3) Придаточные предложения подлежащие, начинающиеся с союза that.

После оборотов, выражающих чувство удивления, досады, радости, сожаления и т. п., как, например, it is surprising удивительно, it is annoying досадно, it is strange странно, it is a pity жаль, в придаточных предложениях могут употребляться как сочетание should с инфинитивом, так и времена изъявительного наклонения:
It is surprising that he should think so.
It is surprising that he thinks so.
Удивительно, что он так думает.

Оба придаточных предложения почти равнозначны; однако сочетание should с инфинитивом усиливает чувство удивления, досады, сожаления и т. п., выраженное в главном предложении. Оба предложения переводятся на русский язык придаточным предложением, которое вводится союзом что, с глаголом в изъявительном наклонении. Оттенок же значения, выражаемый
сочетанием should с инфинитивом, передается в русском языке
соответствующей интонацией.

Should после оборотов этого типа употребляется в сочетании с инфинитивом как в форме Indefinite, так и в форме Perfect. Если в придаточном предложении надо выразить действие, относящееся к тому же времени, к которому относится глагол to be в главном предложении (или к будущему времени), то употребляется should с инфинитивом в форме Indefinite.
Если же в придаточном предложении надо выразить предшествующее действие, то употребляется инфинитив в форме Perfect:
It is strange that he should behave so.
Странно, что он так себя ведет.
It is strange that he should have behaved so.
Странно, что он так себя вел.

master@onlinenglish.ru