Употребление настоящего совершенного времени.

1. Present Perfect употребляется для выражения действия, совершившегося к настоящему моменту, результат которого имеется налицо в настоящем времени. Оно может выражать действие, совершившееся как непосредственно перед моментом речи, так и в более отдаленное время в прошлом.

Хотя глаголы в Present Perfect часто переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени, следует помнить, что в английском языке Present Perfect является формой настоящего времени. Об этом свидетельствует форма вспомогательного глагола (I have read it. Не has come back) и то обстоятельство, что Present Perfect не употребляется в контексте прошедшего времени (в повествовании), т. е. действия, выраженные Present Perfect, всегда соотносятся с моментом речи, «привязаны» к нему.

При употреблении Present Perfect говорящий обращает внимание собеседника на результат, вытекающий из совершенного действия, а не на время его совершения. Наличие результата связывает совершившееся действие, выраженное Present Perfect, с настоящим:
а) I have broken my pencil. Я сломал свой карандаш.
Говорящий сообщает о результате: Мой карандаш сломан.
б) Has the secretary come? Пришел ли секретарь?
Говорящего интересует: Здесь ли секретарь?
в) I have opened the window. Я открыл окно.
Говорящий сообщает: Окно открыто.

В зависимости от значения глагола результат действия, выраженного в Present Perfect, может и не быть конкретным, как в приведенных примерах, а выражаться иным образом:
а) I have not read that book. Я не читал этой книги.
Говорящий сообщает: Я не знаю содержания этой книги.
б) They have informed me of the time of shipment of the goods.
Они известили меня о времени отгрузки товара.
Говорящий сообщает: Я знаю время отгрузки товара.

Present Perfect употребляется для выражения как однократного действия, так и действия, повторявшегося несколько раз:
I have read that book twice.
Я прочитал эту книгу дважды.

Примечание. Учащиеся часто допускают ошибки, употребляя Present Perfect вместо Past Indefinite и наоборот, поскольку оба времени выражают прошедшее действие, закончившееся до настоящего момента, и соответствуют в русском языке прошедшему времени глагола совершенного и несовершенного вида. Однако Past Indefinite и Present Perfect коренным образом отличаются друг от друга.

Past Indefinite выражает действие, совершившееся в истекшем отрезке времени, констатирует факт совершения действия в прошлом. Поэтому Past Indefinite употребляется в повествовании, т.е. при изложении событий, имевших место в прошлом, или в разговоре о прошедших событиях.

Present Perfect выражает действие, хотя и совершившееся в прошлом, но связанное с настоящим благодаря наличию его результата в настоящем времени. Поэтому Present Perfect употребляется не в повествовании, а в разговоре или сообщении, касающемся положения вещей в настоящее время:

Present Perfect

Past Indefinite

I have finished my work and I am going home now.
Я окончил свою работу и иду теперь домой.

I finished my work and went home.
Я окончил свою работу и ушел домой.

The manager has signed the letter. Can you post it at once?
Заведующий подписал письмо. Не можете ли вы отправить его немедленно?

The manager signed the letter, and I posted it at once.
Заведующий подписал письмо, и я отправил его немедленно.

Present Perfect часто употребляется без указания времени совершения действия, поскольку внимание говорящего сосредоточено не на времени совершения действия, а на самом факте его совершения, на его результате в настоящем:
Не has left Moscow. Он уехал из Москвы.
She has finished her work. Она окончила свою работу.
The manager has gone. Заведующий ушел.

Present Perfect часто употребляется с наречиями неопределенного времени ever - когда-либо, never - никогда, often - часто, already - уже, yet - еще, поскольку они не мешают сосредоточить внимание на результате действия в настоящем:
I have never read that book. Я никогда не читал этой книги.
Не hasn't finished his work yet. Он еще не окончил своей работы.
Have you ever been to the Caucaus? Были ли вы когда-нибудь на Кавказе?
I have already read this book. Я уже прочел эту книгу.

Present Perfect может употребляться также с обстоятельственными словами, обозначающими еще не истекшие периоды времени today - сегодня, this week - на этой неделе, this month - в этом месяце, this year – в этом году и т.п., поскольку они также не мешают сосредоточить внимание на результате действия в настоящем:
Have you read the newspaper today?
Читали ли вы сегодня газету?
Не has not received any letters from her this week.
Он не получал от нее писем на этой неделе.

Примечание. Следует иметь в виду, что ни отсутствие в предложении обозначения времени совершения действия, ни наличие наречий неопределенного времени или обстоятельственных слов, обозначающих не истекшие периоды времени, не является безусловным показателем необходимости употребления Present Perfect.

Так, при отсутствии обозначения времени совершения действия употребляется Past Indefinite, если действие относится к подразумеваемому истекшему периоду времени:
She went to the theatre with her brother. Она была в театре со своим братом.
They left in a hurry. Они поспешно уехали.

Past Indefinite может также употребляться и при наличии слов, обозначающих еще не истекшие периоды времени, как today, this week, this month и т.п., когда имеется в виду определенный момент или определенная часть дня, недели, месяца:
I got up early today.
Я встал рано сегодня (имеется в виду истекшая часть дня — утро).
Не was late for the lecture today.
Он опоздал на лекцию сегодня (имеется в виду истекший момент — начало лекции).
I met him this morning.
Я встретил его сегодня утром (утро уже прошло).

С другой стороны, Present Perfect никогда не употребляется с такими обозначениями прошедших моментов или периодов времени как yesterday, last week, an hour ago, at five o'clock и т.п., с которыми употребляется Past Indefinite:
He left Moscow yesterday. Он уехал вчера из Москвы.

Present Perfect употребляется вместо Present Perfect Continuous с глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous:
Не has been here since two o'clock. Он находится здесь с двух часов.
I have known him for three years. Я знаю его три года.
Where have you been since last Thursday? Где ты был с прошлого четверга?
I haven’t seen you for a whole year. Я не видел тебя целый год.

Present Perfect употребляется также с некоторыми глаголами наряду с Present Perfect Continuous:
I have lived in Moscow for five years.
или: I have been living in Moscow for five years.
Я живу в Москве пять лет.

Present Perfect употребляется для выражения совершенного будущего действия (вместо Future Perfect) в обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся союзами after, when, as soon as, until (till), if и др. В этом случае Present Perfect переводится на русский язык будущим временем глагола совершенного вида:
I’ll go to the country after I have taken my examinations.
Я поеду в деревню, после того как сдам экзамены.
I'll give you the book as soon as I have read it.
Я дам вам эту книгу, как только я прочту ее.
We’ll start at five o'clock if it has stopped raining by then.
Мы отправимся в пять часов, если дождь прекратится к этому времени.

Примечание. Следует, однако, иметь в виду, что в этом случае наряду с Present Perfect употребляется и Present Indefinite:
I’ll go to the country after I take my examinations.
I'll give you the book as soon as I read it.
We’ll start at five o'clock if it stops raining by then.

Present Perfect не употребляется в вопросительных предложениях, начинающихся со слов when, where и how, так как в центре внимания таких вопросов находятся обстоятельства, при которых происходило действие, и в них употребляется Past Indefinite, например:
When did he leave Moscow? Когда он уехал из Москвы?
How did it become known? Как это стало известно?
Where did you buy the book? Где ты купил книгу?

Однако в общих вопросах или в других специальных вопросах, начинающихся со слов what, who/whom, why, what... for и др., возможны оба времени, Past Indefinite и Present Perfect. Выбор между ними определяется ситуацией:
1) если действие принадлежит настоящему времени, то употребляется Present Perfect:
Why are you crying? What has happened
Почему ты плачешь? Что случилось?

2) если действие принадлежит прошедшему времени, то употребляется Past Indefinite:
I saw a traffic accident on my way home. What happened?
Я видел аварию по дороге домой. Что случилось (когда ты шел домой)?

С наречием lately - (за) последнее время и just - только что всегда употребляется Present Perfect:
I haven't received any letters from him lately. За последнее время я не получал от него писем.
I have just seen him. Я только что видел его.

С наречием recently в значении (за) последнее время употребляется Present Perfect, а в значении недавно Past Indefinite:
I haven't read very much recently. Я не очень много читал последнее время.
I saw him recently. Я видел его недавно.

С наречием just now - только что употребляется Past Indefinite:
I saw him just now. Я только что видел его.

Present Perfect употребляется с предлогом since - с (с какого-то прошлого момента до настоящего времени):
I haven't heard from him since June. Я не имел от него известий с июня.

Present Perfect также употребляется с союзом since - с тех пор как. В этом случае Present Perfect употребляется в главном предложении, а в придаточном предложении, начинающемся с since, чаще всего употребляется Past Indefinite:
I have only received two letters from him since I came back from Leningrad.
Я получил от него только два письма с тех пор, как возвратился из Ленинграда.
I haven't heard from him since he left Moscow.
Я не получал от него известий с тех пор, как он уехал из Москвы.

Present Perfect также употребляется с наречием since - с тех пор:
Не left Moscow in 1946, and I haven't seen him since.
Он уехал из Москвы в 1946 году, и я не видел его с тех пор.

Наряду с Present Perfect от глагола to gohave (has) gone — часто употребляется форма am/is/are gone (при отсутствии в предложении обстоятельственных слов):
— Where is he? Где он?
— Не is gone (= has gone). Он ушел (его нет).

Аналогично, вместо Past Perfect от глагола to gohad gone употребляется форма was/were gone:
When I came there he was already gone (= had already gone).
Когда я пришел туда, он уже ушел (его уже не было).

master@onlinenglish.ru