Субтитры к фильмам.

A ciascuno il suo.


1
00:00:03,233 --> 00:00:05,733
Фильм Элио Петри

2
00:00:08,330 --> 00:00:10,830
Производства Чемофильм.

3
00:00:12,800 --> 00:00:16,800
КАЖДОМУ СВОЕ

4
00:00:18,780 --> 00:00:21,280
С участием
Джана Мариа Волонте

5
00:00:22,798 --> 00:00:24,798
Ирен Папас

6
00:00:26,879 --> 00:00:28,879
Габриэле Ферцетти

7
00:00:47,903 --> 00:00:49,903
И Сальво Рандоне

8
00:00:51,965 --> 00:00:55,965
Сценарий Элио Петри и Уго Пирро
По одноименному роману Леонардо Шаша

9
00:00:57,230 --> 00:00:59,730
Оператор Луиджи Кувильер

10
00:01:01,608 --> 00:01:04,108
Художник Серджо Каневари

11
00:01:05,576 --> 00:01:08,076
Монтаж Руджеро Мастроянни

12
00:01:09,548 --> 00:01:12,048
Композитор Луис Энрике Бакалов

13
00:01:47,558 --> 00:01:51,058
Режиссер Элио Петри

14
00:02:12,640 --> 00:02:13,379
Вот шестое!

15
00:02:13,600 --> 00:02:15,784
Так и до сотни недалеко!

16
00:02:37,820 --> 00:02:39,695
Целую руку!

17
00:02:41,720 --> 00:02:44,362
- Не нравится мне это письмо.
- Почему?

18
00:02:44,440 --> 00:02:48,740
Отправили отсюда, из деревни,
прошлой ночью или этим утром.

19
00:02:49,920 --> 00:02:52,468
Посмотрите на конверт.

20
00:02:55,760 --> 00:02:58,661
Еще одно анонимное письмо.

21
00:02:59,400 --> 00:03:01,004
Можешь идти.

22
00:03:01,100 --> 00:03:03,935
Там ждут твоих писем.

23
00:03:04,360 --> 00:03:06,362
До свидания, доктор.

24
00:03:18,560 --> 00:03:21,415
"Это письмо - твой смертный приговор..."

25
00:03:21,540 --> 00:03:24,978
"Ты умрешь за содеянное".

26
00:03:39,520 --> 00:03:42,341
Отвратительно.

27
00:03:43,520 --> 00:03:46,159
Чего ты сделал?

28
00:03:58,240 --> 00:04:02,483
Шесть писем за месяц,
а я еще жив.

29
00:04:02,580 --> 00:04:05,176
Чушь...

30
00:04:05,320 --> 00:04:07,322
Не бери в голову.

31
00:04:07,420 --> 00:04:10,403
- А кто берет?
- Тогда играй.

32
00:04:11,760 --> 00:04:13,762
Шесть за месяц...

33
00:04:13,860 --> 00:04:15,343
Графомания.

34
00:04:15,440 --> 00:04:17,945
Все рогоносцы - графоманы.

35
00:04:18,080 --> 00:04:20,856
Анонимные письма в нашей деревне опасны.

36
00:04:20,940 --> 00:04:24,003
Полагаю, пишет женщина.
- Да они шутят.

37
00:04:26,720 --> 00:04:28,665
Кто "они"?

38
00:04:29,080 --> 00:04:30,049
Они.

39
00:04:30,160 --> 00:04:33,129
Ладно, ребята, давай играть.
Кто первый?

40
00:04:33,260 --> 00:04:34,775
Я.

41
00:04:34,880 --> 00:04:36,711
УМРЕШЬ

42
00:04:36,820 --> 00:04:37,789
Пас.

43
00:04:37,900 --> 00:04:39,711
Поднимаю три.

44
00:04:40,120 --> 00:04:41,906
- Поддерживаю.
- Да.

45
00:04:41,960 --> 00:04:44,019
КАЖДОМУ СВОЕ (лат.)
- Две карты.

46
00:05:31,480 --> 00:05:34,062
Манно опять получил анонимное письмо.

47
00:05:34,140 --> 00:05:37,624
Не удивлен. Он постоянно
бегает за женщинами.

48
00:05:48,800 --> 00:05:54,805
Парень, вон сидит в баре перед нами...
вы его знаете?

49
00:05:55,280 --> 00:05:57,603
Нет, он не местный.

50
00:05:57,720 --> 00:06:01,351
Сейчас купил крысиный яд в аптеке...

51
00:06:01,480 --> 00:06:04,415
И как-то подозрительно на меня посмотрел.
- Смотрю, ты напуган...

52
00:06:04,500 --> 00:06:07,995
Почему бы не пойти к карабинерам
и не подозревать каждого...

53
00:06:08,040 --> 00:06:12,993
Включая прохожих. Расследовать -
работа карабинеров, не наша.

54
00:06:13,040 --> 00:06:15,443
- Заберу тебя завтра утром в шесть.
- Договорились.

55
00:06:15,560 --> 00:06:19,291
- Не опаздывай как обычно.
- Вообще, чуток подозрительно...

56
00:06:19,400 --> 00:06:25,363
Зачем кому-то приезжать
сюда купить яд?

57
00:06:25,480 --> 00:06:27,323
Верно, зачем?

58
00:06:31,760 --> 00:06:33,705
Будильник.

59
00:06:37,820 --> 00:06:39,893
Еще.

60
00:07:18,160 --> 00:07:20,151
Догадалась, кто убийца?

61
00:07:20,260 --> 00:07:22,936
Убила жена, сговорившись с любовницей мужа.

62
00:07:23,060 --> 00:07:25,303
Анонимные письма были?

63
00:07:26,760 --> 00:07:29,456
Сегодня ужинаю не дома.

64
00:07:41,640 --> 00:07:45,665
- Говорил кому-нибудь, куда мы?
- Нет.

65
00:07:48,760 --> 00:07:54,797
Там легко найти точку.
Не хочу облегчать им работу.

66
00:08:23,240 --> 00:08:25,276
Сюда, Соня.

67
00:08:32,080 --> 00:08:34,583
Нравится мне Сицилия в этот час.

68
00:08:34,660 --> 00:08:37,996
Ты хотел сказать,
нравится Сицилия без сицилийцев.

69
00:08:41,320 --> 00:08:43,390
Что с тобой?

70
00:08:44,120 --> 00:08:48,308
У меня есть повод
для волнений, но у тебя?

71
00:08:50,920 --> 00:08:56,119
Мы больше не можем
доверять своим друзьям.

72
00:08:56,260 --> 00:09:02,571
У верующих есть исповедальня,
у американцев - психоаналитики... а у нас?

73
00:09:02,680 --> 00:09:04,593
Ничего.

74
00:09:14,680 --> 00:09:16,445
Кто это?

75
00:09:17,560 --> 00:09:21,360
Я же говорил, не найти такого
места, о котором никто не узнает.

76
00:09:21,560 --> 00:09:23,121
Видишь? Они ехали за нами.

77
00:09:23,240 --> 00:09:26,710
Надо их предупредить,
а то еще пристрелят нас.

78
00:09:26,820 --> 00:09:29,302
Эй! Мы здесь!

79
00:10:09,360 --> 00:10:10,463
Антонио...

80
00:11:15,360 --> 00:11:16,896
Нет...

81
00:11:16,920 --> 00:11:20,367
Я займусь опознанием.
Дядя, останься с Луизой.

82
00:11:22,080 --> 00:11:24,844
Позволь мне.

83
00:11:26,560 --> 00:11:30,394
Комиссар, я поберегу мою
двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.

84
00:11:30,500 --> 00:11:32,584
Разумеется, адвокат. Пройдемте.

85
00:11:45,760 --> 00:11:49,127
- Вы нашли его?
- Да.

86
00:11:51,800 --> 00:11:54,189
Поднимите.

87
00:12:05,160 --> 00:12:07,583
За что?

88
00:12:10,440 --> 00:12:14,979
Да, это мой двоюродный брат.
Муж Луизы, доктор Рошо.

89
00:12:33,200 --> 00:12:36,476
Да, аптекарь, мой друг Манно.

90
00:12:44,640 --> 00:12:47,634
Что знаете об анонимных письмах?

91
00:12:47,760 --> 00:12:51,426
То же, что и остальные.
Манно ничего не скрывал.

92
00:12:51,520 --> 00:12:55,306
- Сколько он таких получил?
- Не знаю, не могу сказать.

93
00:12:55,420 --> 00:12:59,168
- Вы их видели?
- Нет, нет.

94
00:13:00,440 --> 00:13:05,173
Я лишь знаю, что у доктора Рошо,
моего бедного брата, не было врагов.

95
00:13:05,680 --> 00:13:08,868
Его все уважали,
я бы даже сказал, любили...

96
00:13:08,960 --> 00:13:11,658
Наверное его убили по ошибке...

97
00:13:11,760 --> 00:13:15,414
Или увидел лишнего.
Даже подумать страшно.

98
00:13:15,560 --> 00:13:19,087
Вы в курсе, что у Манно
были любовные связи?

99
00:13:25,480 --> 00:13:28,358
Пожалуйста, можно идти?

100
00:13:46,200 --> 00:13:50,682
Вы видели, адвокат?
Видели, что с ним сделали?

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги,
тесты, учебник, песни на английском языке
 с переводом
бесплатно онлайн для начинающих изучать английский язык.

Английский бесплатно онлайн.
Курс изучения английского языка для начинающих.

Обучение английскому, видео курсы.