186 Dollars to Freedom 2012 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:02,245 --> 00:00:06,136
Ever since I was little
People have said that I was stubborn.

2
00:00:06,245 --> 00:00:09,964
For me, it has always
acted on principles.

3
00:00:30,484 --> 00:00:34,089
The country is facing its first
democratic elections in 15 years.

4
00:00:42,765 --> 00:00:46,085
They stick. Run, run!

5
00:01:05,604 --> 00:01:08,889
Now you should be worried.

6
00:01:14,523 --> 00:01:17,447
Based on a true story.

7
00:01:17,543 --> 00:01:20,900
- For better texts

8
00:02:00,001 --> 00:02:02,287
You stupid bastards.

9
00:02:10,082 --> 00:02:12,164
Get him.

10
00:02:16,522 --> 00:02:18,842
Three days earlier.

11
00:02:45,880 --> 00:02:50,647
I came to Peru for the sake of the waves,
but I also love Latin women.

12
00:02:50,760 --> 00:02:55,563
If you are a gringo surfer in Peru
one is king, it was said.

13
00:02:55,682 --> 00:02:58,161
Then I met her.

14
00:03:05,521 --> 00:03:08,330
School teachers have been on strike
several weeks.

15
00:03:47,039 --> 00:03:49,609
I am free.

16
00:05:00,080 --> 00:05:03,448
You like to run, right?

17
00:05:03,719 --> 00:05:06,769
- Take him away.
- Take off his shoe.

18
00:05:07,598 --> 00:05:12,084
- What?
- Take off his shoe.

19
00:05:13,998 --> 00:05:16,479
Fuck you!

20
00:05:18,838 --> 00:05:22,765
"What are you doing? No! No, please!

21
00:05:22,879 --> 00:05:25,359
Do not do it!

22
00:05:30,199 --> 00:05:33,885
Now you will not
to run again ... gringo.

23
00:05:47,878 --> 00:05:51,644
EL SIXTY male PRISON

24
00:06:06,837 --> 00:06:09,808
What is this?

25
00:06:10,439 --> 00:06:13,760
He ran, but I got him.

26
00:06:13,878 --> 00:06:18,566
- He broke his toe on me.
- Who asked you to talk?

27
00:06:18,717 --> 00:06:22,961
Wayne Reed Montgomery.
American?

28
00:06:24,238 --> 00:06:29,803
Gutierrez, remove his handcuffs.
Wash his pants.

29
00:06:29,918 --> 00:06:35,163
- Are you serious?
- I do not want to repeat myself.

30
00:06:37,198 --> 00:06:43,159
You seem to forget that I am
officer and police investigators on the PIP.

31
00:06:43,277 --> 00:06:47,681
Should I be impressed?

32
00:06:59,319 --> 00:07:02,002
Piss Nisse.

33
00:07:02,316 --> 00:07:05,923
Holy shit ...

34
00:07:15,677 --> 00:07:21,161
Yes, in town. I'll call you later.

35
00:07:22,076 --> 00:07:25,159
Put yourself.

36
00:07:28,917 --> 00:07:32,761
- Do you know why you're here?
- No, I have no idea.

37
00:07:33,556 --> 00:07:36,401
IMMIGRATION AGENCY

38
00:07:39,078 --> 00:07:43,877
- Your full name, please.
- Wayne Reed Montgomery.

39
00:07:43,996 --> 00:07:49,560
- When did you come to Peru?
- For about four months ago.

40
00:07:49,675 --> 00:07:53,602
- Why have you stayed so long?
- I have a girlfriend.

41
00:07:53,716 --> 00:07:58,326
- Like Peruvian girls?
- Yes, but one is enough.

42
00:07:58,437 --> 00:08:03,728
Funnily. I like American girls.

43
00:08:04,316 --> 00:08:07,363
Charlie's Angels.

44
00:08:13,556 --> 00:08:18,037
- Will it take long?
- Do not worry.

45
00:08:22,996 --> 00:08:28,001
Oops, we have a small problem.

46
00:08:28,115 --> 00:08:34,201
- You have worked your permanent visa
has expired.
- That's why I'm here.

47
00:08:36,634 --> 00:08:41,085
Yes. We come down immediately.

48
00:08:49,554 --> 00:08:54,243
- Why were you trying to escape?
- Because I was afraid.

49
00:08:54,355 --> 00:08:57,758
- Then usually have something to hide.
- I hide nothing, sir.

50
00:08:57,875 --> 00:09:01,482
We must examine the
Before we show you.

51
00:09:01,596 --> 00:09:07,683
I discuss the matter with
the American Consulate.

52
00:10:12,954 --> 00:10:16,399
- I do not know what to say, Dad.
- Do not you want something to eat?

53
00:10:16,512 --> 00:10:19,882
No, I'm not hungry.

54
00:11:51,152 --> 00:11:56,033
Long live the proletariat!
Down with the military dictatorship!

55
00:11:56,152 --> 00:12:01,237
Down with capitalist exploitation!
Long live the struggle of the people!

56
00:12:01,352 --> 00:12:07,155
Comrades! Let's work to get
Remove American capitalism.

57
00:12:07,272 --> 00:12:10,878
A round of applause for the revolution,
comrades!

58
00:12:22,630 --> 00:12:27,398
- From the USA?
- Yes.

59
00:12:27,512 --> 00:12:33,234
- Why are you here?
- For visa has expired, I think.

60
00:12:33,351 --> 00:12:38,152
- What is your name?
- Wayne Montgomery.

61
00:12:38,271 --> 00:12:42,641
My name is Jaime Luna. Chairman
of the organizing committee.

62
00:12:42,752 --> 00:12:46,961
- Nice to meet you.
- Welcome, Wayne.

63
00:12:47,071 --> 00:12:51,201
We are many, prison is small.

64
00:12:51,311 --> 00:12:59,116
To maintain order, hygiene
and decency, we have certain rules.

65
00:12:59,232 --> 00:13:02,953
First We clean the prison three times a day.

66
00:13:03,072 --> 00:13:05,961
We scrubs, cleans and disinfects.

67
00:13:06,070 --> 00:13:10,234
Is the home clean mind is clear.

68
00:13:11,670 --> 00:13:17,394
2nd Foul language is prohibited.
We are not criminals.

69
00:13:17,510 --> 00:13:21,835
Our language should reflect
our discipline and our intentions.

70
00:13:27,951 --> 00:13:35,072
3rd There are more men than beds.
You can sleep with a companion.

71
00:13:35,270 --> 00:13:40,596
The best way is to sleep skavfцtters.

72
00:13:40,951 --> 00:13:45,878
It may be uncomfortable for
mate does not have good fothygien.

73
00:13:45,991 --> 00:13:50,119
Everyone must wash
feet before bedtime.

74
00:13:50,230 --> 00:13:53,676
You may sleep with Nicaragua.

75
00:13:53,789 --> 00:13:56,839
Get up.

76
00:13:57,191 --> 00:14:01,716
Nicaragua. He'll sleep with you.

77
00:14:01,828 --> 00:14:04,879
Get up. There is work to do.

78
00:14:04,990 --> 00:14:07,517
Hey.

79
00:14:08,711 --> 00:14:15,514
- Kissinger! Have you porn magazines?
- Adult Magazines? No.

80
00:14:16,029 --> 00:14:19,477
I have none.

81
00:14:19,590 --> 00:14:23,310
Kissinger. Do not go.

82
00:14:26,270 --> 00:14:32,993
Wash not feet
I'll kill you ... like a pig.

83
00:14:33,628 --> 00:14:36,871
Do you know what a pig is?

84
00:14:37,829 --> 00:14:42,835
While you're dreaming
on U.S. ... Pussy.

85
00:14:43,430 --> 00:14:48,674
- Do you understand?
- Where is the bathroom?

86
00:14:53,588 --> 00:14:57,956
Luna, who is the new recruit?

87
00:14:58,067 --> 00:15:03,313
- A friend from the U.S..
- A gringo?

88
00:15:03,627 --> 00:15:08,873
Another socialist who
to save the oppressed people.

89
00:15:14,669 --> 00:15:17,274
Gringo, come here.

90
00:15:20,308 --> 00:15:24,552
- When do we eat?
- Eat?

91
00:15:24,668 --> 00:15:28,799
You can eat Nicaragua
all night if you want.

92
00:15:29,709 --> 00:15:32,837
Here, gringo, Peruvian beer.

93
00:15:37,468 --> 00:15:42,634
- It's the fucking piss.
- The people in the mountains
drink their own piss.

94
00:15:43,427 --> 00:15:48,149
You need humor to be here,
otherwise you crazy.

95
00:16:22,587 --> 00:16:25,637
Are you mad at me, gringo?

96
00:16:26,147 --> 00:16:30,870
- I'm pissed.
- What does an American here?

97
00:16:32,066 --> 00:16:35,072
Yes, say it?

98
00:16:35,308 --> 00:16:40,187
- What are you sitting on?
- I am a teacher.

99
00:16:40,306 --> 00:16:44,108
There is no hope for Peru.

100
00:16:44,867 --> 00:16:48,714
We strike. See here.

101
00:16:51,466 --> 00:16:55,075
- They took you too.
- Yes.

102
00:16:55,187 --> 00:16:59,398
Hare Krishna. Why do not you eat?

103
00:17:01,706 --> 00:17:07,031
- What will happen to you?
- They should call the consulate.

104
00:17:07,547 --> 00:17:11,949
You can not trust anyone here.
They just want your dollars.

105
00:17:12,066 --> 00:17:17,073
- Do not have a lot, you are screwed.
- They can not do anything. I'm an American.

106
00:17:17,186 --> 00:17:21,271
- Yes, but you are in Peru.
- What is this?

107
00:17:21,667 --> 00:17:25,750
A rotten fish-eye, I think.

108
00:17:26,106 --> 00:17:30,430
Spying on you.
Police have eyes everywhere.

109
00:17:30,825 --> 00:17:37,073
Welcome to El Sexto, gringo.
As you say, a home away from home.

110
00:17:40,187 --> 00:17:44,190
- I'm Wayne.
- As Bruce Wayne, Batman.

111
00:17:44,305 --> 00:17:51,075
- As John Wayne.
- Walter, Walter Matthau in Bad News.

112
00:17:51,386 --> 00:17:54,516
Chino!

113
00:17:58,105 --> 00:18:03,145
- Have you seen Wayne?
- No, we would have surfed yesterday.

114
00:18:03,264 --> 00:18:07,396
- I thought he was with you.
- No, he was not.

115
00:18:39,864 --> 00:18:45,110
Attention! All the nude! Now!

116
00:18:46,385 --> 00:18:49,752
On all fours, Kissinger.

117
00:19:16,504 --> 00:19:20,110
Let's see what we have here.

118
00:19:20,223 --> 00:19:25,391
The new guys. Fresh meat.

119
00:19:28,984 --> 00:19:31,589
White meat.

120
00:19:33,744 --> 00:19:37,385
Touch your toes! Now!

121
00:20:08,544 --> 00:20:12,709
Fetid Kissinger.
Have you washed your feet?

122
00:20:13,424 --> 00:20:16,633
Sleep well.

123
00:20:21,543 --> 00:20:25,389
Lovely fart, Kissinger.

124
00:20:33,783 --> 00:20:38,868
Comrades. Can you be so
please, be quiet.

125
00:20:38,982 --> 00:20:42,829
We have a long,
hard day ahead of us.

126
00:20:42,943 --> 00:20:46,742
Let's not. It's bad behavior.

127
00:21:11,343 --> 00:21:14,630
Stop torturing! Now!

128
00:21:14,743 --> 00:21:21,351
It happens every night. It is
Just getting used to, Gringo ... Mr. Wayne.

129
00:21:51,781 --> 00:21:56,912
Mr. Montgomery, Cathleen Powers,
American consul.

130
00:21:57,022 --> 00:22:00,231
Have a seat.

131
00:22:05,703 --> 00:22:10,833
- I'm so glad you're here.
- It looks like you had some bad luck.

132
00:22:10,942 --> 00:22:17,143
You could say that.
When will I get out of here?

133
00:22:19,901 --> 00:22:24,463
You must know that we will not
to interfere in their judicial system.

134
00:22:24,581 --> 00:22:28,222
A. I just want to make sure that your
Human rights are not abused.

135
00:22:28,860 --> 00:22:33,424
B. I can also help you
to contact your family.

136
00:22:33,542 --> 00:22:37,432
C. I can help you get a
English-speaking lawyer.

137
00:22:37,542 --> 00:22:42,786
- Why do I need a lawyer?
- Drug possession is a serious offense.

138
00:22:42,902 --> 00:22:49,829
Drug Possession ...? I'm here
that my visa expired.

139
00:22:49,940 --> 00:22:53,343
I do not have time for a few games.

140
00:22:53,462 --> 00:22:59,742
You resisted and Gutierrez showed
me your bag with a large amount of cocaine.

141
00:22:59,861 --> 00:23:05,823
No, I'm not
drug dealer, I'm a teacher.

142
00:23:05,940 --> 00:23:09,866
- Good morning, students.
- Good morning, Mr. Wayne.

143
00:23:18,101 --> 00:23:21,344
What's in your bag?

144
00:23:21,460 --> 00:23:26,068
I would surf at four o'clock.
It's just my stuff.

145
00:23:26,180 --> 00:23:31,107
One more. What's in your bag?

146
00:23:31,220 --> 00:23:35,860
Shorts, a t-shirt and flip-flops.

147
00:23:36,700 --> 00:23:39,067
I see.

148
00:23:43,220 --> 00:23:45,905
Wait here.

149
00:24:00,859 --> 00:24:04,706
I'm not a drug dealer.

150
00:24:06,021 --> 00:24:09,230
They have already violated my
human rights.

151
00:24:09,340 --> 00:24:15,506
They took me and where
Gutierrez did this.

152
00:24:16,339 --> 00:24:20,504
- This is not wise.
- Lower your voice.

153
00:24:20,779 --> 00:24:23,669
Sorry.

154
00:24:24,219 --> 00:24:28,350
- They are animals.
- You tried to escape and resisted.

155
00:24:28,460 --> 00:24:31,747
It is not to be violated
someone's rights.

156
00:24:31,858 --> 00:24:35,751
I was scared and did not know
what would happen.

157
00:24:35,859 --> 00:24:40,068
- Should I contact your family.
- No!

158
00:24:40,178 --> 00:24:44,389
All right. Do what you want.

159
00:24:45,458 --> 00:24:51,147
I advise you to get one
attorney as soon as possible.

160
00:25:14,738 --> 00:25:20,939
Why do not you call your parents?
Want to jail for 20 years?

161
00:25:21,538 --> 00:25:26,225
- Take me to judge now.
- A judge?

162
00:25:26,338 --> 00:25:30,263
You do not come to some courtroom
until I give my approval.

163
00:25:34,540 --> 00:25:37,620
Colonel Ramos, you know, it's my job

164
00:25:37,738 --> 00:25:41,786
- Make sure you treat
American citizens well.

165
00:25:41,896 --> 00:25:46,746
- I am fully aware of it.
- Good, because our top priority ...

166
00:25:46,859 --> 00:25:49,384
I can assure you-

167
00:25:49,498 --> 00:25:52,866
- I will not let anything
things happen under my command.

168
00:25:53,298 --> 00:25:58,464
Then you will not mind if I
do some routine checks every now and then?

169
00:25:59,258 --> 00:26:03,466
- Do what you must do.
- That we will do.

170
00:26:05,258 --> 00:26:11,378
- What is it? You've got money.
- No, I have not.

171
00:26:16,578 --> 00:26:19,182
Fuck off.

172
00:26:35,378 --> 00:26:38,665
- Walter.
- What happened?

173
00:26:38,778 --> 00:26:45,501
- They have planted drugs in my bag.
- I told you that they want your money.

174
00:26:46,017 --> 00:26:51,262
- Are not all Americans are rich?
- Not me.

175
00:26:52,577 --> 00:26:57,538
- Pay them only.
- No, I do not.

176
00:26:58,337 --> 00:27:02,579
It's only money.
How do you think I come out of here?

177
00:27:02,696 --> 00:27:07,100
There is no room for pride.

178
00:27:57,935 --> 00:28:02,464
Gardo, in addition to teachers' strike-

179
00:28:02,576 --> 00:28:06,022
- Is the most important issue right now
the Colombian border.

180
00:28:06,136 --> 00:28:11,141
18 murders in 16 days.

181
00:28:11,255 --> 00:28:17,944
Colombian mafia pay people
taking cocaine paste over the border.

182
00:28:19,415 --> 00:28:24,945
Some spend money and
get murdered when they come back.

183
00:28:25,815 --> 00:28:30,820
- Do you have any Colombian prisoners?
- Not that I know.

184
00:28:32,215 --> 00:28:35,821
I am convinced that it will
to become better-

185
00:28:35,934 --> 00:28:38,586
- After the elections when we get
a civilian government again.

186
00:28:38,694 --> 00:28:43,861
As I said, this is all positive
to your movement.

187
00:28:43,975 --> 00:28:49,014
Charo misses his family.
It is difficult for her to stay in Lima.

188
00:28:49,135 --> 00:28:54,061
You may be able to return to Tacna
and monitor the southern border.

189
00:28:54,174 --> 00:28:58,782
- It's my dream, General.
- We are ready.

190
00:29:01,655 --> 00:29:04,420
Stay tuned.

191
00:29:16,933 --> 00:29:21,577
You have big problems.

192
00:29:21,814 --> 00:29:24,658
Maybe you can help me.

193
00:29:24,774 --> 00:29:29,859
We have a state prisoner here as you
may know, Nicaragua.

194
00:29:29,973 --> 00:29:33,376
I feel the prick.
I share the bed with him.

195
00:29:33,494 --> 00:29:39,900
We took him in Cusco. He claims he is
from Nicaragua. We do not believe him.

196
00:29:40,494 --> 00:29:43,623
- Check if you can learn something.
- Why?

197
00:29:43,733 --> 00:29:48,023
Do not you want here?

198
00:30:17,892 --> 00:30:22,022
- I am acquitted.
- Congratulations.

199
00:30:25,414 --> 00:30:30,180
Be strong. Do not let them win.

200
00:30:30,293 --> 00:30:34,183
Can you call someone from me?

201
00:30:35,174 --> 00:30:39,257
Okay, tell her ... No.

202
00:30:40,573 --> 00:30:43,622
Call this guy.

203
00:30:47,213 --> 00:30:50,182
Just tell me where I am.

204
00:30:51,852 --> 00:30:55,062
Best of luck.

205
00:31:31,772 --> 00:31:36,413
- Now he is free.
- Free?

206
00:31:36,532 --> 00:31:39,615
This is a charade, gringo.

207
00:31:40,492 --> 00:31:48,456
What is the difference? See how
satisfaction with the daily tasks.

208
00:31:48,612 --> 00:31:52,661
There is always someone who has control
over them wherever they are.

209
00:31:55,011 --> 00:31:58,015
Do you understand, gringo?

210
00:32:06,371 --> 00:32:10,932
Nice to see you again, Mr. Montgomery.
How's the foot?

211
00:32:12,451 --> 00:32:17,332
- What about my case?
- This is Rafael Homo.

212
00:32:17,452 --> 00:32:23,220
A lawyer qualified lawyer.
He works for the embassy.

213
00:32:24,930 --> 00:32:30,973
- How are you, Wayne?
- He has helped other Americans.

214
00:32:31,091 --> 00:32:34,891
I saw that you do not
been in some trial yet.

215
00:32:35,009 --> 00:32:39,699
- It is lucky for you there.
- It is usual when the scent of money.

216
00:32:39,811 --> 00:32:46,534
There are many here who has spent
10 years without trial.

217
00:32:47,530 --> 00:32:53,457
In your case, we will be able to get
you home in no time.

218
00:32:55,532 --> 00:32:58,419
What does that mean?

219
00:33:00,210 --> 00:33:05,057
$ 10,000 to begin with.
It is included in my course fees.

220
00:33:05,171 --> 00:33:10,494
Is there anything you can do for me?
Where do I get $ 10,000 from?

221
00:33:10,609 --> 00:33:13,692
Your family?

222
00:33:13,810 --> 00:33:18,452
As you wish. I've done my job.

223
00:33:19,211 --> 00:33:22,817
I'll wait outside.

224
00:33:27,010 --> 00:33:31,412
Wayne, you have to be smart now.

225
00:33:32,969 --> 00:33:35,371
I do not call my dad.

226
00:33:35,490 --> 00:33:38,972
In the United States, you are innocent
they prove otherwise.

227
00:33:39,090 --> 00:33:44,415
Here is the Napoleonic Code.
You know what that means?

228
00:33:44,530 --> 00:33:48,216
You are guilty until
you can prove otherwise.

229
00:33:48,330 --> 00:33:50,899
I am innocent, sir.

230
00:33:53,048 --> 00:33:57,451
Let there be no trial.
It's a game.

231
00:33:57,568 --> 00:34:00,335
It is much better with a settlement.

232
00:34:04,170 --> 00:34:07,174
Think about it.

233
00:34:28,689 --> 00:34:31,056
Namaste!

234
00:34:31,730 --> 00:34:34,129
Girls.

235
00:34:48,968 --> 00:34:52,050
Why have they sent me here with you?

236
00:34:52,167 --> 00:34:58,176
With me? I do not know.
Tell it to me, you.

237
00:34:58,929 --> 00:35:02,852
You're a fucking liar.

238
00:35:06,928 --> 00:35:12,299
- I think it is you that is a fake.
- What do Ramos?

239
00:35:15,088 --> 00:35:20,332
He's crazy. I do not know.
Where are you from?

240
00:35:21,566 --> 00:35:26,050
- Where are you from?
- What's my name, sissy?

241
00:35:26,168 --> 00:35:29,775
N-I-C-A-R-A-G-U-A.

242
00:35:31,689 --> 00:35:34,692
That's right, I forgot.

243
00:35:34,808 --> 00:35:38,812
I've been there.
I was there ... -77.

244
00:35:38,927 --> 00:35:41,898
That was before the revolution.

245
00:35:42,008 --> 00:35:46,377
Do you know the plaza Cinco deAbril
in Managua?

246
00:35:46,488 --> 00:35:51,938
- Yes, and?
- I met a girl there.

247
00:35:52,847 --> 00:35:56,693
She was absolutely incredible.
Which women.

248
00:35:56,807 --> 00:36:01,938
- Do you know about the fountain?
- Yes, yes.

249
00:36:04,287 --> 00:36:07,894
There is no plaza Cinco deAbril.

250
00:36:11,687 --> 00:36:14,976
Where are you from anyway?

251
00:36:19,886 --> 00:36:22,935
I'm from Nicaragua.

252
00:37:03,405 --> 00:37:08,367
You are not one of us.
Get out of here.

253
00:37:09,004 --> 00:37:13,092
Comrade, Luna, you lose control?

254
00:37:16,405 --> 00:37:20,696
He's just pissed that
He has to sleep next to me.

255
00:37:20,846 --> 00:37:24,134
Thank you for helping me.

256
00:37:24,246 --> 00:37:28,455
I'm so hungry.

257
00:37:30,886 --> 00:37:36,655
- He will give again.
- I do not believe in revenge.

258
00:37:37,805 --> 00:37:43,528
- I do. Do you believe in eating?
- Yes, I do.

259
00:37:44,806 --> 00:37:49,366
- What is your name?
- My name is York.

260
00:37:49,485 --> 00:37:52,216
I called Jorge.

261
00:37:52,325 --> 00:37:58,127
Do not have a krishna-name?
What is it?

262
00:37:59,525 --> 00:38:05,327
- Sachinandana.
- Sachinandana

263
00:38:05,445 --> 00:38:08,448
Jorge.

264
00:38:13,163 --> 00:38:18,649
- Do not like fish?
- I am a vegetarian.

265
00:38:19,644 --> 00:38:24,014
- Do you want my potatoes?
- Thanks, but I do not eat as much.

266
00:38:24,124 --> 00:38:29,927
- Why are you here?
- I had no identification documents on me.

267
00:38:31,684 --> 00:38:36,816
It's sick.
You could die here because of it.

268
00:38:37,764 --> 00:38:44,010
If you die when you say the name of God
so relieved it and end up in nirvana.

269
00:38:47,645 --> 00:38:51,694
Hope they have better food there.

270
00:38:53,844 --> 00:38:56,927
I want to show you a secret.

271
00:39:35,083 --> 00:39:38,690
Oh my God. It's unbelievable.

272
00:39:41,763 --> 00:39:47,328
- Where did you get all the seeds come from?
- I had them with me when I was arrested.

273
00:39:48,004 --> 00:39:52,167
This is my offering to Krishna.

274
00:39:53,044 --> 00:39:56,251
That's Atuki.

275
00:39:57,683 --> 00:40:01,846
I have named all according to their nature.

276
00:40:04,404 --> 00:40:08,489
- That's Bala.
- This one?

277
00:40:10,403 --> 00:40:13,212
Yes.

278
00:40:18,962 --> 00:40:22,170
My mother was an opera singer.

279
00:40:24,003 --> 00:40:30,886
When the prisoners screaming in the night
allowed I believe it is the mother
who sings arias.

280
00:40:31,122 --> 00:40:36,448
- It is quite difficult.
- Lima called urban gardens.

281
00:40:36,564 --> 00:40:39,930
It is a dark cloud of Peru now.

282
00:40:42,003 --> 00:40:44,733
I keep these
Until gardens returns.

283
00:41:24,962 --> 00:41:30,047
Up, time to work! Put fan!
Gringo, on with the shoes.

284
00:41:30,161 --> 00:41:32,449
Come Nicaragua.

285
00:41:32,561 --> 00:41:34,609
Up to you!

286
00:41:34,721 --> 00:41:37,964
- Who?
- There he is.

287
00:41:39,122 --> 00:41:42,250
Let go of me!

288
00:41:42,839 --> 00:41:46,891
- Let go of me!
- Come on!

289
00:41:48,761 --> 00:41:53,165
You bastard, drop me!

290
00:42:02,321 --> 00:42:06,041
You stand in line, gringo.

291
00:43:02,521 --> 00:43:05,604
Come here, Hare Krishna.

292
00:43:07,080 --> 00:43:12,370
- Come here. I'll teach you something. Okay?
- Okay.

293
00:43:13,439 --> 00:43:17,330
Stand there. Are you ready?

294
00:43:20,880 --> 00:43:23,723
What are you doing?

295
00:43:24,199 --> 00:43:27,045
- I'll teach you to wrestle.
- I do not.

296
00:43:27,160 --> 00:43:30,288
I do not want.

297
00:43:30,438 --> 00:43:33,807
I know. Never mind.

298
00:43:37,319 --> 00:43:41,290
- So here, okay?
- Okay.

299
00:43:41,719 --> 00:43:45,008
Now it's your turn.

300
00:43:45,280 --> 00:43:49,252
- I do not.
- Come on.

301
00:43:57,038 --> 00:44:01,600
For wimpy. One more.
Stand here.

302
00:44:02,239 --> 00:44:05,721
So there. Come on.

303
00:44:07,438 --> 00:44:09,680
Come on!

304
00:44:11,799 --> 00:44:14,449
You've made it.

305
00:44:28,917 --> 00:44:34,641
Up, up, up. Then down the middle.
Tick.

306
00:44:35,117 --> 00:44:40,601
All the way down. Touch, touch, touch.

307
00:44:44,759 --> 00:44:48,525
Wayne is in prison ...
for drugs.

308
00:44:48,638 --> 00:44:51,961
- Impossible, Chino.
- A guy who muckat called me.

309
00:44:52,079 --> 00:44:56,560
- What kind of a guy?
- He said his name was Walter.

310
00:45:08,357 --> 00:45:12,761
- Want to try?
- I only fuck women.

311
00:45:22,278 --> 00:45:26,328
What is it with you?
Are you ashamed of your country?

312
00:45:26,438 --> 00:45:30,680
- Does your mom left you?
- Shut up!

313
00:45:30,797 --> 00:45:35,246
- Fuck you!
- Shut up!

314
00:45:47,277 --> 00:45:51,168
You are a fake.

315
00:46:24,596 --> 00:46:28,043
There you are.

316
00:46:28,956 --> 00:46:32,040
Mi patita Cornejo and I
have a discussion.

317
00:46:32,157 --> 00:46:35,639
He claims that no one can be
under water for more than two minutes.

318
00:46:35,757 --> 00:46:41,048
Some can, I mean.

319
00:46:41,156 --> 00:46:46,765
For example, some young,
someone who likes water.

320
00:46:46,876 --> 00:46:52,201
A surfer, someone like you.

321
00:46:52,316 --> 00:46:57,528
I think someone like you can be
in water for more than two minutes.

322
00:46:58,116 --> 00:47:03,044
- You can not do that. It's torture.
- Where you're wrong.

323
00:47:03,157 --> 00:47:07,444
It's just a friendly bet.

324
00:47:31,236 --> 00:47:37,481
I'm counting on you. You are
like a fish. It will be fun for you.

325
00:47:40,195 --> 00:47:45,123
- One, two, three ...
- It's not you count, you idiot.

326
00:47:49,754 --> 00:47:54,920
It is expected this.
A ... two ...

327
00:47:55,034 --> 00:47:56,990
Three ... ...

328
00:47:57,115 --> 00:48:02,645
Wayne, I'm sorry. We must
do it. Do not blame me.

329
00:48:02,795 --> 00:48:06,321
Cornejo did not count right.
Okay ...

330
00:48:06,836 --> 00:48:10,600
A ... two ...

331
00:48:13,315 --> 00:48:16,158
Three ... ...

332
00:48:16,274 --> 00:48:20,120
- I have money.
- Where?

333
00:48:20,234 --> 00:48:24,637
- In my apartment.
- Come on.

334
00:48:35,594 --> 00:48:40,442
- Where's the money?
- In the top drawer.

335
00:48:55,554 --> 00:48:58,636
That's it?

336
00:48:58,754 --> 00:49:05,114
- You took us all the way here for $ 186?
- That's all I have.

337
00:49:13,873 --> 00:49:18,481
- Where are you taking him?
- We bring him back.

338
00:49:18,593 --> 00:49:22,359
- From where?
- A small drive.

339
00:49:22,474 --> 00:49:25,762
In my office.

340
00:49:31,633 --> 00:49:37,277
- Have I given my permission?
- This is my case, Ramos.

341
00:49:37,393 --> 00:49:42,115
Colonel Ramos. I have already
said gringo is my responsibility.

342
00:49:42,233 --> 00:49:46,476
I do not want to perform
your dirty work under my command.

343
00:49:46,593 --> 00:49:53,203
Colonel, this guy can
be a gold mine for us.

344
00:49:53,314 --> 00:49:58,443
Do not say "us".
I have nothing in common with you.

345
00:50:06,393 --> 00:50:08,314
Ramos.

346
00:50:22,152 --> 00:50:24,837
Sad.

347
00:50:59,912 --> 00:51:03,155
- Hello.
- We will visit Wayne Montgomery.

348
00:51:03,272 --> 00:51:06,195
ID documents.

349
00:51:08,551 --> 00:51:12,158
- How do you know him?
- We are his friends. How is he?

350
00:51:12,271 --> 00:51:16,072
- He does not want to cooperate.
- What do you mean?

351
00:51:16,192 --> 00:51:21,402
He needs a lawyer.
Do you know where he comes from?

352
00:51:21,511 --> 00:51:27,200
- Yes, from California, Beverly Hills.
- Where all the movie stars live.

353
00:51:27,311 --> 00:51:31,317
- I guess.
- Can we see him?

354
00:51:31,432 --> 00:51:37,757
There is an ongoing process. You have to put
me in touch with his family.

355
00:51:37,871 --> 00:51:42,241
It is important, very important.

356
00:51:43,030 --> 00:51:48,401
- Can I see him?
- Of course.

357
00:52:04,031 --> 00:52:09,514
- What is wrong with this country?
- That is why we need revolution.

358
00:52:11,151 --> 00:52:14,757
It was just a big party
for me before.

359
00:52:14,870 --> 00:52:17,919
I did not know it was
so much suffering here.

360
00:52:18,030 --> 00:52:21,476
We are strong - an ancient culture.

361
00:52:21,590 --> 00:52:26,471
Before the conquistadors arrived
we were already a great civilization-

362
00:52:26,588 --> 00:52:30,676
-With architecture and culture.

363
00:52:30,790 --> 00:52:35,921
If you hear quechuasprеket or
dancing torril in Sapallanga-

364
00:52:36,030 --> 00:52:40,319
-Do you understand the power of our culture.

365
00:52:50,069 --> 00:52:54,791
People on the streets of Lima
fought for justice.

366
00:52:54,910 --> 00:52:59,313
In a way, I did it too.

367
00:53:01,549 --> 00:53:04,632
I will not let them win.

368
00:53:12,870 --> 00:53:16,635
- Piojos.
- What is it?

369
00:53:16,749 --> 00:53:22,358
- They live in your hair.
- Lice.

370
00:53:22,469 --> 00:53:28,034
You have lice.
You must have gotten them from Nicaragua.

371
00:53:30,269 --> 00:53:33,796
Thanks for telling me that.

372
00:53:35,589 --> 00:53:41,040
- Nicaragua, where does he come from?
- He is from Colombia.

373
00:53:41,469 --> 00:53:46,761
- How do you know?
- I am familiar with the accent.

374
00:53:47,630 --> 00:53:53,795
- Are you going to brush my teeth?
- No, three razor blades.

375
00:53:54,669 --> 00:53:59,435
It's the only way.
Either that, or a monkey.

376
00:53:59,548 --> 00:54:02,631
- Come on, then.
- Okay?

377
00:54:02,748 --> 00:54:05,639
You get a nice Hare Krishna.

378
00:54:05,788 --> 00:54:10,078
It's funny. The hair is
always been my trademark.

379
00:54:10,188 --> 00:54:14,876
It was a symbol of my freedom.

380
00:54:15,547 --> 00:54:19,757
Do they have long hair where you come from?

381
00:54:19,868 --> 00:54:26,911
No. My schoolmates
always had perfect hair.

382
00:54:28,188 --> 00:54:33,194
Dad always said I looked like
a bum. I actually liked it.

383
00:54:36,628 --> 00:54:40,314
He said I could never
operate his business with the hair.

384
00:55:01,347 --> 00:55:08,834
Hare Krishna Hare Krishna
Krishna Krishna Hare Hare.

385
00:55:08,987 --> 00:55:16,271
Hare Rama Hare Rama
Rama Rama Hare Hare.

386
00:55:36,507 --> 00:55:39,952
Let's get started.

387
00:55:40,186 --> 00:55:45,226
- Do you have something for me.
- Here is his address.

388
00:55:46,387 --> 00:55:48,867
His phone number?

389
00:55:50,187 --> 00:55:53,396
I ask him if I
get to meet him.

390
00:55:55,786 --> 00:55:57,771
All right.

391
00:56:08,546 --> 00:56:12,517
- Honey.
- You can not touch each other.

392
00:56:24,065 --> 00:56:29,197
Honey, I'm here. Look at me.

393
00:56:29,306 --> 00:56:33,434
Honey, look at me.

394
00:56:33,786 --> 00:56:37,268
I need you out there.

395
00:56:42,546 --> 00:56:48,473
They are crazy here. They try to break down
me and they are trying to frame me.

396
00:56:48,585 --> 00:56:52,751
I'm not going to give me.
I'm out of here.

397
00:56:52,866 --> 00:56:58,396
I need your parents
telephone number. Please, give me that.

398
00:56:58,506 --> 00:57:04,195
- Wayne, look at me.
- I will not pay them.

399
00:57:06,424 --> 00:57:09,714
Eden is out.

400
00:57:10,386 --> 00:57:13,035
Come on.

401
00:57:45,864 --> 00:57:48,470
I trust you.

402
00:57:52,745 --> 00:57:58,433
- Hot?
- No.

403
00:58:10,744 --> 00:58:13,827
- Hot?
- No.

404
00:58:13,944 --> 00:58:17,869
This is the right one.

405
00:58:17,984 --> 00:58:20,714
No.

406
00:58:20,824 --> 00:58:26,069
This is our rock.
It is made for us.

407
00:58:57,144 --> 00:59:01,068
Why rцvknullar you fags
not each other instead?

408
00:59:01,183 --> 00:59:06,428
Nicaragua, trying to wrestle against Jorge.

409
00:59:07,144 --> 00:59:10,591
It's a girl.
I am a man.

410
00:59:10,704 --> 00:59:14,105
That girl ...
can beat you.

411
00:59:14,222 --> 00:59:18,386
Wrestling, wrestling, wrestling ...

412
00:59:18,823 --> 00:59:21,793
No, no, no.

413
00:59:25,141 --> 00:59:29,353
It's cool. You will win.

414
00:59:32,664 --> 00:59:35,506
Take it easy, Colombia.

415
01:00:30,941 --> 01:00:35,630
- What have the pigs do?
- They have broken my ribs.

416
01:00:37,782 --> 01:00:42,868
Be careful, Israel.
You stand in line.

417
01:00:44,102 --> 01:00:48,311
Etta what they did to him.

418
01:01:19,742 --> 01:01:24,985
- Aurelio, what do they know?
- Nothing.

419
01:01:27,302 --> 01:01:31,909
- What did you tell them?
- They wanted to know if we were terrorists.

420
01:01:32,021 --> 01:01:35,867
Satan police. They killed a guy.

421
01:01:35,980 --> 01:01:39,587
He was already unconscious and the
continued to beat him.

422
01:01:39,701 --> 01:01:43,262
We are not even allowed to die with dignity.

423
01:01:44,820 --> 01:01:48,666
Comrade Luna, are you ready to
die for your beliefs?

424
01:01:48,781 --> 01:01:50,942
I'm willing to die for Peru.

425
01:01:51,380 --> 01:01:55,943
It is not only Peru's struggle.
It is international.

426
01:01:56,060 --> 01:01:59,348
Juan, follow me.

427
01:02:00,021 --> 01:02:04,344
Killer, killer, killer ...

428
01:02:04,461 --> 01:02:07,463
Killer, killer, killer ...

429
01:02:07,580 --> 01:02:11,584
<i> Murderer, murderer, murderer ... </ i></i>

430
01:02:25,820 --> 01:02:30,860
- Silence!
- You have tortured one of our comrades.

431
01:02:30,980 --> 01:02:35,349
- That we will not tolerate.
- Aurelio is a terrorist.

432
01:02:35,460 --> 01:02:40,066
You have misunderstood
my tolerance with weakness.

433
01:02:40,178 --> 01:02:47,541
- We will not tolerate torture.
- There is an end to political meetings.

434
01:02:47,660 --> 01:02:52,426
No more songs, no wrestling.

435
01:02:52,539 --> 01:02:55,190
This is a prison.

436
01:02:56,419 --> 01:03:03,588
Make sure the paint
of their propaganda.

437
01:03:05,217 --> 01:03:08,463
You're coming with me.

438
01:03:15,540 --> 01:03:18,621
- He's a drug dealer.
- How did you find out?

439
01:03:18,739 --> 01:03:22,584
He is from Colombia. Everybody knows that.
Let me out now.

440
01:03:22,699 --> 01:03:25,987
- I'll call the Colombian consulate.
- That was our agreement.

441
01:03:26,099 --> 01:03:30,821
Just because you are American sits
you quietly among the political prisoners.

442
01:03:30,939 --> 01:03:34,862
Drug dealers ports
in Lurigancho for life.

443
01:03:34,978 --> 01:03:40,064
Quiet? The bastard
tried to drown me in the sea.

444
01:03:40,178 --> 01:03:44,229
- What do you say?
- They took me to La Punta.

445
01:03:44,339 --> 01:03:49,106
They tortured me until I get them
my money. $ 186 saved me.

446
01:03:49,218 --> 01:03:54,860
- Do you write in that it happened?
- All prisoners tortured you, then?

447
01:03:54,978 --> 01:04:00,508
They are criminals that we are trying to get
information from the country's best.

448
01:04:00,618 --> 01:04:05,260
- Do you write in it?
- Yes.

449
01:04:05,778 --> 01:04:11,501
Then I can get away from Gutierrez
your case and get you out of here.

450
01:04:23,658 --> 01:04:28,698
The game is over.
You can not bluff more.

451
01:04:28,817 --> 01:04:32,140
They know who you are and
you smuggle dope.

452
01:04:32,258 --> 01:04:36,706
They have called the Consul. Then go
the next bus to Bogota.

453
01:04:57,657 --> 01:05:03,983
- Ramos will help me here.
- I am happy for you.

454
01:05:04,097 --> 01:05:06,338
Thank you.

455
01:05:07,257 --> 01:05:13,186
Thank you made me fight
Nicaragua. I feel reborn.

456
01:05:23,296 --> 01:05:28,508
- Colonel, you wanted to see me.
- Stand up.

457
01:05:28,617 --> 01:05:33,907
I knew that it was only
a matter of time.

458
01:05:34,016 --> 01:05:39,864
I have gringons signature that you
tortured him and stole his money.

459
01:05:39,976 --> 01:05:44,744
The report will be on
General Gardena's desk in the cow.

460
01:05:44,857 --> 01:05:48,100
- And you believe him?
- I have written a report ...

461
01:05:48,217 --> 01:05:52,540
... As you skate with you to
your superiors on the PIP.

462
01:05:52,656 --> 01:05:56,582
You can not do that.

463
01:05:57,496 --> 01:06:00,580
I've already done.

464
01:06:14,336 --> 01:06:16,816
You are exhausted.

465
01:07:53,653 --> 01:07:56,497
What happened, Krishna?

466
01:09:40,692 --> 01:09:45,335
You and you, paint the wall.

467
01:09:48,092 --> 01:09:50,493
Hurry up!

468
01:10:35,452 --> 01:10:38,342
My son.

469
01:10:38,931 --> 01:10:41,252
My son.

470
01:10:42,971 --> 01:10:47,420
We must endure hardship ...

471
01:10:47,531 --> 01:10:54,337
... Like education, for God
makes us his sons.

472
01:10:54,732 --> 01:11:00,899
Which father's mother is not her son.

473
01:11:10,731 --> 01:11:15,454
- My son, I am here to save you.
- No.

474
01:11:15,572 --> 01:11:19,780
My son, I'm hereto save you.

475
01:11:20,050 --> 01:11:22,338
God has sent me to
save the world.

476
01:11:22,451 --> 01:11:24,851
God has sent me to
destroy the world.

477
01:11:24,969 --> 01:11:29,850
The world is depraved-

478
01:11:29,971 --> 01:11:34,579
-Degenerate and full of sin.

479
01:11:34,691 --> 01:11:38,491
I will destroy the world
to create it again.

480
01:11:38,611 --> 01:11:42,057
I need twelve apostles.

481
01:11:42,170 --> 01:11:46,095
Sex at my right hand
and six on my left side.

482
01:11:46,211 --> 01:11:52,492
We will kill ... devils.
All of them.

483
01:12:01,011 --> 01:12:05,574
- Will you be my apostle?
- Yes.

484
01:12:05,691 --> 01:12:11,094
- What is your name?
- Wayne Montgomery.

485
01:12:11,330 --> 01:12:17,258
No, from now on
called you Peter.

486
01:12:17,370 --> 01:12:25,176
You, Peter, are cliff
I build my church on.

487
01:12:47,609 --> 01:12:50,738
Seсor, Hare Krishna is dead.

488
01:12:50,849 --> 01:12:53,580
Nicaragua is in the hospital
and gringo in the basement.

489
01:12:53,689 --> 01:12:56,692
- Is everything under control?
- Did not you hear what I said?

490
01:12:56,808 --> 01:13:01,940
- Is the third floor under control?
- Yes.

491
01:13:02,049 --> 01:13:05,816
Stop here. The Colonel
talking with General Cardenas.

492
01:13:05,930 --> 01:13:11,220
- Do not go into his office.
- I understand.

493
01:13:11,329 --> 01:13:16,368
Peter, I command you
opening the door.

494
01:13:17,249 --> 01:13:23,336
- I can not. I have no key.
- You get one minute.

495
01:13:23,449 --> 01:13:27,454
Otherwise, I will send you to hell.

496
01:13:27,568 --> 01:13:30,572
No, please.

497
01:13:33,488 --> 01:13:37,015
Open the door!

498
01:13:40,969 --> 01:13:44,689
Open the door! Open the door!

499
01:13:46,328 --> 01:13:53,450
I am Jesus Christ! I
and light path. Open the door!

500
01:13:55,527 --> 01:13:59,817
Sixty.

501
01:14:04,488 --> 01:14:09,050
Fifty-five, fifty-six, fifty-seven.

502
01:14:09,168 --> 01:14:13,891
Peter, I send you to hell!

503
01:14:29,768 --> 01:14:32,373
Hurry up.

504
01:14:58,207 --> 01:15:00,606
Hell!

505
01:15:01,287 --> 01:15:05,417
Out with you. Come on out!

506
01:15:22,688 --> 01:15:27,374
Mr. Beverly Hills.

507
01:15:29,765 --> 01:15:33,852
I know who you are.

508
01:15:41,007 --> 01:15:46,092
I tried to help you,
but look what you've done.

509
01:15:46,206 --> 01:15:51,212
I have a phone and
a telephone number.

510
01:15:51,327 --> 01:15:54,570
- How do we do.
- Fuck you!

511
01:15:54,686 --> 01:16:01,331
- Lieutenant, Ramos is dead.
- We must do something.

512
01:16:01,446 --> 01:16:04,574
I'll be back.

513
01:16:20,605 --> 01:16:24,211
People's war.

514
01:16:25,045 --> 01:16:29,414
People's war!

515
01:16:48,925 --> 01:16:52,054
- Help me.
- No, seсor.

516
01:16:52,165 --> 01:16:56,136
- I do not get involved.
- Grab his legs.

517
01:16:56,246 --> 01:17:01,775
We can get jail for life.
Do you know how much the prisoners hate us?

518
01:17:01,884 --> 01:17:05,731
Grab his legs!

519
01:17:09,566 --> 01:17:13,204
Idiot, help me!

520
01:17:15,085 --> 01:17:17,656
Fucking idiot.

521
01:17:21,364 --> 01:17:25,336
Jesus! Wake up!

522
01:17:26,125 --> 01:17:29,845
Jesus, the key is in the lock.

523
01:17:30,883 --> 01:17:34,569
Jesus, the key is in the door.

524
01:17:49,045 --> 01:17:52,093
People's war!

525
01:17:55,204 --> 01:17:59,254
Are you ready to die for Peru now,
Comrade Luna?

526
01:18:36,163 --> 01:18:39,166
Here? No?

527
01:18:48,762 --> 01:18:51,165
Silence!

528
01:18:53,443 --> 01:18:57,129
Shut up! Silence!

529
01:18:58,283 --> 01:19:02,527
I told you it was not
gets any money.

530
01:19:05,483 --> 01:19:11,524
You can torture me all you want.
You get nothing.

531
01:19:12,402 --> 01:19:17,010
I want my $ 186.

532
01:19:26,802 --> 01:19:30,123
You fucking idiot!

533
01:19:59,321 --> 01:20:02,928
Jesus, save me!

534
01:20:03,042 --> 01:20:06,524
Jesus, save me!

535
01:20:06,642 --> 01:20:08,644
Save me!

536
01:20:13,363 --> 01:20:17,572
Jesus Christ will not
to save you.

537
01:20:21,362 --> 01:20:25,332
Turn around, you pig.

538
01:20:42,880 --> 01:20:46,930
Disciples, now doomsday here.

539
01:21:07,001 --> 01:21:10,209
Do not worry, comrades.
The battle has just begun.

540
01:21:42,240 --> 01:21:44,323
Come on!

541
01:22:51,238 --> 01:22:56,279
Help me, please.

542
01:25:01,276 --> 01:25:03,438
Stop!

543
01:26:09,115 --> 01:26:13,245
Wayne Montgomery?
Seсor, Wayne Montgomery?

544
01:26:40,596 --> 01:26:44,520
I will never know
why so many had to die.

545
01:26:50,714 --> 01:26:54,845
I can only hope that Jorge died
with the name of God on the lips.

546
01:26:58,955 --> 01:27:04,916
Maybe Jorge spread seeds on the wind
and bloom up somewhere else.

547
01:28:42,234 --> 01:28:45,077
After the free elections that reinstated
civil rights in Peru.

548
01:28:54,553 --> 01:28:57,955
In March 1081 Wayne received an apology
from the new democratic government.

549
01:29:09,833 --> 01:29:12,278
People always ask why I
did not pay them.

550
01:29:12,392 --> 01:29:16,033
It was about principles? Maybe.

551
01:29:16,192 --> 01:29:18,922
Maybe I'm just stubborn.

552
01:29:27,152 --> 01:29:31,999
Wayne is still today a teacher.

553
01:29:33,160 --> 01:29:43,995
THE END
Subtitles by:

 
 
master@onlinenglish.ru