Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №20. КАК СОВЕРШИТЬ СДЕЛКУ

1
I have been with Bibury Systems for twelve years. I have given the company 100% commitment. I feel very disappointed that you are unable to support me on this project. I know that the Mark 2 will work and it will sell. I intend to start looking for a company that values new ideas.
2
Derek, there must be a way round this. I know how you feel. And I do value your contribution. To prove it I'm going to increase your research budget...
3
That's not the point, Clive ...
4
Clive Harris. Yes – put her through. Sally – Good morning. Yes, he is. Just a minute. It's Sally Wong. She wants to talk to you.
5
Edward, I've looked through the draft contract with Eromart. I see you've covered packaging, insurance, late delivery penalties ... and you did well to make him agree to be more flexible over terms of payment. Well done. Now we can get the contract finalised.
6
Before I go, can we have a chat?
7
Sure. What about?
8
Don, I have been with Bibury Systems for 6 months now, and I'd like to talk about my future.
9
I'm terribly sorry to ask you to come here early, but I have a proposal that could benefit both of us. Could I suggest that we look at these designs again? Particularly I want you to look at the interface between the release mechanism and the scanner. I believe that we can make the process simpler.
10
No. I have been through this many times.
11
I am sorry, if you could just hear with me a second ... I spent all last night worrying about this. I believe the conclusion of yesterday's meeting was very unfortunate. I wanted to find a way forward and I think I have. The scanner does not need to be powered from the same source. That means it can be produced separately.
12
No, no, no it's … You're right. This is brilliant.
13
It's really very simple.
14
Is there a problem? Aren't you happy here!
15
Yes. But I would like to know what plans you have for me. I feel I've made good progress here over the last six months. What do you think?
16
I agree. We're very happy with what you have done. Of course you did make a few mistakes, especially early on, but generally I see you as an important part of the team and I'm sure Kate goes along with that.
17
That's good to hear, thank you. I feel I've learned a lot here in the last six months. Obviously six months ago I couldn't have negotiated a large deal with Eromatt... but now I can.
1
Я проработал в "Байбери Системс" двенадцать лет. Я был предан компании на 100%. Я очень разочарован тем, что вы не можете поддержать меня с этим проектом. Я знаю, что модель 2 будет работать и хорошо продаваться. Я намерен искать компанию, которая ценит новые идеи.
2
Дерек, должен быть какой-то выход. Я понимаю твои чувства. И я действительно ценю твой вклад. Чтобы это доказать, я собираюсь увеличить бюджет на твои разработки...
3
Я не об этом, Клайв ...
4
Клайв Харрис. Да, соедините ее со мной. Сэлли, доброе утро. Да, он здесь. Одну минуту. Это Сэлли Вонг. Она хочет говорить с тобой.
5
Эдвард, я просмотрел проект контракта с "Эромат". Я вижу, что ты отразил в нем вопросы упаковки, страховки, штрафных мер за нарушение сроков поставки… и ты очень успешно заставил его согласиться пойти на уступки в вопросе сроков оплаты. Хорошо сделано. Теперь мы можем окончательно согласовать контракт.
6
Прежде чем я пойду, могу я с тобой переговорить?
7
Конечно. О чем?
8
Дон, я проработал в "Байбери Системе" 6 месяцев и хотел бы поговорить о своем будущем.
9
Мне очень неудобно, что попросила вас приехать сюда так рано, но у меня есть предложение, которое будет выгодно для нас обоих. Давайте еще раз рассмотрим эти дизайны. Я бы в особенности хотела, чтобы вы обратили внимание на интерфейс между этим пусковым механизмом и сканером. Мне кажется, мы можем упростить этот процесс.
10
Нет. Я уже много над этим работал.
11
Простите, но послушайте меня одну секунду... Я потратила всю прошлую ночь, думая об этом. Я уверена, что результат нашей вчерашней встречи был очень неудачный. Я хотела найти какой-нибудь выход из этого тупика, и думаю, я нашла его. Необязательно, чтобы у сканера был тот же источник питания. Это значит, что его можно выпускать отдельно.
12
Нет, нет, нет... Вы правы. Это замечательно.
13
Это действительно очень просто.
14
Есть какие-то проблемы? Тебе здесь не нравится?
15
Нравится. Но я бы хотел знать о планах насчет меня. Я считаю, что сделал за эти шесть месяцев большой прогресс. А как ты думаешь?
16
Я согласен. Мы очень довольны тем, что ты сделал. Конечно, ты допустил небольшие ошибки, особенно на начальном этапе, но в целом я рассматриваю тебя как важную часть нашей команды и уверен, что Клайв считает так же.
17
Приятно это слышать, спасибо. Я чувствую, что многому здесь научился за последние шесть месяцев. Очевидно, что шесть месяцев назад я бы не смог заключить крупной сделки с "Эромат"... но теперь могу.
18
Let's be open here, Edward. Are we talking about salary?
19
It's not just a question of money Don. I want to look at the whole package. It’s salary, performance-related bonus, a company charge card, an expense account, a car, and a more responsible position.
20
I think we should sit down, don't you?
21
I am very happy that we have been able to overcome the difficulties. I think our negotiations have been very successful and as a result we are in a position to move forward with this project.
22
I would like to thank Sally Wong for her outstanding contribution to this project.
23
Here, here.
24
She has worked very hard to find a solution to what seemed an impossible problem.
25
Thank you. I think the Mark 2 is a very exciting concept. Perhaps we should spend some time summarizing and clarifying what we have agreed ...
26
Edward, if you insist on the car then I can't offer you such a large salary increase, and we'll have to find some compromise on the performance-related bonus.
27
I think I am worth the salary.
28
I'm prepared to offer you a larger bonus, but it you accept that, then you have to accept a smaller salary increase.
29
Could you be more precise?
30
If you accept a fifteen percent increase in salary then I can add an extra five percent on that bonus figure. That represents a forty percent increase next year. If you make your targets.
31
Okay, if you make that a seventeen percent salary increase, I think we can reach agreement.
32
Okay.
33
Sally, we very much appreciate your efforts to make this product possible. I have a small token of our gratitude which I would like you to have.
34
That is very kind of you.
35
Which just leaves the matter of the car?
36
Bur Edward, I said the salary increase was conditional on you making a concession on the car.
37
I'll accept a smaller car.
38
Alright. Now let's go through these points once more. Clive is going to kill me. Where did you learn to negotiate, Edward?
39
You taught me everything I know, Don.
18
Эдвард, будем откровенны. Речь идет о зарплате?
19
Это не только вопрос денег, Дон. Я бы хотел обсудить пакет в целом. Это зарплата, премия за результат, платежная карточка компании, счет на расходы, машина и более ответственная должность.
20
Я думаю, нам надо присесть, не так ли?
21
Я так рада, что нам удалось преодолеть трудности. Я думаю, что наши переговоры были очень успешными и в результате мы сможем продолжить работу над проектом.
22
Я бы хотел поблагодарить Салли Вонг за ее бесценный вклад в этот проект.
23
Ну, ну.
24
Она много поработала, чтобы найти решение проблемы, которая казалась неразрешимой.
25
Спасибо. Я думаю, что модель 2 - очень интересная концепция. Возможно, нам следует потратить какое-то время на то, чтобы подытожить и прояснить то, с чем мы согласились...
26
Эдвард, если ты настаиваешь на машине, то я не могу настолько повысить твою зарплату, и нам придется искать компромисс относительно премии.
27
Я думаю, я достоин зарплаты.
28
Я готов предложить тебе более высокую премию, но если ты на это согласишься, то тебе придется согласиться на меньшую прибавку к зарплате.
29
Ты можешь быть поточнее?
30
Если ты согласишься на пятнадцати процентную надбавку к зарплате, то я смогу добавить пять процентов к премии. Это составит сорока процентную надбавку в следующем году. Если ты справишься со своими задачами.
31
Хорошо, если ты увеличишь зарплату на семнадцать процентов, то мы придем к соглашению,
32
Ладно.
33
Сэлли, мы очень признательны тебе за твои усилия, благодаря которым этот проект состоялся. У меня есть маленький сувенир, который я хочу подарить тебе в знак нашей благодарности.
34
Это очень любезно.
35
Итак, остается только вопрос о машине.
36
Но, Эдвард, я же сказал, что условием увеличения зарплаты была твоя уступка в вопросе о машине.
37
Я согласен на меньшую машину.
38
Хорошо. Теперь давай пройдем по всем этим пунктам снова. Клайв меня убьет. Где ты научился торговаться, Эдвард?
39
Ты научил меня всему, что я знаю, Дон.

 

The End
master@onlinenglish.ru