5) УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Глагол to be в этом случае употребляется в форме were со всеми лицами как единственного, так и множественного числа. Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were, с 1-м и 3-м лицом единственного числа иногда употребляется was:
If he were (was) here, he would help us.
Если бы он был здесь, он помог бы нам.

Примечание. Предложение If I were you I’d agree to his proposal переводится на русский язык Если бы я был на вашем месте, я согласился бы на его предложение. Русские предложения Если бы я был на ее месте .... Если бы она была на моем месте ... и т. п. переводятся на английский язык If I were in her place ..., If she were in my place...

Для подчеркивания малой вероятности предположения в придаточном предложении, которое относится к будущему, наряду с Past Subjunctive может употребляться:
1. Should (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом без частицы to.
2. Were (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом с частицей to:
If I should see him tomorrow, I should ask him about it.
If I were to see him tomorrow, I should ask him about it.
Если бы я увидел его завтра, я спросил бы его об этом.

В придаточном предложении иногда встречается сочетание would с инфинитивом. Глагол would не является в этом случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы:
We should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.
Мы были бы обязаны, если бы вы подтвердили (были любезны подтвердить) получение этого письма.
We should be grateful if you would send us your catalogue of Diesel engines.
Мы были бы благодарны, если бы вы прислали (были любезны прислать) нам ваш каталог дизелей.

master@onlinenglish.ru