10 Cloverfield Lane 2016 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:11,280 --> 00:01:12,850
(CLANGING)

2
00:01:16,480 --> 00:01:17,845
(DRAWER CLOSES)

3
00:01:56,800 --> 00:01:58,609
(INAUDIBLE)

4
00:04:08,800 --> 00:04:10,325
(CELL PHONE RINGING)

5
00:04:21,200 --> 00:04:23,931
BEN ON PHONE: Michelle,
please don't hang up.

6
00:04:24,680 --> 00:04:28,685
Just talk to me, okay?
I can't believe you just left.

7
00:04:29,840 --> 00:04:31,080
Michelle.

8
00:04:31,920 --> 00:04:33,285
Come back.

9
00:04:35,200 --> 00:04:36,884
Please say something.

10
00:04:38,360 --> 00:04:40,567
Michelle, talk to me.

11
00:04:41,800 --> 00:04:43,962
Look, we had an argument.
Couples fight.

12
00:04:44,040 --> 00:04:46,725
That is no reason
to just leave everything behind.

13
00:04:49,040 --> 00:04:51,361
Running away isn't gonna help it any.
Michelle, please...

14
00:04:52,040 --> 00:04:53,530
(DIALTONE)

15
00:04:59,200 --> 00:05:00,406
NEWSCASTER: More details on that.

16
00:05:00,480 --> 00:05:02,687
Elsewhere today,
power has still not been restored

17
00:05:02,760 --> 00:05:04,649
to many cities on the southern seaboard

18
00:05:04,720 --> 00:05:07,291
in the wake of
this afternoon's widespread blackout.

19
00:05:07,360 --> 00:05:09,727
While there had been
some inclement weather in the region,

20
00:05:09,800 --> 00:05:11,484
the problem seems linked to
what authorities are calling

21
00:05:11,560 --> 00:05:14,564
a catastrophic power surge
that has crippled traffic in the area.

22
00:05:15,880 --> 00:05:17,245
(LOUD CRASH)
(GRUNTS)

23
00:05:18,240 --> 00:05:20,447
(TIRES SCREECHING)
(SCREAMS)

24
00:05:25,120 --> 00:05:26,963
(GLASS SHATTERING)
(GASPING)

25
00:05:29,240 --> 00:05:30,366
(G ROANS)

26
00:05:34,840 --> 00:05:36,524
(HORN HONKING)

27
00:06:09,760 --> 00:06:10,966
(INHALES DEEPLY)

28
00:06:14,440 --> 00:06:15,646
(SNIFFS)

29
00:06:22,360 --> 00:06:23,691
(SIGHS)

30
00:06:54,600 --> 00:06:56,125
(GASPING)

31
00:06:56,640 --> 00:06:58,722
(CHAINS RATTLING)

32
00:06:59,520 --> 00:07:01,522
(BREATHING HEAVILY)

33
00:07:02,040 --> 00:07:03,565
(GRUNTING)

34
00:07:31,720 --> 00:07:33,131
(GROANING)

35
00:07:35,960 --> 00:07:37,450
(GROANING)

36
00:07:38,360 --> 00:07:40,681
(GRUNTING)

37
00:07:54,400 --> 00:07:55,481
(SOBS) No.

38
00:07:56,000 --> 00:07:57,889
(CHAIN JANGLING)

39
00:07:58,760 --> 00:08:00,091
No! (SOBBING)

40
00:08:09,160 --> 00:08:10,969
(BREATHING HEAVILY)

41
00:08:49,040 --> 00:08:50,201
Damn.

42
00:08:56,720 --> 00:08:57,926
(CLATTERS)

43
00:09:07,560 --> 00:09:08,925
(GRUNTS)

44
00:09:39,360 --> 00:09:41,089
(RUMBLING)

45
00:09:41,680 --> 00:09:43,603
(FOOTSTEPS APPROACHING)

46
00:09:46,920 --> 00:09:49,287
(PANTING)

47
00:09:58,800 --> 00:09:59,926
(GASPS)

48
00:10:00,920 --> 00:10:02,684
(DOOR CREAKING)

49
00:10:14,640 --> 00:10:16,563
Okay. Okay, please.

50
00:10:17,120 --> 00:10:18,326
Please.

51
00:10:19,360 --> 00:10:21,124
Please don't hurt me.

52
00:10:22,160 --> 00:10:23,366
(BREATHING HEAVILY) Please.

53
00:10:28,720 --> 00:10:30,882
Just let me go, okay?
I won't tell anybody.

54
00:10:31,240 --> 00:10:34,369
I promise, okay?
Please just let me go. Please.

55
00:10:35,600 --> 00:10:38,922
MAN: You need fluids.
You were in shock.

56
00:10:42,480 --> 00:10:44,642
What are you going to do to me?

57
00:10:46,880 --> 00:10:49,042
I'm going to keep you alive.

58
00:10:57,960 --> 00:11:00,042
Work on getting handy with these.

59
00:11:05,480 --> 00:11:07,767
My boyfriend was expecting me.

60
00:11:08,640 --> 00:11:10,563
He'll send the cops looking.

61
00:11:10,640 --> 00:11:11,971
I'm sorry.

62
00:11:13,000 --> 00:11:15,162
But no one is looking for you.

63
00:11:24,880 --> 00:11:26,530
(CLANGS)

64
00:11:44,440 --> 00:11:45,441
(GRUNTS)

65
00:11:53,840 --> 00:11:55,285
(GROANS SOFTLY)

66
00:12:00,680 --> 00:12:01,806
(GRUNTS)

67
00:12:18,640 --> 00:12:20,005
(EXHALES)

68
00:12:37,840 --> 00:12:39,365
(SCRAPING)

69
00:13:06,920 --> 00:13:08,649
(BREATHING HEAVILY)

70
00:13:24,480 --> 00:13:25,891
(SIGHS)

71
00:14:15,800 --> 00:14:17,564
(COUGHING)

72
00:14:21,760 --> 00:14:23,444
(FIRE ALARM BEEPING)

73
00:14:28,400 --> 00:14:30,289
(RAPID FOOTSTEPS APPROACHING)

74
00:14:31,440 --> 00:14:32,680
(DOOR OPENS)

75
00:14:35,440 --> 00:14:36,805
(GASPS)
"(GRUNTS)

76
00:14:37,640 --> 00:14:39,085
(SCREAMING)

77
00:14:51,320 --> 00:14:52,367
(MAN CLEARS THROAT)

78
00:14:52,720 --> 00:14:53,881
(GASPS)

79
00:14:57,720 --> 00:14:59,848
You've got some fight in you.

80
00:15:02,280 --> 00:15:03,770
I can respect that.

81
00:15:05,400 --> 00:15:08,404
But don't even think
about trying that again.

82
00:15:10,840 --> 00:15:13,241
You're lucky to be here at all.

83
00:15:13,320 --> 00:15:17,006
And my generosity only extends so far.

84
00:15:18,920 --> 00:15:20,160
Eggs.

85
00:15:21,880 --> 00:15:23,609
Toradol to help with your pain.

86
00:15:24,920 --> 00:15:26,251
Please.

87
00:15:26,840 --> 00:15:29,002
Please, just let me go. Please.

88
00:15:29,080 --> 00:15:31,208
There is nowhere to go, Michelle.

89
00:15:34,880 --> 00:15:37,565
I looked through your wallet.

90
00:15:37,640 --> 00:15:41,008
Given as how I saved your life,
I think that's acceptable.

91
00:15:41,080 --> 00:15:43,048
You're lucky to be here at all.

92
00:15:44,960 --> 00:15:46,450
What do you mean?

93
00:15:46,520 --> 00:15:50,366
I found you, and I saved your life
by bringing you here.

94
00:15:51,800 --> 00:15:53,723
I don't understand. I...

95
00:16:03,280 --> 00:16:04,691
(SIGHING)

96
00:16:05,880 --> 00:16:07,803
There's been an attack.

97
00:16:10,680 --> 00:16:11,681
What?

98
00:16:12,320 --> 00:16:14,482
An attack. A big one.

99
00:16:15,040 --> 00:16:17,964
I'm not sure yet
if it's chemical or nuclear,

100
00:16:18,680 --> 00:16:20,170
but down here, we're safe.

101
00:16:22,080 --> 00:16:25,562
And where are we exactly?
Underneath my farmhouse.

102
00:16:26,240 --> 00:16:28,925
Forty miles outside of Lake Charles.

103
00:16:30,240 --> 00:16:32,720
I was driving north of here.

104
00:16:32,800 --> 00:16:34,802
You were in an accident.

105
00:16:36,680 --> 00:16:38,967
You were turned over
on the side of the road.

106
00:16:39,040 --> 00:16:41,884
I was driving by and I saw...

107
00:16:43,240 --> 00:16:45,049
I saved your life, Michelle.

108
00:16:46,480 --> 00:16:48,767
I couldn’t just leave you there.

109
00:16:51,280 --> 00:16:52,441
(SOFTLY) Okay.

110
00:16:53,240 --> 00:16:54,446
Well,

111
00:16:54,920 --> 00:16:57,605
thank you so much

112
00:16:57,680 --> 00:16:59,842
for saving my life.

113
00:17:00,760 --> 00:17:03,161
I guess I should go to a hospital now.

114
00:17:06,440 --> 00:17:07,965
You can't leave.

115
00:17:10,520 --> 00:17:13,126
An attack means fallout.

116
00:17:14,200 --> 00:17:16,362
Which contaminates
the air above ground.

117
00:17:16,440 --> 00:17:17,965
(STUTTERS) That's how it works.

118
00:17:18,040 --> 00:17:20,042
How long do we have to wait
until it's safe?

119
00:17:20,120 --> 00:17:22,248
Depends on the proximity
of the closest blast.

120
00:17:22,320 --> 00:17:23,446
One year, maybe two.

121
00:17:23,560 --> 00:17:25,130
(HOWARD SIGHS)

122
00:17:26,320 --> 00:17:29,961
And that's if we're talking
about weapons that we know of.

123
00:17:30,040 --> 00:17:32,008
Russians are developing
some nasty stuff.

124
00:17:32,080 --> 00:17:35,482
And if the Martians
finally figured out a way to get here,

125
00:17:35,560 --> 00:17:40,009
their weapons will make
the Russkies' look like sticks and stones.

126
00:17:43,160 --> 00:17:44,491
Luckily,

127
00:17:45,480 --> 00:17:47,448
I've prepared for this.

128
00:17:54,520 --> 00:17:55,646
(SOFTLY) Right.

129
00:17:57,480 --> 00:17:59,767
Well, I'll need to use your phone then

130
00:17:59,840 --> 00:18:02,844
to call my family
and tell them that I'm safe here

131
00:18:02,920 --> 00:18:05,207
and make sure they're okay.

132
00:18:05,280 --> 00:18:07,362
Michelle, they're not okay.

133
00:18:09,040 --> 00:18:10,087
(HOWARD SIGHS)

134
00:18:10,160 --> 00:18:11,605
How do you know that?

135
00:18:14,720 --> 00:18:17,121
Everyone outside of here is dead.

136
00:18:24,920 --> 00:18:27,685
But what about you?
Don't you have a family?

137
00:18:28,360 --> 00:18:30,488
(OBJECTS CLATTERING)

138
00:18:32,040 --> 00:18:33,280
Who's that?

139
00:18:34,640 --> 00:18:35,641
Excuse me.

140
00:18:43,360 --> 00:18:45,044
HOWARD: (SHOUTS) What did you do?

141
00:18:45,120 --> 00:18:47,122
(LOUD THUDDING)

142
00:18:47,200 --> 00:18:49,043
(INDISTINCT SHOUTING)

143
00:18:56,080 --> 00:18:57,491
(GASPS)

144
00:18:58,600 --> 00:19:01,331
You know what, Michelle?
I'm gonna tell you what I told him.

145
00:19:02,240 --> 00:19:04,083
You need to eat, you need to sleep,

146
00:19:04,160 --> 00:19:07,687
and you need to start
showing me a little bit of appreciation.

147
00:19:12,000 --> 00:19:13,411
My name is Howard, by the way.

148
00:19:13,600 --> 00:19:15,250
(DOOR CREAKING)

149
00:19:16,960 --> 00:19:18,007
(DOOR LOCKS)

150
00:19:20,360 --> 00:19:21,850
(VEHICLE ENGINE STARTS)

151
00:19:30,840 --> 00:19:32,649
(VEHICLE DRIVES AWAY)

152
00:19:42,760 --> 00:19:44,762
(MUSIC PLAYING IN DISTANCE)

153
00:19:58,680 --> 00:20:00,170
(CLATTERS)
(GASPS)

154
00:20:00,240 --> 00:20:02,242
Oh, God! Oh, shit.

155
00:20:03,160 --> 00:20:04,525
I'm sorry. (CHUCKLES)

156
00:20:05,000 --> 00:20:06,490
(GROANS SOFTLY)

157
00:20:08,160 --> 00:20:09,685
I'm sorry about that.

158
00:20:09,760 --> 00:20:11,967
Uh, I didn't mean to scare you.

159
00:20:12,640 --> 00:20:13,971
Are you, um...

160
00:20:14,440 --> 00:20:15,646
Here. You hungry?

161
00:20:21,360 --> 00:20:23,761
So, how are you doing? You okay?

162
00:20:25,400 --> 00:20:27,801
What is this?
It's a bunker.

163
00:20:28,720 --> 00:20:33,169
Your room's a little bit of a fixerupper,
but at least you got a door.

164
00:20:33,680 --> 00:20:36,047
A scary door, but you still got a door.

165
00:20:37,480 --> 00:20:39,448
How long have you been down here?

166
00:20:39,520 --> 00:20:41,090
Couple of days, I think.

167
00:20:41,520 --> 00:20:42,965
You know, it's actually
kind of hard to tell

168
00:20:43,040 --> 00:20:46,169
with no windows or sunlight
or anything. (CHUCKLES)

169
00:20:47,160 --> 00:20:49,049
(WHISPERS) I mean,
how do we get out of here?

170
00:20:50,480 --> 00:20:52,084
Oh, he didn't tell you?

171
00:20:53,040 --> 00:20:54,201
About...

172
00:20:57,760 --> 00:21:00,445
Getting out of here
is the last thing you want to do.

173
00:21:00,920 --> 00:21:02,922
Because the air up there,

174
00:21:03,360 --> 00:21:04,566
it's contaminated.

175
00:21:06,480 --> 00:21:08,050
HOWARD: I see you've met Emmett.

176
00:21:11,800 --> 00:21:13,040
What happened to him?

177
00:21:13,120 --> 00:21:15,009
He did that to himself.

178
00:21:15,080 --> 00:21:16,960
And his stumbling around
isn't helping anything.

179
00:21:17,480 --> 00:21:19,164
What you heard earlier,

180
00:21:19,240 --> 00:21:23,211
was him knocking over a shelf
with a whole week's worth of food,

181
00:21:23,280 --> 00:21:25,248
which he's sorry for, correct?

182
00:21:27,880 --> 00:21:29,041
Totally.

183
00:21:33,680 --> 00:21:35,842
Let's go. Bathroom time.

184
00:21:41,560 --> 00:21:43,608
(MUSIC CONTINUES PLAYING)

185
00:21:48,240 --> 00:21:49,924
HOWARD: This is the common area.

186
00:21:50,240 --> 00:21:51,810
Good for R & R.

187
00:21:51,880 --> 00:21:54,565
As you can see,
I've planned for a long stay.

188
00:21:55,080 --> 00:21:58,482
The aquaponics system
cleans the air and keeps it fresh.

189
00:21:59,200 --> 00:22:02,921
This is the living room.
Help yourself to any reading.

190
00:22:03,000 --> 00:22:07,801
If you like to watch films,
I have some on DVD and VHS cassette.

191
00:22:08,240 --> 00:22:11,687
Just make sure you put them back
in their sleeve when they're done.

192
00:22:12,360 --> 00:22:14,647
The kitchen's fully functional.

193
00:22:14,720 --> 00:22:19,089
Has an electric stove,
refrigerator, freezer, silverware.

194
00:22:19,520 --> 00:22:21,170
And that table's a family heirloom,

195
00:22:21,240 --> 00:22:22,844
which means watch your glasses.

196
00:22:22,920 --> 00:22:26,083
Always use coasters and placemats.

197
00:22:27,360 --> 00:22:29,283
Keep your hands to yourself!

198
00:22:31,600 --> 00:22:32,931
Understand?

199
00:22:33,760 --> 00:22:35,205
No touching.

200
00:22:36,200 --> 00:22:37,201
Take a seat.

201
00:22:43,120 --> 00:22:44,281
This way.

202
00:23:07,040 --> 00:23:09,407
This is my private space.

203
00:23:09,880 --> 00:23:13,168
Offlimits, unless
I give express permission.

204
00:23:13,960 --> 00:23:15,200
Go ahead.

205
00:23:17,640 --> 00:23:20,371
I don't need to.
You will, though.

206
00:23:20,440 --> 00:23:23,125
And I've got to pace
these things out, so please.

207
00:23:25,680 --> 00:23:27,170
I need privacy.

208
00:23:27,240 --> 00:23:29,242
You're welcome to close the curtain.

209
00:23:33,080 --> 00:23:35,242
I can't with you standing there.

210
00:23:35,760 --> 00:23:38,445
And I can't trust you
not to burn this place down.

211
00:23:38,560 --> 00:23:40,528
This is for my own safety.

212
00:23:41,680 --> 00:23:44,524
I'm not some pervert! Just go.

213
00:23:44,920 --> 00:23:46,524
(SIGHING)

214
00:23:59,040 --> 00:24:01,122
HOWARD: Don't flush
unless you've gone!

215
00:24:02,040 --> 00:24:03,690
We can't afford wasted flushes.

216
00:24:12,360 --> 00:24:14,966
Take a seat. Are you hungry?

217
00:24:21,040 --> 00:24:23,042
Those are Megan's.
(VESSELS CLANG)

218
00:24:23,760 --> 00:24:26,809
She never went anywhere
without two or three of those things.

219
00:24:26,880 --> 00:24:28,211
Who's Megan?

220
00:24:28,720 --> 00:24:30,882
Megan's not with us anymore.

221
00:24:32,480 --> 00:24:34,244
(FAINT WHIRRING)

222
00:24:37,040 --> 00:24:39,361
Don't worry. Just the generator.

223
00:24:43,080 --> 00:24:44,730
Maybe it's a car outside.

224
00:24:44,840 --> 00:24:46,251
(SCOFFS)

225
00:24:47,120 --> 00:24:48,724
That's not possible.

226
00:24:48,840 --> 00:24:51,411
I heard one earlier. Above my room.

227
00:24:51,480 --> 00:24:54,689
If you had heard a car,
the driver would be long dead by now.

228
00:24:54,760 --> 00:24:56,967
Well, shouldn't we at least try

229
00:24:57,040 --> 00:25:01,090
to call the police or someone
to find out what actually happened?

230
00:25:01,160 --> 00:25:03,003
There's no one left to call.

231
00:25:03,080 --> 00:25:05,242
See that? Nothing's coming through.

232
00:25:09,720 --> 00:25:10,926
(HOWARD EXHALES DEEPLY)

233
00:25:12,600 --> 00:25:14,125
You think I sound crazy.

234
00:25:17,760 --> 00:25:20,445
I mean, it's amazing. You people...

235
00:25:21,160 --> 00:25:23,401
You wear helmets
when you ride your bikes.

236
00:25:23,480 --> 00:25:25,687
You have seat belts in your cars.

237
00:25:25,760 --> 00:25:27,967
You have alarm systems
to protect your homes.

238
00:25:28,040 --> 00:25:30,202
But what do you do
when those alarms go off?

239
00:25:31,720 --> 00:25:36,044
"Crazy" is building your ark
after the flood has already come!

240
00:25:43,640 --> 00:25:46,689
I think maybe it's time
you met Frank and Mildred.

241
00:26:10,160 --> 00:26:11,571
(KEYS JANGLING)

242
00:26:31,880 --> 00:26:34,565
Closest I could get to an airlock.

243
00:27:04,040 --> 00:27:06,008
(GASPING)
See?

244
00:27:09,360 --> 00:27:11,089
What happened to them?

245
00:27:11,160 --> 00:27:13,083
They weren't as lucky as you.

246
00:27:13,560 --> 00:27:15,050
It's the air, Michelle.

247
00:27:15,120 --> 00:27:17,407
That's what happens
when you get exposed.

248
00:27:22,240 --> 00:27:23,730
(CELL PHONE RINGING)

249
00:27:25,920 --> 00:27:27,649
(TIRES SQUEALING)

250
00:27:29,520 --> 00:27:30,521
(CRASHING)

251
00:27:34,000 --> 00:27:37,846
I keep this door sealed at all times.

252
00:27:43,000 --> 00:27:44,684
No one comes in or out.

253
00:27:56,840 --> 00:27:58,490
EMMETT: Met Frank and Mildred, huh?

254
00:28:00,840 --> 00:28:02,365
It's funny, right?

255
00:28:03,000 --> 00:28:04,206
The whole world ends

256
00:28:04,280 --> 00:28:07,170
and the thing he's most upset about
is a pair of dead pigs?

257
00:28:09,040 --> 00:28:11,168
You in need of some reading material?

258
00:28:12,200 --> 00:28:13,770
I took all the quizzes. Sorry.

259
00:28:22,960 --> 00:28:25,566
But I did learn
how to do a French braid, so,

260
00:28:25,680 --> 00:28:28,968
you know, if you want me
to do that for you, just let me know.

261
00:28:35,120 --> 00:28:36,804
What do you know about him?

262
00:28:39,440 --> 00:28:41,761
He was in the Navy, I know that.

263
00:28:42,720 --> 00:28:46,202
I guess he did, uh,
some stuff with satellites.

264
00:28:47,360 --> 00:28:49,010
What kind of stuff?

265
00:28:49,720 --> 00:28:51,484
Satellite stuff.

266
00:28:53,280 --> 00:28:55,009
Well, what brought him out here?

267
00:28:55,680 --> 00:28:57,125
I'm not sure.

268
00:28:58,520 --> 00:29:00,841
He bought this property a while back.

269
00:29:01,400 --> 00:29:03,050
But I never paid much attention

270
00:29:03,120 --> 00:29:06,010
till he hired me to help him
get this place set up.

271
00:29:07,200 --> 00:29:11,171
The work was entertaining, though,
that's for sure. (CHUCKLES)

272
00:29:12,520 --> 00:29:15,842
You know, Howard's like a black belt
in conspiracy theory.

273
00:29:17,520 --> 00:29:19,568
Plus, you know, how often
do you get hired to help build

274
00:29:19,640 --> 00:29:21,369
a doomsday bunker?

275
00:29:22,160 --> 00:29:23,400
So, he didn't

276
00:29:24,920 --> 00:29:26,285
kidnap you?

277
00:29:27,360 --> 00:29:29,010
(SCOFFS) No!

278
00:29:30,440 --> 00:29:32,886
What about your arm?
Weren't you trying to escape?

279
00:29:33,000 --> 00:29:34,490
I was trying to get in.

280
00:29:36,520 --> 00:29:40,047
I watched Howard build this place,
piece by piece, for years.

281
00:29:40,120 --> 00:29:42,168
He was always talking about,

282
00:29:42,240 --> 00:29:43,969
you know, possible attacks from

283
00:29:44,960 --> 00:29:47,611
Al Qaeda, Russia, South Korea.

284
00:29:47,720 --> 00:29:48,960
You mean North Korea.

285
00:29:49,040 --> 00:29:50,724
(STUTTERS) ls that the crazy one?

286
00:29:52,040 --> 00:29:53,769
So, yeah, that one.

287
00:29:55,120 --> 00:29:57,566
And, uh, you know,
poured all his money into this place.

288
00:29:57,640 --> 00:29:59,802
Took to it like his life depended on it.

289
00:30:00,880 --> 00:30:03,042
Which, you know,

290
00:30:03,720 --> 00:30:05,370
that stays with you.

291
00:30:09,360 --> 00:30:10,566
So...

292
00:30:11,560 --> 00:30:12,686
(GRUNTS SOFTLY)

293
00:30:12,760 --> 00:30:14,285
He told you all this

294
00:30:16,240 --> 00:30:18,288
while you're building his bomb shelter.

295
00:30:18,360 --> 00:30:20,249
And now he says that

296
00:30:20,320 --> 00:30:23,164
the air is contaminated
and everybody's dead.

297
00:30:24,600 --> 00:30:27,888
Yeah, I know what you're getting at,
but there's more to it.

298
00:30:27,960 --> 00:30:29,325
Howard abducted me.

299
00:30:30,680 --> 00:30:34,162
He drove me off the road
and he dragged me here.

300
00:30:35,520 --> 00:30:39,650
So, whatever he's telling you
about the air, some big attack,

301
00:30:39,720 --> 00:30:42,371
the purpose of this shelter, is a lie.

302
00:30:42,440 --> 00:30:43,851
No. No way.

303
00:30:45,400 --> 00:30:47,289
The attack, I saw it myself.

304
00:30:47,360 --> 00:30:48,805
What do you mean?

305
00:30:49,920 --> 00:30:52,002
I was on my way home from work.

306
00:30:53,640 --> 00:30:55,688
And it looked like a flash.

307
00:30:56,440 --> 00:30:57,885
Bright red.

308
00:30:58,760 --> 00:31:01,206
Like an explosion, from way far off.

309
00:31:02,960 --> 00:31:04,689
It wasn't like fireworks.

310
00:31:06,440 --> 00:31:09,603
Naw, this was more like
something you'd read about in the Bible.

311
00:31:12,680 --> 00:31:16,002
So, what, you saw, what,
a flash of light? Lightning?

312
00:31:17,840 --> 00:31:19,365
A fire that flared up?

313
00:31:19,480 --> 00:31:20,641
I'm not explaining it right.

314
00:31:20,720 --> 00:31:22,961
This wasn't like anything I'd ever seen.

315
00:31:23,800 --> 00:31:26,121
And so, my first thought
was to come here.

316
00:31:26,200 --> 00:31:29,443
And when I got here,
Howard was closing the door.

317
00:31:29,520 --> 00:31:31,807
And I could see it, right
there on his face,

318
00:31:31,880 --> 00:31:33,484
he knew something was happening.

319
00:31:34,320 --> 00:31:35,765
Something bad.

320
00:31:38,320 --> 00:31:40,163
And so, I fought my way in.

321
00:31:46,920 --> 00:31:48,126
I heard a car.

322
00:31:50,400 --> 00:31:52,402
Right here. Above us.

323
00:31:56,160 --> 00:31:57,685
You heard someone?

324
00:31:57,760 --> 00:31:59,250
Right above us.

325
00:32:03,880 --> 00:32:05,405
That isn't possible.

326
00:32:06,000 --> 00:32:09,129
The air is...
What, contaminated?

327
00:32:10,040 --> 00:32:12,964
How do you know that?
Because I told him.

328
00:32:15,360 --> 00:32:16,771
Dinner's ready.

329
00:32:31,640 --> 00:32:34,246
I see you two are getting along.

330
00:32:55,560 --> 00:32:56,561
Hmm.

331
00:33:07,560 --> 00:33:08,925
How's that sauce?

332
00:33:09,880 --> 00:33:10,881
It's fine.

333
00:33:10,960 --> 00:33:13,201
As cooks go, I'm okay.

334
00:33:14,240 --> 00:33:16,163
Not great, but okay.

335
00:33:16,960 --> 00:33:18,803
Megan was a good cook.

336
00:33:20,240 --> 00:33:22,242
You'll learn to love cooking.

337
00:33:28,880 --> 00:33:30,166
Mmm...

338
00:33:30,880 --> 00:33:32,166
EMMETT '. Mmm.

339
00:33:33,080 --> 00:33:34,605
It's delicious.

340
00:33:35,600 --> 00:33:37,602
That's the best sauce I've ever tasted.

341
00:33:38,160 --> 00:33:39,685
Are you being funny?

342
00:33:39,760 --> 00:33:41,171
No, I mean,

343
00:33:41,920 --> 00:33:44,605
considering the alternative,
which is, you know,

344
00:33:44,680 --> 00:33:48,446
getting burnt up in a chemical attack,
or nuclear,

345
00:33:48,920 --> 00:33:51,890
I'd say being alive and down here would

346
00:33:51,960 --> 00:33:54,281
make a fried turd taste pretty good, so...

347
00:33:56,000 --> 00:33:57,764
Best damn sauce I ever had.

348
00:34:00,640 --> 00:34:02,608
That's not a bad point.

349
00:34:02,680 --> 00:34:04,682
And, please,
watch your language at table.

350
00:34:06,800 --> 00:34:08,086
Right?

351
00:34:11,880 --> 00:34:14,565
You know what I haven't been able to
get out of my head, for some reason?

352
00:34:14,640 --> 00:34:16,483
Ever since I got down here.

353
00:34:18,040 --> 00:34:19,485
Tattoos.

354
00:34:20,240 --> 00:34:21,890
Always wanted one.

355
00:34:22,680 --> 00:34:24,648
But I never got any.
'Cause everybody always said,

356
00:34:24,720 --> 00:34:27,200
"No, no, Emmett, you'll never get
a decent job if you do that."

357
00:34:27,560 --> 00:34:28,686
Whatever.

358
00:34:28,760 --> 00:34:30,444
Like that matters now, right?

359
00:34:31,680 --> 00:34:33,648
Tell you what,
if I had known this was coming,

360
00:34:33,720 --> 00:34:37,167
I would've gotten, like,
50 of them. I swear, man.

361
00:34:37,480 --> 00:34:39,687
I would look like a circus freak,
or something.

362
00:34:39,760 --> 00:34:41,250
I'd just be covered head to toe.

363
00:34:41,320 --> 00:34:43,607
Tattoos all over my...
You know, everywhere. Face?

364
00:34:43,680 --> 00:34:46,604
Sure. Right there. Across my forehead.

365
00:34:47,160 --> 00:34:49,686
Just my name. "Emmett."

366
00:34:50,600 --> 00:34:51,931
Or, you know,

367
00:34:52,760 --> 00:34:54,489
"Thug Life."
(CHUCKLES)

368
00:34:54,800 --> 00:34:55,847
"YOLO."

369
00:34:55,920 --> 00:34:57,081
I don't even know what that means,

370
00:34:57,160 --> 00:34:58,685
but, you know,
I hear people saying it all the time,

371
00:34:58,760 --> 00:35:00,000
so, it must be cool. (CHUCKLES)

372
00:35:04,560 --> 00:35:05,846
Hey, what about you, Howard?

373
00:35:09,520 --> 00:35:11,363
Anything you wish you'd done?

374
00:35:15,160 --> 00:35:16,924
In all honesty, no.

375
00:35:18,240 --> 00:35:19,287
No?

376
00:35:20,760 --> 00:35:23,001
No crazy nights in Vegas?

377
00:35:24,960 --> 00:35:27,440
Maybe, uh, take a pilgrimage to Waco?

378
00:35:29,880 --> 00:35:32,087
Everything I wanted to do, I did.

379
00:35:32,880 --> 00:35:34,769
I focused on being prepared.

380
00:35:35,120 --> 00:35:36,451
And I was.

381
00:35:38,040 --> 00:35:39,530
And here we are.

382
00:35:51,320 --> 00:35:52,970
EMMETT: Oh, my goodness.

383
00:35:53,040 --> 00:35:54,485
Is that Monopoly?

384
00:35:56,080 --> 00:35:57,570
There we go!

385
00:35:57,640 --> 00:35:59,529
Yeah, that's how we kill the time.

386
00:35:59,600 --> 00:36:01,489
What would you say, Howard,
we're gonna be down here,

387
00:36:01,560 --> 00:36:03,927
what, like, a year? Two? Maybe?

388
00:36:05,000 --> 00:36:06,684
I bet you if we started a game right now,

389
00:36:06,760 --> 00:36:08,444
we might even
get halfway finished by the time...

390
00:36:08,560 --> 00:36:09,766
Stop talking!

391
00:36:10,560 --> 00:36:11,971
(BREATH ES DEEPLY)

392
00:36:18,080 --> 00:36:21,402
You don't need to make jokes about
how long we're going to be down here

393
00:36:21,480 --> 00:36:23,960
when nobody knows
how long that's going to be.

394
00:36:24,440 --> 00:36:26,681
Your humor is not funny.

395
00:36:26,760 --> 00:36:28,683
I don't appreciate it
while I'm trying to eat,

396
00:36:28,760 --> 00:36:29,807
and neither does Michelle.

397
00:36:30,120 --> 00:36:33,283
Now, please shut up
and let us eat in peace.

398
00:36:59,000 --> 00:37:00,161
Hmm.

399
00:37:01,640 --> 00:37:02,641
Emmett?

400
00:37:04,480 --> 00:37:06,164
Would you pass me a napkin?

401
00:37:14,200 --> 00:37:15,486
Thank you.

402
00:37:15,560 --> 00:37:19,087
I know what you're saying.
I never could finish Monopoly.

403
00:37:19,840 --> 00:37:22,286
That game really
does take forever, right?

404
00:37:23,440 --> 00:37:25,169
For me, though, it was, um...

405
00:37:25,840 --> 00:37:27,365
Chutes and Ladders,

406
00:37:27,880 --> 00:37:29,041
uh...

407
00:37:29,720 --> 00:37:31,245
[Sony],

408
00:37:31,320 --> 00:37:33,084
and Trouble.

409
00:37:33,160 --> 00:37:35,766
You know, the thing with the dice
and the thing that you pressed,

410
00:37:35,840 --> 00:37:37,569
what was that called?
The...

411
00:37:37,640 --> 00:37:40,246
BOTH: PopOMatic bubble! Yeah.

412
00:37:40,360 --> 00:37:42,931
Did you ever play that, um...
What was that, Operation?

413
00:37:43,000 --> 00:37:44,286
Loved Operation!
I'm telling you, man,

414
00:37:44,360 --> 00:37:45,441
I couldn't play that game.

415
00:37:45,520 --> 00:37:46,681
It terrified me.
Why...

416
00:37:46,760 --> 00:37:50,287
That noise that thing would make
when you hit that edge. I mean...

417
00:37:50,360 --> 00:37:52,601
Good Lord!
(CHUCKLING) It was pretty scary.

418
00:37:53,600 --> 00:37:54,681
Could you hand me the salt?

419
00:37:58,520 --> 00:37:59,601
Please?

420
00:38:04,880 --> 00:38:06,086
Ah, shoot! I'm sorry.

421
00:38:07,480 --> 00:38:09,209
I'm gonna need the pepper also.

422
00:38:16,880 --> 00:38:18,644
What exactly do you think you're doing?

423
00:38:18,720 --> 00:38:19,767
I'm asking for pepper.

424
00:38:19,840 --> 00:38:21,251
Like hell you were! What was that?

425
00:38:21,360 --> 00:38:22,725
I don't know what you're
talking about, Howard.

426
00:38:22,800 --> 00:38:25,121
Are you trying to insult me?

427
00:38:25,240 --> 00:38:29,165
Here, in the shelter that I built
that's keeping you alive?

428
00:38:29,240 --> 00:38:32,084
You don't think I see what you just did?

429
00:38:32,680 --> 00:38:35,490
Is that how you thank me
for saving your life?

430
00:38:35,560 --> 00:38:36,641
Howard, calm down.
Shut up!

431
00:38:37,080 --> 00:38:39,367
Shut up and stay in your seat!

432
00:38:46,080 --> 00:38:47,206
Is it?

433
00:38:47,560 --> 00:38:49,403
Now, let me tell you,

434
00:38:50,040 --> 00:38:52,361
I know what a traitor looks like.

435
00:38:52,440 --> 00:38:53,805
Understand?

436
00:38:55,760 --> 00:39:00,243
I have shown you nothing,
but generosity and hospitality.

437
00:39:02,920 --> 00:39:04,763
I want you to apologize.

438
00:39:06,760 --> 00:39:08,967
To tell me you're going to behave.

439
00:39:12,040 --> 00:39:13,280
I will.

440
00:39:16,760 --> 00:39:18,285
You will what?

441
00:39:21,960 --> 00:39:23,485
I'll behave.

442
00:39:25,920 --> 00:39:27,809
And I'm so sorry.

443
00:39:32,640 --> 00:39:33,641
HOWARD: Sit.

444
00:39:34,960 --> 00:39:36,450
(HOWARD SIGHING)

445
00:39:49,960 --> 00:39:51,291
Ah...

446
00:39:56,480 --> 00:39:58,289
Have to stay hydrated.

447
00:39:59,640 --> 00:40:00,721
Hmm.

448
00:40:05,640 --> 00:40:07,722
That's easy to forget down here.

449
00:40:15,360 --> 00:40:16,600
What's wrong?

450
00:40:18,120 --> 00:40:19,326
(SOFTLY) Nothing.

451
00:40:30,680 --> 00:40:31,727
Where are my keys?

452
00:40:31,800 --> 00:40:33,040
(RUMBLING)

453
00:40:37,920 --> 00:40:39,251
(SCREAMS)

454
00:40:39,360 --> 00:40:41,044
(BREATHING HEAVILY)

455
00:40:42,440 --> 00:40:44,329
Michelle!
(GRUNTS)

456
00:40:45,720 --> 00:40:47,006
(G ROANS)

457
00:40:49,040 --> 00:40:50,610
(PANTING)

458
00:40:51,040 --> 00:40:53,168
Michelle! Stop!

459
00:41:05,720 --> 00:41:07,404
Give me those keys!

460
00:41:08,880 --> 00:41:10,882
MICHELLE: Come on.
HOWARD: No! Don't!

461
00:41:16,240 --> 00:41:17,844
(MICHELLE PANTING)

462
00:41:21,360 --> 00:41:22,691
Stop!

463
00:41:25,600 --> 00:41:28,331
No! No, don't! Don't!

464
00:41:28,400 --> 00:41:29,401
Don't open that door!

465
00:41:29,880 --> 00:41:31,325
(PANTING)

466
00:41:33,920 --> 00:41:35,331
There's a car!

467
00:41:35,400 --> 00:41:37,846
There's a car! I see a car!
HOWARD: No!

468
00:41:38,400 --> 00:41:41,006
Here! Here! Here!

469
00:41:41,080 --> 00:41:43,606
HOWARD: Michelle,
listen to me, don't do this!

470
00:41:45,200 --> 00:41:46,690
(THUD)
(GASPS)

471
00:41:46,760 --> 00:41:48,808
Oh, God! Thank God!

472
00:41:50,360 --> 00:41:52,522
There's a woman.
WOMAN: Open the door!

473
00:41:52,920 --> 00:41:55,844
(STUTTERING) It's okay.
I just want to come inside.

474
00:41:55,920 --> 00:41:58,002
She looks hurt.
She wants me to let her in.

475
00:41:58,080 --> 00:42:00,560
Do not let her in!

476
00:42:00,640 --> 00:42:03,405
Look at her face, Michelle!
No!

477
00:42:03,480 --> 00:42:06,802
No, no, no!

478
00:42:07,280 --> 00:42:08,566
No!

479
00:42:08,640 --> 00:42:11,450
Oh, my God, I'm fine. I really am fine.

480
00:42:11,520 --> 00:42:14,046
No, please, I'm okay.
There's...

481
00:42:14,120 --> 00:42:17,249
it really only...
it only touched me a little. A little!

482
00:42:17,320 --> 00:42:20,403
So, could you open the door? Open it!

483
00:42:20,800 --> 00:42:23,326
She's begging me.
You can't help her!

484
00:42:23,400 --> 00:42:24,526
No one can!

485
00:42:24,600 --> 00:42:26,648
Let me in. I'll be okay.

486
00:42:26,720 --> 00:42:29,849
I'll be okay.
It really hardly touched me at all.

487
00:42:31,160 --> 00:42:33,766
Open the door!
HOWARD: Don't listen to her!

488
00:42:33,840 --> 00:42:36,923
God! Open the door, you bitch!

489
00:42:37,000 --> 00:42:38,490
Let me in!

490
00:42:39,640 --> 00:42:41,961
Let me in! Let me in!

491
00:42:42,320 --> 00:42:44,209
Let me in! Let me in!

492
00:42:46,320 --> 00:42:47,651
You!

493
00:42:48,120 --> 00:42:51,283
You! You! You!

494
00:42:52,480 --> 00:42:53,641
You!

495
00:42:54,800 --> 00:42:56,006
(POUNDING ON DOOR)

496
00:42:56,120 --> 00:42:57,326
(WHIMPERS)

497
00:42:58,080 --> 00:42:59,081
(GRUNTS)

498
00:43:05,720 --> 00:43:06,960
(KEYS JANGLING)

499
00:43:07,040 --> 00:43:08,530
(DOOR OPENING)

500
00:43:19,800 --> 00:43:21,040
(GRUNTS)

501
00:43:22,320 --> 00:43:23,446
I know it's hard,

502
00:43:25,360 --> 00:43:27,488
realizing they're all gone.

503
00:43:29,960 --> 00:43:31,610
The ones you love.

504
00:43:41,040 --> 00:43:43,441
I have something to confess to you.

505
00:43:43,520 --> 00:43:44,965
(GULPS)

506
00:43:45,600 --> 00:43:47,568
I crashed into your car.

507
00:43:48,360 --> 00:43:49,486
Your accident

508
00:43:51,040 --> 00:43:52,769
was my fault.

509
00:43:54,920 --> 00:43:58,163
When I found out about
the incoming attack,

510
00:43:58,280 --> 00:43:59,964
I got frantic.

511
00:44:00,040 --> 00:44:02,771
I knew I needed to get back here
as soon as possible,

512
00:44:02,840 --> 00:44:05,127
so I was driving like a maniac.

513
00:44:05,880 --> 00:44:07,370
(SIGHS)

514
00:44:08,720 --> 00:44:10,722
I tried to pass you,

515
00:44:11,280 --> 00:44:12,441
and

516
00:44:14,920 --> 00:44:17,241
I'm the reason you went off the road.

517
00:44:19,240 --> 00:44:22,084
I mean, I know I seem
like a sensible guy,

518
00:44:22,600 --> 00:44:25,365
but at the time, I wasn't myself.

519
00:44:27,400 --> 00:44:30,563
It was an accident, but it was my fault.

520
00:44:33,080 --> 00:44:34,684
I was afraid to tell you,

521
00:44:35,760 --> 00:44:36,921
and,

522
00:44:39,080 --> 00:44:40,445
I'm sorry.

523
00:44:49,440 --> 00:44:50,680
Um...

524
00:44:50,760 --> 00:44:52,364
You should shower.

525
00:44:52,440 --> 00:44:54,090
Even the smallest amount of air

526
00:44:54,160 --> 00:44:57,004
that came through the hinges
could be toxic.

527
00:44:58,920 --> 00:45:00,285
These were Megan's.

528
00:45:01,800 --> 00:45:03,040
If you want.

529
00:45:07,800 --> 00:45:10,406
I recognized that woman's car.

530
00:45:10,520 --> 00:45:12,568
Her name was Leslie, I think.

531
00:45:14,960 --> 00:45:16,291
You knew her?

532
00:45:16,720 --> 00:45:18,290
She was a neighbor.

533
00:45:19,320 --> 00:45:22,244
Emmett wasn't the only one
who knew about this place.

534
00:45:23,240 --> 00:45:26,801
If any others somehow survived,
they could be coming here, too.

535
00:45:27,360 --> 00:45:28,805
(GRUNTS SOFTLY)

536
00:45:29,800 --> 00:45:33,521
As of Friday, kindness and generosity
are antiquated customs.

537
00:45:41,160 --> 00:45:43,162
I'm going to need some stitches.

538
00:45:53,320 --> 00:45:54,970
What? You want me to...

539
00:45:55,040 --> 00:45:56,690
This is your doing, isn't it?

540
00:45:57,680 --> 00:45:59,489
I mean, I don't think I'm really qualified.

541
00:45:59,560 --> 00:46:01,369
I'll walk you through it.

542
00:46:05,520 --> 00:46:06,521
Here.

543
00:46:09,880 --> 00:46:11,245
Have a drink.

544
00:46:14,360 --> 00:46:15,521
What is it?

545
00:46:16,400 --> 00:46:19,210
Technically, it's vodka.

546
00:46:20,520 --> 00:46:22,045
(SLURPING)

547
00:46:23,000 --> 00:46:25,651
Ah! It's safe. I distilled it myself.

548
00:46:33,280 --> 00:46:35,681
(SLURPS AND COUGHS)

549
00:46:35,760 --> 00:46:36,840
I just said I distilled it,

550
00:46:36,880 --> 00:46:39,008
I didn't say anything about it
actually tasting good.

551
00:46:39,080 --> 00:46:41,208
Yeah, that's awful.
You want it on the rocks?

552
00:46:45,920 --> 00:46:47,604
Little trick I taught myself
as a young man

553
00:46:47,680 --> 00:46:50,081
stationed on a ship
with way too much free time.

554
00:46:50,720 --> 00:46:53,769
Every now and again,
if the C.O. was working us too hard,

555
00:46:53,840 --> 00:46:55,524
we'd freeze and snap the knob off

556
00:46:55,600 --> 00:46:57,762
the bathroom door
while he was still inside.

557
00:46:58,840 --> 00:47:01,366
It usually took him an hour or two
to get out.

558
00:47:04,920 --> 00:47:07,321
I'm good.
Suit yourself. Cheers.

559
00:47:10,120 --> 00:47:11,451
Ah...

560
00:47:16,800 --> 00:47:18,290
This is clean.

561
00:47:18,640 --> 00:47:20,847
All you need to do is stitch.

562
00:47:25,440 --> 00:47:27,090
(BREATHING DEEPLY)

563
00:47:38,680 --> 00:47:39,681
(WINCES)

564
00:47:41,480 --> 00:47:42,970
(HOWARD GASPS)

565
00:47:43,720 --> 00:47:45,085
You're doing fine.

566
00:47:48,960 --> 00:47:51,201
HOWARD: Some stuff
I grabbed from your car.

567
00:47:51,280 --> 00:47:54,284
I didn't have time
to bring in the booze. Sadly.

568
00:47:58,280 --> 00:47:59,805
What is all that?

569
00:48:03,640 --> 00:48:05,563
I wanted to design clothes.

570
00:48:05,640 --> 00:48:07,927
No wonder you were so good
with the stitches.

571
00:48:10,480 --> 00:48:12,369
Megan wanted to be an artist.

572
00:48:15,240 --> 00:48:16,685
She was your daughter?

573
00:48:17,200 --> 00:48:18,361
Yes.

574
00:48:23,000 --> 00:48:25,002
She was smart.

575
00:48:25,760 --> 00:48:28,969
Loved to read.
The magazines were just for fun.

576
00:48:29,280 --> 00:48:32,284
She inhaled books. Anything with Paris.

577
00:48:32,600 --> 00:48:35,490
She liked their movies,
their culture, you know.

578
00:48:36,120 --> 00:48:37,167
We used to have this little joke.

579
00:48:37,240 --> 00:48:39,527
Every once in a while I'd ask her,

580
00:48:39,600 --> 00:48:41,728
"What do you want to be
when you grow up?"

581
00:48:43,040 --> 00:48:44,280
You know what she'd say?

582
00:48:46,360 --> 00:48:47,691
"French." (CHUCKLES)

583
00:48:49,680 --> 00:48:53,480
Anyway, her mother
turned her against me.

584
00:48:53,560 --> 00:48:55,483
Took her off to Chicago.

585
00:48:57,200 --> 00:48:59,202
People are strange creatures.

586
00:49:00,040 --> 00:49:03,328
You can't always convince them
that safety is in their own best interest.

587
00:49:05,680 --> 00:49:07,603
You don't know they're gone.

588
00:49:10,200 --> 00:49:13,522
Anyway, at least I tried to help them.

589
00:49:22,240 --> 00:49:24,208
EMMETT: Hey.
(KNOCKING ON WALL)

590
00:49:26,200 --> 00:49:29,409
There was nothing
you could've done for that woman.

591
00:49:30,080 --> 00:49:32,765
Even if you let her in,
she still would've died.

592
00:49:38,600 --> 00:49:42,400
You asked earlier about regrets?

593
00:49:44,680 --> 00:49:46,409
Yeah, I've got some of those.

594
00:49:54,240 --> 00:49:55,810
Welcome to the club.

595
00:49:55,920 --> 00:49:57,251
(SCOFFS)

596
00:49:59,280 --> 00:50:02,523
I mean, I lived my life in a 40mile radius.

597
00:50:03,960 --> 00:50:07,407
And that was by design.
I made sure that happened.

598
00:50:08,840 --> 00:50:10,683
I was so fast in high school,

599
00:50:10,760 --> 00:50:13,491
I even managed to outrun
my bad grades.

600
00:50:17,640 --> 00:50:21,645
I was AllState track three years in a row.

601
00:50:21,720 --> 00:50:23,165
(SNIFFLES AND CLICKS TONGUE)

602
00:50:23,800 --> 00:50:27,122
Caught a full ride to Louisiana Tech,
up there in Ruston.

603
00:50:29,000 --> 00:50:30,286
(CHUCKLES)

604
00:50:31,440 --> 00:50:34,649
I remember I spent
the last two weeks of that summer

605
00:50:35,280 --> 00:50:39,171
showing off the bus ticket they sent me
to anybody who'd take a look at it.

606
00:50:40,760 --> 00:50:43,889
And then came the night before
I was supposed to leave.

607
00:50:47,680 --> 00:50:49,523
And I just got so worried

608
00:50:52,800 --> 00:50:55,485
about how bad I was gonna do up there

609
00:50:55,800 --> 00:50:57,689
with all those smart kids.

610
00:51:01,520 --> 00:51:03,443
So, I went out of my way

611
00:51:04,480 --> 00:51:07,290
to get just pisswasted so bad

612
00:51:07,360 --> 00:51:10,443
that I knew there was no chance
I was waking up in the morning.

613
00:51:13,640 --> 00:51:15,404
So, I missed the bus.

614
00:51:17,360 --> 00:51:19,931
And I didn't buy a ticket for the next one.

615
00:51:20,880 --> 00:51:22,405
Or the one after that.

616
00:51:25,880 --> 00:51:28,611
Well, if you'd gone,
you might be dead now.

617
00:51:28,680 --> 00:51:30,364
(CHUCKLING) Yeah, lucky me, right?

618
00:51:33,120 --> 00:51:34,485
Lucky us.

619
00:51:40,480 --> 00:51:42,960
(STUTTERS) A few years ago,

620
00:51:43,560 --> 00:51:45,562
I was at a hardware store.

621
00:51:46,520 --> 00:51:49,808
And there was this little
girl with her dad.

622
00:51:51,280 --> 00:51:54,045
And he was in a hurry,
and she wasn't keeping up.

623
00:51:54,920 --> 00:51:56,331
So, he kept

624
00:51:57,440 --> 00:51:59,329
yanking on her arm.

625
00:52:00,520 --> 00:52:02,648
But really hard, you know?

626
00:52:03,960 --> 00:52:05,291
Too hard.

627
00:52:09,400 --> 00:52:11,084
I know that feeling.

628
00:52:14,560 --> 00:52:16,688
When my dad got that way,

629
00:52:17,640 --> 00:52:21,042
my brother Colin was always there
to take the worst of it

630
00:52:21,800 --> 00:52:23,165
for me.

631
00:52:25,640 --> 00:52:27,483
And I thought, seeing this little girl,

632
00:52:27,560 --> 00:52:31,087
I thought maybe I could do that

633
00:52:31,880 --> 00:52:33,245
for her.

634
00:52:37,560 --> 00:52:39,403
But I just kept watching.

635
00:52:41,760 --> 00:52:44,411
And they're about to leave,
and I've done nothing.

636
00:52:47,480 --> 00:52:50,131
And she slips.

637
00:52:51,800 --> 00:52:54,485
And it throws him offbalance,
and he hits her.

638
00:52:56,760 --> 00:52:59,650
And I wanted so badly to do something

639
00:52:59,720 --> 00:53:01,449
to help her, but...

640
00:53:01,880 --> 00:53:04,611
I did what I always do
when things get hard.

641
00:53:07,040 --> 00:53:09,486
I just panicked and ran.

642
00:53:09,560 --> 00:53:10,891
(SCOFFS)

643
00:53:12,760 --> 00:53:14,091
(SNIFFLES)

644
00:53:14,760 --> 00:53:16,888
Look, we're here.

645
00:53:17,680 --> 00:53:19,205
We're alive.

646
00:53:20,400 --> 00:53:22,243
And that means something.

647
00:53:25,280 --> 00:53:26,725
It's gotta.

648
00:53:34,680 --> 00:53:36,205
(SIGHS)

649
00:53:41,040 --> 00:53:43,088
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

650
00:54:31,840 --> 00:54:33,683
(MAN ULULATING ON TV)

651
00:54:34,520 --> 00:54:35,851
(MAN SCREAMING ON TV

652
00:54:59,720 --> 00:55:02,371
You've got to be kidding me.
What?

653
00:55:02,800 --> 00:55:04,802
We're missing pieces here.

654
00:55:05,560 --> 00:55:09,246
Look at this poor cat.
He's been deformed. He's got one eye.

655
00:55:10,640 --> 00:55:12,881
He's about to go snorkeling
and everything, too.

656
00:55:15,400 --> 00:55:16,686
What are you doing?

657
00:55:21,080 --> 00:55:22,684
Ooh!

658
00:55:22,760 --> 00:55:25,331
Cornering the market on
postapocalyptic fashion, huh?

659
00:55:25,400 --> 00:55:26,401
Mmmhmm.

660
00:55:26,520 --> 00:55:28,807
You need more axes and chain saws.

661
00:55:28,880 --> 00:55:30,769
For what? She has a shotgun.

662
00:55:30,840 --> 00:55:32,922
Yeah. But what if up there it's like...

663
00:55:33,960 --> 00:55:35,849
What? Lumberjacks?

664
00:55:35,920 --> 00:55:36,967
Zombies.

665
00:55:38,400 --> 00:55:40,926
Though even Howard doesn't think
that one's plausible.

666
00:55:41,400 --> 00:55:44,563
But you should hear his theory
about mutant space worms.

667
00:55:44,640 --> 00:55:46,051
(CHUCKLES SOFTLY)

668
00:55:46,120 --> 00:55:47,690
(RUMBLING)

669
00:55:49,840 --> 00:55:51,285
What is that? Howard!

670
00:55:51,360 --> 00:55:53,442
Stay calm. We're okay.

671
00:55:54,920 --> 00:55:56,763
(RUMBLING AND CLANGING)

672
00:56:00,600 --> 00:56:01,761
What was that?
Quiet.

673
00:56:05,600 --> 00:56:07,602
That sounds like helicopters.

674
00:56:08,280 --> 00:56:09,566
HOWARD: Could be military.

675
00:56:10,240 --> 00:56:11,685
But not ours.

676
00:56:12,240 --> 00:56:15,050
EMMETT: How can you tell?
Fourteen years in the Navy.

677
00:56:15,120 --> 00:56:17,009
What's happening up there?

678
00:56:17,080 --> 00:56:18,286
My guess?

679
00:56:19,400 --> 00:56:22,449
Those flashes that kicked this all off?

680
00:56:22,800 --> 00:56:24,484
That was phase one.

681
00:56:25,120 --> 00:56:27,805
Take out your opponent's
population centers

682
00:56:27,880 --> 00:56:30,690
with big hits, all at once, fast.

683
00:56:31,480 --> 00:56:32,970
And then for round two,

684
00:56:33,480 --> 00:56:35,130
ground sweeps.

685
00:56:35,200 --> 00:56:38,841
A satellite log showed an increase
in coded traffic recently.

686
00:56:39,200 --> 00:56:41,407
Possibly extraterrestrial signals.

687
00:56:42,000 --> 00:56:45,243
I bet what we just heard
were airborne patrols

688
00:56:45,320 --> 00:56:48,244
sent to hunt down
the remaining signs of life.

689
00:56:49,280 --> 00:56:50,611
Like us.

690
00:56:51,960 --> 00:56:54,327
(SOFT WHIRRING)
(ALARM BUZZING)

691
00:56:56,360 --> 00:56:58,567
Okay. Oh, boy.

692
00:56:59,000 --> 00:57:00,445
That's bad.

693
00:57:04,440 --> 00:57:05,771
(GRUNTS)

694
00:57:05,840 --> 00:57:07,524
And that's worse.

695
00:57:08,720 --> 00:57:10,210
What's up there?

696
00:57:10,840 --> 00:57:12,888
Air filtration system.

697
00:57:13,720 --> 00:57:15,051
I can't... (GRUNTS)

698
00:57:15,680 --> 00:57:17,682
Something blocking the hatch.

699
00:57:20,240 --> 00:57:23,881
If we can't get it back on, we're gonna
run out of breathable air fast.

700
00:57:30,720 --> 00:57:31,801
(HOWARD GRUNTS)

701
00:57:31,880 --> 00:57:34,087
You're the only one
small enough to reach it.

702
00:57:34,720 --> 00:57:35,801
Reach what?

703
00:57:35,880 --> 00:57:38,690
The filtration system.
Through there, the main duct.

704
00:57:38,760 --> 00:57:41,650
Someone needs to get in there
and restart it.

705
00:57:45,360 --> 00:57:46,486
Give me a hand.

706
00:57:47,200 --> 00:57:49,407
Let me go. She's not gonna
know her way around the unit.

707
00:57:49,480 --> 00:57:51,801
You won't fit. Plus your arm.
She'll be fine.

708
00:57:52,480 --> 00:57:56,644
Now, to restart the unit,
you just swing the handle off,

709
00:57:56,720 --> 00:57:59,041
then on, off, then on.

710
00:58:00,200 --> 00:58:01,690
That should do it.

711
00:58:04,400 --> 00:58:07,927
And neither of us will be able to go in
and help you if you get stuck.

712
00:58:11,600 --> 00:58:12,965
Don't get stuck.

713
00:58:27,480 --> 00:58:28,766
(GRUNTING SOFTLY)

714
00:58:54,280 --> 00:58:55,645
HOWARD: Michelle!

715
00:58:56,120 --> 00:58:57,326
Everything okay up there?

716
00:58:59,280 --> 00:59:01,203
It looks like a dead end.

717
00:59:01,280 --> 00:59:02,645
HOWARD: That's the incline.

718
00:59:02,720 --> 00:59:05,405
Climb up that and you're almost there.

719
00:59:08,000 --> 00:59:09,525
Ah, this sucks.

720
00:59:12,240 --> 00:59:13,810
(GRUNTING)

721
00:59:16,840 --> 00:59:18,490
(WHIRRING)

722
00:59:41,480 --> 00:59:42,686
(SIGHING)

723
01:01:21,600 --> 01:01:22,840
EMMETT: What's wrong?

724
01:01:23,920 --> 01:01:25,160
(WHISPERS) Howard.

725
01:01:26,280 --> 01:01:28,282
He lied, he lied about Megan.

726
01:01:29,760 --> 01:01:31,125
What do you mean?

727
01:01:31,880 --> 01:01:34,121
I think he did something horrible to her.

728
01:01:35,160 --> 01:01:38,960
No, his family moved
to Chicago years ago.

729
01:01:41,880 --> 01:01:43,245
What's this?

730
01:01:46,040 --> 01:01:47,644
Is that blood?

731
01:01:48,440 --> 01:01:49,805
Here, come with me.

732
01:01:58,760 --> 01:02:00,888
Wait, that... That's not Megan.

733
01:02:02,160 --> 01:02:03,571
What do you mean?

734
01:02:03,640 --> 01:02:05,244
Yeah. Her name is Brittany.
I remember her.

735
01:02:05,320 --> 01:02:07,482
She went to high school
with my little sister.

736
01:02:08,000 --> 01:02:09,001
She...

737
01:02:10,120 --> 01:02:12,600
She went missing. Two years back.

738
01:02:13,680 --> 01:02:14,806
It was on the news and everything.

739
01:02:14,880 --> 01:02:16,803
Most people just thought
she skipped town.

740
01:02:19,000 --> 01:02:21,002
There was a message up there.

741
01:02:21,960 --> 01:02:23,086
It said "Help."

742
01:02:23,160 --> 01:02:25,401
it was scratched
on the inside of the window.

743
01:02:25,480 --> 01:02:26,481
And this earring...

744
01:02:27,480 --> 01:02:29,369
This earring was with it.

745
01:02:29,440 --> 01:02:32,125
Did she ever show back up
after she went missing?

746
01:02:35,840 --> 01:02:38,764
He said to me... He said to my face,
that this was his daughter.

747
01:02:38,840 --> 01:02:40,683
He said this was Megan.

748
01:03:07,360 --> 01:03:10,284
He took her and he killed her.
(CLATTERING)

749
01:03:16,520 --> 01:03:18,329
(WHISPERS) All right, let's just think.

750
01:03:19,120 --> 01:03:21,885
Maybe we take away his gun.

751
01:03:22,840 --> 01:03:25,161
Tie him up, get him to confess
to whatever it is he's done.

752
01:03:25,280 --> 01:03:27,442
Confess to who? The police?

753
01:03:28,840 --> 01:03:33,129
Look, like I said,
we can't be the only survivors, right?

754
01:03:33,720 --> 01:03:35,404
The woman,
she was able to get around, right?

755
01:03:35,480 --> 01:03:36,481
At least a little.

756
01:03:36,560 --> 01:03:38,324
Yeah, until she died.

757
01:03:38,400 --> 01:03:40,971
Directly above us,
making choking noises.

758
01:03:41,240 --> 01:03:42,480
Of all the people to save us...

759
01:03:42,520 --> 01:03:44,568
HOWARD: Now, that was
a great example of teamwork.

760
01:03:45,880 --> 01:03:48,770
Very well done. I feel like some music.

761
01:03:48,840 --> 01:03:50,604
(PUNCHING BUTTONS)

762
01:03:50,720 --> 01:03:53,724
Problem solving always puts me
in a musical mood.

763
01:03:53,920 --> 01:03:55,968
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)

764
01:03:57,880 --> 01:03:59,291
Michelle,

765
01:03:59,360 --> 01:04:01,567
you should go shower, just in case.

766
01:04:04,600 --> 01:04:05,601
Sure.

767
01:04:05,880 --> 01:04:07,803
(CHEERFUL MUSIC
CONTINUES PLAYING)

768
01:04:27,120 --> 01:04:28,690
(SHOWER RUNNING)

769
01:04:45,000 --> 01:04:46,764
I think I might have an idea.

770
01:04:51,480 --> 01:04:53,005
"Ten Better Ways to Style My Bangs"?

771
01:04:53,080 --> 01:04:54,844
No, not the article. This.

772
01:04:55,400 --> 01:04:58,802
I think I can only make one,
but it's a start.

773
01:04:58,880 --> 01:05:00,245
No kidding.

774
01:05:02,520 --> 01:05:04,568
What are you doing up?
I didn't wake you up yet.

775
01:05:04,640 --> 01:05:06,160
MAN". Well, I'm fixing your breakfast.

776
01:05:06,200 --> 01:05:07,850
One egg over medium.

777
01:05:08,120 --> 01:05:09,281
Hey, Howard.

778
01:05:11,280 --> 01:05:13,726
What is this?
You rewatching Sixteen Candles?

779
01:05:13,800 --> 01:05:15,450
Pretty in Pink.

780
01:05:15,880 --> 01:05:19,646
It was one of Megan's favorite movies.
Can I help you with something?

781
01:05:19,720 --> 01:05:20,767
No.

782
01:05:21,160 --> 01:05:22,810
No, I'm just grabbing some water.

783
01:05:22,880 --> 01:05:24,370
(CLEARS THROAT)

784
01:05:25,080 --> 01:05:26,969
(MOVIE CONTINUES PLAYING)

785
01:05:57,000 --> 01:05:58,240
Say, um...

786
01:05:59,520 --> 01:06:01,727
You know, I was just thinking...
(CLEARS THROAT)

787
01:06:03,560 --> 01:06:06,769
Not that I'm trying to tell you
how to run this place or anything.

788
01:06:06,840 --> 01:06:09,650
I'm just a little curious.

789
01:06:12,160 --> 01:06:13,400
Michelle...

790
01:06:13,920 --> 01:06:17,811
Say, how close do you think she got
to that air filtration unit?

791
01:06:17,880 --> 01:06:19,530
You think she touched it?

792
01:06:19,600 --> 01:06:22,410
Yeah, I'm pretty sure she touched it.

793
01:06:24,600 --> 01:06:27,331
Well, I know she cleaned up
after and everything,

794
01:06:27,400 --> 01:06:29,528
but I'm just thinking,

795
01:06:29,600 --> 01:06:33,889
given that unit filters
God knows what through from outside,

796
01:06:33,960 --> 01:06:37,760
if she tracked anything back in with her,
it'd be pretty concentrated.

797
01:06:37,840 --> 01:06:41,128
And, I mean, it could be
all over the shower and the sink

798
01:06:41,200 --> 01:06:43,089
in your bathroom, right now.

799
01:06:46,360 --> 01:06:48,044
Anyway, it's just a thought.

800
01:06:51,920 --> 01:06:53,843
(MOVIE RESUMES PLAYING)

801
01:06:56,400 --> 01:06:57,811
(SHUTS TV OFF)

802
01:08:18,600 --> 01:08:20,762
EMMETT: Not bad so far, partner.

803
01:08:20,840 --> 01:08:23,320
MICHELLE: If Howard finds this,
he's gonna kill us.

804
01:08:25,720 --> 01:08:28,690
All right, so,
we get the gun away from him.

805
01:08:29,360 --> 01:08:32,204
All right. We tie him up,
make sure he isn't going anywhere.

806
01:08:33,280 --> 01:08:35,442
And then one of us just

807
01:08:37,160 --> 01:08:39,322
goes out and looks for help.

808
01:08:44,800 --> 01:08:46,131
(SIGHS)

809
01:08:49,160 --> 01:08:50,605
(TIMER TICKING)

810
01:08:50,840 --> 01:08:52,080
Um...

811
01:08:53,640 --> 01:08:54,721
First word.

812
01:08:56,040 --> 01:08:57,121
Uh...

813
01:08:57,200 --> 01:08:58,361
Tiny.

814
01:08:59,320 --> 01:09:01,004
Small. PygmyUrn

815
01:09:01,600 --> 01:09:02,840
Little.
Yep! Mmmhmm.

816
01:09:03,480 --> 01:09:05,403
All right, uh, second word.

817
01:09:06,520 --> 01:09:09,524
Ooh! Michelle is a...

818
01:09:09,800 --> 01:09:11,450
(STAMMERING)

819
01:09:12,320 --> 01:09:13,651
A girl.

820
01:09:14,080 --> 01:09:15,730
(STAMMERING CONTINUES)

821
01:09:15,800 --> 01:09:17,723
A girl. A child. Um...

822
01:09:18,920 --> 01:09:20,285
(GRUNTS)

823
01:09:22,240 --> 01:09:23,241
A girl.

824
01:09:23,320 --> 01:09:25,766
No, she's older, see, so she is a...

825
01:09:28,400 --> 01:09:29,400
"Little Princess"?

826
01:09:29,440 --> 01:09:30,646
(TIMER RINGING)

827
01:09:36,440 --> 01:09:38,761
Um... No, it was woman.

828
01:09:39,240 --> 01:09:40,685
Um, Little Women.

829
01:09:42,680 --> 01:09:44,330
Wow. Little woman.

830
01:09:46,440 --> 01:09:47,805
(SIGHS)

831
01:09:48,200 --> 01:09:49,531
(SNORTS)

832
01:09:50,000 --> 01:09:53,129
Next time, try being a
little more specific.

833
01:09:56,520 --> 01:09:58,045
Let's see here.

834
01:10:03,120 --> 01:10:04,724
(TIMER STARTS TICKING)

835
01:10:09,920 --> 01:10:11,604
I'm always watching.

836
01:10:12,680 --> 01:10:13,841
Always.

837
01:10:21,000 --> 01:10:22,331
Um...

838
01:10:22,960 --> 01:10:24,291
God.

839
01:10:24,640 --> 01:10:26,449
I go wherever I want.

840
01:10:28,800 --> 01:10:29,926
Uh...

841
01:10:30,000 --> 01:10:31,729
I mean... Well, I don't know.

842
01:10:31,800 --> 01:10:34,406
I know what you're doing.
I see what you're doing.

843
01:10:36,920 --> 01:10:37,921
Um...

844
01:10:38,000 --> 01:10:40,480
I know what you're up to.

845
01:10:40,760 --> 01:10:43,525
(STAMMERING) Look, Howard,
I don't know what you're getting at, but...

846
01:10:43,600 --> 01:10:45,329
I see you when you're sleeping.

847
01:10:46,000 --> 01:10:50,005
I know what you're doing,
and I'm always watching.

848
01:10:50,080 --> 01:10:52,481
Always watching! I'm always watching!

849
01:10:52,600 --> 01:10:53,840
Santa Claus!

850
01:10:54,920 --> 01:10:56,410
(CHUCKLES)

851
01:10:56,520 --> 01:10:57,760
You're Santa Claus.

852
01:10:59,160 --> 01:11:00,366
(TIMER RINGING)

853
01:11:01,240 --> 01:11:02,969
Yeah, Michelle, that's great.

854
01:11:04,120 --> 01:11:06,088
Except it was Emmett's turn.

855
01:11:06,160 --> 01:11:07,446
Sorry, I just got a little excited.

856
01:11:07,520 --> 01:11:09,363
Yeah, well, I'm keeping that point.

857
01:11:10,560 --> 01:11:12,005
Totally. You earned it.

858
01:11:18,000 --> 01:11:19,525
(TAPPING PEN)

859
01:11:32,440 --> 01:11:34,124
(FOOTSTEPS)

860
01:11:36,560 --> 01:11:37,721
Emmett?

861
01:11:47,520 --> 01:11:48,885
(SHRIEKS)

862
01:11:53,240 --> 01:11:54,287
HEY

863
01:11:55,400 --> 01:11:57,243
I need your help with something.

864
01:12:00,440 --> 01:12:01,601
Sure.

865
01:12:07,080 --> 01:12:08,127
You.

866
01:12:08,880 --> 01:12:10,211
On deck.

867
01:12:28,880 --> 01:12:30,245
What is this?

868
01:12:30,600 --> 01:12:31,647
HOWARD: The barrel.

869
01:12:33,520 --> 01:12:34,851
What's in it?

870
01:12:35,520 --> 01:12:37,522
Move it into the bathroom.

871
01:12:47,440 --> 01:12:49,522
HOWARD: This is perchloric acid.

872
01:12:51,720 --> 01:12:53,165
Do either of you know what that is?

873
01:12:56,120 --> 01:13:00,887
It's usually produced as a precursor
to ammonium perchlorate,

874
01:13:02,160 --> 01:13:03,525
a fuel

875
01:13:04,480 --> 01:13:07,165
used for launching
naval satellites into orbit.

876
01:13:08,960 --> 01:13:10,803
It's highly corrosive.

877
01:13:13,880 --> 01:13:18,204
Dissolves most biological
material on contact.

878
01:13:19,160 --> 01:13:23,165
With humans, right down to the bone.

879
01:13:26,480 --> 01:13:30,166
Hey, Howard, uh,
what are you showing this to us for?

880
01:13:34,080 --> 01:13:35,923
You think I'm an idiot?

881
01:13:36,640 --> 01:13:38,244
EMMETT: Uh...
(CHUCKLES NERVOUSLY)

882
01:13:38,320 --> 01:13:39,765
Howard, please,
you're gonna have to tell us

883
01:13:39,840 --> 01:13:41,126
what it is that you're talking about.

884
01:13:41,200 --> 01:13:43,771
I'm talking about
getting rid of some waste.

885
01:13:47,040 --> 01:13:49,008
Tell me what you two
were doing with these.

886
01:13:55,200 --> 01:13:57,043
You tell me what you two
were planning, right now!

887
01:13:57,160 --> 01:13:58,844
Howard, listen, just take it easy.
Take it easy.

888
01:13:58,920 --> 01:14:00,251
Howard, come on, please.

889
01:14:00,320 --> 01:14:02,288
No. I'm giving you one chance.

890
01:14:04,320 --> 01:14:05,367
EMMETT: Hey.

891
01:14:05,920 --> 01:14:07,081
Howard, just calm down.

892
01:14:07,160 --> 01:14:10,960
One chance to answer
with some dignity, or I swear to God,

893
01:14:11,040 --> 01:14:13,486
you're going into this barrel
while you're alive to feel it.

894
01:14:13,560 --> 01:14:14,766
It was me.

895
01:14:18,320 --> 01:14:20,049
All right? Not her. it's just me.

896
01:14:20,120 --> 01:14:21,645
No, no, no, we...
Stay out of this, all right?

897
01:14:21,720 --> 01:14:23,882
She doesn't have a clue
what you're talking about.

898
01:14:24,720 --> 01:14:26,210
I wanted your gun.

899
01:14:28,200 --> 01:14:32,410
And so, I was thinking
about making a weapon

900
01:14:33,720 --> 01:14:35,722
to get it from you.

901
01:14:43,880 --> 01:14:47,009
I want her to respect me
the way that she respects you.

902
01:14:50,480 --> 01:14:52,687
I'm not saying that I was right, okay?

903
01:14:54,000 --> 01:14:55,490
And I'm sorry.

904
01:14:59,920 --> 01:15:01,160
You're sorry?

905
01:15:01,240 --> 01:15:02,605
I'm sorry.

906
01:15:05,400 --> 01:15:07,050
I accept your apology.

907
01:15:08,200 --> 01:15:09,326
(SIGHS)

908
01:15:17,960 --> 01:15:19,644
(INAUDIBLE)

909
01:15:20,760 --> 01:15:23,525
Listen to me.
You heard him. You heard him.

910
01:15:23,600 --> 01:15:26,206
He was making a weapon.
He was gonna hurt us.

911
01:15:26,280 --> 01:15:28,806
He was gonna hurt you. And it's okay.

912
01:15:28,920 --> 01:15:31,605
This was the way
it was always supposed to be.

913
01:15:31,680 --> 01:15:32,841
You're safe.

914
01:15:33,320 --> 01:15:35,402
Now it's just you and me.

915
01:15:36,000 --> 01:15:37,365
It's okay, you know.

916
01:15:38,600 --> 01:15:41,126
You should go to your room now.

917
01:15:41,760 --> 01:15:44,286
This next part isn't something
you need to see.

918
01:15:45,280 --> 01:15:46,361
Okay.

919
01:15:47,120 --> 01:15:48,281
Go on.

920
01:16:27,760 --> 01:16:28,841
(SNIFFLES)

921
01:16:34,760 --> 01:16:36,125
(SIGHING)

922
01:16:41,680 --> 01:16:43,011
HOWARD: Michelle?

923
01:16:43,680 --> 01:16:44,761
HEY

924
01:16:47,000 --> 01:16:49,571
I thought we'd change things up tonight

925
01:16:50,120 --> 01:16:52,202
and have dessert before dinner.

926
01:16:52,520 --> 01:16:55,091
After all,
we can do whatever we want now.

927
01:17:01,880 --> 01:17:04,042
Would you like a cone or a bowl?

928
01:17:07,480 --> 01:17:09,289
Megan always wanted hers in a bowl.

929
01:17:09,360 --> 01:17:11,408
She said the cones were too messy.

930
01:17:14,080 --> 01:17:16,924
I know that this isn't
the life you'd prefer,

931
01:17:18,040 --> 01:17:21,044
that it isn't easy for
you living down here,

932
01:17:21,680 --> 01:17:24,081
but I want us to be a happy family.

933
01:17:24,880 --> 01:17:26,245
You and me.

934
01:17:29,080 --> 01:17:31,082
The mess is all taken care of.

935
01:17:32,080 --> 01:17:35,687
So, just hang loose
and I'll go get dinner started.

936
01:18:22,800 --> 01:18:24,086
HOWARD: Michelle?

937
01:18:33,120 --> 01:18:34,201
(DOOR OPENS)

938
01:18:41,400 --> 01:18:42,481
Everything all right?

939
01:18:43,800 --> 01:18:46,041
Yeah, I was just about
to do some reading.

940
01:18:48,520 --> 01:18:49,726
Hmm.

941
01:18:50,880 --> 01:18:52,644
It's time to set the table.

942
01:18:53,800 --> 01:18:55,325
Supper's ready

943
01:18:57,840 --> 01:18:58,841
Yeah.

944
01:18:59,600 --> 01:19:00,601
Okay.

945
01:19:02,240 --> 01:19:03,446
(METALLIC CLANK)

946
01:19:12,280 --> 01:19:14,442
it keeps doing that.
(STUTTERING) I don't know why.

947
01:19:27,520 --> 01:19:30,091
Michelle, why is this loose?

948
01:19:34,800 --> 01:19:36,848
Get up.
Why?

949
01:19:36,920 --> 01:19:39,491
Get off the mattress now!
(G ROAN S)

950
01:19:40,880 --> 01:19:42,609
(BOTH GRUNTING)

951
01:19:44,880 --> 01:19:46,006
Oh, shit!

952
01:19:47,440 --> 01:19:48,521
Michelle!

953
01:19:48,600 --> 01:19:51,285
Stop! Goddamn it, get back here!

954
01:19:51,360 --> 01:19:53,203
(PANTING)

955
01:20:02,400 --> 01:20:04,164
(GASPING)

956
01:20:10,320 --> 01:20:11,640
HOWARD: You gonna walk out on me?

957
01:20:15,440 --> 01:20:20,401
After I saved you and kept you safe,
this is how you repay me.

958
01:20:22,160 --> 01:20:23,241
No.

959
01:20:24,360 --> 01:20:25,566
This is. (GRUNTS)

960
01:20:27,000 --> 01:20:28,001
(SCREAMING)

961
01:20:34,880 --> 01:20:36,769
(HOWARD GROANING)

962
01:20:39,800 --> 01:20:41,643
(HOWARD WHEEZING)

963
01:20:53,400 --> 01:20:55,209
(FIRE ALARM BUZZING)

964
01:21:00,280 --> 01:21:02,248
(HOWARD WHEEZING)

965
01:21:06,560 --> 01:21:08,050
(GROWLING)

966
01:21:39,680 --> 01:21:41,444
(PANTING)

967
01:22:00,000 --> 01:22:01,764
(YELPS)

968
01:22:06,120 --> 01:22:07,121
HOWARD: Michelle!

969
01:22:13,480 --> 01:22:14,811
(GRUNTING)

970
01:22:15,040 --> 01:22:16,644
(SCREAMS)

971
01:22:21,200 --> 01:22:22,690
(HOWARD GROANING LOUDLY)

972
01:22:23,840 --> 01:22:25,410
(GRUNTS)

973
01:22:31,040 --> 01:22:32,246
Stop!
"(YELPS)

974
01:22:32,960 --> 01:22:35,247
You don't know what's out there.

975
01:22:35,720 --> 01:22:37,643
You can't run from them!

976
01:22:37,720 --> 01:22:38,846
(GRUNTS)

977
01:22:39,520 --> 01:22:41,045
HOWARD: Stay with me!

978
01:22:41,360 --> 01:22:44,045
Let me go!

979
01:22:44,120 --> 01:22:45,610
(HOWARD SCREAMS)

980
01:22:47,720 --> 01:22:49,449
(MICHELLE COUGHING)

981
01:23:17,000 --> 01:23:19,128
(COUGHING)

982
01:23:26,240 --> 01:23:28,083
(BREATHING DEEPLY)

983
01:23:40,280 --> 01:23:41,884
(HISSING)

984
01:23:49,280 --> 01:23:51,044
(GRUNTING)

985
01:24:18,640 --> 01:24:20,483
(PANTING)

986
01:25:14,240 --> 01:25:15,446
(RIPPING)

987
01:25:16,520 --> 01:25:17,885
(GASPS)

988
01:25:20,520 --> 01:25:22,841
(GRUNTING)

989
01:25:25,840 --> 01:25:27,729
(GRUNTING FRANTICALLY)

990
01:25:31,800 --> 01:25:33,484
(BREATHING SHAKILY)

991
01:25:36,680 --> 01:25:38,523
(WHIMPERING)

992
01:25:42,640 --> 01:25:44,404
(BIRDS SQUAWKING)

993
01:25:49,080 --> 01:25:51,162
(CHUCKLES)

994
01:25:59,160 --> 01:26:00,924
(BIRDS SQUAWKING)

995
01:26:37,280 --> 01:26:38,884
(CHUCKLES)

996
01:26:48,880 --> 01:26:50,370
(SIGHS)

997
01:26:58,800 --> 01:27:00,962
(WHIRRING IN DISTANCE)

998
01:27:26,040 --> 01:27:27,849
(MUFFLED EXPLODING)

999
01:27:34,000 --> 01:27:36,048
(MUFFLED EXPLODING)

1000
01:27:39,720 --> 01:27:41,370
(EXPLODING)
(GASPS)

1001
01:28:19,880 --> 01:28:21,120
Oh, come on.

1002
01:28:47,360 --> 01:28:49,203
(ALARM WAILING)

1003
01:28:58,320 --> 01:29:00,368
(PANTING)

1004
01:29:08,760 --> 01:29:10,524
(ALARM CONTINUES)

1005
01:29:12,960 --> 01:29:14,530
(SHUDDERING)

1006
01:29:34,120 --> 01:29:35,884
(RUSTLING)

1007
01:29:47,280 --> 01:29:48,361
(THUDDING)

1008
01:29:49,360 --> 01:29:50,725
(GRUNTS)

1009
01:29:59,160 --> 01:30:01,242
(ALARM CONTINUES WAILING)

1010
01:30:09,000 --> 01:30:10,809
(SNARLS)

1011
01:30:17,040 --> 01:30:18,849
Keys, keys, KEYS

1012
01:30:22,360 --> 01:30:23,600
Come on, damn it!

1013
01:30:23,680 --> 01:30:25,170
(THUD ON DOOR)
(GASPS)

1014
01:30:26,080 --> 01:30:28,162
(THUDDING)

1015
01:30:30,680 --> 01:30:31,966
(GASPS)

1016
01:30:32,440 --> 01:30:33,601
(SQUEAKING)

1017
01:30:36,840 --> 01:30:37,887
(GASPS)

1018
01:30:40,600 --> 01:30:42,045
(PANTING)

1019
01:30:43,720 --> 01:30:45,370
Come on. Come on.

1020
01:30:46,440 --> 01:30:47,771
(ALIEN CHITTERING)

1021
01:30:50,480 --> 01:30:52,209
(CAR ALARM BEEPS)

1022
01:30:55,040 --> 01:30:56,485
(GRUNTING)

1023
01:30:58,760 --> 01:31:00,649
(PANTING)

1024
01:31:26,280 --> 01:31:28,089
(ALIEN CHITTERING)

1025
01:31:28,840 --> 01:31:31,081
Help! I'm out here! Help!

1026
01:31:37,480 --> 01:31:38,970
(RUMBLING)

1027
01:31:50,680 --> 01:31:52,284
(HISSING)

1028
01:32:18,160 --> 01:32:19,730
(PANTING)

1029
01:32:32,960 --> 01:32:34,371
(SNARLING)

1030
01:32:36,320 --> 01:32:38,084
(GRUNTING)
(CHITTERING)

1031
01:32:42,920 --> 01:32:44,285
(WHIMPERING)

1032
01:32:46,360 --> 01:32:47,646
(SCREAMS)

1033
01:32:50,040 --> 01:32:51,087
Oh, God.

1034
01:32:51,160 --> 01:32:52,764
(RUMBLING)

1035
01:33:03,160 --> 01:33:04,207
(GRUNTING)

1036
01:33:15,560 --> 01:33:17,324
(SNARLS)

1037
01:33:58,520 --> 01:33:59,851
(GROWLS)

1038
01:34:15,320 --> 01:34:16,606
(EXPLODING)

1039
01:34:22,120 --> 01:34:23,531
(SCREAMING)

1040
01:34:48,360 --> 01:34:49,725
(SIGHS)

1041
01:34:51,680 --> 01:34:53,284
(GLASS CLINKING)

1042
01:34:55,440 --> 01:34:57,249
(PANTING)

1043
01:35:01,240 --> 01:35:02,571
Oh, fuck.

1044
01:35:16,720 --> 01:35:18,245
(ENGINE SPUTTERS)

1045
01:35:19,120 --> 01:35:20,849
(ENGINE SPUTTERS AND STARTS)

1046
01:35:27,280 --> 01:35:28,805
(TIRES SCREECHING)

1047
01:36:03,680 --> 01:36:04,841
(STATIC ON RADIO)

1048
01:36:14,400 --> 01:36:17,370
FEMALE BROADCASTER: The military
has taken back the southern seaboard.

1049
01:36:19,200 --> 01:36:22,443
If you are hearing this
and aren't in a safe zone,

1050
01:36:22,520 --> 01:36:24,648
head north of Baton Rouge.

1051
01:36:24,720 --> 01:36:28,964
But if you have any medical training
or combat experience,

1052
01:36:29,040 --> 01:36:30,201
we need help.

1053
01:36:30,960 --> 01:36:32,371
There are people in Houston.

1054
01:36:36,720 --> 01:36:39,166
There are survivors at Mercy Hospital.

1055
01:36:39,240 --> 01:36:40,605
Please help.

1056
01:36:44,760 --> 01:36:48,560
Repeat. There are people in Houston
who need our help.

1057
01:36:50,560 --> 01:36:51,925
Come join us.

1058
01:36:53,240 --> 01:36:55,402
We've taken back
the southern seaboard.

1059
01:36:56,520 --> 01:36:57,851
And we're winning.

1060
01:36:58,360 --> 01:37:01,648
But if you have any medical training
or combat experience,

1061
01:37:02,440 --> 01:37:04,124
there are survivors...

1062
01:37:09,560 --> 01:37:11,369
(TIRES SQUEALING)

1063
01:37:22,920 --> 01:37:24,570
(RUMBLING)

 
 
master@onlinenglish.ru