Действительные и страдательные обороты.
Предложение
со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге,
носит название действительного оборота, а предложение
со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге,
носит название страдательного оборота:
Действительный
оборот
|
Страдательный
оборот
|
Popov invented
the radio in 1895.
Попов изобрел радио в 1895 году.
|
The radio was
invented by Popov in 1895.
Радио было изобретено Поповым в 1895 году.
|
1.
Сопоставление действительного оборота со страдательным
оборотом показывает следующее:
а) дополнение действительного оборота
(the radio) становится подлежащим в страдательном обороте;
б) глаголу в действительном залоге
(invented) соответствует глагол в страдательном залоге
в том же времени (was invented);
в) подлежащее действительного оборота
(Popov) становится в страдательном обороте дополнением
с предлогом by, соответствующим в русском языке
дополнению в творительном падеже без предлога (отвечающему
на вопрос кем? чем?).
Дополнение с предлогом by очень часто отсутствует
в страдательном обороте:
This bridge was built in 1956. Этот мост был построен
в 1956 г.
2.
После глагола в страдательном залоге употребляется также
дополнение с предлогом with для выражения орудия,
при помощи которого совершается действие:
The paper was cut with a knife. Бумага была разрезана
ножом.
3.
Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием
одного из модальных глаголов must, can (could),
may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом
действительного залога, соответствует в страдательном
обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом
страдательного залога:
Действительный
оборот
|
Страдательный
оборот
|
We must finish
our work as soon as possible.
Мы должны закончить нашу работу как можно скорее.
|
Our work must
be finished as soon as possible.
Наша работа должна быть закончена как можно скорее.
|
You can buy
this book in any bookshop.
Вы можете купить эту книгу в любом книжном магазине.
|
This book can
be bought in any bookshop.
Эту книгу можно купить в любом книжном магазине.
|
You ought to
translate this article at once.
Вам следует перевести эту статью немедленно.
|
This article ought
to be translated at once.
Эту статью следует перевести немедленно.
|
They are to
deliver the goods by the end of the month.
Они должны доставить товары к концу месяца.
|
The goods are
to be delivered by the end of the month.
Товары должны быть доставлены к концу месяца.
|
|