Личные местоимения в объектном падеже
выполняют функцию прямого дополнения, чаще всего соответствуя
в русском языке местоимению в винительном падеже (отвечающему
на вопрос кого? что?)*, или функцию беспредложного
косвенного дополнения, соответствуя в русском языке
местоимению в дательном падеже без предлога (отвечающему
на вопрос кому?):
Не saw me in the street (прямое дополнение).
Он видел меня на улице.
I met them at the station (прямое
дополнение).
Я встретил их на вокзале.
Не showed her the picture (беспредложное
косвенное дополнение).
Он показал ей картину.
Когда местоимение в объектном падеже
с предлогом to употребляется в функции предложного
косвенного дополнения, обозначая лицо, к которому
обращено действие, оно также соответствует в русском
языке местоимению в дательном падеже без предлога:
Не showed the picture to her and
not to me.
Он показал картину ей, а не мне.
Когда местоимение в объектном падеже
с предлогом by употребляется в функции предложного
косвенного дополнения, обозначая действующее лицо
или действующую силу после глаголов в форме страдательного
залога, оно соответствует в русском языке местоимению
в творительном падеже без предлога (отвечающему на
вопрос кем? чем?):
The article was translated by her and
not by them.
Статья была переведена ею, а не
ими.
Когда местоимение в объектном падеже
с предлогом with употребляется в
функции предложного косвенного дополнения, обозначая
предмет, при помощи которого совершается действие,
оно также соответствует в русском языке местоимению
в творительном падеже без предлога:
This pen is bad. I cannot write with it.
Это перо плохое. Я не могу писать им.
Местоимение в объектном падеже употребляется
с любыми предлогами, являясь предложным косвенным
дополнением и чаще всего соответствует в русском языке
местоимениям в косвенных падежах с предлогами:
This letter is for you. Это письмо
для вас.
I have read about it. Я читал об
этом.
I quite agree with him. Я совершенно
согласен с ним.
I have received a letter from her. Я
получил от нее письмо.