|
Britain has one
of the highest levels of heart disease in the
western world.
It also has a very high level of cancer.
Nearly a million people work in the National Health
Service in Britain, and it costs almost 40 billion
pounds a year.
It's a lot of money ... and there are still problems.
People sometimes have to wait a long time before
they can see a specialist or have an operation. |
|
Британия имеет один
из самых высоких уровней сердечных заболеваний
в западном мире.
Она также имеет очень высокий уровень онкологических
заболеваний.
Около миллиона человек работают в Национальной
службе здравоохранения в Британии, и это стоит
почти 40 миллиардов фунтов в год.
Это большие деньги ... и все же есть проблемы.
Люди иногда вынуждены долго ждать, прежде чем
они смогут обратиться к специалисту или сделать
операцию. |
|
Because of this, many people
see private doctors and use other kinds of treatment,
or alternative medicine, like reflexology, homeopathy,
and acupuncture.
It really doesn't hurt at all.
In fact, there are more alternative medical
practitioners in Britain than NHS doctors.
|
|
Из-за этого, многие люди посещают
частных врачей и пользуются другими видами лечения,
или альтернативной медицины, такими как рефлексотерапия,
гомеопатия, и иглоукалывание.
Это действительно совсем не больно.
На самом деле, в Британии существует больше
альтернативных врачей, чем врачей ГСЗ.
|
|
|