Where do new words come from?
One of the main processes
by which new words come about today is one
called 'blending' where you put two words
together to form a new one. And one of my
favourites is 'chofas' which is a cross between
a chair and a sofa and 'waparazzi' as well
which I think is really clever and 'waparazzi'
is basically citizen journalists, if you like,
going around snapping celebrities with their
WAP (Wireless Access Protocol) enabled phone,
and so people thought, 'Oh, we'll call them
the 'Waparazzi'. So that's quite a good example
of how new words are coming about. 'Mandals'
is another one, male sandals or 'man sandals'
is another one that has been doing the rounds
in Britain anyway. And another process by
which new words are born is by bringing older
words back. And so 'cool' for example was
around probably in the late nineteenth century,
then it was popularized by jazz circles, Charlie
Parker and people like that and now, you know,
it's used by young people everywhere.
Another way in which new words
are coined if you like is when old words come
back and take on a slightly different meaning.
So again they're not completely new at all
but we've adapted them to our new environment.
A great example of this is 'wireless'. Whereas
our grandparents certainly in Britain used
to listen to the wireless and it meant a portable
radio, today 'wireless' has everything to
do with broadband and the way we use our computers
in a cable-free way.
Any other ways?
English has long been a 'hoover',
really, of foreign languages and it is made
up of so many different words from different
cultures, right back from Latin and Greek
to modern influences now. Food is a wonderful
example of that where we just take different
cuisines from around the world and we introduce
obvious examples, like 'sushi', 'sashimi',
that sort of thing, into our language. Brand
names, another key way in which we generate
new words if you like. If you think about
'Kleenex' or 'Hoover' as I mentioned. Those
used to be brand names, they are still brand
names, but we've somehow imported them so
that we know exactly what we're talking about
and they mean anything generic.
Do you have any favourite
new words of the last few years?
I have so many favourites
from the last few years, ever since I've been
first writing the Language reports, I have
to collect my favourite new words of the year.
I loved the idea of a 'marmalade dropper',
which was basically a news item that made
you drop your toast in the morning. In America
it was called a 'muffin choker'.
|
|
Откуда приходят
новые слова?
Одним из основных процессов,
с помощью которого сегодня новые слова входят
в оборот называется "смешивание",
когда вы складываете два слова вместе, чтобы
сформировать новое. И одно из моих любимых
"чофас" (кресло-кровать), которое
является смесью слов кресло и диван и "вапарацци",
также которое я думаю, действительно умно,
"вапарацци" это в основном светские
журналисты, если хотите, и происходит от связки
слова знаменитости с их(журналистов) телефоном
с функцией ВАП (протокол беспроводного доступа
для защищённого доступа к почте и в Интернет),
и вот так люди придумали: "О, мы назовем
их "Вапарацци". Так что, вполне
хороший пример того, как появляются новые
слова. "Мандалс" еще один пример,
мужские сандалии или "сандалии для мужчин"
еще один пример, который циркулирует в Великобритании,
во всяком случае. И еще один процесс, с помощью
которого новые слова рождаются - возврат старых
слов обратно. Так вот "кул" (круто),
например, появилось, вероятно, в конце девятнадцатого
века, когда стало популярным в джазовых кругах,
у Чарли Паркера и других, а сейчас, знаете,
оно используется молодыми людьми во всем мире.
Еще один способ, которым придумаются
новые слова, если угодно, когда старые слова
возвращаются и принимают несколько иной смысл.
Итак, еще раз, они совсем не новые, но мы
адаптировали их к нашей новой среде. Отличный
пример это "беспроводной". Раньше
наши бабушки и дедушки, естественно в Великобритании,
слушали радио, и оно обозначало портативный
радиоприемник, сегодня "беспроводной"
- это все, что связано с широкополосной передачей
сигнала и, способ, с помощью которого мы используем
наши компьютеры без проводов.
Другие способы?
Давно являясь английским,
слово "пылесос", на самом деле,
из иностранных языков и состоит из многих
различных слов разных культур, от латыни и
греческого до современного влияний. Еда является
прекрасным примером того, откуда именно мы
перенимаем различные кухни со всего мира и
приведем очевидные примеры в нашем языке,
такие как "суши", "сашими",
и прочее. Торговые марки, еще один ключевой
способ, которым мы создаем новые слова, если
хотите. Если вы припомните о "Клинекс"
(фирменное название бумажных салфеток) или
"Хувер" (фирменное название пылесосов)
о чем я уже упоминала. Раньше они были фирменными
наименованиями, и они по-прежнему фирменные
наименования, но мы как-то заимствовали их
так, что мы точно знаем, о чем мы говорим,
и что они обозначают в общем смысле.
Есть ли у вас какие-нибудь
любимые новые слова последних нескольких лет?
У меня так много любимчиков
последних нескольких лет, с тех пор как я
впервые стала писать доклады по языкам, я
должна была собирать свои любимые новые слова
года. Меня очень привлекло понятие "мармелад-дроппер",
оно в основном имеет отношение к новости,
которая заставляет вас уронить тост утром.
В Америке это назвали "маффин-чокер".
"мармелад-дроппер" - Сногсшибательная
новость. Происхождение выражения связано с
привычкой британцев есть на завтрак мармелад
с тостами.
(маффин-чокер) - Сенсационная новость, от
которой человек может подавиться кексом.
|
|