Случаи отклонения от правил последовательности
времен.
Если
глагол-сказуемое в дополнительном придаточном предложении
выражает общеизвестный факт, он может быть выражен Present
Indefinite и в том случае, когда глагол-сказуемое главного
предложения стоит в прошедшем времени:
The teacher told the children that water boils
at 100 degrees centigrade.
Учитель сказал детям, что вода кипит
при 100 градусах по Цельсию.
Galileo proved that the earth moves round
the sun.
Галилей доказал, что земля движется
вокруг солнца.
Примечание.
В этом случае, однако, в придаточном предложении может
стоять и Past Tense согласно правилу последовательности
времен:
The teacher told the children that water boiled
at 100 degrees centigrade.
Глаголы
must, should и ought употребляются в придаточном предложении
независимо от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое
главного предложения:
Не tells (told) us that we mustn't cross
the road against the red light.
Он говорит (сказал) нам, что мы не должны
переходить через улицу при красном свете светофора.
Не says (said) that I ought to send her
a telegram at once.
Он говорит (сказал), что мне следует
послать ей немедленно телеграмму.
I tell (told) him that he should consult
a doctor.
Я говорю (сказал) ему, что ему следует
посоветоваться с врачом.
Форма
Present сослагательного наклонения употребляется независимо
от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое главного
предложения:
It is (was) necessary that he send us
the documents.
Необходимо (было необходимо), чтобы он прислал
нам документы.
Глагол-сказуемое
в определительных придаточных предложениях, а также
в придаточных причинных и сравнительных, может употребляться
во временах Present и Future и в том случае, когда глагол-сказуемое
главного предложения стоит в прошедшем времени:
My brother told me about the book which you are
reading.
Мой брат говорил мне о книге, которую вы читаете.
The goods were loaded on the S.S. "Pskov",
which will arrive at Odessa in a few days.
Товары были погружены на п/х «Псков», который
прибудет в Одессу через несколько дней.
Не was not able to translate the article because
he does not know English well enough.
Он не смог перевести эту статью, потому что
он не знает достаточно хорошо английский
язык.
Не refused to go to the theatre as he will
have an examination in Political Economy in a few
days.
Он отказался пойти в театр, так как у него
будет экзамен по политической экономии
через несколько дней.
Не was once stronger than he is now.
Он когда-то был сильнее, чем (есть)
сейчас.
It was not so cold yesterday as it is
today.
Вчера не было так холодно, как (есть)
сегодня.
|