Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №7. ПРОЖИВАНИЕ В ГОСТИНИЦЕ

1
Good evening, madam.
2
Good evening. I have a reservation. The name is McKenna. A room for one night.
3
I'll just check.
4
I'm sorry but there's nothing here under that name.
5
Ah, perhaps it's under the company name. Bibury Systems.
6
I'll just be a second.
7
I'm sorry there's nothing down here under that name.
8
Oh, dear. Is it possible to book a room for one night, please?
9
I'm afraid we only have a suite.
10
How much is that?
11
That's two hundred and eighty dollars including breakfast and sales tax.
12
I'll take it.
13
How will you be paying, madam?
14
Credit card.
15
That's fine, thank you. Could you just complete this form, please? It's your home address, the registration number of your car if you have one and just put your signature down here.
16
It's the Tower suite and it's on the twenty-third floor. Would you like to order a newspaper?
17
Yes, please. The Herald Tribune.
18
I'll have the bellhop see to your bags.
19
No, Thank you. I only have one hag.
20
Enjoy your stay.
21
Sorry, what time do you start serving dinner?
22
Dinner is served from seven o' clock till ten thirty. The dining room is down there, through the door on the left.
23
It's good of you to see me.
24
Not at all. I have heard a lot about your company.
25
Good things, I hope.
26
Oh, yes.
27
As you know J.K. Toys has a strong presence in Europe...
28
Yes, I saw your sales figures for last year. They are very impressive.
29
Thank you for calling the Marketing Department of Bibury Systems. I'm afraid our office is closed until nine o'clock tomorrow morning. Please leave your name, your telephone number, the time of your call, and your message after the tone.
30
Hi, this is Kate. It’s seven thirty on Thursday evening. I'm at the Tower Hotel. Jenny, as soon as you get in could you fax me a copy of the contract we are offering David Toys. Talk to you tomorrow. Bye.
31
Good evening ma'am. Do you have a reservation?
32
Do I need one?
33
No, well that will be okay, I guess. Would you like smoking or non-smoking?
34
Non-smoking please.
35
Would you care to follow me?
1
Добрый вечер, мадам.
2
Добрый вечер. У меня зарезервирован номер. На имя МакКенна. Комната на одну ночь.
3
Я сейчас проверю.
4
Извините, но на это имя ничего нет.
5
А-а, возможно, на имя компании "Байбери Системс".
6
Подождите секунду.
7
Мне очень жаль, но здесь нет ничего на это имя.
8
О Боже' А можно заказать комнату на одну ночь?
9
Боюсь, у нас есть только номер "люкс".
10
Сколько он стоит?
11
Двести восемьдесят долларов, включая завтрак и налог на продажу.
12
Я возьму его.
13
Как вы будете платить, мадам?
14
Кредитной карточкой.
15
Очень хорошо, спасибо. Заполните, пожалуйста, этот бланк. Здесь ваш домашний адрес, регистрационный номер машины, если она у вас есть, а здесь ниже поставьте вашу подпись.
16
Это Тауэр-люкс, он на двадцать третьем этаже. Вы не хотите заказать газету? 17
Да, пожалуйста. "Геральд Трибюн".
18
Я вызову коридорного присмотреть за вашим багажом.
19
Нет, спасибо. У меня только одна сумка.
20
Приятного отдыха.
21
Простите, а во сколько начинают подавать обед?
22
Обед подают с семи до десяти тридцати. Ресторан вон там, через дверь налево.
23 Очень любезно с вашей стороны приехать ко мне.
24
Ну что вы. Я так много слышал о вашей компании.
25
Надеюсь, только хорошее.
26
О да.
27
Как вы знаете, "Джей-Кей Тойз" занимает сильные позиции в Европе…
28
Да, я видел вашу статистику по продажам за прошлый год. Очень впечатляюще.
29
Благодарим за ваш звонок в отдел маркетинга компании "Байбери Системе". К сожалению, наш офис закрыт до девяти часов утра завтрашнего дня. Пожалуйста, оставьте ваше имя, номер телефона, время, в которое вы звоните, и сообщение после звукового сигнала.
30
Привет, это Кейт. Сейчас четверг, семь тридцать вечера. Я в гостинице "Тауэр". Дженни, как только придешь, отправь мне по факсу копию контракта, который мы предлагаем "Дэвид Тойз". Позвоню тебе завтра. Пока.
31
Добрый вечер, мадам. У вас заказ?
32
А он нужен?
33
Нет, я думаю, что проблем не будет. Вам место для курящих или некурящих?
34
Для некурящих, пожалуйста.
35
Следуйте за мной, пожалуйста.
36
I'm Gregory, ma'am, and I'm your waiter this evening. Can I get you your drink while you are making your selection?
37
No, I'll order right away. Something light, I think. What's in your Presidential chicken?
38
Our Presidential Chicken, was specially created for Ex-President Gerald Ford. It is strips of farm fresh baby pullet lightly steamed and served on a bed of leeks garnished with snow peas. What goes really nice with it, we think, is a fluffy baked Idaho potato with just a tad of sour cream or yoghurt, if you prefer...
39
Just rice, please.
40
Would that be white rice, brown rice, wild rice, brown and wild rice mixed or Four Seasons Risottino?
41
Plain, boiled, white rice.
42
Plain white rice. And for your beverage, Ma'am? We have a nice California Chardonnay...
43
No, I'll have a mineral water.
44
Carbonated or non-carbonated?
45
Carbonated. And the fresh tomato soup to start.
45-1
I know that you are interested in Bibury Systems...
45-2
News travels fast in the toy industry.
46
We heard that you're interested in a new product that Bibury Systems are launching...
47
I am interested in any innovative product, Mr. Pearson.
48
That's why I would like to talk to you. I don't know how much you've heard about recent developments at J.K. Toys. But we have some ideas that I think you will find very interesting...
49
More coffee?
50
No, thanks. Could I have the bill, please?
51
The check? Sure.
52
And could you charge it to my room. I'm in the Tower Suite.
53
Of course.
54
We know that Big Boss is innovative but Dealer Dan also uses very advanced technology.
55
When is the launch date for Dealer Dan?
56
It will be launched before February.
57
And how much will it cost?
58
Dealer Dan will be cheaper than Big Boss.
59
The Leisure Centre. Sure. Through the double doors, take a right. Down to the end and it's on the left. You can't miss it.
60
I'd like to check out and is it possible to talk to the Manager, please?
61
I'm afraid the Manager's not available at the moment. But the Assistant Manager is here.
62
How can I help you madam?
63
My secretary made a reservation for a standard room, but your receptionist says you have no record of the booking.
64
Ms. McKenna from Bibury Systems. Just let me check.
65
I'm terribly sorry. Your secretary is right. The fax arrived here yesterday afternoon, but for some reason it was not entered into the computer system. It is entirely our fault. Samantha, please prepare Ms. McKenna's bill again at the standard rate. I am sorry about this contusion. Please accept last night's dinner with our compliments.
36
Меня зовут Грегори, мадам, и сегодня вечером я буду вашим официантом. Вам принести выпить, пока вы выбираете?
37
Нет, я сделаю заказ сразу. Что-нибудь легкое, я думаю. Что такое "Цыпленок по-президентски"?
38
Наш "Цыпленок по-президентски" был специально приготовлен для экс-президента Джеральда Форда. Это ломтики свежего цыпленка, слегка отваренные на пару, подаются с луком-пореем и белым горохом. Мы считаем, что действительно хорошим гарниром будет запеченный картофель "айдахо", слегка приправленные сметаной или йогуртом, если вы предпочитаете...
39
Только рис, пожалуйста.
40
Белый рис, коричневый рис, дикий рис, смесь коричневого и дикого риса или "Четыре сезона Ризоттино"?
41
Простой вареный белый рис.
42
Простой белый рис. А какие напитки, мадам? У нас есть хорошее калифорнийское шардонне...
43
Нет, я буду минеральную воду.
44
Газированную или простую?
45
Газированную. А сначала свежий томатный суп.
45-1
Я знаю, что вы проявляете интерес к "Банбери Системс"...
45-2
Информация распространяется быстро в индустрии игрушек.
46
Мы слышали, что вас интересует новый товар, выпускаемый 'Банбери Системс"...
47
Меня интересуют все инновационные товары, г-н Пирсон.
48
Вот поэтому я и хотел бы поговорить с вами. Я не знаю, насколько вы наслышаны о последних разработках "Джей-Кей Тойз". Но у нас есть некоторые идеи, которые, я думаю, вы найдете очень интересными...
49
Еще кофе?
50
Нет, спасибо. Можно квитанцию, пожалуйста.
51
Счет? Разумеется.
52
И могли бы вы записать счет на мой номер? Я остановилась в Тауэр-люксе.
53
Конечно.
54
Мы знаем, что Большой Босс - оригинальная новинка, но в Дилере Дане тоже использована передовая технология.
55
Когда вы выпускаете Дилера Дана?
56
Он будет выпущен до начала февраля.
57
И сколько он будет стоить?
58
Дилер Дан будет дешевле Большого Босса.
59
Центр отдыха. Разумеется. Через эти двойные двери, потом направо. До конца и налево. Вы не пропустите его.
60
Я бы хотела выписаться из гостиницы и, если возможно, поговорить с управляющим, пожалуйста?
61
К сожалению, управляющего сейчас нет на месте. Но помощник управляющего здесь.
62
Чем я могу вам помочь, мадам?
63
Мой секретарь забронировала стандартный номер, но ваш регистратор говорит, что записи заказа нет.
64
Г-жа МакКена из "Байбери Системс". Разрешите, я проверю.
65
Мне очень жаль. Ваш секретарь права. Факс пришел сюда вчера во второй половине дня, но по какой-то причине его не ввели в компьютер. Это полностью наша вина. Саманта, пожалуйста, подготовьте счет г-жи МакКена снова с учетом стандартной цены. Я приношу извинения за это недоразумение. Пожалуйста, примите в подарок ваш прошлый поздний обед с нашими наилучшими пожеланиями.

 

master@onlinenglish.ru