,921 --> 00:09:06,449
- С нами останется только добро!
- Уходи зло!

99
00:09:07,260 --> 00:09:09,228
Уходи зло!

100
00:09:15,602 --> 00:09:20,266
Я не могу найти их,
я точно знаю, что положила в горшок.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги,
тесты, учебник, песни на английском языке
 с переводом
бесплатно онлайн для начинающих изучать английский язык.

Английский бесплатно онлайн.
Курс изучения английского языка для начинающих.

Обучение английскому, видео курсы.