101 Dalmatians II: Patch's London Adventure, 2003. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:26,586 --> 00:01:28,587
It seems like such
a short time ago

2
00:01:28,671 --> 00:01:32,841
that my pet and I were just lazing
about in our little London flat,

3
00:01:32,967 --> 00:01:34,635
living the humdrum bachelor life

4
00:01:34,677 --> 00:01:38,597
and wishing things weren't
so very, very dull.

5
00:01:38,681 --> 00:01:41,975
That's my pet, Roger.
My name's Pongo.

6
00:01:42,018 --> 00:01:43,619
You remember, I'm the
one with the spots.

7
00:01:44,354 --> 00:01:45,437
Oh, goodness!

8
00:01:45,522 --> 00:01:46,843
No, no, not that one.
Or that one.

9
00:01:49,025 --> 00:01:53,028
That's me, living my new
life as a family man.

10
00:01:53,154 --> 00:01:57,199
Never a dull moment. I
guess I got my wish.

11
00:02:05,458 --> 00:02:07,543
I think I'm seeing spots!

12
00:02:08,211 --> 00:02:11,004
Hey, seeing spots!

13
00:02:12,882 --> 00:02:16,135
Spots, I'm seeing spots
Everywhere I'm seeing lots.

14
00:02:16,219 --> 00:02:19,555
Of those tiny little
dots Yes, it's true.

15
00:02:19,639 --> 00:02:23,142
Theyore on the beds and the
cots In the pans and the pots.

16
00:02:23,226 --> 00:02:26,061
And they've left little
spots in the loo!

17
00:02:26,146 --> 00:02:29,231
Roger, are you
packing or playing?

18
00:02:29,315 --> 00:02:31,692
I'm playing at packing, dear!

19
00:02:31,734 --> 00:02:33,735
Well, quit fooling around.

20
00:02:33,862 --> 00:02:36,405
We're moving first
thing in the morning!

21
00:02:36,489 --> 00:02:39,575
We'll have a Dalmatian
plantation.

22
00:02:41,536 --> 00:02:44,705
I see spots on the walls In
the rooms, in the halls.

23
00:02:44,747 --> 00:02:47,666
On the floors in the
drawers Yes, I do.

24
00:02:47,750 --> 00:02:50,919
And every morning when I
rise and I open up my eyes

25
00:02:51,045 --> 00:02:54,256
I am taken by surprise 'Cause
instead of seeing skies

26
00:02:54,382 --> 00:02:57,426
I see lots of little spots.

27
00:02:57,510 --> 00:03:00,596
- We'll have a Dalmatian plantation.
- Spots, spots, spots.

28
00:03:00,680 --> 00:03:04,016
- And never again shall we roam.
- Everywhere on the beds and the cots.

29
00:03:04,100 --> 00:03:05,392
- Can't wait to begin...
- On the walls...

30
00:03:05,435 --> 00:03:07,102
- ...our sweet living that's in.
- ...the rooms and the halls.

31
00:03:07,187 --> 00:03:10,689
- Our Dalmatian plantation home.
- Our Dalmatian plantation home.

32
00:03:11,941 --> 00:03:14,943
- Dalmatian plantation.
- Dalmatian plantation.

33
00:03:15,028 --> 00:03:17,446
- We're home.
- We're home.

34
00:03:18,698 --> 00:03:19,948
Oh, Roger!

35
00:03:20,074 --> 00:03:22,451
Yes, tomorrow would
be moving day.

36
00:03:22,535 --> 00:03:25,621
Only one more night
in this little flat,

37
00:03:25,705 --> 00:03:27,789
which was getting
smaller by the minute.

38
00:03:27,874 --> 00:03:31,460
I mean, even I was beginning
to feel a bit smothered.

39
00:03:31,544 --> 00:03:36,048
Really, it was easy to see how
one of our puppies could feel,

40
00:03:36,799 --> 00:03:41,136
well, just a little bit
lost in this sea of spots.

41
00:03:41,221 --> 00:03:44,473
- Ah, hello, Patch.
- Hello, Mother.

42
00:03:44,557 --> 00:03:46,475
Watching the
television, are we?

43
00:03:46,601 --> 00:03:50,312
Yes. Well, I've got to save
my spot, now, don't I?

44
00:03:50,396 --> 00:03:52,773
It's the best spot, after all!

45
00:03:54,484 --> 00:03:56,818
But you know your show
doesn't start until after...

46
00:03:56,903 --> 00:03:58,320
Dinnertime!

47
00:04:00,615 --> 00:04:03,450
- Oh, dear.
- Oh, not again!

48
00:04:16,756 --> 00:04:20,801
Come on, you guys! Make room!

49
00:04:23,846 --> 00:04:27,849
No, you don't, Mr Roly-Poly.
One bowl at a time!

50
00:04:56,546 --> 00:04:59,006
There must be something in here.

51
00:05:03,177 --> 00:05:05,178
Right! Is everybody
ready for the show?

52
00:05:05,680 --> 00:05:06,722
My spot!

53
00:05:06,848 --> 00:05:08,140
Thunderbolt.

54
00:05:08,224 --> 00:05:11,518
Hounding hoodlums with a howl
Bad no-goodniks hear his growl.

55
00:05:11,561 --> 00:05:13,520
Thunderbolt.

56
00:05:13,563 --> 00:05:17,357
Desperados, cringe in fear
Mighty Thunderbolt is here.

57
00:05:18,310 --> 00:05:20,670
Righting wrongs and doing right
Barking boldly in the night.

58
00:05:20,695 --> 00:05:22,237
The One-of-a-Kind Wonder Dog.

59
00:05:22,322 --> 00:05:24,740
Kanine Krunchies, the crunch
your dog loves to munch,

60
00:05:24,866 --> 00:05:27,534
presents The Thunderbolt
Adventure Hour.

61
00:05:27,577 --> 00:05:30,829
Starring Thunderbolt, the
One-of-a-Kind Wonder Dog!

62
00:05:30,913 --> 00:05:33,081
And his trusty sidekick,
Lil' Lightning.

63
00:05:33,166 --> 00:05:37,169
In last week's thrilling episode,
Wholesome Tommy was kidnapped...

64
00:05:37,253 --> 00:05:39,338
Help! Thunderbolt! Save me!

65
00:05:40,590 --> 00:05:43,383
And spirited away by that
black-hearted villain, Dirty Dawson!

66
00:05:43,426 --> 00:05:45,594
Help, Thunderbolt! Save me!

67
00:05:45,720 --> 00:05:47,220
Will our hero arrive in time?

68
00:05:47,263 --> 00:05:49,514
Help, Thunderbolt! Save me!

69
00:05:50,436 --> 00:05:52,076
What horrible fate
awaits Wholesome Tommy?

70
00:05:52,101 --> 00:05:53,602
Oh, I can hardly look!

71
00:05:53,728 --> 00:05:56,104
I've seen this one.
This is brilliant!

72
00:05:56,230 --> 00:05:58,607
Help, Thunderbolt! Save me!

73
00:05:58,691 --> 00:06:02,194
That mangy mutt can't
save you this time!

74
00:06:04,197 --> 00:06:06,365
Hold on, Tommy!
Thunderbolt's coming!

75
00:06:28,137 --> 00:06:29,221
Hey!

76
00:06:29,305 --> 00:06:32,599
This is just like "Double-cross
at Dead Man's Ditch,"

77
00:06:32,642 --> 00:06:34,434
except that was a mine
car, not a train.

78
00:06:46,155 --> 00:06:48,573
Watch this, Thunder's
gonna grab the whip.

79
00:06:49,826 --> 00:06:52,244
Patch, you're gonna
spoil it again!

80
00:07:02,004 --> 00:07:06,466
They say every dog has his day, but
this one ain't gonna be yours,

81
00:07:06,509 --> 00:07:08,802
you flea-bitten cur!

82
00:07:28,865 --> 00:07:30,365
Yes! Yes!

83
00:07:40,334 --> 00:07:42,002
This ain't fair.

84
00:07:55,057 --> 00:07:57,392
What was that supposed to be?

85
00:08:01,898 --> 00:08:04,566
It was the most pitiful
bark I've heard yet.

86
00:08:04,692 --> 00:08:08,403
Yeah. It sounded like someone
sat on a squeaky toy!

87
00:08:20,666 --> 00:08:23,919
Thunderbolt, you're
one of a kind!

88
00:08:24,587 --> 00:08:27,422
Wow, one of a kind!

89
00:08:34,063 --> 00:08:35,823
Kanine Krunchies
can't be beat...

90
00:08:35,848 --> 00:08:37,557
All right, bedtime, everyone.

91
00:08:39,602 --> 00:08:44,105
But, Dad, we're
not sleepy yet.

92
00:08:44,857 --> 00:08:47,442
Nanny, do you have
the new dog tags?

93
00:08:47,527 --> 00:08:51,947
Right here. We'll put them on
as they come up the stairs.

94
00:08:52,031 --> 00:08:55,700
Say, kiddies! Is your dog a
One-of-a-Kind Wonder Dog?

95
00:08:55,785 --> 00:08:57,619
If you think your pooch
has what it takes,

96
00:08:57,703 --> 00:09:00,956
bring him down to the London set of
Thunderbolt's exciting new adventure,

97
00:09:01,082 --> 00:09:03,959
"Thunderbolt versus the
Hound of the Baskervilles."

98
00:09:04,043 --> 00:09:08,046
- Thunderbolt's in London? - That's
right! Thunderbolt's in London.

99
00:09:08,130 --> 00:09:11,383
Just follow the Kanine Krunchies
truck down to tomorrow's auditions,

100
00:09:11,467 --> 00:09:13,969
where one lucky pup will
win the opportunity

101
00:09:14,053 --> 00:09:15,804
to appear as a
guest on the show!

102
00:09:15,888 --> 00:09:17,764
Dad, Dad, Dad!

103
00:09:17,807 --> 00:09:19,641
57, 58... Careful.

104
00:09:21,102 --> 00:09:24,145
59, 60, 61, 62, 63...

105
00:09:24,230 --> 00:09:26,815
Dad! Dad! I have to
see Thunderbolt!

106
00:09:26,941 --> 00:09:28,817
Just a minute, Son. I'm
counting...67, 68...

107
00:09:28,901 --> 00:09:32,153
But, Dad, I've seen
every episode, all 72.

108
00:09:32,238 --> 00:09:37,993
72, 73... Two? Not now, Patch.
I'm busy losing count here!

109
00:09:38,119 --> 00:09:42,956
- ...76, 77, 78, 79...
- But, Dad! Dad!

110
00:09:43,749 --> 00:09:45,166
82, 83...

111
00:09:47,253 --> 00:09:50,839
Oh, dear...98, 99, 100,
101, 102, 103, 104,

112
00:09:50,965 --> 00:09:54,676
and Patch, 105. 105?

113
00:09:55,595 --> 00:09:56,845
Are you all right, Son?

114
00:09:56,929 --> 00:10:00,265
Dad, I've just gotta see
Thunderbolt tomorrow.

115
00:10:00,349 --> 00:10:03,435
Yes, I know, but
tomorrow is moving day.

116
00:10:03,519 --> 00:10:05,854
You're going to love
it on the farm, Son.

117
00:10:05,938 --> 00:10:08,481
There are big green fields
and a stream and a barn

118
00:10:08,524 --> 00:10:10,525
and lots of different animals.

119
00:10:10,610 --> 00:10:13,695
Hey, maybe you and I can
chase some chickens, huh?

120
00:10:13,821 --> 00:10:17,657
- Sure, Dad, but...
- Here we go!

121
00:10:18,034 --> 00:10:21,202
"Cherry Tree Farm, Little
Tichfield, Devon."

122
00:10:21,787 --> 00:10:25,832
Why, I imagine it's the most
splendid farm in the whole country.

123
00:10:27,710 --> 00:10:31,713
Oh, Perdi, the farm will be such a
wonderful place to raise our puppies.

124
00:10:31,797 --> 00:10:36,217
And best of all, we'll be Miles away
from that evil, ugly monster...

125
00:10:36,552 --> 00:10:39,888
Cruella De Vil! Now,
please let me in!

126
00:10:41,557 --> 00:10:44,059
I can't do that, Miss de Vil.

127
00:10:44,185 --> 00:10:47,228
But, Mr Fitzweil, please,
something, anything.

128
00:10:47,355 --> 00:10:50,982
You know very well that the
terms of your probation

129
00:10:51,067 --> 00:10:53,568
don't allow me to sell
you any more furs.

130
00:10:53,694 --> 00:10:58,406
Not even a stole, a muff,
a pair of mittens?

131
00:10:58,491 --> 00:10:59,658
No!

132
00:10:59,742 --> 00:11:01,242
- One mitten?
- No!

133
00:11:14,590 --> 00:11:18,551
Could things possibly
be any worse?

134
00:11:18,594 --> 00:11:21,763
Cruella De Vil, Cruella De Vil.

135
00:11:21,847 --> 00:11:24,432
Shut up, shut up! Stop it!

136
00:12:00,553 --> 00:12:04,806
What does Cruella De Vil
have left to live for?

137
00:12:15,818 --> 00:12:17,277
Good grief.

138
00:12:32,835 --> 00:12:36,004
Tell me, what do you see?

139
00:12:36,088 --> 00:12:40,467
Everything. Darkness and
light, form and content.

140
00:12:40,843 --> 00:12:42,552
And what else?

141
00:12:42,678 --> 00:12:46,139
Chaos and order, Joy and pain.

142
00:12:46,223 --> 00:12:48,141
And there is more than that?

143
00:12:48,225 --> 00:12:52,103
The possibility of triumph,
the certainty of defeat,

144
00:12:52,188 --> 00:12:57,859
the culmination of all I've ever
reached for but could not grasp!

145
00:12:59,236 --> 00:13:01,321
I see everything!

146
00:13:01,405 --> 00:13:04,115
I see absolutely everything!

147
00:13:05,534 --> 00:13:09,788
I feel faint in the presence
of such artistic truth.

148
00:13:09,872 --> 00:13:12,707
Where is the artist? I
simply must meet him!

149
00:13:12,792 --> 00:13:15,001
But you already have.

150
00:13:16,003 --> 00:13:21,633
I am Lars and I am an
undiscovered genius.

151
00:13:21,717 --> 00:13:25,595
My name is Cruella De Vil, and
I'm an over-financed heiress.

152
00:13:25,679 --> 00:13:30,266
Your passion for my work
both repels and attracts.

153
00:13:31,560 --> 00:13:34,562
Could you bear the sweet
agony of seeing more?

154
00:13:34,730 --> 00:13:37,398
You mean there's more?

155
00:13:40,361 --> 00:13:45,448
Spots! Spots! Spots! Spots!

156
00:13:45,533 --> 00:13:48,034
I had yet to find anyone
who truly understood

157
00:13:48,118 --> 00:13:50,829
their bleak, but
beautiful meaning.

158
00:13:51,664 --> 00:13:55,250
That is, until I met you.

159
00:13:55,334 --> 00:13:59,170
This could be it! This could
be the cure for my craving!

160
00:13:59,255 --> 00:14:00,588
My analyst said I should find

161
00:14:00,673 --> 00:14:04,425
something to substitute for
my magnificent obsession.

162
00:14:05,761 --> 00:14:10,932
Who needs furs when I can soothe
my tortured soul with art?

163
00:14:11,016 --> 00:14:12,517
Something tortures you?

164
00:14:12,601 --> 00:14:18,273
Tell me, what cloud dares
cast a shadow on the flower?

165
00:14:18,774 --> 00:14:22,277
Oh, it's a sad but familiar tale
of loss and disappointment,

166
00:14:22,361 --> 00:14:24,946
probation and a
restraining order.

167
00:14:25,030 --> 00:14:28,408
But you, you can help
Cruella to forget all that.

168
00:14:28,492 --> 00:14:33,246
Will you do a painting just
for me, to ease my pain?

169
00:14:34,665 --> 00:14:37,333
I will create a masterpiece,

170
00:14:37,418 --> 00:14:41,462
if you will be my muse.

171
00:14:42,715 --> 00:14:44,632
Oh, darling.

172
00:15:47,988 --> 00:15:52,492
63, 22...

173
00:15:53,410 --> 00:15:56,079
202. No, no, no. Oh, no.

174
00:15:56,163 --> 00:15:59,165
- Dad?
- 97...

175
00:15:59,249 --> 00:16:01,042
- I can't sleep.
- 98...

176
00:16:01,126 --> 00:16:03,878
- I've been thinking.
- 99...

177
00:16:05,839 --> 00:16:11,511
Do you think I'm a one of
a kind or just one ofl01?

178
00:16:12,429 --> 00:16:14,847
101! That's it.

179
00:16:16,225 --> 00:16:18,226
101.

180
00:17:04,606 --> 00:17:06,899
All right, everyone,
into the truck!

181
00:17:08,485 --> 00:17:10,695
You're 90. You're 91. You're 92.
You're 93.

182
00:17:10,779 --> 00:17:13,406
You're 94. Hold it.
Wait. You're 98.

183
00:17:13,490 --> 00:17:16,159
You're 99. You're
100 and you're 101.

184
00:17:16,243 --> 00:17:18,411
And you're 101. And you're 101.

185
00:17:18,495 --> 00:17:19,579
Hold it. Wait.

186
00:17:19,663 --> 00:17:21,706
How many 101s are there?

187
00:17:23,083 --> 00:17:27,879
Well, I've successfully lost count
again. Right. Anyone not here, speak up.

188
00:17:31,425 --> 00:17:33,092
Oh, no!

189
00:17:34,678 --> 00:17:36,929
Wait! Wait for me!

190
00:17:39,099 --> 00:17:43,394
Well, that figures. They
didn't even miss me.

191
00:17:50,694 --> 00:17:53,071
Then I'm not going to miss them.

192
00:18:19,890 --> 00:18:21,641
Well, what do you think?

193
00:18:22,893 --> 00:18:24,644
Why, it's splendid!

194
00:18:26,522 --> 00:18:29,482
Puppies, welcome
to your new home!

195
00:18:30,359 --> 00:18:35,196
Right then. That's 1 and 2
and 27, 36, 5, 50, 80...

196
00:18:35,280 --> 00:18:39,659
Minus two, carry the
three and... 101?

197
00:18:39,743 --> 00:18:42,995
Finally, no more counting.

198
00:18:55,926 --> 00:18:57,051
Run!

199
00:19:03,934 --> 00:19:07,645
All this place needs is a proper
dusting, a splash of paint,

200
00:19:07,729 --> 00:19:09,856
and it'll be good as new.

201
00:19:11,483 --> 00:19:14,735
Now, where do you suppose
we'll put the music room?

202
00:19:19,283 --> 00:19:21,701
I think you just
found it, darling.

203
00:19:21,785 --> 00:19:23,327
Thunderbolt.

204
00:19:23,412 --> 00:19:26,956
Hounding hoodlums with a howl
Bad no-goodniks hear his growl.

205
00:19:27,040 --> 00:19:28,416
Thunderbolt.

206
00:19:28,500 --> 00:19:31,419
Desperados, cringe in fear
Mighty Thunderbolt is here.

207
00:19:31,503 --> 00:19:34,881
Ladies and gentlemen,
boys and girls,

208
00:19:34,965 --> 00:19:38,217
pooches and pups of all
ages, are you ready?

209
00:19:39,469 --> 00:19:44,807
Desperados cringe in fear,
Mighty Thunderbolt is here!

210
00:19:50,230 --> 00:19:53,733
I don't believe it!
It's really him!

211
00:19:53,817 --> 00:19:59,989
And here's his sidekick extraordinaire,
the ever-trusty Lil' Lightning!

212
00:20:05,579 --> 00:20:08,331
- Yoo-hoo!
- Hello, handsome!

213
00:20:08,415 --> 00:20:11,250
Over here, you gorgeous
hunk of hound.

214
00:20:11,335 --> 00:20:15,087
Oh, hi, ladies.
Nice to meet you.

215
00:20:15,172 --> 00:20:17,924
- Oh, no.
- We don't want you.

216
00:20:18,008 --> 00:20:19,550
Get out of the way.

217
00:20:19,635 --> 00:20:22,428
- We want...
- Thunderbolt!

218
00:20:24,848 --> 00:20:28,601
Sorry, little buddy, but these ladies
aren't interested in the sidekick.

219
00:20:28,685 --> 00:20:32,855
They're here to get a
big eyeful of hero!

220
00:20:34,733 --> 00:20:36,484
Heel, ladies, heel!

221
00:20:38,570 --> 00:20:41,572
All right, everybody, line up
your dogs for the audition.

222
00:20:41,657 --> 00:20:44,450
We need to hear their
best heroic bark!

223
00:21:01,426 --> 00:21:02,635
Very good.

224
00:21:05,597 --> 00:21:08,349
Hey, that's very...
Oh, there's more!

225
00:21:17,859 --> 00:21:20,611
Well, go ahead.

226
00:21:20,946 --> 00:21:22,655
Uh...

227
00:21:24,366 --> 00:21:27,076
What's the matter, little fella?
Cat got your tongue?

228
00:21:29,788 --> 00:21:33,541
It's funny, 'cause, you see, we're
dogs and we chase cats, so...

229
00:21:35,877 --> 00:21:37,753
Well, it made me laugh.

230
00:21:37,838 --> 00:21:41,841
Come on, kid, we haven't got all year.
You're wasting my valuable limelight.

231
00:21:48,307 --> 00:21:50,391
Say, who sat on the squeaky toy?

232
00:21:52,853 --> 00:21:55,813
- Hey, Thunderbolt, over here!
- Nice.

233
00:21:59,401 --> 00:22:01,277
Thunderbolt.

234
00:22:01,361 --> 00:22:04,238
That's it, folks! We'll announce the
winner of the audition tomorrow.

235
00:22:04,323 --> 00:22:06,866
Have a megafantabulous day,

236
00:22:06,950 --> 00:22:12,121
and remember, buy your pooch lots
and lots of tasty Kanine Krunchies!

237
00:22:22,382 --> 00:22:25,426
Nice work, Patch.
Just brilliant.

238
00:22:31,683 --> 00:22:34,352
Ladies, ladies, you're
wearing me out!

239
00:22:35,020 --> 00:22:38,064
Oh, please, just do
it one more time.

240
00:22:38,899 --> 00:22:42,777
Oh, well, all right. I guess just
one more time couldn't hurt.

241
00:22:47,324 --> 00:22:50,659
Golly, I'm good. Hello, boys!

242
00:23:02,631 --> 00:23:04,071
- Thunder! - Lightning,
little buddy.

243
00:23:04,216 --> 00:23:06,717
It's just awful!

244
00:23:06,802 --> 00:23:10,388
I overheard what they're
planning for the next episode!

245
00:23:15,602 --> 00:23:17,895
Don't be too harsh on
them, little buddy.

246
00:23:17,979 --> 00:23:19,647
I know we don't have the
best writers in television,

247
00:23:19,731 --> 00:23:21,690
but we can always improvise.

248
00:23:21,775 --> 00:23:26,278
I'm pretty good at improvising, as
long as it's written down for me.

249
00:23:26,363 --> 00:23:28,572
No, no, you don't understand.

250
00:23:28,657 --> 00:23:31,492
Something really horrible
is going to happen.

251
00:23:31,576 --> 00:23:32,868
Don't tell me. Let me guess.

252
00:23:32,953 --> 00:23:33,994
- The dam breaks?
- No.

253
00:23:34,079 --> 00:23:35,204
- The mine collapses?
- No.

254
00:23:35,288 --> 00:23:37,498
Do I get an evil twin? I've
always wanted an evil twin!

255
00:23:37,582 --> 00:23:41,502
No! Listen, Thunder,
what happens is you...

256
00:23:41,586 --> 00:23:44,171
You... You die.

257
00:23:46,216 --> 00:23:47,967
I don't believe it.

258
00:23:48,844 --> 00:23:50,511
I die?

259
00:23:50,595 --> 00:23:54,765
Oh, Lightning, this is just
about the greatest thing ever!

260
00:23:55,976 --> 00:23:58,477
I've always wanted to
play a big death scene!

261
00:23:58,562 --> 00:24:02,690
The selfless hero who sacrifices
himself to save the innocent.

262
00:24:04,443 --> 00:24:08,237
I'll kick bigger
than Old Yeller!

263
00:24:08,321 --> 00:24:12,741
So, how do I make my shockingly
unexpected and triumphant return?

264
00:24:12,826 --> 00:24:15,369
- You don't. - What
do you mean, I don't?

265
00:24:15,454 --> 00:24:18,831
You don't make a shockingly
unexpected and triumphant return.

266
00:24:18,915 --> 00:24:21,584
You die. You're dead.

267
00:24:21,668 --> 00:24:25,379
- You never come back. - Not
even for a reunion show?

268
00:24:25,464 --> 00:24:28,174
Not even for a cameo
in the remake.

269
00:24:29,718 --> 00:24:32,052
They're writing me
out of the show?

270
00:24:32,137 --> 00:24:34,555
They're gonna replace
you with a younger dog.

271
00:24:34,639 --> 00:24:39,393
So that's what those auditions
were really all about!

272
00:24:39,478 --> 00:24:41,729
Lightning, you've gotta help me!

273
00:24:41,813 --> 00:24:46,567
I can't end up on the street,
homeless, foraging in trash cans.

274
00:24:46,651 --> 00:24:49,570
Mange! I could get mange!

275
00:24:49,654 --> 00:24:53,240
Well, I... I did have
this one crazy thought.

276
00:24:53,325 --> 00:24:56,410
Or ticks! I hate ticks!

277
00:24:56,495 --> 00:24:59,914
They suck all the blood out
of you. Do you hear me?

278
00:24:59,998 --> 00:25:04,418
They suck all the
blood out of you.

279
00:25:07,088 --> 00:25:10,257
What if you went out and
did something heroic,

280
00:25:10,342 --> 00:25:12,593
like you do on the show,
but in the real world?

281
00:25:12,677 --> 00:25:17,097
You know, get your name in the paper.
Prove to them that you still got it!

282
00:25:17,182 --> 00:25:18,516
Wait a minute.

283
00:25:18,600 --> 00:25:23,020
What if I went out and did something
heroic in the real world?

284
00:25:23,104 --> 00:25:25,606
Or that could work, too.

285
00:25:25,690 --> 00:25:28,108
Аfter all, you are the
One-of-a-Kind Wonder Dog.

286
00:25:28,193 --> 00:25:31,445
- How hard could it be?
- Yeah, it'll be a catwalk.

287
00:25:31,530 --> 00:25:34,073
- Cakewalk.
- Precisely!

288
00:25:34,157 --> 00:25:37,493
I'll just go get a little press
for doing some easy hero stuff

289
00:25:37,577 --> 00:25:40,412
and they'll be begging
to keep me on the show!

290
00:25:40,497 --> 00:25:45,209
But, first, I'll have to figure out a
way to sneak past my adoring public.

291
00:25:55,303 --> 00:25:57,805
Sneak, sneak, sneak, sneak.

292
00:25:57,889 --> 00:25:58,973
Hide.

293
00:26:00,809 --> 00:26:02,309
Master of disguise.

294
00:26:02,394 --> 00:26:03,811
Hi, Thunderbolt!

295
00:26:03,895 --> 00:26:07,314
I'm sorry, I'm... You've
got the wrong dog, kid.

296
00:26:07,399 --> 00:26:09,233
I know it's you.

297
00:26:09,317 --> 00:26:12,319
That's the same disguise
you used in episode 18,

298
00:26:12,404 --> 00:26:14,989
"Gambling Gophers
of Gunfire Gulch."

299
00:26:15,073 --> 00:26:18,826
For howling out loud! Now
you've blown my cover.

300
00:26:18,910 --> 00:26:22,246
This is champion! I'm your
biggest fan, Thunderbolt!

301
00:26:22,330 --> 00:26:25,416
I know every episode by heart!

302
00:26:25,500 --> 00:26:27,876
Remember the time when you
fought that grizzly bear

303
00:26:27,961 --> 00:26:30,337
and rescued those orphans
and then the dam broke?

304
00:26:30,422 --> 00:26:33,507
- And... And... - Hey,
aren't you the squeaky toy?

305
00:26:33,592 --> 00:26:35,926
Yeah. That's me.

306
00:26:36,011 --> 00:26:37,303
- Listen, pup...
- Patch.

307
00:26:37,387 --> 00:26:39,763
Pooch, whatever. You've
gotta understand.

308
00:26:39,848 --> 00:26:43,559
Sometimes danger and I
like to dance alone!

309
00:26:46,104 --> 00:26:47,479
Good gracious gravy,
look at that!

310
00:26:47,564 --> 00:26:50,691
- A cat is stuck up in that tree!
- He is?

311
00:26:50,775 --> 00:26:54,570
Oh, my heart goes out to the
poor helpless creature.

312
00:26:55,822 --> 00:26:57,698
Now, if I were me,
what would I do?

313
00:26:57,782 --> 00:26:59,950
Well, I'd read the script,
that's what I'd do.

314
00:27:01,161 --> 00:27:03,203
Oh, no, I don't have a script!

315
00:27:04,254 --> 00:27:06,975
This is just like when Tommy was
trapped on that Cliff in episode 29.

316
00:27:07,000 --> 00:27:08,667
- Okay, okay, don't panic.
- That one was a classic.

317
00:27:08,752 --> 00:27:11,879
- You can do this. You can do this.
- Only it's also like episode 64.

318
00:27:11,963 --> 00:27:13,443
You can't do this.
You can't do this.

319
00:27:13,506 --> 00:27:15,257
When he was drowning
in the water tower.

320
00:27:15,263 --> 00:27:16,943
- Yeah, that was great.
- Who am I kidding?

321
00:27:16,968 --> 00:27:18,677
I have no idea what I'm doing!

322
00:27:18,762 --> 00:27:22,348
But episode 29 was still the best,
at least from the first season.

323
00:27:22,432 --> 00:27:23,474
- Pooch!
- Patch.

324
00:27:23,558 --> 00:27:26,769
- Whatever! I'm trying to panic here!
- Sorry.

325
00:27:26,853 --> 00:27:30,189
I just thought you were going to
do what you did on Raccoon Ridge.

326
00:27:30,273 --> 00:27:31,899
You know, when you
got that barrel?

327
00:27:31,983 --> 00:27:35,235
And rolled it next to the Cliff?
Then you found a long plank of wood?

328
00:27:35,320 --> 00:27:37,488
And got a great big
round Boulder,

329
00:27:37,572 --> 00:27:39,406
- and then...
- Precisely!

330
00:27:42,744 --> 00:27:43,994
Whoa!

331
00:27:48,750 --> 00:27:52,419
Hang on, little kitty!
Help is on the way!

332
00:27:53,838 --> 00:27:55,881
The press is going to love this.

333
00:28:14,275 --> 00:28:16,777
There you are, my good man.
No need to thank me.

334
00:28:16,861 --> 00:28:19,446
The look on your face
is thanks enough!

335
00:28:19,531 --> 00:28:22,116
Now, smile for the cameras!

336
00:28:23,618 --> 00:28:26,578
Hey, that's strange. Where
are all the photographers?

337
00:28:26,663 --> 00:28:29,164
The press is always around
when I do something.

338
00:28:29,249 --> 00:28:31,208
What's the matter with
you English people?

339
00:28:31,292 --> 00:28:32,960
Are you all having tea?

340
00:28:33,044 --> 00:28:36,797
How am I supposed to get my job
back if you're all having tea?

341
00:28:36,881 --> 00:28:40,092
That was champion, Thunder!
Just like on the telly!

342
00:28:40,176 --> 00:28:42,553
You know, this stuff isn't
as easy as it looks!

343
00:28:42,637 --> 00:28:44,263
I mean, maybe if I could
remember what happened

344
00:28:44,347 --> 00:28:46,932
in every episode of the show, you
know, like Squeaky Toy, here,

345
00:28:47,016 --> 00:28:48,642
well, then I could...

346
00:28:49,352 --> 00:28:52,730
Hey, Squeaky Toy.

347
00:28:58,778 --> 00:29:02,906
Oh, darling, it's just divine!

348
00:29:02,991 --> 00:29:06,160
It's remarkable. It's stunning.
It's grand!

349
00:29:06,244 --> 00:29:07,828
But it's all wrong.

350
00:29:07,912 --> 00:29:12,833
But it's my best
work yet, cupcake.

351
00:29:12,917 --> 00:29:16,044
But it simply has to be better
than your best, darling.

352
00:29:16,129 --> 00:29:20,716
I mean, look at these spots. The
shapes aren't at all acceptable.

353
00:29:20,800 --> 00:29:22,676
They're not soft enough.

354
00:29:23,887 --> 00:29:29,475
You know, cuddly, like something you'd
want to squeeze the life out of!

355
00:29:29,559 --> 00:29:31,435
No, this one is no good at all,

356
00:29:31,519 --> 00:29:35,230
an embarrassing mediocrity,
a complete failure.

357
00:29:35,315 --> 00:29:39,860
Your harsh words strike me like blows
from the fists of a large dockworker.

358
00:29:39,944 --> 00:29:44,198
I would cry now were
it not so bourgeois.

359
00:29:44,282 --> 00:29:47,826
There, there. I know you'll get
it right, my depressive Da Vinci.

360
00:29:47,911 --> 00:29:49,620
You simply have to keep trying.

361
00:29:49,704 --> 00:29:54,208
Аfter all, you're the only one
who truly understands Cruella,

362
00:29:54,292 --> 00:29:58,045
who can see into
her tortured soul.

363
00:29:58,129 --> 00:29:59,379
Yes!

364
00:29:59,464 --> 00:30:04,927
Her heart is like a vast, dark ocean
on whose waves I am hopelessly adrift

365
00:30:05,011 --> 00:30:07,930
in my dinghy of passion.

366
00:30:10,266 --> 00:30:14,978
I shall not betray your faith in
me! I shall create another canvas!

367
00:30:15,063 --> 00:30:17,481
And another! And another!
And another!

368
00:30:17,565 --> 00:30:21,360
Until I have found
spotted perfection!

369
00:30:21,444 --> 00:30:28,116
I shall not stop until the fires of
your craving have been quenched.

370
00:30:29,953 --> 00:30:34,039
Junior deputy test? Which
episode was that in?

371
00:30:34,123 --> 00:30:35,415
One of the lost episodes.

372
00:30:35,500 --> 00:30:39,753
But I only give it to pups
who I think might be worthy.

373
00:30:39,838 --> 00:30:42,089
And, who knows, if
you do real good,

374
00:30:42,173 --> 00:30:45,259
maybe I'll even let you
be on the show with me!

375
00:30:46,261 --> 00:30:50,055
- Really? - Sure, kid.
- I'm the star, aren't I?

376
00:30:51,432 --> 00:30:55,185
Mother of pasteurized milk! That
stagecoach is out of control!

377
00:30:55,270 --> 00:30:58,105
This is your first
Junior deputy test, kid.

378
00:30:58,189 --> 00:31:00,524
Okay, well...

379
00:31:00,608 --> 00:31:05,279
This is just like in episode 37,
"Stagecoaches of Serpent Summit."

380
00:31:05,363 --> 00:31:11,118
Very good. Now, episode 37, was that
the one where I leap, run and pounce?

381
00:31:11,202 --> 00:31:13,871
No, no. That was the one where
you run, pounce and leap!

382
00:31:13,955 --> 00:31:16,456
Precisely! Stand back!

383
00:31:25,717 --> 00:31:29,136
Get a hold of yourself, man.
You're out of control!

384
00:31:30,346 --> 00:31:31,388
Whoa!

385
00:31:31,472 --> 00:31:33,724
It's okay! I'll get the brake!

386
00:31:46,321 --> 00:31:49,615
Still no photographers. How odd.

387
00:31:50,491 --> 00:31:53,160
There may be days when
things don't go right.

388
00:31:53,244 --> 00:31:55,829
And your shoes reouse to dance.

389
00:31:55,955 --> 00:31:58,457
To make the winds of
fortune blow right

390
00:31:58,499 --> 00:32:01,001
oou might need a second chance.

391
00:32:01,085 --> 00:32:06,340
So if you get one try and that
don't fly Stop and count to 10.

392
00:32:06,466 --> 00:32:11,970
And if at first you don't
succeed Try again.

393
00:32:12,013 --> 00:32:13,597
Here's your next test, kid.

394
00:32:13,681 --> 00:32:18,477
Wow, bank robbers! Episode four.

395
00:32:21,105 --> 00:32:25,108
Beginner's luck is overrated Once
you blink it's come and gone.

396
00:32:25,193 --> 00:32:26,443
The only way to cultivate it.

397
00:32:27,654 --> 00:32:30,530
Is to keep on keeping on.

398
00:32:30,615 --> 00:32:32,199
Yeah.

399
00:32:32,283 --> 00:32:33,825
Still no photographers?

400
00:32:33,868 --> 00:32:36,161
Try and try and then.

401
00:32:36,204 --> 00:32:41,208
If at first you don't
succeed, yeah Try again.

402
00:32:41,334 --> 00:32:43,377
- Try, try again.
- Yes, my friend.

403
00:32:43,461 --> 00:32:45,128
Try, try, try again.

404
00:32:45,213 --> 00:32:48,382
- Those men are frozen with fear.
- No wonder.

405
00:32:48,508 --> 00:32:51,885
Those crazed badgers are
trying to eat their heads!

406
00:32:51,970 --> 00:32:56,640
It's just like in episode 27, when
you whipped those two grizzlies.

407
00:32:57,684 --> 00:32:58,725
Huh?

408
00:33:04,691 --> 00:33:07,234
And don't you never stop, no.

409
00:33:13,408 --> 00:33:15,075
- What is it? - Looks
like we've stumbled

410
00:33:15,159 --> 00:33:17,744
on a band of cattle rustlers.

411
00:33:17,870 --> 00:33:21,415
- Aren't those monkeys? - Even
worse, monkey rustlers!

412
00:33:21,541 --> 00:33:23,583
Sounds like episode 34 to me.

413
00:33:23,710 --> 00:33:27,671
Right answer, once
again, Junior Deputy.

414
00:33:27,755 --> 00:33:29,381
I passed the test?

415
00:33:29,424 --> 00:33:31,758
- Think you can handle it?
- You bet!

416
00:33:31,843 --> 00:33:33,927
Let's get those monkey rustlers!

417
00:33:34,012 --> 00:33:37,931
Now if you find you're batting
zero And a legend you are not.

418
00:33:41,561 --> 00:33:44,438
You can still wind up a hero
if you give it one more shot.

419
00:33:44,522 --> 00:33:49,860
If you don't give in, you're gonna
win The only question's when.

420
00:33:49,944 --> 00:33:53,530
So if at first you
don't succeed.

421
00:33:53,614 --> 00:33:57,284
- Try again. - Try,
try, try again.

422
00:33:57,368 --> 00:34:00,954
- Try, try again.
- And again.

423
00:34:01,706 --> 00:34:04,249
- Try again. - Try,
try, try again.

424
00:34:04,292 --> 00:34:06,918
Try again.

425
00:34:06,961 --> 00:34:10,547
Hey! Get over on the right
side of the road, buddy.

426
00:34:10,631 --> 00:34:12,924
Sheesh, London drivers.

427
00:34:14,135 --> 00:34:19,139
I tell you, Thunder, this
is the best day ever.

428
00:34:19,265 --> 00:34:22,059
Yeah. You know, I never knew it
would be so much fun out here

429
00:34:22,143 --> 00:34:23,810
doing this real hero stuff.

430
00:34:23,936 --> 00:34:26,646
What do you mean? Don't
you do this all the time?

431
00:34:29,901 --> 00:34:31,651
Oh, well, kid...

432
00:34:33,738 --> 00:34:35,655
Well, you know, it's...

433
00:34:35,782 --> 00:34:39,785
Of course, I do! I do
this all the time!

434
00:34:42,622 --> 00:34:44,998
- So let's talk about you, kid!
- Me?

435
00:34:45,083 --> 00:34:46,833
Yeah, what's your story?

436
00:34:46,918 --> 00:34:50,170
- Well... - Hold on.
- Okay. Go on.

437
00:34:50,505 --> 00:34:53,173
Missing! What do you
mean, he's missing?

438
00:34:53,257 --> 00:34:54,674
- We've looked.
- And looked.

439
00:34:54,759 --> 00:34:57,177
But there's just no sign
of Thunderbolt anywhere!

440
00:34:57,261 --> 00:35:01,306
This is a catastrophe! A
calamity! A cataclysm!

441
00:35:01,349 --> 00:35:03,029
We have to shoot first
thing in the morning

442
00:35:03,101 --> 00:35:05,602
and I find out my
star is missing.

443
00:35:05,686 --> 00:35:11,691
How can you shoot a
show without a star?

444
00:35:11,776 --> 00:35:13,693
How do you spell "cataclysm"?

445
00:35:13,778 --> 00:35:16,363
How can you shoot a
show without a star?

446
00:35:16,447 --> 00:35:19,157
How can you shoot a
show without a...

447
00:35:22,036 --> 00:35:26,039
A star? This is it! This
is megafantabulous!

448
00:35:26,165 --> 00:35:28,208
We'll rewrite this episode
to star Lil' Lightning!

449
00:35:28,292 --> 00:35:31,795
Oh, I'm a genius! Get the
writers! Fire the director!

450
00:35:31,879 --> 00:35:34,714
This is going to be a whole new
direction for The Thunderbolt...

451
00:35:36,884 --> 00:35:39,553
"А whole new direction!"

452
00:35:39,637 --> 00:35:44,558
What do you think of that,
Thunderbolt, old pal?

453
00:35:44,642 --> 00:35:47,644
Finally, I'll be able to
step out of your shadow,

454
00:35:47,728 --> 00:35:50,647
you overrated, overacting ham!

455
00:35:50,731 --> 00:35:53,525
The Lil' Lightning
Adventure Hour.

456
00:35:53,568 --> 00:35:57,154
It has a nice ring, doesn't it?
What do you think?

457
00:35:59,866 --> 00:36:02,409
I have failed you, my muse!

458
00:36:04,078 --> 00:36:07,247
Oh, fickle bird of inspiration,

459
00:36:07,373 --> 00:36:10,417
to what far shore
have you flown?

460
00:36:12,837 --> 00:36:15,714
Poor pathetic Lars,
do not despair.

461
00:36:15,756 --> 00:36:20,010
I know exactly where to find
the inspiration we crave.

462
00:36:20,094 --> 00:36:22,888
Well, this is art, after all.
Art!

463
00:36:22,930 --> 00:36:27,225
Our creativity cannot be thwarted by
trivial matters like restraining orders.

464
00:36:27,268 --> 00:36:30,896
Yes, sacrifices must be made!

465
00:36:32,023 --> 00:36:34,774
Gone? They're all gone?

466
00:36:34,859 --> 00:36:37,777
How unspeakably rude
of Anita to move away

467
00:36:37,904 --> 00:36:41,114
without even leaving a
forwarding address!

468
00:36:41,199 --> 00:36:44,117
Lars, now what am I to do?

469
00:36:45,953 --> 00:36:48,455
Why, you little... What's this?

470
00:36:49,582 --> 00:36:54,794
I know you. Oh,
this is delicious.

471
00:36:54,921 --> 00:36:57,214
"Cherry Tree Farm, Little
Tichfield, Devon."

472
00:37:09,435 --> 00:37:10,727
Oh, no.

473
00:37:12,813 --> 00:37:15,482
Freckles, dear. Stop helping.

474
00:37:20,488 --> 00:37:22,280
Oh, my, the tea!

475
00:37:26,661 --> 00:37:28,787
Yes, the paper!

476
00:37:28,829 --> 00:37:32,666
No time to read this if I'm
going to finish my new song.

477
00:37:37,171 --> 00:37:40,840
Well, I come from this
really big family.

478
00:37:40,925 --> 00:37:46,012
I knew a guy came from a big
litter, 10 or 12, I forget.

479
00:37:46,097 --> 00:37:49,641
- There's 101 of us.
- 101 Dalmatians?

480
00:37:49,684 --> 00:37:53,853
Hey, I heard about you guys. Yeah,
you were on the Twilight Bark.

481
00:37:53,938 --> 00:37:55,814
Well, that's just it, isn't it?

482
00:37:55,856 --> 00:37:59,484
I'm afraid all I'll
ever be is one ofl01.

483
00:38:01,028 --> 00:38:03,655
Аt least that's
what my dad thinks.

484
00:38:05,366 --> 00:38:06,992
Hey, Thunderbolt?

485
00:38:07,034 --> 00:38:10,203
How do you become a One-of-a-Kind
Wonder Dog, anyway?

486
00:38:10,329 --> 00:38:15,667
Well, in my case, it all hinged
on getting just the right agent.

487
00:38:15,710 --> 00:38:20,130
But, you know, kid, getting there
isn't so tough, it's staying on top.

488
00:38:20,214 --> 00:38:21,881
That's the real challenge.

489
00:38:22,008 --> 00:38:25,385
You think you're doing
great and all of a sudden,

490
00:38:25,511 --> 00:38:27,220
there's somebody trying
to take your place.

491
00:38:27,346 --> 00:38:28,388
Crowd you out!

492
00:38:28,472 --> 00:38:31,057
- Push you aside!
- Steal your spot!

493
00:38:31,183 --> 00:38:34,811
- Precisely!
- Precisely!

494
00:38:35,896 --> 00:38:37,897
You know, you're all right, kid.

495
00:38:40,568 --> 00:38:42,068
I'll tell you what,
little buddy.

496
00:38:42,194 --> 00:38:45,739
I'm planning on doing some
more big hero stuff today.

497
00:38:45,823 --> 00:38:49,409
You stick with me, maybe you'll
get your picture in the paper,

498
00:38:49,535 --> 00:38:52,662
show the world that you're
not just another dog.

499
00:38:54,248 --> 00:38:56,916
Oh, no, no, no. Like this.

500
00:39:16,771 --> 00:39:17,771
Uh-oh.

501
00:39:28,532 --> 00:39:31,284
What? Patch in London?

502
00:39:32,078 --> 00:39:34,913
Don't you worry. I'll keep
an eye on things here.

503
00:39:35,623 --> 00:39:38,291
This is all my fault. If
only I hadn't lost count.

504
00:39:38,417 --> 00:39:40,293
Stop blaming yourself, dear.

505
00:39:40,419 --> 00:39:44,464
The important thing now is that we
find him before Cruella De Vil does!

506
00:39:48,469 --> 00:39:53,473
It's not fair, Horace, me lad.
It's just not fair.

507
00:39:53,599 --> 00:39:56,976
How come she gets off with probation
and a restraining order...

508
00:39:57,103 --> 00:39:59,979
While we's left
rotting away in here?

509
00:40:00,064 --> 00:40:03,233
Off your bums, lads. Sprung
for your bail, somebody has.

510
00:40:03,317 --> 00:40:05,485
It must be Mum
come to spring us!

511
00:40:05,569 --> 00:40:08,488
Mum never liked me.
Must be good old Dad!

512
00:40:08,614 --> 00:40:10,824
Dad never liked you, either.

513
00:40:12,326 --> 00:40:16,830
Jasper, Horace. It's
time to finish the job.

514
00:40:16,956 --> 00:40:18,498
Oh, no, not her.

515
00:40:18,624 --> 00:40:21,126
We always get the worst
end of it with her.

516
00:40:21,168 --> 00:40:27,006
Well, if she wants us to work for her
this time, we won't be made fools of.

517
00:40:29,135 --> 00:40:30,969
You look just like Mum.

518
00:40:31,011 --> 00:40:35,682
Shut up, you! I ain't going through
with this, I tell you. I ain't!

519
00:40:35,808 --> 00:40:37,767
Here he comes now!

520
00:40:40,980 --> 00:40:43,106
- Go on, Jasper. Go on.
- Go! Go on, go!

521
00:40:49,488 --> 00:40:53,032
Аfternoon, love!
Something I can...

522
00:40:54,702 --> 00:40:56,369
Hello, there.

523
00:40:56,454 --> 00:41:02,041
Something I can do for a pretty
young lady like yourself?

524
00:41:02,168 --> 00:41:05,545
Of course you can,
you naughty man.

525
00:41:07,006 --> 00:41:09,883
You can just give me this truck!

526
00:41:25,566 --> 00:41:29,235
They're all inside, Jasper!
Go ahead and start it up!

527
00:41:34,742 --> 00:41:36,075
Whatever in the world?

528
00:41:36,702 --> 00:41:37,744
Hmm?

529
00:41:43,209 --> 00:41:44,751
Hey, where's he going?

530
00:41:46,003 --> 00:41:48,087
- Kanine Krunchies!
- Kanine Krunchies!

531
00:41:48,214 --> 00:41:51,090
What's that? PUPPY
Hey, Kanine Krunchies!

532
00:42:10,444 --> 00:42:12,195
It worked, Jasper.

533
00:42:13,030 --> 00:42:17,367
Like a dream, Horace,
me lad, like a dream!

534
00:42:17,451 --> 00:42:21,287
You! I should have known
it was you terrible men!

535
00:42:21,372 --> 00:42:23,748
Now let those puppies
go right now

536
00:42:23,791 --> 00:42:26,626
or I'm going to knock the
stupid out of both of you!

537
00:42:26,752 --> 00:42:30,588
Here now, lady, we don't want
to have to hurt you none, so...

538
00:42:34,635 --> 00:42:35,969
Calm down.

539
00:42:37,137 --> 00:42:39,639
She's... She's mad, I say.
Come on!

540
00:42:57,825 --> 00:43:02,412
Right. That's it, then. I've
had just about enough of this!

541
00:43:02,746 --> 00:43:04,998
Oh, no!

542
00:43:05,499 --> 00:43:08,918
There now. That ought to
hold you right proper.

543
00:43:09,003 --> 00:43:10,503
- Jasper?
- What?

544
00:43:10,629 --> 00:43:13,131
Can we just go
back to jail, now?

545
00:43:15,009 --> 00:43:17,260
Your muse has returned!

546
00:43:18,762 --> 00:43:23,182
But I am a failure. You
should despise me.

547
00:43:26,312 --> 00:43:30,481
Stop being such a wet blanket and
come see what I've brought for you!

548
00:43:30,524 --> 00:43:32,525
A gift? For me?

549
00:43:33,527 --> 00:43:36,279
How very Christmas morning with
the twinkle lights of you.

550
00:43:36,363 --> 00:43:39,032
The gift of inspiration!

551
00:43:44,705 --> 00:43:51,210
Well, of course, these are only just
about the most adorable little puppies

552
00:43:51,253 --> 00:43:53,588
I've ever seen in my whole life!

553
00:43:53,714 --> 00:43:55,715
Look at these cute
little darlings!

554
00:43:55,841 --> 00:44:00,053
Fuzzy wuzzy little puppy poo.
Poo poo, little puppy poo.

555
00:44:00,095 --> 00:44:05,058
Did you see that? Did you see
that? He gave me a little kissy!

556
00:44:05,184 --> 00:44:06,601
I'm going to kiss him back now.

557
00:44:06,727 --> 00:44:08,895
He's having a wobbly.

558
00:44:09,021 --> 00:44:11,898
And you mean for me to do a
painting of them, don't you?

559
00:44:11,940 --> 00:44:15,902
That's an absolutely lovely
idea! It makes me smile a lot.

560
00:44:17,196 --> 00:44:19,405
"Painting of them," he says.

561
00:44:21,075 --> 00:44:24,744
No, no, no, darling. I don't want
you to make art of the puppies.

562
00:44:24,870 --> 00:44:26,913
I want you to make art
with the puppies.

563
00:44:27,039 --> 00:44:28,790
Use their coats as canvases.

564
00:44:28,916 --> 00:44:30,875
Create a masterpiece
in a new medium.

565
00:44:30,918 --> 00:44:37,090
Together, you and I will stun the art
world with our ruthless originality!

566
00:44:37,132 --> 00:44:38,257
But that means...

567
00:44:39,426 --> 00:44:42,887
How could you do such a thing
to the cute little puppies?

568
00:44:42,930 --> 00:44:44,263
- Poison them.
- Drown them.

569
00:44:44,306 --> 00:44:45,390
Bash them in the head!

570
00:44:45,432 --> 00:44:49,143
I may be eccentric,
but I am not a sicko!

571
00:44:49,269 --> 00:44:50,937
- What? - And you'll
not hurt one spot

572
00:44:50,983 --> 00:44:52,623
on these innocent little
creatures' heads,

573
00:44:52,648 --> 00:44:55,775
not as long as I have
anything to say about it!

574
00:44:57,653 --> 00:45:01,114
I thought you were a man of vision,
someone who understood my passions,

575
00:45:01,156 --> 00:45:04,450
who understood the
complexity that is Cruella!

576
00:45:04,576 --> 00:45:06,786
Does no one get the point?

577
00:45:09,456 --> 00:45:12,291
Lars, you're such
a disappointment.

578
00:45:12,334 --> 00:45:14,293
Well, if I can't
have a masterpiece,

579
00:45:14,420 --> 00:45:17,171
at least I'll finally have
a fabulous Dalmatian coat.

580
00:45:17,297 --> 00:45:20,591
That's almost as good,
don't you agree?

581
00:45:45,492 --> 00:45:47,827
What's gotten into you, girl?

582
00:46:18,734 --> 00:46:20,860
Kidnapped? How many?

583
00:46:43,050 --> 00:46:44,425
Uh-huh...

584
00:46:44,551 --> 00:46:46,844
Wretched dogs.

585
00:46:48,555 --> 00:46:49,597
Oh!

586
00:46:52,226 --> 00:46:53,392
Steady, lads!

587
00:47:04,238 --> 00:47:05,863
I just can't understand it.

588
00:47:05,906 --> 00:47:07,907
We've been out here doing
hero stuff all day

589
00:47:08,033 --> 00:47:12,245
and none of these London
photographers seem to care.

590
00:47:12,371 --> 00:47:14,580
Why do you want
photographers around?

591
00:47:14,706 --> 00:47:17,083
Kid. Look, I got
something to tell you.

592
00:47:18,252 --> 00:47:22,755
Something I guess I should've
told you a long time ago.

593
00:47:22,798 --> 00:47:24,799
I don't know how to say
this, but the truth is...

594
00:47:24,925 --> 00:47:29,470
Thunderbolt, listen!
There's an emergency!

595
00:47:30,472 --> 00:47:33,099
Sounds like a kidnapping!

596
00:47:33,225 --> 00:47:38,312
Being held in a warehouse, a
devil woman, 101 Dalmatians.

597
00:47:38,438 --> 00:47:43,276
Hey, what a coincidence! You
come from a family ofl01, too!

598
00:47:43,402 --> 00:47:44,569
Wait, what's the matter, kid?

599
00:47:44,611 --> 00:47:48,239
That is my family. Cruella
must have them again!

600
00:47:48,282 --> 00:47:50,324
- Cruella?
- The devil woman!

601
00:47:50,450 --> 00:47:53,119
She's the one who
kidnapped us before.

602
00:47:53,245 --> 00:47:57,456
This is awful. What
am I going to do?

603
00:47:58,834 --> 00:48:04,130
Wait a second. Thunderbolt!
You'll help us, won't you?

604
00:48:04,256 --> 00:48:09,135
Yes. Well, kid, that's what I
wanted to talk to you about.

605
00:48:09,261 --> 00:48:11,596
You see, I'm not really a...

606
00:48:17,311 --> 00:48:20,104
Of course, I'll help you, Patch.

607
00:48:20,147 --> 00:48:23,774
Yeah, the world-famous
Thunderbolt

608
00:48:23,817 --> 00:48:26,485
rescues the world-famous
101 Dalmatians.

609
00:48:28,655 --> 00:48:33,784
Sounds like a good story to me!
Newsworthy, even.

610
00:48:33,827 --> 00:48:37,330
Come on. We'll let them
know I'm on my way.

611
00:48:37,372 --> 00:48:43,169
The villains will soon cringe in
fear! Mighty Thunderbolt is here!

612
00:48:53,639 --> 00:48:57,558
It's just wonderful! I heard
it through the Twilight Bark!

613
00:48:57,684 --> 00:48:59,352
- Tell all!
- Well,

614
00:48:59,394 --> 00:49:02,146
Thunderbolt is going to save
those little Dalmatian puppies!

615
00:49:03,649 --> 00:49:05,490
- The ones that were kidnapped?
- That's right!

616
00:49:05,525 --> 00:49:07,860
Isn't he just a dream?

617
00:49:07,986 --> 00:49:09,487
More like a nightmare!

618
00:49:09,529 --> 00:49:12,740
What if Blunderbolt gets
lucky and succeeds?

619
00:49:12,866 --> 00:49:17,161
If the press got wind of that,
I'd never be rid of him!

620
00:49:22,376 --> 00:49:26,253
- Look, that must be the warehouse.
- Let's try over there.

621
00:49:27,214 --> 00:49:30,216
- Hey, do you think you can reach that?
- No problem.

622
00:49:30,342 --> 00:49:32,510
Thunderbolt, old pal.

623
00:49:32,552 --> 00:49:35,054
- Lightning? - Lightning!
- What are you doing here?

624
00:49:35,180 --> 00:49:38,057
I came as soon as I heard. Thought
you might need a bit of help.

625
00:49:38,183 --> 00:49:41,894
- Thanks for coming, little buddy.
- Wouldn't miss it.

626
00:49:55,075 --> 00:49:57,076
What's that supposed to be?

627
00:49:57,202 --> 00:50:00,579
Leave us alone, Jasper. I
think it's kind of pretty.

628
00:50:00,622 --> 00:50:03,791
- So, what's the plan, kid?
- See those guards?

629
00:50:03,917 --> 00:50:06,252
I think you can sneak past them.

630
00:50:06,378 --> 00:50:10,548
Remember the end of episode 39,
"Flight from the Forbidden Fort"?

631
00:50:10,590 --> 00:50:12,425
The one where I ran,
jumped and sprang?

632
00:50:12,467 --> 00:50:15,636
No, no. Sneaked,
evaded and triumphed.

633
00:50:15,762 --> 00:50:19,598
Oh, yeah, of course. I get it.

634
00:50:19,725 --> 00:50:22,768
Hey, you're a pretty smart kid.

635
00:50:22,811 --> 00:50:27,273
That's a good plan, stealthy.
But we don't need any of that!

636
00:50:27,315 --> 00:50:28,983
This is Thunderbolt!

637
00:50:29,109 --> 00:50:33,320
Villains always cringe in fear
whenever Thunderbolt is here!

638
00:50:33,447 --> 00:50:35,114
So true.

639
00:50:35,240 --> 00:50:38,951
What we need is a full frontal
assault! How hard can it be?

640
00:50:39,077 --> 00:50:41,787
That's right! How hard
can it be? Follow me!

641
00:50:41,830 --> 00:50:44,165
I'm right behind you, pal.

642
00:50:44,958 --> 00:50:48,669
Sort of looks like you, except
you don't have that much hair.

643
00:50:51,631 --> 00:50:54,341
It's Patch. And he's
brought Thunderbolt!

644
00:50:54,468 --> 00:50:55,760
He'll save us!

645
00:50:55,802 --> 00:50:58,262
Here now, where'd you come from?

646
00:50:58,305 --> 00:51:02,641
- Get out of here, you stupid mutt!
- Maybe they didn't hear you.

647
00:51:02,684 --> 00:51:05,811
Don't worry, kid.
This'll be take two.

648
00:51:09,357 --> 00:51:11,317
That's more like it.

649
00:51:15,447 --> 00:51:18,365
What have we here? It's you.

650
00:51:19,618 --> 00:51:23,496
I owe you a debt of gratitude,
my photogenic little friend!

651
00:51:23,997 --> 00:51:28,793
If it wasn't for you, I'd have never
found your brothers and sisters.

652
00:51:28,835 --> 00:51:31,837
And now I have you all!

653
00:51:40,847 --> 00:51:43,849
Thunder, are you playing dead?

654
00:51:46,645 --> 00:51:51,524
- That hurt. That really hurt.
- I knew you were faking it.

655
00:51:53,401 --> 00:51:56,737
- He's been faking it, all right!
- Lightning, little buddy!

656
00:51:56,863 --> 00:52:02,701
I am not your little buddy,
and you are no Wonder Dog.

657
00:52:02,828 --> 00:52:05,204
This kid trusted you, and
look where it's got him!

658
00:52:05,330 --> 00:52:08,749
- What does he mean? - He's
been lying to you all day, kid.

659
00:52:08,875 --> 00:52:11,585
He doesn't care about
you or your family.

660
00:52:11,711 --> 00:52:17,049
He was just trying to get his name in
the paper and save his job. Ask him!

661
00:52:17,884 --> 00:52:21,804
No! Well, yeah. But... But...

662
00:52:21,888 --> 00:52:26,267
But, but, but. Hey,
genius, you're no hero.

663
00:52:26,393 --> 00:52:28,102
You're a fraud.

664
00:52:28,228 --> 00:52:32,231
And by the way, there never
was a plan to recast you.

665
00:52:32,315 --> 00:52:33,899
I just had to get
you out of the way.

666
00:52:36,903 --> 00:52:40,614
Now I gotta go take
your place on the show.

667
00:52:40,740 --> 00:52:42,658
My show.

668
00:52:57,674 --> 00:53:01,260
Thunder?

669
00:53:01,595 --> 00:53:04,263
I don't understand.
You lied to me?

670
00:53:04,347 --> 00:53:09,602
I put on an act. I'm an actor.
It's what I do.

671
00:53:09,686 --> 00:53:11,520
But you said I could be
yourjunior deputy...

672
00:53:11,605 --> 00:53:15,649
I made all that up! I just needed
someone who knew the script.

673
00:53:15,775 --> 00:53:20,446
- But you said that you'd help us.
- Don't you get it, kid?

674
00:53:20,488 --> 00:53:24,116
All that running around and
saving the day stuff, it's...

675
00:53:24,159 --> 00:53:27,453
It's make-believe!
It's not real.

676
00:53:28,496 --> 00:53:30,122
You promised!

677
00:53:32,876 --> 00:53:35,169
Patch, I just...

678
00:53:36,963 --> 00:53:38,297
You lied.

679
00:53:40,300 --> 00:53:42,343
I'm sorry, all right?

680
00:53:44,554 --> 00:53:46,972
I'm not a real Wonder Dog.

681
00:53:47,015 --> 00:53:50,559
I just acted like one once.

682
00:54:08,078 --> 00:54:12,998
- I'm hungry. - I want to
go home. It's scary here.

683
00:54:13,083 --> 00:54:15,084
Where's Mother?

684
00:54:21,508 --> 00:54:22,841
Patch?

685
00:54:24,511 --> 00:54:27,012
Are you okay? Patch?

686
00:54:28,014 --> 00:54:32,893
Dad was right. I
am just one ofl01.

687
00:54:34,896 --> 00:54:38,148
I'm sorry, Lucky.
This is all my fault.

688
00:54:38,191 --> 00:54:41,694
Hey, didn't Thunderbolt get
out of a cage like this once?

689
00:54:41,736 --> 00:54:45,030
You know, in episode 13,
"The Flaming Flea Circus."

690
00:54:45,156 --> 00:54:46,824
Episode 18.

691
00:54:47,534 --> 00:54:49,410
Episode 18!

692
00:54:58,366 --> 00:54:59,646
Did you see what Patch just did?

693
00:54:59,671 --> 00:55:02,381
Wizard, Patch!
Absolutely wizard!

694
00:55:02,882 --> 00:55:07,261
Hey, shut your yapping! I'm
trying to get me beauty sleep.

695
00:55:11,224 --> 00:55:14,727
Okay, you guys, stick
together and be quiet.

696
00:55:32,454 --> 00:55:34,455
Don't look so put out.

697
00:55:34,581 --> 00:55:36,540
My favourite furrier will
be open in the morning

698
00:55:36,583 --> 00:55:39,209
and then we'll be
out of your hair.

699
00:55:40,754 --> 00:55:45,591
Perfect! Episode 53,
"The Mineshaft Mix-up."

700
00:55:45,717 --> 00:55:49,636
Everybody, stay here until I
tell you it's safe to come out.

701
00:55:59,105 --> 00:56:00,147
What is it with...

702
00:56:05,153 --> 00:56:07,946
- You let the puppies get away!
- You let the puppies get away!

703
00:56:08,073 --> 00:56:10,282
Hold on! They can't
have gone far.

704
00:56:10,408 --> 00:56:11,950
Here, start searching!

705
00:56:27,467 --> 00:56:32,304
When that crazy bird finds out we
lost them again, she'll skin us!

706
00:56:32,430 --> 00:56:33,847
Horace! Jasper!

707
00:56:33,973 --> 00:56:36,809
- What are you looking for?
- Nothing, mum!

708
00:56:36,935 --> 00:56:38,977
We haven't lost the
doggies or anything!

709
00:56:39,104 --> 00:56:40,270
You let them escape?

710
00:56:40,313 --> 00:56:43,607
- Jasper fell asleep! - You
were snoring like a train!

711
00:56:46,111 --> 00:56:48,278
The lift is barking.

712
00:56:50,156 --> 00:56:53,450
The mutts must already
be downstairs.

713
00:56:53,493 --> 00:56:56,787
- Funny how we never heard the lift.
- Shut up, you!

714
00:56:59,707 --> 00:57:02,835
- Come on, they'll be back soon!
- Aren't we going down?

715
00:57:02,961 --> 00:57:05,504
Nope. We're going up!

716
00:57:11,219 --> 00:57:12,845
Ready, Rolly?

717
00:57:12,971 --> 00:57:15,347
No, no. No, no, no, no, no, no!

718
00:57:15,473 --> 00:57:16,682
Whoa!

719
00:57:20,854 --> 00:57:22,312
Can I do that again?

720
00:57:22,355 --> 00:57:24,189
Okay, now the rest of you.

721
00:57:25,859 --> 00:57:28,902
I'm just saying, maybe the
puppies are still upstairs

722
00:57:29,028 --> 00:57:31,071
and they just tricked us
into coming down here.

723
00:57:31,197 --> 00:57:34,324
Come on now, Horace.
Dogs ain't that smart.

724
00:57:34,367 --> 00:57:37,870
They haven't got the big,
educated brains we got.

725
00:57:42,208 --> 00:57:47,546
97, away! 98, away!

726
00:57:47,589 --> 00:57:49,214
99, away!

727
00:57:56,890 --> 00:57:58,223
Get him!

728
00:58:28,254 --> 00:58:29,880
- Thanks, guv.
- Cheers.

729
00:58:33,384 --> 00:58:35,260
Come on. We're gonna
hitch a ride!

730
00:58:50,944 --> 00:58:53,278
Here they come!

731
00:58:59,077 --> 00:59:01,328
There they are! Get them!

732
00:59:03,581 --> 00:59:05,123
- What happened?
- She pushed me!

733
00:59:05,166 --> 00:59:06,458
Did not!

734
00:59:25,353 --> 00:59:27,980
The crazy lady is
right behind us!

735
00:59:51,796 --> 00:59:53,505
He had a Birdie in his mouth!

736
00:59:53,631 --> 00:59:56,675
You idiots! Here,
take the wheel!

737
01:00:08,021 --> 01:00:11,189
Speed up, you imbeciles,
or we'll lose them!

738
01:00:20,575 --> 01:00:21,658
Ha-ha!

739
01:00:21,701 --> 01:00:24,995
That's one! Just 98 more to go!

740
01:00:25,496 --> 01:00:28,040
Okay, okay, quiet on the set.

741
01:00:28,166 --> 01:00:32,252
We're rolling! And
action, Wholesome Tommy!

742
01:00:32,378 --> 01:00:35,213
Lightning, you're one of a...

743
01:00:47,060 --> 01:00:48,894
Patch, help me!

744
01:00:54,067 --> 01:00:58,278
Well, well, if it isn't the
little half-pint hero again!

745
01:01:16,047 --> 01:01:18,465
Wow! Check out Patch!

746
01:01:55,586 --> 01:01:57,337
What do we do now, Patch?

747
01:01:59,006 --> 01:02:02,759
See those windows? We can reach
them from the upper deck!

748
01:02:04,137 --> 01:02:06,638
You go ahead, I'll
hold them off.

749
01:02:07,473 --> 01:02:08,682
Somehow.

750
01:02:13,312 --> 01:02:15,647
Oh, here's a feisty one.

751
01:02:25,116 --> 01:02:26,658
Thunderbolt!

752
01:02:31,664 --> 01:02:33,165
How you doing, kid?

753
01:02:33,291 --> 01:02:36,501
- But I thought... - Come on,
haven't you seen the show?

754
01:02:36,627 --> 01:02:39,463
I always arrive just
in the Nick of time.

755
01:02:39,505 --> 01:02:44,885
Look, I may not be a real
hero, but I can act like one!

756
01:02:51,684 --> 01:02:54,519
Lightning, don't
let them hurt me!

757
01:02:55,563 --> 01:02:58,815
Heart. My heart.

758
01:02:58,858 --> 01:03:02,152
Lightning, this
might be the end!

759
01:03:07,909 --> 01:03:10,368
She might see us.

760
01:03:11,329 --> 01:03:15,040
Give me that! I'll put this
mongrel out of his misery!

761
01:03:31,390 --> 01:03:37,896
Lightning, I can feel the warm kiss
of life ere it parts my cheek.

762
01:03:39,899 --> 01:03:42,400
Do not mourn me when I am gone!

763
01:03:42,443 --> 01:03:46,029
It is enough that you
were here at the end.

764
01:03:47,907 --> 01:03:51,910
Goodbye, old friend.

765
01:03:59,293 --> 01:04:01,378
Good night, sweet Prince!

766
01:05:11,490 --> 01:05:14,826
Dispaoh to Car 47, what's
your situation? Over.

767
01:05:15,995 --> 01:05:18,663
No, no, fellas. I'm
not with them!

768
01:05:18,706 --> 01:05:22,000
I was trying to help
Thunderbolt, honest!

769
01:05:22,043 --> 01:05:24,461
That's what I do. I'm a
sidekick. We're a team!

770
01:05:24,503 --> 01:05:28,340
Come on, fellas! Come on!
Don't you watch TV?

771
01:05:28,382 --> 01:05:30,842
Now, who's the
pathetic ham actor?

772
01:05:30,968 --> 01:05:34,679
I am painting spots, but she doesn't
like them so good and then she says,

773
01:05:34,805 --> 01:05:37,182
"No, you must kill them,"
and I'm not so sturdy.

774
01:05:37,224 --> 01:05:39,976
She's very mean to me!
And then I pass out.

775
01:05:42,021 --> 01:05:44,022
There they are.
Those are the ones!

776
01:05:44,065 --> 01:05:45,732
- She made us do it!
- She made us do it!

777
01:05:45,858 --> 01:05:48,985
Spots? I do see spots, you know.

778
01:05:50,363 --> 01:05:51,655
They're everywhere!

779
01:05:53,157 --> 01:05:56,201
Spot! Spot! Spot! Spot!

780
01:05:59,205 --> 01:06:02,165
There they are!
It's wonderful!

781
01:06:03,084 --> 01:06:04,501
They're all here!

782
01:06:04,543 --> 01:06:07,212
Come now. Stop it. Stop it.

783
01:06:07,254 --> 01:06:08,880
We were so worried about you.

784
01:06:09,006 --> 01:06:12,050
Penny, Lucky, my
darling puppies!

785
01:06:13,552 --> 01:06:15,845
Patch! You're safe.

786
01:06:18,224 --> 01:06:20,392
We were so worried about you.

787
01:06:20,518 --> 01:06:23,895
- We missed you very much, Patch.
- You did?

788
01:06:24,021 --> 01:06:25,689
Of course, Son.

789
01:06:27,900 --> 01:06:31,736
Mom, Dad, this is Thunderbolt.
He saved us.

790
01:06:31,821 --> 01:06:34,072
I don't know how to thank
you for saving my family.

791
01:06:34,156 --> 01:06:37,659
No, no. Don't thank me. It
was your son, Patch, who...

792
01:06:37,743 --> 01:06:39,995
Mom! Dad! The devil
woman got us.

793
01:06:40,079 --> 01:06:41,746
And we were trapped and
then Patch got us out!

794
01:06:41,872 --> 01:06:44,499
Yeah. And Patch made
me a trampoline!

795
01:06:44,583 --> 01:06:50,380
You should have seen Patch, Mother. He
was fantastic. Just like Thunderbolt!

796
01:06:52,174 --> 01:06:58,179
You know, they're right, kid.
Me, I'm just an actor.

797
01:06:58,264 --> 01:07:03,268
But you, you are a real
One-of-a-Kind Wonder Dog!

798
01:07:03,352 --> 01:07:05,437
Hey, lads, they're over here!

799
01:07:08,107 --> 01:07:09,691
Say, "Spots"!

800
01:07:48,314 --> 01:07:52,150
Say, kiddies! Is your dog a
One-of-a-Kind Wonder Dog?

801
01:07:53,486 --> 01:07:55,445
I'm one of a kind.

802
01:07:57,073 --> 01:07:59,449
A one-of-a-kind dog, baby

803
01:08:01,327 --> 01:08:02,994
I'm the one.

804
01:08:04,663 --> 01:08:07,082
Doggone son of a gun, now, baby.

805
01:08:09,001 --> 01:08:12,629
- I'm one of a kind.
- He's one of a kind.

806
01:08:12,671 --> 01:08:14,839
A one-of-a-kind dog, baby.

807
01:08:16,467 --> 01:08:19,094
- I'm the one.
- He's the one.

808
01:08:20,096 --> 01:08:22,472
Doggone son of a gun, now, baby

809
01:08:24,183 --> 01:08:26,810
I'm one of a kind Oh, yeah.

810
01:08:33,025 --> 01:08:36,319
Wow, one of a kind!

811
01:08:40,199 --> 01:08:41,866
Kanine Krunchies
can't be beat.

812
01:08:41,951 --> 01:08:43,868
They make each meal
a special treat.

813
01:08:43,953 --> 01:08:47,705
Happy dogs are those who eat
nutritious Kanine Krunchies.

814
01:08:48,874 --> 01:08:54,212
You know, they're right, kid.
Me, I'm just an actor.

815
01:08:54,296 --> 01:09:00,718
But you, you are a real
One-of-a-Kind Wonder Dog!

816
01:09:02,638 --> 01:09:05,390
I'm one of a kind
He's one of a kind.

817
01:09:06,392 --> 01:09:08,518
A one-of-a-kind dog, baby.

818
01:09:10,396 --> 01:09:12,564
- I'm the one.
- He's the one.

819
01:09:13,732 --> 01:09:15,650
Doggone son of a gun, now, baby.

820
01:09:15,734 --> 01:09:17,902
Doggone son of a gun

821
01:09:17,987 --> 01:09:19,737
I'm one of a kind.

822
01:09:26,662 --> 01:09:28,371
Oh, yeah.

823
01:09:28,414 --> 01:09:32,584
Oh, yeah Oh, yeah.

824
01:09:41,093 --> 01:09:44,762
- I'm the one. - He's
one of a kind.

825
01:09:44,847 --> 01:09:47,265
A one-of-a-kind dog, baby.

826
01:09:48,767 --> 01:09:52,103
- I'm the one.
- He's the one.

827
01:09:52,188 --> 01:09:55,440
Doggone son of a gun, now, baby.

828
01:09:55,566 --> 01:09:58,943
Wow, one of a kind!

829
01:09:59,028 --> 01:10:01,279
That's right! All right!

830
01:11:40,212 --> 01:11:42,714
And don't you never stop, no.

831
01:12:11,869 --> 01:12:17,040
So if you try that climb one
more time You might hit the top.

832
01:12:17,082 --> 01:12:22,503
Now if you find you're batting
zero And a legend you are not.

833
01:12:22,588 --> 01:12:27,925
You can still wind up a hero
if you give it one more shot.

834
01:12:28,052 --> 01:12:33,389
If you don't give in, you're gonna
win The only question's when.

835
01:12:33,432 --> 01:12:37,101
So if at first you
don't succeed.

836
01:12:37,227 --> 01:12:41,105
- Try again. - Try,
try, try again.

837
01:12:41,190 --> 01:12:42,774
Try, try again.

838
01:12:42,858 --> 01:12:45,234
- And again, yeah.
- Try, try, try again.

839
01:12:45,277 --> 01:12:48,196
- Try again. - Try,
try, try again.

840
01:12:48,280 --> 01:12:49,697
And again and again
and again, yeah.

841
01:12:49,782 --> 01:12:51,240
Try, try again.

842
01:12:51,283 --> 01:12:52,408
Again and again
and again, yeah.

843
01:12:52,451 --> 01:12:54,118
Try, try, try again.

844
01:12:54,244 --> 01:12:59,791
Try, try, try again
Try again, yeah.

845
01:13:21,146 --> 01:13:22,397
Oh, no, come on.

846
01:13:22,481 --> 01:13:26,150
Down, boy! Down, all of y'all!
This ain't fair!

 
 
master@onlinenglish.ru