22 July 2018 . English subtitles. Ñóáòèòðû ê ôèëüìó íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

1
00:02:10,125 --> 00:02:11,083
Nice to see you.

2
00:02:14,708 --> 00:02:15,666
Come on!

3
00:02:16,958 --> 00:02:18,833
-Hey, Monica!
-Viljar!

4
00:02:23,166 --> 00:02:24,083
Thank you.

5
00:02:27,291 --> 00:02:28,125
Hi.

6
00:02:28,583 --> 00:02:30,750
-Viljar Hanssen?
-Alex?

7
00:03:35,708 --> 00:03:36,541
Viljar!

8
00:03:37,000 --> 00:03:38,250
-Hey.
-Hey!

9
00:03:38,333 --> 00:03:40,666
-We saved a spot for you.
-Perfect.

10
00:03:41,166 --> 00:03:43,125
-Good to see you, man.
-Good to see you.

11
00:03:44,875 --> 00:03:46,000
The crew is gathered.

12
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Long time.

13
00:03:47,666 --> 00:03:49,333
-Hey, how are you doing?
-All right.

14
00:03:52,000 --> 00:03:54,208
You actually brought a sleeping bag
this time?

15
00:03:54,291 --> 00:03:56,291
Yeah, my parents packed.

16
00:03:57,250 --> 00:04:00,041
Hey, this is painful to look at.

17
00:04:31,625 --> 00:04:35,416
So, on Saturday you'll be going
to the AUF summer camp at Utoya.

18
00:04:35,750 --> 00:04:39,416
Here's the schedule, and attached
is also a draft of your speech.

19
00:04:39,500 --> 00:04:43,250
I started with your connection to
the island, how it inspired your activism,

20
00:04:43,791 --> 00:04:46,250
and then you kind of push on
to the issues.

21
00:04:46,666 --> 00:04:48,833
Good. I think it needs to be
a bit more personal,

22
00:04:48,916 --> 00:04:51,000
more about my memories from the island.

23
00:04:51,666 --> 00:04:54,416
And then I want to address
the challenge of youth unemployment.

24
00:04:54,500 --> 00:04:56,833
-I think that's very important.
-Yeah, that's good.

25
00:04:56,916 --> 00:04:59,458
Make sure we build in proper time
to really meet with the kids.

26
00:04:59,541 --> 00:05:00,375
OK.

27
00:05:00,875 --> 00:05:01,875
Two hours, maybe?

28
00:05:02,083 --> 00:05:04,375
And the committee papers
are in the briefcase.

29
00:05:04,458 --> 00:05:06,458
You should read those before Monday.

30
00:05:06,541 --> 00:05:09,416
Got it. Well, I think we're all set.
Thank you.

31
00:05:09,791 --> 00:05:11,000
-Get some rest.
-You too.

32
00:05:11,083 --> 00:05:12,083
You too, sir.

33
00:05:12,750 --> 00:05:13,916
-Thank you.
-Night.

34
00:05:14,000 --> 00:05:17,166
And tomorrow morning you have
the national security briefing at 10:00,

35
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
for an hour.

36
00:05:18,166 --> 00:05:19,791
-I'll do it in the residency.
-OK.

37
00:05:19,875 --> 00:05:21,958
And bring the Justice Minister in earlier.

38
00:05:22,041 --> 00:05:23,666
-Yes, of course.
-Have a good night.

39
00:05:23,750 --> 00:05:25,625
-Good luck with the speech, sir.
-Thank you.

40
00:05:27,041 --> 00:05:28,041
Good night, sir.

41
00:05:28,458 --> 00:05:30,000
See you back here after lunch.

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,291
Anders?

43
00:08:01,291 --> 00:08:02,791
Good morning. Welcome.

44
00:08:03,708 --> 00:08:05,583
-Nice to see you! Hi!
-Hey, you.

45
00:08:06,583 --> 00:08:07,791
Just come on in.

46
00:08:08,458 --> 00:08:09,958
There's seats for everyone.

47
00:08:13,083 --> 00:08:15,083
-This OK?
-Yeah, fine.

48
00:08:18,208 --> 00:08:20,083
OK. Welcome, everyone.

49
00:08:22,000 --> 00:08:25,333
So, welcome to the first seminar
for today.

50
00:08:25,916 --> 00:08:27,750
We are going to do an exercise,

51
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
which I'll call
"If I Were Prime Minister."

52
00:08:31,750 --> 00:08:34,500
One of the good things about Utoya
is that you can meet friends

53
00:08:34,583 --> 00:08:37,750
and you can play music,
and maybe stay up a bit late.

54
00:08:38,291 --> 00:08:39,166
Yeah?

55
00:08:39,833 --> 00:08:44,041
But it's also an opportunity
to think about your future.

56
00:08:44,458 --> 00:08:46,916
You grow up so fast,
then one day it will be you

57
00:08:47,000 --> 00:08:49,333
that will be the leader
of your community.

58
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
Viljar, can you start?

59
00:08:51,666 --> 00:08:53,125
Yeah, sure.

60
00:09:03,208 --> 00:09:04,291
Hi.

61
00:09:05,500 --> 00:09:06,458
How are you?

62
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
So, let's see.

63
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
OK.

64
00:09:13,333 --> 00:09:16,583
So, in Svalbard, where I come from,

65
00:09:18,375 --> 00:09:21,750
everyone is welcome,
regardless of nationality.

66
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
We've got Norwegians,

67
00:09:25,083 --> 00:09:26,416
Russians,

68
00:09:26,958 --> 00:09:29,291
Chinese, Croatians,

69
00:09:30,333 --> 00:09:32,458
all living and working together.

70
00:09:32,541 --> 00:09:36,416
And we worked really hard
to integrate everyone.

71
00:09:36,541 --> 00:09:39,875
But in Svalbard, it's, like, 2,000 people.

72
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
How do you translate that
to the rest of Europe?

73
00:09:44,125 --> 00:09:47,000
It's the principle,
and that's what's important.

74
00:09:48,583 --> 00:09:52,833
And if I was Prime Minister,
that's what I'd stand for.

75
00:10:27,666 --> 00:10:31,541
...groundwater reserves are drying up.
Sustained drought is becoming the norm...

76
00:11:47,958 --> 00:11:51,625
We got a white van parked out back.
Is it one of ours?

77
00:12:47,750 --> 00:12:51,125
OK. I'll just check the license plate
and try to find the driver.

78
00:12:59,791 --> 00:13:02,416
Central, will you check
a serial number for me, please?

79
00:13:26,083 --> 00:13:28,291
Get him out of here! Come on! Move!

80
00:13:48,791 --> 00:13:50,166
Prime Minister secure.

81
00:14:08,375 --> 00:14:09,416
We need help.

82
00:14:17,625 --> 00:14:20,416
We have breaking news
coming out of Oslo right now.

83
00:14:20,541 --> 00:14:23,333
A large explosion has gone off
in the center of the city,

84
00:14:23,791 --> 00:14:26,750
I think, the government district,
near the Prime Minister's office.

85
00:14:26,875 --> 00:14:27,791
We have no further...

86
00:14:33,291 --> 00:14:35,333
It isn't safe. Everybody out!

87
00:14:45,500 --> 00:14:46,333
Call the cabinet.

88
00:14:46,416 --> 00:14:49,000
I want the police director,
head of defense, and the PST.

89
00:14:49,750 --> 00:14:50,833
Inform the King:

90
00:14:51,500 --> 00:14:54,541
The Prime Minister is safe.
The government is functioning.

91
00:14:55,666 --> 00:14:58,291
There is a lot of debris
and smoke, but...

92
00:14:58,791 --> 00:15:01,625
I can clearly see a car that was flipped
onto its roof,

93
00:15:01,708 --> 00:15:04,500
and I'm assuming it's a result
of the blast itself.

94
00:15:06,250 --> 00:15:07,375
As you probably heard,

95
00:15:07,458 --> 00:15:10,041
there's been an explosion
in the government district in Oslo.

96
00:15:12,041 --> 00:15:14,666
Yeah. We don't have much information yet.

97
00:15:15,125 --> 00:15:17,500
Many of you have parents
who work there, OK?

98
00:15:17,583 --> 00:15:20,583
So you should probably call them,
if you haven't done that already.

99
00:15:21,166 --> 00:15:25,125
In the meantime, we'll suspend activities
until we get some more information.

100
00:15:25,208 --> 00:15:28,000
But for now,
you go and call your parents, OK?

101
00:15:28,958 --> 00:15:30,291
Any more questions?

102
00:15:32,750 --> 00:15:35,166
The Prime Minister?
Do you know if he's OK?

103
00:15:36,333 --> 00:15:37,875
-Hey, Mom?
-Hi, Viljar.

104
00:15:38,041 --> 00:15:39,000
Are you OK?

105
00:15:39,291 --> 00:15:42,333
Yeah, I'm fine. Your dad's with me.
We're at the hotel, we're fine.

106
00:15:43,041 --> 00:15:44,750
They say it was an explosion.

107
00:15:45,000 --> 00:15:47,291
Dad says there's been
some kind of explosion.

108
00:15:47,375 --> 00:15:49,291
-Was it a bomb?
-Yeah, we don't know.

109
00:15:50,333 --> 00:15:51,708
Are you both OK?

110
00:15:52,166 --> 00:15:54,666
Yeah, we're fine.
Torje's a bit scared, but...

111
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
I'll take care of him. Yeah, I promise.

112
00:15:57,000 --> 00:15:59,208
We'll call you when we know
what's happened, OK?

113
00:15:59,291 --> 00:16:00,166
Bye.

114
00:16:01,041 --> 00:16:03,708
She's fine.
She said they were nowhere near.

115
00:16:03,833 --> 00:16:06,125
Come. Let's go. I need to change.

116
00:16:09,041 --> 00:16:11,041
Velna, are you OK? What's happened?

117
00:16:11,166 --> 00:16:13,125
Have you talked to Eric and the others?

118
00:16:13,791 --> 00:16:16,125
OK, cancel all the campaign meetings.

119
00:16:16,250 --> 00:16:19,166
Call me when you...
when you hear anything, OK?

120
00:16:19,958 --> 00:16:21,791
So, here's what we know so far.

121
00:16:21,875 --> 00:16:23,458
At around 3:30,

122
00:16:23,541 --> 00:16:27,166
a massive explosion was reported
in the center of the government district.

123
00:16:27,250 --> 00:16:30,125
Witnesses have described
extensive destruction

124
00:16:30,250 --> 00:16:31,750
hitting a number of buildings.

125
00:16:32,125 --> 00:16:35,125
There are many confirmed injured
and unfortunately also...

126
00:16:35,208 --> 00:16:39,625
You can see shattered windows
up to 300 yards in each...

127
00:16:39,708 --> 00:16:41,041
Like many countries in Europe,

128
00:16:41,125 --> 00:16:43,916
the Security Services have already
been operating on high alert.

129
00:16:44,000 --> 00:16:47,166
Counterterrorism police in Oslo have made
a number of arrests in recent months.

130
00:17:04,500 --> 00:17:05,541
-Hi.
-Hi.

131
00:17:05,625 --> 00:17:07,375
I'm Martin Nilsen, from Oslo PD.

132
00:17:07,458 --> 00:17:09,958
-You heard about the bomb in the city?
-Yes.

133
00:17:10,041 --> 00:17:11,875
I've been sent to secure the island.

134
00:17:12,416 --> 00:17:15,000
-Where's the ferry?
-Oh, the ferry got canceled.

135
00:17:15,791 --> 00:17:18,333
-Get it over here. I need it now.
-OK.

136
00:17:19,791 --> 00:17:21,416
-Monica?
-Go ahead.

137
00:17:21,500 --> 00:17:24,833
There's a policeman over here
that will need the ferry immediately.

138
00:17:25,708 --> 00:17:27,791
-Yeah, I will be there. OK.
-Thank you.

139
00:17:28,791 --> 00:17:31,291
-It will be here soon.
-OK, good.

140
00:17:41,666 --> 00:17:44,125
-Be there in a minute.
-It's on its way.

141
00:18:07,416 --> 00:18:08,250
-Hi.
-Hi.

142
00:18:08,958 --> 00:18:10,625
I'm Monica. I'm in charge here.

143
00:18:10,916 --> 00:18:12,916
Hi. Martin Nilsen, Oslo Police Department.

144
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
Nice to meet you.

145
00:18:14,625 --> 00:18:16,875
-You heard about the explosion in Oslo?
-Yeah.

146
00:18:17,041 --> 00:18:19,041
-It's terrible. Is it bad?
-Yeah.

147
00:18:19,708 --> 00:18:22,375
The whole Prime Minister's office,
everything.

148
00:18:23,041 --> 00:18:25,125
-I need you to take me to the island.
-Yeah.

149
00:18:25,208 --> 00:18:28,500
Get everyone together, and I'll give
a debrief about the bomb.

150
00:18:28,583 --> 00:18:31,041
-Everyone?
-Yeah, everyone. It's important.

151
00:18:32,125 --> 00:18:33,416
What's in the cases?

152
00:18:33,625 --> 00:18:34,583
Weapons.

153
00:18:35,250 --> 00:18:38,000
Well, you have to cover them up.
They will scare the children.

154
00:18:38,083 --> 00:18:39,000
Sure.

155
00:18:40,291 --> 00:18:41,333
Just go ahead.

156
00:18:57,166 --> 00:18:59,666
-What's going on?
-Don't worry. Police have arrived.

157
00:18:59,750 --> 00:19:01,083
So, it's fine.

158
00:19:17,291 --> 00:19:18,125
Simon?

159
00:19:18,750 --> 00:19:20,083
-Yeah?
-Do you have my sweater?

160
00:19:22,125 --> 00:19:23,208
Any news on the bomb?

161
00:19:24,041 --> 00:19:26,250
-Here you go.
-It hit the Prime Minister's office.

162
00:19:26,333 --> 00:19:28,583
Yeah. And the Department of Justice.

163
00:19:28,666 --> 00:19:29,833
Was it Al-Qaeda?

164
00:19:30,416 --> 00:19:31,583
It doesn't say.

165
00:19:38,125 --> 00:19:38,958
Hey.

166
00:19:39,708 --> 00:19:40,541
Hi.

167
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
This is Trond Berntsen,
our head of security.

168
00:19:43,458 --> 00:19:44,875
-Hi.
-Martin Nilsen, Oslo PD.

169
00:19:44,958 --> 00:19:47,791
They only sent one officer?
Why didn't anybody call?

170
00:19:48,041 --> 00:19:50,125
Everyone is needed in Oslo, it's chaos.

171
00:19:50,208 --> 00:19:52,125
So, they sent me to secure the island.

172
00:19:53,750 --> 00:19:57,291
-What precinct are you from?
-PST, Police Security Service.

173
00:19:57,625 --> 00:20:00,291
So you must know Jorn.
He works down at PST, doesn't he?

174
00:20:00,875 --> 00:20:03,416
Jorn? Yeah, sure.
He's one of my superiors.

175
00:20:04,125 --> 00:20:07,666
-Is everyone gathered for the debrief?
-Yes. We're calling them in now.

176
00:20:08,250 --> 00:20:09,666
We need to get on with this.

177
00:20:11,333 --> 00:20:14,083
Actually, can I see your ID?

178
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Yeah, sure.

179
00:20:20,083 --> 00:20:22,083
We're ready to gather in the cabin.

180
00:20:27,958 --> 00:20:28,791
What was that?

181
00:20:33,541 --> 00:20:35,250
Maybe you should go and check it out.

182
00:20:36,333 --> 00:20:37,750
-Use your radio.
-I will.

183
00:20:55,875 --> 00:20:57,250
It's probably nothing.

184
00:21:03,833 --> 00:21:05,500
Run! Get away!

185
00:21:06,333 --> 00:21:07,708
Run! Run!

186
00:21:07,916 --> 00:21:09,125
Over here! Come on!

187
00:21:15,166 --> 00:21:16,750
Run, run, Torje! Run!

188
00:21:22,333 --> 00:21:23,166
This way!

189
00:21:24,541 --> 00:21:25,416
Run, Torje!

190
00:21:25,916 --> 00:21:27,875
-Torje, move!
-Viljar!

191
00:21:32,375 --> 00:21:34,041
Simon! Simon, come!

192
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
It's OK. Police.

193
00:21:43,708 --> 00:21:45,083
Stay away from the windows.

194
00:21:45,208 --> 00:21:47,666
Get down on the floor,
and I'll come inside. OK?

195
00:21:47,750 --> 00:21:48,958
Get down!

196
00:21:54,125 --> 00:21:55,291
This way!

197
00:22:09,041 --> 00:22:10,458
You will die today.

198
00:22:10,583 --> 00:22:13,708
Marxists, liberals, members of the elite.

199
00:22:16,875 --> 00:22:18,500
-Move!
-Quick! Down here!

200
00:22:19,333 --> 00:22:20,541
Down, hide here.

201
00:22:20,916 --> 00:22:23,125
-Down. Stay down.
-Get down.

202
00:22:24,208 --> 00:22:26,416
Viljar! Viljar, come on, over here!

203
00:22:27,666 --> 00:22:29,416
-Over here.
-The cliffs!

204
00:22:29,791 --> 00:22:32,166
Hang on. Simon, Simon! This way.

205
00:22:33,416 --> 00:22:35,041
-Come on, go!
-Run!

206
00:22:40,583 --> 00:22:42,458
Come on! We can make it.

207
00:22:48,291 --> 00:22:49,666
Come. Get down there.

208
00:22:50,250 --> 00:22:51,708
-Come on!
-Get down. Come.

209
00:22:53,375 --> 00:22:54,375
Get down.

210
00:23:07,750 --> 00:23:08,625
Help!

211
00:23:18,458 --> 00:23:22,166
-Was it a bomb?
-We don't know. Please move back.

212
00:23:22,250 --> 00:23:24,500
Can you please tell me
which buildings have been hit?

213
00:23:24,583 --> 00:23:26,958
We don't know. We just need you
to move back, please.

214
00:23:27,375 --> 00:23:30,166
-Come on, we're clearing the area.
-Is anyone being evacuated?

215
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
-Mom.
-Viljar?

216
00:23:32,791 --> 00:23:34,458
-They're shooting at us.
-Viljar?

217
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
Keep moving.

218
00:23:36,291 --> 00:23:37,125
What--

219
00:23:40,333 --> 00:23:42,833
I lost Viljar.
He said someone was shooting at them.

220
00:23:42,916 --> 00:23:44,666
-At them? Where?
-And he hung up.

221
00:23:47,541 --> 00:23:50,083
But he said--
What what did he say exactly?

222
00:23:50,166 --> 00:23:52,166
He said, "Mom, someone's shooting at us."

223
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
It went really quickly.
It was just like that.

224
00:23:54,458 --> 00:23:55,500
-"Shooting at us"?
-Yes.

225
00:23:56,000 --> 00:23:57,291
It's going to voice mail.

226
00:24:08,541 --> 00:24:11,125
Multiple reports of gunfire
on Utoya Island.

227
00:24:11,250 --> 00:24:15,291
Copy that. This is O-5. We are responding.
What's the RV? Over.

228
00:24:15,958 --> 00:24:18,250
-Repeat, please.
-What's the RV?

229
00:24:18,666 --> 00:24:20,666
RV for Utoya Island, over.

230
00:24:21,458 --> 00:24:22,291
Stand by.

231
00:24:22,791 --> 00:24:23,875
Come on, come on!

232
00:24:29,750 --> 00:24:32,291
Sir, we may have another attack.

233
00:24:33,083 --> 00:24:34,833
Report of gunfire on Utoya.

234
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
-What?
-No, I haven't.

235
00:24:37,625 --> 00:24:40,166
-The summer camp?
-Just getting details now.

236
00:24:40,708 --> 00:24:43,458
-What more do we know?
-We have hundreds of kids there.

237
00:24:43,541 --> 00:24:44,666
Any details.

238
00:24:50,291 --> 00:24:51,291
Where are you?

239
00:24:52,250 --> 00:24:53,583
Come out, you Marxists.

240
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
He's coming for us. He's-- He's coming.

241
00:25:01,875 --> 00:25:05,041
Torje, look at me. It's going to be OK.

242
00:25:06,625 --> 00:25:07,541
I promise you.

243
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
It'll be all right.

244
00:25:20,958 --> 00:25:23,291
-Get that started now!
-Get the engine started!

245
00:25:23,375 --> 00:25:24,750
Pull that engine!

246
00:25:24,833 --> 00:25:26,083
Come on!

247
00:25:27,291 --> 00:25:30,541
Delta Two, you take the north side.
We take the west side.

248
00:25:30,625 --> 00:25:32,250
-Got it? Move!
-Got it.

249
00:25:35,125 --> 00:25:36,416
Go, go, go.

250
00:25:41,541 --> 00:25:43,625
-I need an update on Delta.
-No, no.

251
00:25:44,041 --> 00:25:45,875
You just get them in there. I mean--

252
00:25:45,958 --> 00:25:47,541
This is taking too long, right?

253
00:25:47,666 --> 00:25:49,250
Because there is no helicopter.

254
00:25:49,625 --> 00:25:51,291
No, there is no helicopter at all.

255
00:25:51,583 --> 00:25:53,291
We just need them to be on standby...

256
00:25:53,416 --> 00:25:56,416
Are they on the island yet?
Where the hell are they?

257
00:25:57,708 --> 00:26:01,583
-...a summer camp on the island...
-Viljar, when you get this, call us.

258
00:26:01,666 --> 00:26:04,750
...getting confirmed reports
that there is another attack...

259
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
-Nothing?
-...ongoing.

260
00:26:06,333 --> 00:26:09,958
This now looks like a coordinated
gun and bomb attack

261
00:26:10,041 --> 00:26:13,041
-on Oslo City Center and Utoya Island.
-Oh, no.

262
00:26:13,541 --> 00:26:15,875
I'm afraid we have no further details yet,

263
00:26:15,958 --> 00:26:19,166
but it looks very much
like this is by no means...

264
00:26:21,666 --> 00:26:22,500
Hey!

265
00:26:26,083 --> 00:26:27,083
It's all right.

266
00:26:31,125 --> 00:26:33,250
He's coming. Get down. Down.

267
00:26:35,208 --> 00:26:37,625
Help me! Please!

268
00:26:40,750 --> 00:26:42,916
Help! Somebody help!

269
00:26:49,333 --> 00:26:51,250
Play dead. Play dead.

270
00:27:38,333 --> 00:27:39,250
I can hear him.

271
00:27:40,708 --> 00:27:41,541
Where is he?

272
00:28:01,750 --> 00:28:03,833
We have to jump! Jump!

273
00:28:30,666 --> 00:28:32,666
Viljar! Viljar!

274
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
Viljar!

275
00:28:36,166 --> 00:28:37,208
Viljar!

276
00:28:37,750 --> 00:28:39,625
-Go.
-No, no!

277
00:28:39,708 --> 00:28:40,666
-Viljar.
-Go.

278
00:28:43,333 --> 00:28:44,291
Go!

279
00:28:45,250 --> 00:28:46,500
You have to come with me!

280
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
Viljar!

281
00:28:50,375 --> 00:28:51,750
-Go!
-No!

282
00:28:51,916 --> 00:28:52,791
Go!

283
00:28:54,666 --> 00:28:55,583
Go!

284
00:29:27,958 --> 00:29:28,791
Simon!

285
00:29:31,708 --> 00:29:32,750
Anders!

286
00:29:54,125 --> 00:29:55,500
Move, move!

287
00:29:56,416 --> 00:29:57,250
Shield!

288
00:29:59,583 --> 00:30:00,791
Move, move.

289
00:30:00,875 --> 00:30:01,750
-Go, go.
-Get down.

290
00:30:01,833 --> 00:30:03,625
Get down! Get down!

291
00:30:04,125 --> 00:30:06,916
Get down. Down, down. Stay hidden!

292
00:30:17,291 --> 00:30:18,291
It's a roadblock.

293
00:30:24,500 --> 00:30:27,166
-Please, you can't go down there.
-No! You don't understand.

294
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
-We can hear the shoot--
-The police are--

295
00:30:32,916 --> 00:30:35,750
I need to get down there.
Our children are on the island!

296
00:30:35,833 --> 00:30:37,916
I understand, but it's too dangerous.

297
00:30:38,166 --> 00:30:39,583
Move farther back, please.

298
00:31:09,041 --> 00:31:11,583
Arms out to the side! Come forward!

299
00:31:12,250 --> 00:31:13,375
Come forward! Stop!

300
00:31:13,875 --> 00:31:15,125
Down on your knees!

301
00:31:15,833 --> 00:31:18,041
On your stomach! Go, go!

302
00:31:18,541 --> 00:31:20,083
Arms up! Cuff him!

303
00:31:20,458 --> 00:31:22,125
Look away. Look away from him.

304
00:31:26,958 --> 00:31:28,083
Down over there!

305
00:32:15,250 --> 00:32:18,416
On three. One, two, and three.

306
00:32:18,791 --> 00:32:21,250
We have a young male
with multiple gunshot wounds.

307
00:32:21,333 --> 00:32:23,625
No known history. Unconscious on arrival.

308
00:32:23,708 --> 00:32:25,375
Blood pressure's dropping. Sixty-thirty.

309
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
We have to transfuse him.

310
00:32:27,791 --> 00:32:29,250
O-minus. Six units.

311
00:32:29,625 --> 00:32:33,125
There is an injury to his left shoulder.
It's a penetrating injury.

312
00:32:33,208 --> 00:32:34,833
We've got cardiac arrest.
We're losing him.

313
00:32:34,916 --> 00:32:36,416
Starting chest compressions.

314
00:32:37,250 --> 00:32:39,333
-We're losing him.
-Put the patch on.

315
00:32:39,625 --> 00:32:41,166
-Patch is on.
-150.

316
00:32:41,250 --> 00:32:44,166
-Charge, 150.
-150, repeat. Charging.

317
00:32:44,250 --> 00:32:45,291
OK, clear!

318
00:32:46,708 --> 00:32:48,875
-Still V-fib.
-Come on!

319
00:32:48,958 --> 00:32:50,958
-Thorax stable.
-We're getting a pulse.

320
00:32:51,041 --> 00:32:52,291
-I got a pulse.
-OK, good.

321
00:32:52,375 --> 00:32:54,791
Got pulse on the radial. Let's continue.

322
00:32:54,916 --> 00:32:57,625
There's a gunshot wound here
to his lower extremity on the right side.

323
00:32:57,708 --> 00:32:58,916
Could be arterial bleeding.

324
00:32:59,041 --> 00:33:01,166
And there's another here to his right arm.

325
00:33:01,250 --> 00:33:03,666
-We're losing him again.
-V-fib! Starting compressions again.

326
00:33:03,916 --> 00:33:06,250
-Go for 200.
-200, charging.

327
00:33:06,333 --> 00:33:07,333
OK, clear.

328
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
Got sinus resp and a pulse.

329
00:33:13,916 --> 00:33:15,083
Got pulse on the radial.

330
00:33:15,166 --> 00:33:17,250
There is an entry wound here
to his right orbital.

331
00:33:18,333 --> 00:33:19,875
Exit wound here on the posterior.

332
00:33:20,208 --> 00:33:21,666
Blood pressure is stable.

333
00:33:21,750 --> 00:33:22,958
Eighty over forty.

334
00:33:23,166 --> 00:33:25,125
-Do we have the bleeding under control?
-Yes.

335
00:33:25,208 --> 00:33:27,875
-Hydrolin is in.
-OK, we have to go for surgery.

336
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
All right, you can stand up.

337
00:34:02,791 --> 00:34:03,750
Open your mouth.

338
00:34:09,416 --> 00:34:12,875
I'm the duty detective, formally here
in the First Police District.

339
00:34:13,375 --> 00:34:16,333
-Who are you?
-My name is Anders Behring Breivik.

340
00:34:16,958 --> 00:34:19,500
This is a military operation,
a coup d'etat.

341
00:34:20,250 --> 00:34:22,125
The bomb has removed the government,

342
00:34:22,208 --> 00:34:24,833
and here I have liquidated
a political camp.

343
00:34:25,625 --> 00:34:26,625
Did anyone help you?

344
00:34:27,208 --> 00:34:28,875
I was selected for this mission.

345
00:34:29,375 --> 00:34:33,541
Now my brothers are waiting for my signal
to begin the third attack.

346
00:34:33,625 --> 00:34:35,541
You're telling me
there's another attack planned.

347
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
-Oh, yes.
-Where?

348
00:34:37,000 --> 00:34:40,500
I can't go into details,
but I'm authorized to negotiate.

349
00:34:41,916 --> 00:34:45,208
-What do you want?
-A complete ban on immigration.

350
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
An end to enforced multiculturalism.

351
00:34:50,625 --> 00:34:54,791
And if the Prime Minister is still alive,
you should tell him if he fails to agree,

352
00:34:55,833 --> 00:34:57,375
the attacks will continue.

353
00:35:02,041 --> 00:35:04,916
Sir, Honefoss Police
want to know what to do.

354
00:35:09,041 --> 00:35:11,833
-Keep him talking and bring him to Oslo.
-Understood.

355
00:35:39,416 --> 00:35:41,833
-Name?
-Anders Behring Breivik.

356
00:35:44,791 --> 00:35:46,250
-Arrested?
-Utoya.

357
00:35:49,416 --> 00:35:50,250
Lawyer?

358
00:35:50,333 --> 00:35:53,708
Yeah, there's a particular lawyer
that I would like to represent me.

359
00:35:53,958 --> 00:35:55,875
His name is Geir Lippestad.

360
00:35:59,041 --> 00:36:01,500
-Thanks so much, Anna, for staying.
-Of course.

361
00:36:03,458 --> 00:36:04,833
Do you need anything?

362
00:36:05,541 --> 00:36:09,458
No, thanks. Just keep the kids away
from the television.

363
00:36:11,208 --> 00:36:14,125
-Don't worry about that, OK?
-Thank you so much. Thank you.

364
00:36:17,500 --> 00:36:18,750
Hi, this is Lippestad.

365
00:36:21,583 --> 00:36:22,500
For me?

366
00:36:28,375 --> 00:36:29,250
Breivik?

367
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
I never heard of him.

368
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
I understand.

369
00:36:45,625 --> 00:36:46,541
What is it?

370
00:36:47,083 --> 00:36:48,458
The person they arrested.

371
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
He asked for me.

372
00:36:52,791 --> 00:36:53,708
Why?

373
00:37:16,708 --> 00:37:18,208
He was right behind us.

374
00:37:35,000 --> 00:37:36,375
-Torje?
-Torje!

375
00:37:41,041 --> 00:37:41,958
It's OK.

376
00:37:43,208 --> 00:37:44,333
It's OK, Torje.

377
00:37:45,291 --> 00:37:46,291
It's OK.

378
00:37:48,625 --> 00:37:49,833
You're safe now.

379
00:37:50,458 --> 00:37:51,541
Where's Viljar?

380
00:37:52,666 --> 00:37:55,250
-You know where he is?
-We were on the cliffs, but...

381
00:37:55,583 --> 00:37:57,250
but he was shooting. We had to jump.

382
00:37:57,333 --> 00:37:58,791
Did Viljar jump?

383
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
Was he shot?

384
00:38:07,583 --> 00:38:08,541
I'll go and check.

385
00:38:09,833 --> 00:38:10,916
Oh, my God.

386
00:38:16,958 --> 00:38:19,041
Can you check for Viljar Hanssen?

387
00:38:20,458 --> 00:38:21,666
Viljar Hanssen.

388
00:38:26,916 --> 00:38:28,208
Can you check, please?

389
00:38:28,791 --> 00:38:30,208
Viljar Hanssen.

390
00:38:37,916 --> 00:38:39,041
He's not here.

391
00:38:45,041 --> 00:38:45,916
He's not here.

392
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
-What do you mean he's not here?
-He's not on any list.

393
00:38:50,125 --> 00:38:51,791
I'm calling the hospital now.

394
00:38:52,500 --> 00:38:54,458
Yes. Hello, I'm...

395
00:38:54,750 --> 00:38:58,166
I'm looking for my son,
Viljar Hanssen. He was on Utoya.

396
00:38:58,666 --> 00:39:01,375
Do you have any admissions by that name?

397
00:39:06,000 --> 00:39:07,916
OK. Thank you.

398
00:39:09,833 --> 00:39:10,708
No.

399
00:39:11,250 --> 00:39:12,666
He was on Utoya.

400
00:39:13,625 --> 00:39:16,208
Yes, do you have any admissions
by that name?

401
00:39:18,000 --> 00:39:19,083
OK. Thank you.

402
00:39:22,750 --> 00:39:24,791
Yes, hello. I'm looking for Viljar Han--

403
00:39:41,250 --> 00:39:42,333
Bone piece.

404
00:39:56,083 --> 00:39:57,291
-Hi.
-Sir.

405
00:40:28,041 --> 00:40:29,666
Please remove the restraints.

406
00:40:36,291 --> 00:40:38,666
Yes. Then just give us the room, please.

407
00:40:40,708 --> 00:40:42,750
Anders Behring Breivik. Nice to meet you.

408
00:40:43,166 --> 00:40:45,208
-Geir Lippestad.
-Thank you for coming.

409
00:40:51,000 --> 00:40:53,833
So, how do you know who...
who I am?

410
00:40:53,916 --> 00:40:55,541
I've seen your work before.

411
00:40:56,041 --> 00:40:57,125
Nine years ago.

412
00:40:57,500 --> 00:41:00,083
The Benjamin Hermansen neo-Nazi case.

413
00:41:01,958 --> 00:41:03,375
We met during the trial.

414
00:41:05,833 --> 00:41:07,291
-Did we?
-Yeah.

415
00:41:08,583 --> 00:41:10,666
I knew I would need a lawyer one day.

416
00:41:13,041 --> 00:41:14,416
Tell me, Mr. Breivik,

417
00:41:15,250 --> 00:41:16,541
what you've done today.

418
00:41:17,333 --> 00:41:18,708
I have started a war

419
00:41:19,208 --> 00:41:22,125
to take back control of Norway,
of the West.

420
00:41:22,708 --> 00:41:23,875
And defending me

421
00:41:24,750 --> 00:41:27,000
will be the greatest thing you'll ever do.

422
00:41:29,125 --> 00:41:31,500
Although it's my duty to take this case,

423
00:41:32,166 --> 00:41:34,875
I don't agree with what you've done today,
Mr. Breivik.

424
00:41:36,333 --> 00:41:37,500
They're innocent...

425
00:41:38,333 --> 00:41:39,166
children.

426
00:41:40,250 --> 00:41:41,708
They were traitors.

427
00:41:43,125 --> 00:41:44,666
Children of the elite.

428
00:41:45,541 --> 00:41:46,750
The leaders of tomorrow.

429
00:41:47,916 --> 00:41:49,875
My own children have been to Utoya.

430
00:41:50,583 --> 00:41:53,291
I'm an active member of the Labour Party.

431
00:41:56,000 --> 00:41:57,750
Does that make me a traitor, too?

432
00:41:59,333 --> 00:42:01,833
You are my lawyer. You're an exception.

433
00:42:10,666 --> 00:42:11,541
I'm so sorry.

434
00:42:29,833 --> 00:42:31,541
Anders and Simon are dead.

435
00:42:51,875 --> 00:42:52,708
Hello?

436
00:42:55,416 --> 00:42:56,250
Yes.

437
00:42:59,500 --> 00:43:02,416
He has a bad scar on his neck.
A fire burn.

438
00:43:07,416 --> 00:43:08,458
OK. Thank you.

439
00:43:09,458 --> 00:43:10,958
He's in the hospital.

440
00:43:11,500 --> 00:43:12,375
Let's go.

441
00:43:36,541 --> 00:43:38,750
Don't be afraid. I'm not operative.

442
00:43:58,250 --> 00:44:00,791
-Hello?
-Police. Open the door.

443
00:44:00,958 --> 00:44:01,791
Police?

444
00:44:07,083 --> 00:44:10,916
I'm Mina Anderson. I'm a detective
at the Homicide and Serious Crimes Unit.

445
00:44:12,041 --> 00:44:14,250
Do you understand
that you've been arrested in connection

446
00:44:14,333 --> 00:44:17,291
with the explosion in Oslo
and the shootings on Utoya Island?

447
00:44:17,500 --> 00:44:18,458
Yeah, of course.

448
00:44:26,041 --> 00:44:27,416
Did anyone help you with it?

449
00:44:28,333 --> 00:44:31,166
I'm just one cog in a network,
the Knights Templar,

450
00:44:31,791 --> 00:44:34,166
named in honor
of the Knights of the Crusade.

451
00:44:34,750 --> 00:44:36,583
We want Islam out of Europe.

452
00:44:37,833 --> 00:44:39,875
Can you give me any names?

453
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
No.

454
00:44:42,666 --> 00:44:43,500
Of course not.

455
00:44:43,750 --> 00:44:46,041
-Clear.
-Go! Get this out of here!

456
00:44:46,833 --> 00:44:49,666
We have found your computer
at your mother's apartment.

457
00:44:49,750 --> 00:44:52,333
-Can you tell me what's on it?
-My manifesto.

458
00:44:53,500 --> 00:44:56,875
I sent it out so people
will understand what I've done.

459
00:44:59,041 --> 00:45:00,958
It's all there, 1,500 pages.

460
00:45:05,041 --> 00:45:07,291
We need to know if there are
more attacks planned.

461
00:45:07,375 --> 00:45:10,416
Yeah, this is a war.
Attacks can come at any moment.

462
00:45:11,000 --> 00:45:14,666
-But you need to agree to my demands.
-This is not a negotiation.

463
00:45:14,791 --> 00:45:17,208
I don't believe you're in a position
to dictate terms.

464
00:45:17,541 --> 00:45:19,041
Is another attack coming?

465
00:45:19,916 --> 00:45:20,916
Can we take a break?

466
00:45:21,000 --> 00:45:25,125
I've been trying to get medical attention
ever since I was arrested. I...

467
00:45:25,333 --> 00:45:28,208
cut it on a piece of someone's skull
when it shattered, and...

468
00:45:28,291 --> 00:45:31,541
this might be infected
if I don't get treatment.

469
00:45:31,625 --> 00:45:32,666
Yes.

470
00:45:33,416 --> 00:45:36,541
Can we pause the interview
whilst my client is

471
00:45:37,250 --> 00:45:38,500
seen by a medic?

472
00:45:44,708 --> 00:45:46,958
He could be bluffing, sir.
We just don't know.

473
00:45:56,125 --> 00:45:57,833
Tell him I'm listening to him.

474
00:45:59,750 --> 00:46:01,291
Tell him personally for me.

475
00:46:04,333 --> 00:46:05,916
I'm listening to him.

476
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Thank you.

477
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
I'll tell him.

478
00:46:34,041 --> 00:46:36,250
The Prime Minister has seen your demands.

479
00:46:37,083 --> 00:46:38,458
He can't accept your terms.

480
00:46:39,291 --> 00:46:41,666
But he wanted me to give you a message.

481
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
Really?

482
00:46:44,666 --> 00:46:45,500
He said that?

483
00:46:45,958 --> 00:46:48,416
It was a personal message
from the Prime Minister.

484
00:46:49,833 --> 00:46:53,083
He said he wants you to know
that he's listening to you.

485
00:46:55,833 --> 00:46:56,791
Is he in there?

486
00:46:57,750 --> 00:46:58,666
Watching us?

487
00:47:02,416 --> 00:47:05,166
We need to know
if there are any more attacks planned.

488
00:47:07,333 --> 00:47:10,833
Tell him I'm prepared
to call off the attacks, for the moment.

489
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
How do we know that we can trust you?

490
00:47:15,791 --> 00:47:17,833
Because you're all listening to me now.

491
00:47:43,333 --> 00:47:45,125
OK. More of these, please.

492
00:47:45,208 --> 00:47:48,583
Have a seat right here, please.
The doctor will be with you shortly.

493
00:47:48,666 --> 00:47:50,333
-OK.
-OK.

494
00:47:51,333 --> 00:47:53,166
-Just sit and wait here?
-Yes.

495
00:47:53,458 --> 00:47:54,583
He'll be here soon.

496
00:48:17,083 --> 00:48:18,416
-Hi.
-Hi.

497
00:48:20,166 --> 00:48:22,541
I'm Dr. Tomas.
I'm the trauma neurosurgeon.

498
00:48:22,625 --> 00:48:23,750
Hi, Christin.

499
00:48:23,833 --> 00:48:26,416
I don't know how much you know, but...

500
00:48:26,541 --> 00:48:27,666
-Very little.
-Yeah.

501
00:48:27,750 --> 00:48:30,416
Viljar has sustained severe injuries.

502
00:48:30,916 --> 00:48:33,166
Gunshot wounds to both of his arms

503
00:48:33,458 --> 00:48:36,583
and to his lower extremity
on the right side.

504
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
But what concerns us mostly is that

505
00:48:40,000 --> 00:48:43,250
one of the bullets exploded in his head.

506
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
OK.

507
00:48:45,375 --> 00:48:48,541
So, I needed to do
emergency surgery on him.

508
00:48:48,875 --> 00:48:50,833
And it was a bit complex.

509
00:48:50,958 --> 00:48:53,958
There are several bullet fragments
close to his brain stem.

510
00:48:54,333 --> 00:48:55,833
What does this mean?

511
00:48:57,500 --> 00:48:59,250
That means if he survives,

512
00:48:59,833 --> 00:49:02,416
we will have to perform
another surgery, but...

513
00:49:03,000 --> 00:49:05,083
but his condition is critical.

514
00:49:05,958 --> 00:49:08,833
-Can we see him?
-Oh, yeah. Please.

515
00:49:11,958 --> 00:49:13,708
-You want to see him?
-Yes.

516
00:49:17,291 --> 00:49:18,500
So, please. 

517
00:49:34,250 --> 00:49:36,541
Sir? The press are waiting outside.

518
00:49:37,166 --> 00:49:38,000
One moment.

519
00:49:39,416 --> 00:49:40,958
We've got the final number.

520
00:49:41,375 --> 00:49:42,666
Eight dead in Oslo.

521
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Sixty-nine on Utoya.

522
00:49:49,708 --> 00:49:50,583
Wounded?

523
00:49:51,291 --> 00:49:52,541
At least 200.

524
00:49:54,833 --> 00:49:55,666
Thank you.

525
00:49:57,541 --> 00:49:59,583
We are all shocked.

526
00:50:00,750 --> 00:50:03,333
This was an attack on our government

527
00:50:03,833 --> 00:50:05,333
and on our children.

528
00:50:06,625 --> 00:50:09,291
We are a long way from understanding why.

529
00:50:10,250 --> 00:50:11,500
But what is clear

530
00:50:11,583 --> 00:50:15,916
is that our nation has been attacked
by someone who would see it changed.

531
00:50:17,625 --> 00:50:19,958
He would see our democracy
become tyranny.

532
00:50:21,000 --> 00:50:23,375
See our humanity fall.

533
00:50:25,625 --> 00:50:27,375
We must not give in to this terror.

534
00:50:29,041 --> 00:50:29,958
We must fight.

535
00:50:31,875 --> 00:50:33,625
But we must not become changed.

536
00:50:34,750 --> 00:50:37,208
Instead, we must strengthen our values

537
00:50:38,166 --> 00:50:41,375
and fight this terror with
the rule of law...

538
00:50:42,291 --> 00:50:44,541
not the barrel of the gun.

539
00:50:46,916 --> 00:50:47,750
Thank you.

540
00:50:56,250 --> 00:50:57,583
-Welcome.
-Thank you.

541
00:51:12,833 --> 00:51:16,041
I had a very happy upbringing.
I grew up in West Oslo.

542
00:51:17,250 --> 00:51:20,375
My parents divorced amicably
when I was very young.

543
00:51:20,458 --> 00:51:21,375
Sit down.

544
00:51:22,791 --> 00:51:25,125
I maintain a close relationship
with my mother.

545
00:51:26,750 --> 00:51:30,291
My half-sister and I are not very close,
but we speak occasionally.

546
00:51:31,416 --> 00:51:34,791
-What about your father?
-I haven't seen him since I was 16.

547
00:51:35,416 --> 00:51:38,833
We spoke a couple of years ago,
but there was really no time to meet.

548
00:51:38,916 --> 00:51:40,750
I was too focused on my career,

549
00:51:41,291 --> 00:51:44,000
my Internet businesses,
and he was living in France.

550
00:51:44,833 --> 00:51:48,333
How would you describe
your relationship with your mother?

551
00:51:48,541 --> 00:51:50,666
My mother had nothing to do with this.
She's not relevant.

552
00:51:51,375 --> 00:51:54,750
It's all about understanding what...
led you to do this.

553
00:51:57,458 --> 00:51:59,875
How many children do you have,
Mr. Lippestad?

554
00:52:03,250 --> 00:52:04,083
Five.

555
00:52:05,333 --> 00:52:06,416
And you love them?

556
00:52:07,708 --> 00:52:08,791
Yes, of course.

557
00:52:11,375 --> 00:52:14,791
I wanted to hit them
where it would hurt the most.

558
00:52:51,875 --> 00:52:56,291
So, he buys 900 kilos of fertilizer
and aluminium nitrate,

559
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
and there were no red flags?

560
00:53:00,166 --> 00:53:02,083
Our focus has been on Islamist terror.

561
00:53:02,875 --> 00:53:06,666
-We know the far right is growing fast.
-We can't stop every threat.

562
00:53:07,625 --> 00:53:09,416
We did the best we could, sir.

563
00:53:10,916 --> 00:53:13,416
We all know that this is not good enough.

564
00:53:18,000 --> 00:53:20,291
I want to upgrade our national security.

565
00:53:21,541 --> 00:53:24,458
Intelligence, defense, policing.

566
00:53:26,333 --> 00:53:27,833
And I'm ordering a public inquiry.

567
00:53:28,750 --> 00:53:32,166
An inquiry into what happened
and how we responded.

568
00:53:33,791 --> 00:53:36,916
Something went badly wrong,
and we need to find out what.

569
00:53:38,791 --> 00:53:41,041
It's the only way
we will get through this.

570
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Christin asked me to call.
She's suspending the campaign.

571
00:53:49,500 --> 00:53:51,875
We're going to be staying here in Oslo
with Viljar.

572
00:53:52,208 --> 00:53:54,291
And Torje is here with us, so he...

573
00:53:55,333 --> 00:53:56,708
I called the school, yeah.

574
00:53:58,666 --> 00:54:01,166
Yeah. They're operating on him again now.

575
00:54:17,083 --> 00:54:18,125
Hi.

576
00:54:18,333 --> 00:54:21,000
Nice to see you.
I just came from the operating room.

577
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
And... I'm sorry...

578
00:54:25,333 --> 00:54:28,000
that I don't bring better news than this,

579
00:54:28,083 --> 00:54:31,708
but I tried to get
the bullet fragments out,

580
00:54:31,791 --> 00:54:34,250
and I managed to take some of them out...

581
00:54:35,541 --> 00:54:36,375
but not all.

582
00:54:36,875 --> 00:54:38,083
I had to leave...

583
00:54:38,833 --> 00:54:41,666
some of them that were close
to his brain stem.

584
00:54:41,750 --> 00:54:44,125
It would have been too dangerous,
unfortunately.

585
00:54:44,958 --> 00:54:48,666
So, it's-- If he wakes up now...

586
00:54:50,958 --> 00:54:54,791
and he's not the same as he was...

587
00:54:55,708 --> 00:54:59,750
To evaluate his brain injury,
we have to wait and see if he wakes up.

588
00:55:00,125 --> 00:55:05,083
It's up to him now, but we are trying
to do everything to save Viljar's life.

589
00:55:08,458 --> 00:55:09,291
Thank you.

590
00:55:14,708 --> 00:55:15,666
This is...

591
00:55:16,750 --> 00:55:19,291
This is so wrong. This is-- This is wrong.

592
00:55:30,166 --> 00:55:31,916
It was a very dysfunctional family.

593
00:55:32,791 --> 00:55:35,791
Breivik's parents split acrimoniously
when he was very young.

594
00:55:37,833 --> 00:55:40,416
She wrote to social services
and asked for help.

595
00:55:41,041 --> 00:55:43,750
They had serious doubts about
the mother's capacity to parent.

596
00:55:44,125 --> 00:55:45,166
And his father?

597
00:55:45,750 --> 00:55:48,375
After the marriage collapsed,
his father cut him off.

598
00:55:49,500 --> 00:55:52,916
-And what about his half-sister?
-She emigrated to California.

599
00:55:53,250 --> 00:55:56,208
-He was about sixteen, I think.
-Sixteen, seventeen?

600
00:55:56,291 --> 00:55:57,791
-Yeah, something like that.
-OK.

601
00:55:58,541 --> 00:56:01,000
So, it was just him and his mother
after that.

602
00:56:02,000 --> 00:56:05,916
Well, he was obviously very isolated
all the way into adulthood.

603
00:56:06,125 --> 00:56:08,083
Not exactly the picture he painted.

604
00:56:08,166 --> 00:56:09,375
No, no, it's not.

605
00:56:12,541 --> 00:56:13,375
So...

606
00:56:14,875 --> 00:56:16,791
what are we talking about here?

607
00:56:19,458 --> 00:56:21,250
Developing insanity...

608
00:56:23,333 --> 00:56:24,250
as a defense?

609
00:56:25,041 --> 00:56:25,875
I think so.

610
00:56:26,500 --> 00:56:28,208
How else do we explain it?

611
00:56:33,166 --> 00:56:34,000
Yes.

612
00:56:48,333 --> 00:56:51,958
So, I've been appointed by your son
to lead his defense.

613
00:56:53,625 --> 00:56:57,458
Now, I know that he doesn't have
a relationship with his father,

614
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
so I wanted to ask you some questions.

615
00:57:01,666 --> 00:57:03,625
What was Anders like as a child?

616
00:57:06,083 --> 00:57:08,916
He was-- He was a normal boy.

617
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Was kind and clever.

618
00:57:14,416 --> 00:57:15,750
He loved affection.

619
00:57:18,208 --> 00:57:21,833
Since his father left us,
I was a single parent.

620
00:57:23,791 --> 00:57:25,500
Any mental health issues?

621
00:57:26,166 --> 00:57:27,041
No.

622
00:57:27,833 --> 00:57:29,041
Was he ever violent?

623
00:57:29,666 --> 00:57:30,541
Never.

624
00:57:33,291 --> 00:57:37,166
Now, did you ever have any dealings
with social services?

625
00:57:38,125 --> 00:57:43,125
After his father left, I thought I needed
their help, but I didn't. He was fine.

626
00:57:48,041 --> 00:57:52,125
Did you have any sense recently
that Anders was...

627
00:57:52,833 --> 00:57:54,000
having problems?

628
00:57:54,500 --> 00:57:55,333
No.

629
00:57:55,791 --> 00:57:56,625
I...

630
00:57:57,666 --> 00:58:01,375
told the police that I saw
he had guns in his bedroom.

631
00:58:02,500 --> 00:58:06,916
But he told me he needed them
for hunting, and... I believed him.

632
00:58:10,833 --> 00:58:13,291
Will you consider testifying
in Anders' defense?

633
00:58:17,708 --> 00:58:18,708
What would I say?

634
00:58:20,250 --> 00:58:23,166
Just that there were problems
in his childhood.

635
00:58:23,250 --> 00:58:24,333
It would help him.

636
00:58:25,541 --> 00:58:26,541
But then...

637
00:58:27,458 --> 00:58:29,500
everyone will know who I am.

638
00:58:38,083 --> 00:58:41,416
Anders is entitled to a defense.

639
00:58:43,958 --> 00:58:45,500
Just like everyone else.

640
00:58:52,083 --> 00:58:53,041
I can't do it.

641
00:58:59,833 --> 00:59:01,333
Thank you for your time.

642
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
He...

643
00:59:10,541 --> 00:59:12,750
He's kind of right, though, isn't he?

644
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
The way the country's going.

645
00:59:21,750 --> 00:59:23,416
It's not like it used to be.

646
00:59:26,583 --> 00:59:28,166
These are difficult times.

647
00:59:34,250 --> 00:59:37,083
His situation is still quite critical.

648
00:59:39,041 --> 00:59:43,500
He's still asleep,
but we are fighting an infection.

649
00:59:45,333 --> 00:59:47,916
-I will be around.
-Yeah, thank you so much.

650
01:00:01,041 --> 01:00:03,083
...and each survivor I've met

651
01:00:03,166 --> 01:00:06,875
is going through
the most grueling personal recovery.

652
01:00:07,166 --> 01:00:09,541
But they do not go through this alone.

653
01:00:09,833 --> 01:00:12,416
When he attacked them, he attacked us all.

654
01:00:12,750 --> 01:00:15,583
Here then, we'll hear shortly
about the Prime Minister's...

655
01:00:46,875 --> 01:00:47,708
Hello.

656
01:00:48,000 --> 01:00:50,833
You fucking Nazi lover.
I know where you live.

657
01:00:52,125 --> 01:00:54,916
I'm going to make sure you
and your family rot in hell.

658
01:01:08,416 --> 01:01:11,125
The Prime Minister today announced
an official inquiry

659
01:01:11,208 --> 01:01:13,458
into the attacks of the 22nd of July.

660
01:01:13,625 --> 01:01:18,333
This will be led by one of Oslo's
leading lawyers, Mrs. Alexandra Gerig.

661
01:01:19,208 --> 01:01:21,291
-I've just met with the Prime Minister.
-Hi.

662
01:01:21,375 --> 01:01:23,208
He's asked me to conduct a searching

663
01:01:23,291 --> 01:01:24,916
-and independent inquiry...
-Let me help you.

664
01:01:25,000 --> 01:01:26,708
...into what happened
on the 22nd of July...

665
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
-You OK?
-Yes.

666
01:01:28,583 --> 01:01:31,000
Our work will begin immediately.
Thank you.

667
01:01:31,083 --> 01:01:33,416
This inquiry is of vital importance.

668
01:01:33,875 --> 01:01:36,375
Whatever went wrong, we must confront it.

669
01:01:36,875 --> 01:01:40,916
If we fail to do so,
the terrorist will surely win.

670
01:01:41,458 --> 01:01:42,875
Who was that on the phone?

671
01:01:45,208 --> 01:01:46,500
It was from the office.

672
01:01:48,416 --> 01:01:50,041
It's the third one tonight.

673
01:02:25,291 --> 01:02:26,208
Yes?

674
01:02:31,750 --> 01:02:32,875
I'm Lara.

675
01:02:33,333 --> 01:02:34,375
-Hi, Lara.
-Hi.

676
01:02:35,375 --> 01:02:39,125
I was also on the island.
So, I'm just here visiting survivors.

677
01:02:42,750 --> 01:02:43,750
How is Viljar?

678
01:02:47,916 --> 01:02:49,208
He needs to wake up.

679
01:02:51,000 --> 01:02:51,916
Yeah.

680
01:02:56,000 --> 01:02:56,958
Are you OK?

681
01:02:58,625 --> 01:03:00,625
My sister didn't make it, so...

682
01:03:05,333 --> 01:03:06,375
I'm so sorry.

683
01:03:11,125 --> 01:03:12,208
What was her name?

684
01:03:12,875 --> 01:03:13,791
Bano.

685
01:03:15,375 --> 01:03:17,250
She'd be so happy you're alive.

686
01:03:22,458 --> 01:03:24,625
This is Lara. She was on the island.

687
01:03:25,333 --> 01:03:27,458
She wanted to know how Viljar was doing.

688
01:03:27,541 --> 01:03:28,583
-Hi.
-Oh, hi.

689
01:03:29,333 --> 01:03:30,958
-Hi. Are you OK?
-Hi.

690
01:03:31,291 --> 01:03:34,291
-Yeah, I'm fine.
-Do you know Viljar well?

691
01:03:36,333 --> 01:03:38,250
I think everyone loves Viljar.

692
01:03:39,250 --> 01:03:41,666
I just played against him
in a football tournament, so--

693
01:03:41,750 --> 01:03:42,833
-Oh, yeah?
-Yeah.

694
01:03:42,958 --> 01:03:44,250
Yeah, he fouled you.

695
01:03:47,833 --> 01:03:48,708
Yeah.

696
01:03:49,333 --> 01:03:50,958
But I'll leave you, so...

697
01:03:51,416 --> 01:03:54,666
-Maybe I can come back when he wakes up?
-Yes, please. Very kind of you.

698
01:03:54,750 --> 01:03:55,583
OK.

699
01:03:58,250 --> 01:03:59,083
Take care.

700
01:04:06,666 --> 01:04:09,583
My recommendation is that...

701
01:04:10,625 --> 01:04:12,250
you plead insanity.

702
01:04:13,916 --> 01:04:17,375
The Court will have you assessed
by a forensic psychiatrist.

703
01:04:18,416 --> 01:04:21,416
They'll give a diagnosis,
and the Court will then decide

704
01:04:21,500 --> 01:04:22,791
whether to accept it.

705
01:04:22,875 --> 01:04:26,291
If they do,
you'll go to hospital for treatment.

706
01:04:27,375 --> 01:04:28,875
-Not jail?
-Not jail.

707
01:04:34,833 --> 01:04:36,375
People will be very angry.

708
01:04:38,208 --> 01:04:41,208
-It's the law.
-Will I be able to address the Court?

709
01:04:41,541 --> 01:04:45,458
I will petition them, and you will have
the same rights as any other defendant.

710
01:04:48,125 --> 01:04:48,958
OK.

711
01:05:03,583 --> 01:05:04,625
Listen.

712
01:05:04,958 --> 01:05:06,166
Is he choking?

713
01:05:09,666 --> 01:05:11,041
He's choking.

714
01:05:11,375 --> 01:05:13,166
-Can't you help him?
-He's gagging.

715
01:05:13,250 --> 01:05:14,458
Can you call someone?

716
01:05:16,416 --> 01:05:18,541
Can you come to room five? Quickly.

717
01:05:26,833 --> 01:05:27,791
Hi.

718
01:05:30,541 --> 01:05:31,625
Hi. What's going on?

719
01:05:31,708 --> 01:05:33,666
-He's gagging.
-He's reacting to the tube.

720
01:05:34,583 --> 01:05:35,875
OK, that's good news.

721
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I think we should extubate him.

722
01:05:38,333 --> 01:05:39,583
Saturation is good.

723
01:05:39,916 --> 01:05:42,250
Viljar, I'm going to take this tube
out of your throat.

724
01:05:42,333 --> 01:05:44,208
There's going to be a slight discomfort.

725
01:05:44,625 --> 01:05:46,500
-Are you ready?
-We are here, Viljar.

726
01:05:46,625 --> 01:05:48,625
-We are here with you.
-OK, on three.

727
01:05:48,708 --> 01:05:50,708
One, two, three.

728
01:05:55,875 --> 01:05:57,041
OK, the tube's out.

729
01:05:58,333 --> 01:05:59,625
Viljar, do you hear me?

730
01:06:03,541 --> 01:06:04,791
Very good, Viljar.

731
01:06:05,583 --> 01:06:07,666
Can you raise your left arm?

732
01:06:11,500 --> 01:06:12,333
Yes.

733
01:06:12,416 --> 01:06:13,625
Yes, he can.

734
01:06:15,708 --> 01:06:16,916
Very good, Viljar.

735
01:06:17,416 --> 01:06:20,041
Can you move the fingers
of your right arm?

736
01:06:23,000 --> 01:06:24,125
Unbelievable.

737
01:06:24,750 --> 01:06:26,000
Where are you from?

738
01:06:27,625 --> 01:06:29,958
S-- Sval-- Svalbard.

739
01:06:50,958 --> 01:06:52,083
What happened?

740
01:06:53,916 --> 01:06:55,458
It was a terrorist attack.

741
01:06:56,333 --> 01:06:57,166
You were shot.

742
01:06:57,666 --> 01:06:59,541
But it's over. You're safe now.

743
01:07:00,916 --> 01:07:02,500
Is Torje OK?

744
01:07:03,375 --> 01:07:05,250
-I'm here.
-Torje's fine.

745
01:07:05,625 --> 01:07:07,250
He's absolutely fine, Viljar.

746
01:07:10,125 --> 01:07:11,916
There was so much shooting.

747
01:07:13,750 --> 01:07:14,833
Yes.

748
01:07:16,208 --> 01:07:17,208
Yes.

749
01:07:18,416 --> 01:07:19,625
By just one man.

750
01:07:21,250 --> 01:07:22,958
Some kind of right wing extremist.

751
01:07:24,333 --> 01:07:25,750
How many did he kill?

752
01:07:31,125 --> 01:07:32,458
Seventy-seven.

753
01:07:43,666 --> 01:07:47,125
Simon and Anders are dead, Viljar.
I'm so sorry.

754
01:08:10,000 --> 01:08:11,666
Simon! Simon!

755
01:08:15,541 --> 01:08:16,791
Viljar!

756
01:08:26,541 --> 01:08:27,708
-You OK?
-Yes.

757
01:08:49,416 --> 01:08:50,583
OK.

758
01:08:51,416 --> 01:08:56,041
It is clear that this is going to be
a long recovery.

759
01:08:56,916 --> 01:08:58,500
Two or three years.

760
01:08:59,833 --> 01:09:01,875
Of course there's brain damage

761
01:09:02,541 --> 01:09:07,875
and these bullet fragments
that are close to you brain stem,

762
01:09:08,958 --> 01:09:11,041
these fragments, they could shift.

763
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
And...

764
01:09:13,291 --> 01:09:14,500
that could be fatal.

765
01:09:15,083 --> 01:09:16,041
So...

766
01:09:16,416 --> 01:09:19,125
we are going to have to take it
one day at a time.

767
01:09:22,250 --> 01:09:24,333
Do you have any questions for me, Viljar?

768
01:09:24,416 --> 01:09:28,375
Is there anything you are wondering about?
Your rehabilitation or...

769
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
-No.
-You sure you don't want to ask anything?

770
01:09:31,958 --> 01:09:33,208
Yeah. Yeah, I'm fine.

771
01:09:44,041 --> 01:09:45,083
OK, Viljar?

772
01:09:45,916 --> 01:09:48,458
Can you give me a minute?

773
01:09:51,375 --> 01:09:52,208
Yes.

774
01:09:52,833 --> 01:09:53,666
Of course.

775
01:10:10,000 --> 01:10:12,916
Is it necessary to restrain my client?

776
01:10:15,625 --> 01:10:16,666
For the moment, yes.

777
01:10:19,833 --> 01:10:23,791
So, I imagine every psychiatrist
in the world envies you right now.

778
01:10:26,333 --> 01:10:27,583
Why do you say that?

779
01:10:28,625 --> 01:10:32,166
Because I'm the monster,
and you get to look inside my head.

780
01:10:34,541 --> 01:10:36,166
You think you're a monster?

781
01:10:36,666 --> 01:10:37,500
No.

782
01:10:38,583 --> 01:10:39,750
But I think you do.

783
01:10:40,791 --> 01:10:42,333
You can read our minds?

784
01:10:43,166 --> 01:10:45,416
Within 70% of accuracy.

785
01:10:48,333 --> 01:10:50,875
Do you know
or do you think you know?

786
01:10:51,750 --> 01:10:52,625
I know.

787
01:10:53,250 --> 01:10:54,500
And there's a difference.

788
01:10:55,708 --> 01:10:59,041
-You think people can read your mind?
-Sometimes.

789
01:10:59,916 --> 01:11:01,458
I think they try.

790
01:11:02,416 --> 01:11:07,083
Did you feel like that before
the attacks or... is it a new feeling?

791
01:11:08,375 --> 01:11:11,083
It's not new, but it got worse
when I was planning the attacks.

792
01:11:11,875 --> 01:11:12,875
Worse?

793
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Yeah, much worse.

794
01:11:19,250 --> 01:11:20,208
It's OK.

795
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
Just take a deep breath now.

796
01:11:39,000 --> 01:11:41,875
-I'm so sorry.
-Can you give him something for the pain?

797
01:11:41,958 --> 01:11:43,291
-Yes, we can--
-No! No!

798
01:11:43,500 --> 01:11:45,500
No more morphine.

799
01:11:47,583 --> 01:11:49,125
We're done now. OK?

800
01:11:56,916 --> 01:11:57,833
Hi.

801
01:11:58,041 --> 01:11:59,000
Hi.

802
01:12:00,291 --> 01:12:01,708
What are you doing here?

803
01:12:02,583 --> 01:12:03,791
I live around here.

804
01:12:04,125 --> 01:12:06,541
Yeah, we're checking on survivors.

805
01:12:08,541 --> 01:12:10,666
-Can I come in?
-Yeah, sure.

806
01:12:25,208 --> 01:12:26,458
How are you feeling?

807
01:12:28,583 --> 01:12:31,125
I'm... OK.

808
01:12:33,625 --> 01:12:34,666
And you?

809
01:12:36,291 --> 01:12:37,625
Yeah, I'm fine.

810
01:12:39,708 --> 01:12:44,000
I was in the shower block when it started,
so I managed to run and hide.

811
01:12:47,833 --> 01:12:50,250
But I got separated from my sister Bano.

812
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
I'm sorry about Simon and Anders, too.

813
01:13:04,458 --> 01:13:05,791
It's shit.

814
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
How's the food here? Is it OK?

815
01:13:14,000 --> 01:13:16,375
It's pretty shit, too.

816
01:13:18,250 --> 01:13:20,000
Actually, it's really shit.

817
01:13:20,833 --> 01:13:23,166
If you want, I can bring you something.

818
01:13:23,250 --> 01:13:26,000
-Food or anything.
-No. No, I'm fine.

819
01:13:26,166 --> 01:13:27,791
I don't have much appetite.

820
01:13:29,750 --> 01:13:32,291
Do you want anything else?
Cigarettes or...

821
01:13:33,041 --> 01:13:33,916
I don't know.

822
01:13:34,250 --> 01:13:36,125
-That would have been nice.
-OK.

823
01:13:36,583 --> 01:13:38,041
Except I don't smoke.

824
01:13:49,416 --> 01:13:50,375
Does it hurt?

825
01:13:50,791 --> 01:13:52,250
No, it's just...

826
01:13:52,541 --> 01:13:54,750
I just have to be careful.

827
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
Yeah.

828
01:13:59,750 --> 01:14:01,250
Yeah, it's going to take time.

829
01:14:01,791 --> 01:14:04,000
That's what everyone keeps saying.

830
01:14:05,916 --> 01:14:06,958
Yeah.

831
01:14:09,458 --> 01:14:11,375
That's what they say to me, too.

832
01:14:14,166 --> 01:14:15,166
I'll...

833
01:14:15,875 --> 01:14:17,333
leave you in peace,

834
01:14:17,416 --> 01:14:21,083
but if you want, I can come back
and check in on you again.

835
01:14:21,250 --> 01:14:22,375
Yeah.

836
01:14:22,958 --> 01:14:24,083
That would be nice.

837
01:14:26,250 --> 01:14:27,250
OK.

838
01:14:30,458 --> 01:14:32,125
-Take care.
-You, too.

839
01:14:32,541 --> 01:14:33,625
-Bye.
-Bye.

840
01:14:42,833 --> 01:14:44,541
So, it's only the diagnosis.

841
01:14:46,416 --> 01:14:50,125
It will be up to the Court
whether to accept it.

842
01:14:51,291 --> 01:14:52,875
And what's their decision?

843
01:14:56,250 --> 01:14:58,125
Paranoid schizophrenia.

844
01:15:02,541 --> 01:15:06,541
In the meantime, the judge
has modified the terms of your detention.

845
01:15:07,708 --> 01:15:10,166
You're allowed to read newspapers.

846
01:15:13,250 --> 01:15:16,000
And here, you got some mail.

847
01:15:22,333 --> 01:15:25,000
Geir, I told you they'd be angry.

848
01:15:43,416 --> 01:15:44,500
Fan mail.

849
01:15:48,250 --> 01:15:50,250
I will be allowed to speak at the trial.

850
01:15:50,833 --> 01:15:52,375
This hasn't been decided yet.

851
01:15:52,458 --> 01:15:55,625
Now, that's very important. There are
witnesses I need to cross-examine.

852
01:16:10,041 --> 01:16:12,375
Anders, you can't call the Prime Minister.

853
01:16:13,458 --> 01:16:15,083
And Norway isn't on trial.

854
01:16:16,041 --> 01:16:16,875
You are.

855
01:16:19,958 --> 01:16:21,250
Are you sure about that?

856
01:16:24,625 --> 01:16:27,250
Come up. Come on, come on.

857
01:16:27,666 --> 01:16:28,791
Very good, come up.

858
01:16:28,875 --> 01:16:30,458
Come up. Yes.

859
01:16:31,500 --> 01:16:32,666
Yeah, very good.

860
01:16:33,041 --> 01:16:34,666
Come on. And the right leg.

861
01:16:37,458 --> 01:16:38,583
Good.

862
01:16:38,875 --> 01:16:40,541
Very good. Come on, come on.

863
01:16:43,166 --> 01:16:44,208
Come on.

864
01:16:45,083 --> 01:16:46,333
Yes, very good.

865
01:16:47,041 --> 01:16:49,583
One more. Come on, come on.

866
01:16:51,666 --> 01:16:52,916
Come on. Yes.

867
01:16:54,041 --> 01:16:55,250
And breathe.

868
01:17:00,125 --> 01:17:02,458
-I can't do this.
-Very good, Viljar, come on.

869
01:17:02,541 --> 01:17:04,541
No. No, it's not.

870
01:17:06,250 --> 01:17:08,000
I'm not enjoying this campaign.

871
01:17:09,208 --> 01:17:10,458
People are angry.

872
01:17:11,166 --> 01:17:12,875
Well, shouldn't you be there?

873
01:17:13,625 --> 01:17:14,875
I'm not leaving you.

874
01:17:15,333 --> 01:17:17,416
So, how will that work on election night?

875
01:17:18,000 --> 01:17:19,166
I'll Skype.

876
01:17:20,250 --> 01:17:21,291
Skype?

877
01:17:21,958 --> 01:17:25,000
Seriously? What kind of mayor does that?

878
01:17:25,708 --> 01:17:27,000
A mother mayor.

879
01:17:30,666 --> 01:17:33,416
Maybe you could Skype with me,
if you feel up to it.

880
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
Only if you win.

881
01:17:37,125 --> 01:17:38,041
I'll try.

882
01:17:44,583 --> 01:17:45,625
Take it.

883
01:17:46,750 --> 01:17:49,416
-I'll call them later. It's OK.
-Seriously, take it.

884
01:17:49,916 --> 01:17:50,958
It's important.

885
01:17:51,958 --> 01:17:53,500
It's a fucking election.

886
01:17:56,291 --> 01:17:57,208
OK.

887
01:18:00,041 --> 01:18:01,375
Hi, how are you?

888
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Yeah?

889
01:18:06,166 --> 01:18:07,041
That's nice.

890
01:18:07,291 --> 01:18:11,958
...seventy-seven people,
on the 22nd of July, is criminally insane.

891
01:18:12,083 --> 01:18:15,541
They believe Mr. Breivik,
who was responsible for the attack...

892
01:18:18,041 --> 01:18:22,375
...suffers from paranoid schizophrenia,
and has done so for several years.

893
01:18:22,708 --> 01:18:25,958
If the Court upholds these findings
in the trial,

894
01:18:26,041 --> 01:18:30,750
it could result in Breivik being sent
to a psychiatric hospital for treatment,

895
01:18:31,000 --> 01:18:32,708
avoiding any jail time.

896
01:18:33,041 --> 01:18:35,166
The defendant is described by...

897
01:18:44,750 --> 01:18:45,708
Viljar?

898
01:18:46,708 --> 01:18:47,958
He can't get to you.

899
01:18:48,833 --> 01:18:50,708
He's never going to get to you.

900
01:18:55,291 --> 01:18:59,333
Although the Labour Party is expected
to make small gains across the country,

901
01:18:59,541 --> 01:19:03,458
polls suggest that eventually power
will shift to a coalition of parties.

902
01:19:03,583 --> 01:19:07,000
Ms. Solberg has been accused
of wasting what some are calling

903
01:19:07,083 --> 01:19:11,125
a once-in-a-lifetime boom
in the national economy. Across Europe...

904
01:19:11,208 --> 01:19:15,833
...groups like the Progress Party
entering government for the first time,

905
01:19:15,916 --> 01:19:19,541
an anti-immigration movement
that used to count Anders Breivik himself

906
01:19:19,625 --> 01:19:20,583
amongst its members.

907
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Hi.

908
01:19:22,708 --> 01:19:24,583
Yeah, everyone is there. That's good.

909
01:19:25,583 --> 01:19:28,208
-Yeah, and you can see me?
-Yes, I can see you.

910
01:19:29,291 --> 01:19:30,416
OK.

911
01:19:31,916 --> 01:19:37,041
I just want to say that I'm really honored
to become mayor of Svalbard.

912
01:19:37,583 --> 01:19:40,833
And I just want to thank you
for being so understanding.

913
01:19:41,125 --> 01:19:44,666
As you know,
this has been a difficult time for us,

914
01:19:45,291 --> 01:19:47,833
but hopefully we will be home soon.

915
01:19:48,833 --> 01:19:52,166
So, yeah.
And Viljar wants to say something.

916
01:19:52,250 --> 01:19:54,333
-Hey, Viljar!
-Hi, everybody.

917
01:19:56,125 --> 01:19:59,041
I just wanted to say
that I'm really proud of my mom.

918
01:19:59,541 --> 01:20:00,916
And hopefully they...

919
01:20:01,375 --> 01:20:05,083
they'll let me out of this place soon,
and we'll all get home for Christmas.

920
01:20:05,166 --> 01:20:07,416
-Stay strong, mate.
-Get home soon, Viljar!

921
01:20:07,500 --> 01:20:09,916
OK. Maybe we all should say goodbye.

922
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
We'll see you soon, Christin! Goodbye!

923
01:20:13,583 --> 01:20:14,666
Bye-bye.

924
01:20:15,333 --> 01:20:16,625
-See you soon.
-Bye.

925
01:20:16,708 --> 01:20:18,208
-Bye-bye.
-Congratulations!

926
01:20:33,666 --> 01:20:35,166
They're saying he's insane.

927
01:20:41,333 --> 01:20:42,833
Do you think he's insane?

928
01:20:43,458 --> 01:20:44,458
I don't know.

929
01:20:46,041 --> 01:20:46,916
Maybe.

930
01:20:48,250 --> 01:20:49,458
I saw him.

931
01:20:49,833 --> 01:20:52,208
He knew what he was doing. Definitely.

932
01:20:59,250 --> 01:21:01,791
What are you going to do
when you get out of here?

933
01:21:07,208 --> 01:21:09,166
I-- I can't see the future.

934
01:21:09,250 --> 01:21:11,833
I just can't see it. It's like I'm...

935
01:21:13,000 --> 01:21:14,833
out in this no-man's-land.

936
01:21:19,041 --> 01:21:20,375
Do you know what I mean?

937
01:21:22,458 --> 01:21:23,333
Yeah.

938
01:21:24,833 --> 01:21:26,333
But we survived, right?

939
01:21:29,708 --> 01:21:31,166
What does that even mean?

940
01:21:34,541 --> 01:21:35,791
I really don't know.

941
01:21:45,208 --> 01:21:47,916
How do the families feel
about Breivik's insanity plea?

942
01:21:48,250 --> 01:21:50,541
I can say on behalf of my client

943
01:21:50,833 --> 01:21:55,166
that they strongly oppose
Mr. Breivik's psychiatric diagnosis.

944
01:21:55,541 --> 01:21:58,791
And as the coordinating lawyer
for the families and survivors

945
01:21:58,875 --> 01:22:00,666
of the 22nd of July attacks,

946
01:22:01,208 --> 01:22:05,875
I will be petitioning the Court today
to order further assessments.

947
01:22:06,166 --> 01:22:10,375
We demand that Mr. Breivik faces justice

948
01:22:10,958 --> 01:22:13,291
and is held accountable. Thank you.

949
01:22:16,750 --> 01:22:17,833
Good afternoon.

950
01:22:20,958 --> 01:22:24,041
After careful consideration,

951
01:22:24,416 --> 01:22:26,750
the Court has decided to allow

952
01:22:27,041 --> 01:22:30,750
further psychiatric assessment
of Mr. Breivik.

953
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Your Honor,

954
01:22:34,208 --> 01:22:37,583
the families welcome this decision
and they thank you.

955
01:22:38,333 --> 01:22:42,958
We will, of course, be calling
our own psychiatric experts.

956
01:22:43,041 --> 01:22:44,000
Thank you.

957
01:22:46,250 --> 01:22:47,166
Your Honor,

958
01:22:47,375 --> 01:22:50,833
the Court has already had Mr. Breivik
psychiatrically examined.

959
01:22:51,250 --> 01:22:55,291
Allowing further assessments
has no precedent in law.

960
01:22:55,875 --> 01:22:58,041
-Thank you.
-Mr. Lippestad...

961
01:22:59,916 --> 01:23:03,125
the Court is trying to do
what's best for Norway.

962
01:23:05,666 --> 01:23:07,333
Of course, Your Honor. Thank you.

963
01:23:08,541 --> 01:23:09,500
Thank you all.

964
01:24:08,291 --> 01:24:10,041
Do you want me to take your jacket?

965
01:24:10,541 --> 01:24:12,083
Let me put the bags here.

966
01:24:21,500 --> 01:24:22,916
OK. Thanks.

967
01:25:35,291 --> 01:25:36,916
Thank you so much for coming in.

968
01:25:37,750 --> 01:25:39,208
This is very difficult.

969
01:25:40,958 --> 01:25:42,916
Some of the parents are unhappy.

970
01:25:43,000 --> 01:25:45,958
They-- There have been complaints,

971
01:25:47,041 --> 01:25:49,375
because you are defending
such a dangerous man.

972
01:25:50,208 --> 01:25:51,083
Meaning?

973
01:25:52,916 --> 01:25:55,333
They think the school might be a target.

974
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
Oh, for God's sake.

975
01:25:57,333 --> 01:25:58,958
I know it's very unlikely,

976
01:25:59,333 --> 01:26:02,666
but we have to think about
what's best for everyone.

977
01:26:03,250 --> 01:26:04,208
So...

978
01:26:04,916 --> 01:26:06,625
what exactly are you saying?

979
01:26:07,500 --> 01:26:09,333
We wonder if you...

980
01:26:10,208 --> 01:26:12,166
perhaps should find another school.

981
01:26:17,791 --> 01:26:18,708
I'm sorry.

982
01:26:20,458 --> 01:26:21,416
It's OK.

983
01:26:29,583 --> 01:26:30,416
Hey, hey.

984
01:26:37,583 --> 01:26:39,833
-How are you?
-Hi, girl, how are you?

985
01:26:49,916 --> 01:26:50,958
Hi, Anders.

986
01:26:53,125 --> 01:26:54,625
I want to change my plea.

987
01:26:56,875 --> 01:26:58,416
-What?
-I'm not insane.

988
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
I was playing a role.

989
01:27:03,541 --> 01:27:06,458
-What role?
-I was playing the monster in a nightmare,

990
01:27:06,541 --> 01:27:10,083
but I'm not a monster.
I'm a soldier in a war, doing my duty.

991
01:27:11,291 --> 01:27:14,375
A leader.
And a leader doesn't give away his power.

992
01:27:14,625 --> 01:27:16,916
I've allowed the families to take control.

993
01:27:17,333 --> 01:27:20,083
But this is my trial.
I decide how it ends.

994
01:27:20,166 --> 01:27:22,833
I have to prove
that these attacks meant something.

995
01:27:24,166 --> 01:27:26,125
You'll go to prison
for the rest of your life.

996
01:27:27,708 --> 01:27:31,083
I have to finish what I've started,
and standing up in that court...

997
01:27:32,958 --> 01:27:34,500
that's the third attack.

998
01:27:37,583 --> 01:27:38,958
That's the whole point.

999
01:27:42,791 --> 01:27:43,958
That's how I win.

1000
01:27:45,625 --> 01:27:47,416
He wants to change his defense.

1001
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
He wants to plead guilty.

1002
01:27:50,625 --> 01:27:53,166
Has he given any reason? I mean, why?

1003
01:27:54,083 --> 01:27:55,541
He wants to stay in control.

1004
01:27:56,250 --> 01:27:58,083
And he knows the consequences.

1005
01:27:58,958 --> 01:28:02,166
He wants to stand up
and be accountable for his actions.

1006
01:28:02,250 --> 01:28:03,916
The psychiatric assessment was clear.

1007
01:28:04,500 --> 01:28:07,125
The prosecution are legally obliged
to stick with it.

1008
01:28:08,916 --> 01:28:10,500
How do we get around that?

1009
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
OK, so we have to start again.

1010
01:28:18,958 --> 01:28:22,375
Infer that he knew what he was doing
every step of the way.

1011
01:28:23,166 --> 01:28:25,875
That only someone rational
could have planned and executed

1012
01:28:25,958 --> 01:28:27,541
something this complex.

1013
01:28:28,250 --> 01:28:30,541
And then we have
to look into the far right

1014
01:28:30,791 --> 01:28:33,083
and find witnesses who share his beliefs,

1015
01:28:33,416 --> 01:28:35,916
so we can show that he's not alone
in his views.

1016
01:28:36,791 --> 01:28:38,750
And that's the only way we can do this.

1017
01:29:05,833 --> 01:29:06,833
-Hi.
-Hi.

1018
01:29:09,666 --> 01:29:10,875
It's good to be back.

1019
01:29:14,666 --> 01:29:15,500
Hi.

1020
01:29:16,041 --> 01:29:18,125
-How are you?
-Welcome.

1021
01:29:18,208 --> 01:29:20,041
-Thank you so much.
-Glad to see you.

1022
01:29:20,125 --> 01:29:21,458
Glad to see you, too.

1023
01:29:21,750 --> 01:29:23,541
-How's Viljar?
-Oh, he's fine.

1024
01:30:00,041 --> 01:30:01,166
And this...

1025
01:30:07,041 --> 01:30:08,208
Just relax.

1026
01:30:11,125 --> 01:30:13,375
OK. How does it feel?

1027
01:30:15,125 --> 01:30:17,000
-I don't know.
-Does it hurt?

1028
01:30:20,250 --> 01:30:21,875
-Does it look normal?
-Yeah.

1029
01:30:22,458 --> 01:30:24,333
-Would you like to have a look?
-Yeah.

1030
01:30:34,541 --> 01:30:35,708
Viljar!

1031
01:30:37,416 --> 01:30:38,250
OK?

1032
01:30:38,708 --> 01:30:39,833
What do you think?

1033
01:30:40,833 --> 01:30:41,875
I don't know.

1034
01:30:44,708 --> 01:30:45,958
Viljar, how are you?

1035
01:30:47,500 --> 01:30:49,875
My head hurts all the time.

1036
01:30:50,875 --> 01:30:52,333
My shoulder...

1037
01:30:54,416 --> 01:30:55,500
I have a lot of...

1038
01:30:56,500 --> 01:30:57,875
phantom pains.

1039
01:30:58,333 --> 01:31:02,250
OK, phantom pains are normal
when you have a serious brain injury.

1040
01:31:03,125 --> 01:31:06,541
The bullet fragments
are sitting deeply in your brain,

1041
01:31:06,625 --> 01:31:08,541
close to the brain stem.

1042
01:31:08,625 --> 01:31:10,916
If they move just the slightest bit,

1043
01:31:11,000 --> 01:31:13,791
-it is--
-I know what the fucking dangers are.

1044
01:31:13,875 --> 01:31:16,000
I understand that you're frustrated.

1045
01:31:16,625 --> 01:31:18,250
But you have to be careful.

1046
01:32:08,125 --> 01:32:09,375
Mom! Dad!

1047
01:32:10,208 --> 01:32:11,583
He's on the snowmobile!

1048
01:32:11,916 --> 01:32:14,416
-What?
-Viljar! He's on the snowmobile.

1049
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
He's there.

1050
01:33:06,708 --> 01:33:08,250
What is he doing?

1051
01:33:12,750 --> 01:33:14,250
What the fuck is he doing?

1052
01:33:27,416 --> 01:33:28,666
Oh, my God.

1053
01:33:44,375 --> 01:33:46,375
-Viljar!
-Viljar.

1054
01:33:46,958 --> 01:33:47,916
Viljar.

1055
01:33:49,125 --> 01:33:50,083
Go away!

1056
01:33:51,000 --> 01:33:51,833
I'm fine.

1057
01:33:52,791 --> 01:33:54,000
-I'm fine.
-Viljar.

1058
01:33:55,750 --> 01:33:58,250
I can't-- I can't live like this.

1059
01:33:59,916 --> 01:34:02,375
Pretending everything
is going to get better.

1060
01:34:03,416 --> 01:34:04,416
It's not.

1061
01:34:05,166 --> 01:34:07,083
It's all still here in my head.

1062
01:34:07,541 --> 01:34:10,041
And I can't-- I can't get rid of it.

1063
01:34:11,625 --> 01:34:13,833
-What the fuck am I supposed to do?
-Come on.

1064
01:34:18,375 --> 01:34:19,291
Tell me!

1065
01:34:23,875 --> 01:34:24,708
I don't know.

1066
01:34:28,083 --> 01:34:30,208
I just wish it had been me, not you.

1067
01:34:38,583 --> 01:34:39,416
Viljar.

1068
01:34:53,458 --> 01:34:54,583
Let's go home, OK?

1069
01:35:17,416 --> 01:35:18,500
My client,

1070
01:35:19,000 --> 01:35:20,208
Anders Breivik,

1071
01:35:20,875 --> 01:35:22,875
writes about you in his manifesto.

1072
01:35:23,625 --> 01:35:25,250
He obviously admires you.

1073
01:35:25,958 --> 01:35:27,708
Many people admire me.

1074
01:35:28,166 --> 01:35:29,416
It's not because of me.

1075
01:35:30,208 --> 01:35:34,291
It's because of the ideas I have
about what's going on in the world.

1076
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Did you ever meet him?

1077
01:35:37,625 --> 01:35:38,458
Yes.

1078
01:35:39,416 --> 01:35:43,333
But I have to be careful
who I work with, what I do.

1079
01:35:44,250 --> 01:35:46,416
And he's not from around here, you know.

1080
01:35:47,250 --> 01:35:48,958
He's from your side of Oslo.

1081
01:35:49,833 --> 01:35:52,458
But, yes, we share the same vision
of the world.

1082
01:35:54,125 --> 01:35:55,541
He says a war is coming.

1083
01:35:57,333 --> 01:35:59,333
I'd say the war already started.

1084
01:36:02,291 --> 01:36:04,333
Are you a member of the Knights Templar?

1085
01:36:04,916 --> 01:36:07,083
There's so many organizations.

1086
01:36:07,375 --> 01:36:09,791
We are very strong
all across Scandinavia,

1087
01:36:09,875 --> 01:36:12,375
Northern Europe,
Eastern Europe, of course.

1088
01:36:12,833 --> 01:36:15,750
Very strong in the UK,
new groups forming all the time.

1089
01:36:18,416 --> 01:36:19,500
How about America?

1090
01:36:20,625 --> 01:36:21,666
Storm front.

1091
01:36:22,250 --> 01:36:23,333
Growing fast.

1092
01:36:23,625 --> 01:36:26,333
Very fast. Joining up with Europe.

1093
01:36:28,833 --> 01:36:30,041
You know, Lippestad,

1094
01:36:30,833 --> 01:36:33,416
there's a lot of fear and anger out there.

1095
01:36:35,375 --> 01:36:39,333
And that's why tomorrow
is going to belong to us.

1096
01:36:42,875 --> 01:36:45,041
Will you testify in my client's defense?

1097
01:36:57,708 --> 01:36:59,666
We got an e-mail from the lawyers.

1098
01:37:01,625 --> 01:37:04,375
There's a briefing on the mainland,
they want us to go.

1099
01:37:06,041 --> 01:37:08,375
So we know what to expect from the trial.

1100
01:37:15,541 --> 01:37:16,458
You should go.

1101
01:37:21,875 --> 01:37:22,708
Sveinn.

1102
01:37:25,750 --> 01:37:28,583
We both need to engage in this.
It's important.

1103
01:37:30,041 --> 01:37:32,416
Engaging nearly cost our sons
their lives.

1104
01:37:33,416 --> 01:37:34,625
They're still here.

1105
01:37:35,250 --> 01:37:36,166
Are they?

1106
01:37:40,000 --> 01:37:43,291
I don't care about
Anders fucking Breivik and his trial.

1107
01:37:45,166 --> 01:37:48,708
I just want us to get on with our lives.
That's it. That's all.

1108
01:37:53,125 --> 01:37:54,125
OK.

1109
01:38:18,166 --> 01:38:19,000
Hi.

1110
01:38:20,750 --> 01:38:22,333
I haven't heard from you.

1111
01:38:23,041 --> 01:38:25,083
I was just wondering if you're OK.

1112
01:38:26,625 --> 01:38:28,291
Call me if you want to talk.

1113
01:38:44,541 --> 01:38:45,375
Hey.

1114
01:38:46,833 --> 01:38:48,666
-Hey.
-You want to...

1115
01:38:49,375 --> 01:38:50,875
watch a movie or something?

1116
01:38:52,125 --> 01:38:55,166
Maybe later. I'm just doing some music.

1117
01:39:14,625 --> 01:39:15,458
Torje...

1118
01:39:18,000 --> 01:39:18,833
talk to me.

1119
01:39:21,875 --> 01:39:22,708
I'm fine.

1120
01:39:25,791 --> 01:39:26,750
No, you're not.

1121
01:39:30,416 --> 01:39:31,958
You know you can talk to me.

1122
01:39:37,541 --> 01:39:39,125
You're the one who got hurt.

1123
01:39:40,291 --> 01:39:41,166
Not me.

1124
01:39:45,541 --> 01:39:46,791
You were there, too.

1125
01:39:57,125 --> 01:39:57,958
Look...

1126
01:40:00,083 --> 01:40:02,916
I'm sorry Mom and Dad have been
looking after me so much.

1127
01:40:07,000 --> 01:40:09,833
I know it has been... tough for you.

1128
01:40:13,333 --> 01:40:14,458
But we're home now.

1129
01:40:18,958 --> 01:40:19,875
Yeah.

1130
01:40:43,041 --> 01:40:47,541
So, the Court has decided
that Breivik can speak in his own defense.

1131
01:40:48,083 --> 01:40:48,916
Yes.

1132
01:40:50,125 --> 01:40:51,416
I understand.

1133
01:40:51,500 --> 01:40:54,250
How can it be right
that he's allowed to speak? How?

1134
01:40:54,333 --> 01:40:57,625
The Court has to preserve his rights.
And he does have rights.

1135
01:41:02,041 --> 01:41:03,791
He doesn't have any rights.

1136
01:41:04,458 --> 01:41:08,291
You're talking about the man who killed
my son! I would hang him from a tree!

1137
01:41:11,625 --> 01:41:12,458
No!

1138
01:41:12,875 --> 01:41:15,791
He shouldn't be allowed to turn this trial
into propaganda.

1139
01:41:15,916 --> 01:41:19,916
I agree and I'm going to be there
to make sure that doesn't happen.

1140
01:41:20,000 --> 01:41:24,250
We are closing the trial
with victims' testimonies.

1141
01:41:24,333 --> 01:41:27,333
That's why it's important
that those who survived

1142
01:41:27,416 --> 01:41:32,041
speak about their experience
to stand up against his defense.

1143
01:41:32,416 --> 01:41:35,708
I think it would be
a very, very strong statement.

1144
01:41:36,083 --> 01:41:39,916
He gets to speak. My daughter's
too scared to leave her bedroom.

1145
01:41:40,000 --> 01:41:41,541
What about my daughter's voice?

1146
01:41:41,625 --> 01:41:44,291
They would be the voices
of those who cannot speak,

1147
01:41:44,666 --> 01:41:46,083
because they were there.

1148
01:41:46,791 --> 01:41:48,791
And we need to hear their stories.

1149
01:42:03,958 --> 01:42:05,583
They've sent Viljar a letter.

1150
01:42:07,208 --> 01:42:09,291
They want him to testify at the trial.

1151
01:42:10,916 --> 01:42:12,375
He doesn't have to do it.

1152
01:42:13,833 --> 01:42:16,083
We can just get the doctor to excuse him.

1153
01:42:20,583 --> 01:42:21,875
Maybe he needs to do it.

1154
01:42:25,208 --> 01:42:26,458
What does that mean?

1155
01:42:29,083 --> 01:42:30,666
Maybe he needs to face it.

1156
01:42:32,333 --> 01:42:35,291
-How do we know it won't set him back?
-We don't.

1157
01:42:36,375 --> 01:42:37,916
It's a hell of a risk.

1158
01:42:44,833 --> 01:42:45,958
It's his choice.

1159
01:43:17,291 --> 01:43:18,208
Hi.

1160
01:43:18,625 --> 01:43:19,625
Hey.

1161
01:43:21,041 --> 01:43:22,750
I've been worried about you.

1162
01:43:24,083 --> 01:43:25,041
I'm fine.

1163
01:43:27,041 --> 01:43:29,375
I just received a letter.

1164
01:43:30,541 --> 01:43:31,958
They want me to appear.

1165
01:43:32,458 --> 01:43:33,500
At the trial.

1166
01:43:34,250 --> 01:43:36,250
Yeah. Me, too.

1167
01:43:37,833 --> 01:43:39,708
Do you think you can face him?

1168
01:43:48,750 --> 01:43:49,750
Viljar!

1169
01:43:50,375 --> 01:43:51,458
Are you still there?

1170
01:43:52,083 --> 01:43:53,375
Yeah, I'm here.

1171
01:43:55,458 --> 01:43:57,000
Do you think you can do it?

1172
01:43:58,416 --> 01:43:59,250
Well...

1173
01:43:59,750 --> 01:44:02,166
I can't even walk down the fucking street.

1174
01:44:15,125 --> 01:44:16,000
Your Honor,

1175
01:44:16,083 --> 01:44:19,416
on the 22nd of July, 2011,

1176
01:44:20,166 --> 01:44:21,916
Anders Behring Breivik

1177
01:44:22,833 --> 01:44:25,416
carried out a dual terror attack,

1178
01:44:25,666 --> 01:44:29,166
taking the lives of 77 innocent people.

1179
01:44:30,041 --> 01:44:34,791
Hundreds more were injured
and left forever scarred by his actions.

1180
01:44:36,625 --> 01:44:40,250
Mr. Breivik initially entered
a plea of insanity.

1181
01:44:41,666 --> 01:44:45,166
Now he wishes to be held accountable
for his actions,

1182
01:44:45,791 --> 01:44:47,750
but Norwegian law is clear.

1183
01:44:48,958 --> 01:44:50,375
If there is any doubt

1184
01:44:50,833 --> 01:44:54,500
as to Mr. Breivik's state of mind
on the 22nd of July,

1185
01:44:55,250 --> 01:44:56,958
we, the prosecution,

1186
01:44:57,041 --> 01:45:02,291
have no choice but to request
the Court to find him guilty,

1187
01:45:03,791 --> 01:45:08,375
but sentence him to
mandatory psychiatric treatment

1188
01:45:08,708 --> 01:45:09,833
in a secure facility.

1189
01:45:12,416 --> 01:45:13,708
We will not seek

1190
01:45:14,500 --> 01:45:18,166
to deny the crimes committed
on July 22nd.

1191
01:45:18,791 --> 01:45:21,416
However, we will argue
that Mr. Breivik

1192
01:45:21,916 --> 01:45:25,375
was not psychotic during these attacks.

1193
01:45:26,583 --> 01:45:31,125
Instead, we say he knew exactly
what he was doing.

1194
01:45:31,916 --> 01:45:34,250
These were political acts.

1195
01:45:38,958 --> 01:45:40,000
Mr. Breivik.

1196
01:46:13,750 --> 01:46:16,833
Today I speak on behalf of Europeans

1197
01:46:17,583 --> 01:46:19,458
who have been deprived

1198
01:46:19,958 --> 01:46:23,125
of their ethnic, indigenous,

1199
01:46:23,708 --> 01:46:26,333
cultural, and territorial rights.

1200
01:46:28,166 --> 01:46:30,708
The prosecution tell you I'm insane.

1201
01:46:32,250 --> 01:46:35,125
They do this because they fear me.

1202
01:46:35,875 --> 01:46:38,708
Because I have committed
the most sophisticated,

1203
01:46:38,958 --> 01:46:43,083
the most spectacular
political assassination in Europe

1204
01:46:43,625 --> 01:46:45,625
since World War II.

1205
01:46:46,541 --> 01:46:47,625
And why?

1206
01:46:48,833 --> 01:46:50,958
Because Norway,

1207
01:46:51,583 --> 01:46:52,583
Europe...

1208
01:46:53,333 --> 01:46:55,208
these are not real democracies.

1209
01:46:55,916 --> 01:46:59,375
Is it democratic for a nation
not to be consulted

1210
01:46:59,458 --> 01:47:01,875
about whether it becomes multicultural?

1211
01:47:02,333 --> 01:47:06,666
To force them to become a minority
in their own capital?

1212
01:47:08,416 --> 01:47:11,958
Many will realize this
in the coming decades

1213
01:47:12,041 --> 01:47:14,958
and pick up arms, just as I did.

1214
01:47:15,833 --> 01:47:17,958
The defendant has said enough, Your Honor.

1215
01:47:18,041 --> 01:47:19,833
You must hurry up, Mr. Breivik.

1216
01:47:19,916 --> 01:47:21,708
I must be allowed to finish my statement.

1217
01:47:21,791 --> 01:47:23,875
This is very upsetting for the families.

1218
01:47:24,000 --> 01:47:27,708
Your Honor, the defendant must be allowed
to finish his statement. Thank you.

1219
01:47:28,833 --> 01:47:31,125
You may continue, Mr. Breivik.

1220
01:47:32,833 --> 01:47:36,333
When peaceful revolution
is made impossible,

1221
01:47:37,208 --> 01:47:41,166
then violent revolution
is the only option.

1222
01:47:42,291 --> 01:47:46,750
I demand to be acquitted
because I acted in defense of my country.

1223
01:47:53,791 --> 01:47:55,125
I got eight weeks.

1224
01:47:58,166 --> 01:47:59,708
I want to walk unassisted.

1225
01:48:00,750 --> 01:48:04,041
No stick, no shaking, no breathlessness.

1226
01:48:05,916 --> 01:48:07,875
You're still very weak.

1227
01:48:09,750 --> 01:48:12,041
Just tell me what I need to do.

1228
01:48:16,291 --> 01:48:18,416
Thank you for coming today,
Prime Minister.

1229
01:48:18,958 --> 01:48:22,583
I want to begin to explore to what extent
government was aware

1230
01:48:22,958 --> 01:48:25,333
of the threat posed
by Anders Behring Breivik

1231
01:48:25,416 --> 01:48:27,708
prior to his attacks on the 22nd of July.

1232
01:48:27,833 --> 01:48:30,083
That was obviously a question
that concerned me greatly.

1233
01:48:30,625 --> 01:48:33,333
The Security Services told me
they had no warnings,

1234
01:48:33,500 --> 01:48:35,833
that he operated completely out of sight.

1235
01:48:36,208 --> 01:48:39,750
Prime Minister, our investigation
suggests something different.

1236
01:48:42,250 --> 01:48:46,083
We have discovered
that Mr. Breivik's purchase of chemicals

1237
01:48:46,166 --> 01:48:48,208
that he used in the construction
of the bomb

1238
01:48:48,625 --> 01:48:53,416
came to the attention
of the Customs Services in January, 2011.

1239
01:48:54,041 --> 01:48:56,083
But this was not acted on.

1240
01:48:56,166 --> 01:48:58,666
That was not what I was told, Madam Chair.

1241
01:49:00,083 --> 01:49:04,291
Can we turn to the issues of physical
security around government quarters?

1242
01:49:05,250 --> 01:49:06,958
You can turn to tab three.

1243
01:49:07,833 --> 01:49:09,666
It appears from the papers

1244
01:49:09,750 --> 01:49:12,541
there were proposals discussed
inside government

1245
01:49:12,625 --> 01:49:16,666
to improve physical security
around the Prime Minister's office.

1246
01:49:17,666 --> 01:49:19,958
Were you aware of these discussions?

1247
01:49:22,166 --> 01:49:26,208
The Knights Templar
are a network of patriots

1248
01:49:26,625 --> 01:49:30,791
who think the way I do and are willing
to pick up arms just as I did,

1249
01:49:31,541 --> 01:49:33,833
in order to defend their way of life.

1250
01:49:34,208 --> 01:49:37,500
Mr. Breivik, you told the police
that this organization

1251
01:49:37,583 --> 01:49:40,416
was set up in 2002.

1252
01:49:41,000 --> 01:49:43,875
-Is this true?
-Yes, after September 11th.

1253
01:49:46,416 --> 01:49:48,875
Did you attend this first meeting?

1254
01:49:49,333 --> 01:49:50,166
I did.

1255
01:49:51,875 --> 01:49:52,916
What happened?

1256
01:49:55,291 --> 01:49:56,791
I was given my mission.

1257
01:49:57,250 --> 01:49:58,083
This mission.

1258
01:49:58,166 --> 01:50:02,083
Mr. Breivik, the police have tracked
your movements in 2002

1259
01:50:02,583 --> 01:50:06,333
and found no evidence
that you attended such a meeting.

1260
01:50:06,750 --> 01:50:08,541
Can you explain this?

1261
01:50:09,333 --> 01:50:10,750
It was a covert meeting.

1262
01:50:11,458 --> 01:50:13,500
But now it is no longer a secret, so...

1263
01:50:14,750 --> 01:50:17,541
can you prove this meeting
actually took place?

1264
01:50:18,125 --> 01:50:19,083
No comment.

1265
01:50:20,541 --> 01:50:23,500
Can you tell me the names
of those who attended the meetings?

1266
01:50:24,083 --> 01:50:25,083
No comment.

1267
01:50:25,250 --> 01:50:30,750
The man responsible for Norway's suffering
and the deaths of 77 people

1268
01:50:31,333 --> 01:50:34,708
showed no sign of regret
as he was brought into the courtroom.

1269
01:50:34,958 --> 01:50:36,291
He was ready...

1270
01:50:36,375 --> 01:50:39,166
...here, it's odd to see someone so calm,

1271
01:50:39,333 --> 01:50:41,916
even relaxed, in such circumstances.

1272
01:50:42,250 --> 01:50:44,500
He's fascinating to watch and...

1273
01:50:44,583 --> 01:50:48,041
...completely relaxed, excited even.
It's like this room is his stage.

1274
01:50:48,125 --> 01:50:51,416
It was built especially for his trial.
So I guess in some way, that's true.

1275
01:50:51,541 --> 01:50:53,708
He can't help but smile at the camera.

1276
01:50:53,791 --> 01:50:55,958
He's in control here while all...

1277
01:50:56,208 --> 01:50:58,333
-No! No, one more.
-One more.

1278
01:50:58,416 --> 01:50:59,416
-One more.
-One more.

1279
01:51:00,125 --> 01:51:04,750
Then I carefully began to assemble
the components of the bomb.

1280
01:51:05,708 --> 01:51:09,291
I did it very slowly, of course,
so that the authorities wouldn't see me.

1281
01:51:09,375 --> 01:51:10,916
Turning to the attacks.

1282
01:51:11,666 --> 01:51:13,125
Did you feel empathy

1283
01:51:13,875 --> 01:51:14,875
for the victims?

1284
01:51:19,500 --> 01:51:21,708
Shall I make this easier for you all?

1285
01:51:23,416 --> 01:51:25,625
I will forgo any appeal,

1286
01:51:26,375 --> 01:51:30,416
any retrial,
I will spare the families all of this,

1287
01:51:31,250 --> 01:51:32,916
if the Court finds me sane.

1288
01:51:46,000 --> 01:51:46,916
Good.

1289
01:51:55,916 --> 01:51:57,625
-Are you OK?
-Yes.

1290
01:51:57,833 --> 01:51:59,583
-I think your parents are here.
-OK.

1291
01:51:59,666 --> 01:52:00,875
See you tomorrow.

1292
01:52:01,541 --> 01:52:02,541
See you tomorrow.

1293
01:52:19,500 --> 01:52:20,583
I'm not ready.

1294
01:52:23,416 --> 01:52:24,500
That's OK.

1295
01:52:25,250 --> 01:52:27,833
-You don't need to do it.
-No, it's not.

1296
01:52:29,250 --> 01:52:32,291
-I need to do it.
-Then don't push yourself so hard.

1297
01:52:32,791 --> 01:52:34,833
Just say a few words, that's all.

1298
01:52:36,916 --> 01:52:38,958
-And say what?
-What happened.

1299
01:52:40,125 --> 01:52:41,083
The truth.

1300
01:52:43,916 --> 01:52:45,291
That I cry in my sleep?

1301
01:52:47,750 --> 01:52:49,583
That I can't talk to strangers?

1302
01:52:52,500 --> 01:52:54,083
That I'm frightened of dying?

1303
01:52:57,291 --> 01:52:59,750
I'd rather not go than let him hear that.

1304
01:53:03,250 --> 01:53:04,500
Then what is it you want?

1305
01:53:08,250 --> 01:53:09,541
I want to smash him

1306
01:53:09,958 --> 01:53:11,416
into a bloody pulp.

1307
01:53:13,166 --> 01:53:16,708
I want to smash his fucking face in.

1308
01:53:19,958 --> 01:53:21,666
For what he did to everyone.

1309
01:53:23,416 --> 01:53:25,041
For what he did to Simon...

1310
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
and Anders...

1311
01:53:27,500 --> 01:53:28,541
and Torje.

1312
01:53:30,458 --> 01:53:31,291
And you.

1313
01:53:33,916 --> 01:53:35,208
I want to make him...

1314
01:53:36,500 --> 01:53:37,916
see what he's done.

1315
01:53:46,166 --> 01:53:47,583
I just want to beat him.

1316
01:53:49,833 --> 01:53:51,541
Then maybe this is your chance.

1317
01:53:58,708 --> 01:54:00,541
Have you ever met the defendant?

1318
01:54:01,208 --> 01:54:03,708
-I met him online.
-Online?

1319
01:54:04,250 --> 01:54:05,666
Yes, online,

1320
01:54:05,750 --> 01:54:09,083
in a chat forum
attached to mythic military games

1321
01:54:09,166 --> 01:54:11,791
like World of Warcraft, Call of Duty.

1322
01:54:12,625 --> 01:54:14,375
It's a place to train.

1323
01:54:14,916 --> 01:54:17,375
-It's a place to share ideas.
-Recruit?

1324
01:54:19,541 --> 01:54:20,375
Of course.

1325
01:54:20,916 --> 01:54:23,458
How did the defendant strike you?

1326
01:54:25,541 --> 01:54:28,333
He liked to lead missions.

1327
01:54:29,583 --> 01:54:30,416
Online.

1328
01:54:32,458 --> 01:54:33,416
Was he rational?

1329
01:54:34,291 --> 01:54:35,125
Perfectly.

1330
01:54:37,041 --> 01:54:38,083
Was he a leader?

1331
01:54:39,208 --> 01:54:40,875
He certainly wanted to be.

1332
01:54:43,583 --> 01:54:46,250
Was Mr. Breivik your leader?

1333
01:54:47,708 --> 01:54:48,750
No, he was not.

1334
01:54:49,333 --> 01:54:51,666
You wouldn't follow Mr. Breivik?

1335
01:54:52,250 --> 01:54:54,875
I think others are better qualified
than him.

1336
01:54:55,500 --> 01:54:57,916
Oh, so, better than Breivik?

1337
01:54:59,000 --> 01:54:59,916
Definitely.

1338
01:55:00,041 --> 01:55:05,125
Would they be capable of doing
what Anders Behring Breivik did?

1339
01:55:06,041 --> 01:55:10,125
The Alt Right, the Far Right,
you can call us whatever you want,

1340
01:55:10,708 --> 01:55:14,041
we're deadly serious about seizing power,

1341
01:55:14,125 --> 01:55:16,750
about changing society completely.

1342
01:55:18,500 --> 01:55:21,291
And a single man's violent acts

1343
01:55:22,125 --> 01:55:24,541
won't help us to reach that goal.

1344
01:55:29,041 --> 01:55:30,916
He's a coward. He's a fucking coward.

1345
01:55:33,250 --> 01:55:37,041
I mean, to betray me like that?
You never betray a brother. Never.

1346
01:55:37,958 --> 01:55:40,625
There are millions of people out there
who support me.

1347
01:55:40,833 --> 01:55:42,250
And this is the best you can do?

1348
01:55:42,958 --> 01:55:44,166
He was the only one.

1349
01:55:45,250 --> 01:55:47,958
I'm a Commander
in the Knights Templar Europe.

1350
01:55:56,625 --> 01:55:57,875
What about my mother?

1351
01:56:00,750 --> 01:56:02,458
She could say I was normal.

1352
01:56:03,541 --> 01:56:04,958
She won't do it, either.

1353
01:56:07,625 --> 01:56:08,625
Pathetic.

1354
01:56:10,375 --> 01:56:13,750
You know there's not once
when I could rely on her?

1355
01:56:15,125 --> 01:56:16,916
-Not even once.
-Anders...

1356
01:56:18,500 --> 01:56:23,416
there isn't one single person
who will agree to defend your actions.

1357
01:56:25,916 --> 01:56:27,291
I don't need anyone.

1358
01:57:30,083 --> 01:57:31,250
We were refugees.

1359
01:57:33,166 --> 01:57:34,666
We were running from war.

1360
01:57:37,333 --> 01:57:40,041
It took a very long time
for Norway to feel like home.

1361
01:57:42,750 --> 01:57:45,333
And some people
were really suspicious of us.

1362
01:57:46,250 --> 01:57:48,875
They were angry that we were even here.

1363
01:57:50,416 --> 01:57:53,000
But my sister Bano, she really helped me.

1364
01:57:54,000 --> 01:57:55,541
She told me that Norway...

1365
01:57:56,750 --> 01:57:57,916
Norway's great.

1366
01:58:00,166 --> 01:58:02,416
It could mean security

1367
01:58:03,041 --> 01:58:03,916
for us.

1368
01:58:05,250 --> 01:58:06,083
And freedom.

1369
01:58:07,291 --> 01:58:08,125
And hope.

1370
01:58:11,958 --> 01:58:15,958
And that's exactly what I felt
around the campfire at Utoya...

1371
01:58:17,250 --> 01:58:18,500
the night before.

1372
01:58:22,000 --> 01:58:23,125
But the next day,

1373
01:58:23,958 --> 01:58:25,541
when we were attacked and...

1374
01:58:28,125 --> 01:58:29,583
and when my sister died...

1375
01:58:31,666 --> 01:58:33,125
I just lost all that.

1376
01:58:36,333 --> 01:58:37,291
I just...

1377
01:58:38,041 --> 01:58:42,541
had to live in a world of pain and fear...

1378
01:58:44,208 --> 01:58:45,500
and so much anger.

1379
01:58:47,833 --> 01:58:49,708
And I would just-- Sorry.

1380
01:58:52,500 --> 01:58:54,458
I've just been feeling so guilty.

1381
01:58:57,208 --> 01:58:58,833
I just keep on wondering...

1382
01:58:59,791 --> 01:59:02,625
how did I live when she died?

1383
01:59:07,250 --> 01:59:08,166
And...

1384
01:59:09,000 --> 01:59:11,041
And how do I face my parents?

1385
01:59:11,916 --> 01:59:13,791
And what do I say to my brother?

1386
01:59:17,833 --> 01:59:18,833
Then I just...

1387
01:59:20,291 --> 01:59:23,875
I just couldn't understand
why anyone would want to kill us.

1388
01:59:26,958 --> 01:59:29,875
I don't understand
what's so frightening about me.

1389
01:59:34,500 --> 01:59:35,458
Thank you.

1390
01:59:36,916 --> 01:59:38,041
Thank you, Lara.

1391
01:59:59,291 --> 02:00:00,125
You OK?

1392
02:00:01,333 --> 02:00:02,541
Yeah, I'm fine.

1393
02:01:12,791 --> 02:01:13,666
Look...

1394
02:01:17,125 --> 02:01:18,833
I'm sorry I got lost...

1395
02:01:19,916 --> 02:01:22,416
the last few months. I just...

1396
02:01:22,666 --> 02:01:23,583
It's OK.

1397
02:01:25,833 --> 02:01:26,833
So did I.

1398
02:01:34,416 --> 02:01:35,541
How close is he?

1399
02:01:36,875 --> 02:01:38,791
I couldn't see from the TV.

1400
02:01:39,500 --> 02:01:40,625
He's really close.

1401
02:01:42,958 --> 02:01:45,541
You don't have to look at him
if you don't want to.

1402
02:01:49,333 --> 02:01:51,208
Do you know what you're going to say?

1403
02:01:51,333 --> 02:01:54,000
I'm trying to think of things...

1404
02:01:56,208 --> 02:01:57,791
but I get confused.

1405
02:02:00,375 --> 02:02:02,208
I just don't want to be weak.

1406
02:02:02,958 --> 02:02:03,833
That's all.

1407
02:02:04,958 --> 02:02:06,208
Not in front of him.

1408
02:02:15,416 --> 02:02:17,416
You can be weak and still strong.

1409
02:02:18,916 --> 02:02:20,208
You know that, right?

1410
02:02:32,666 --> 02:02:34,083
You're going to be great.

1411
02:02:39,750 --> 02:02:40,666
Thanks.

1412
02:02:45,375 --> 02:02:46,500
I should get back.

1413
02:02:52,041 --> 02:02:54,083
-See you tomorrow?
-See you tomorrow.

1414
02:04:29,791 --> 02:04:31,583
Wait. I just need a minute.

1415
02:04:53,625 --> 02:04:54,541
You OK?

1416
02:04:55,750 --> 02:04:57,125
Yeah, I'm fine.

1417
02:05:01,833 --> 02:05:02,666
Thank you.

1418
02:05:43,250 --> 02:05:44,833
Please, sit down, Viljar.

1419
02:05:59,000 --> 02:06:02,208
Can you tell us what happened to you
on Utoya, Viljar?

1420
02:06:04,250 --> 02:06:05,083
Yes.

1421
02:06:09,500 --> 02:06:10,708
He tried to...

1422
02:06:10,916 --> 02:06:12,083
Simon! Simon!

1423
02:06:14,333 --> 02:06:15,583
He tried to kill me.

1424
02:06:16,500 --> 02:06:17,583
Viljar!

1425
02:06:20,416 --> 02:06:21,375
I remember...

1426
02:06:23,916 --> 02:06:24,750
seeing him...

1427
02:06:28,958 --> 02:06:30,166
and running away.

1428
02:06:34,958 --> 02:06:36,833
Trying to find somewhere to hide...

1429
02:06:40,625 --> 02:06:42,458
and protecting my little brother.

1430
02:06:43,750 --> 02:06:45,583
I remember being shot...

1431
02:06:49,875 --> 02:06:50,916
five times.

1432
02:06:53,625 --> 02:06:54,666
When I was...

1433
02:06:56,750 --> 02:06:58,958
lying on the beach, I was...

1434
02:07:00,958 --> 02:07:01,791
all alone.

1435
02:07:03,250 --> 02:07:06,458
In a kind of pain I couldn't imagine.

1436
02:07:07,375 --> 02:07:08,750
But now you are here.

1437
02:07:09,541 --> 02:07:11,208
But everything's different.

1438
02:07:12,250 --> 02:07:14,750
I've had to relearn how to use my body.

1439
02:07:17,625 --> 02:07:19,083
Learn how to walk again.

1440
02:07:20,750 --> 02:07:23,166
How to feed myself again.

1441
02:07:24,416 --> 02:07:27,041
I have little use of my left arm.

1442
02:07:28,541 --> 02:07:29,750
And I'm...

1443
02:07:31,916 --> 02:07:33,541
I'm blind in one eye.

1444
02:07:34,791 --> 02:07:36,125
But that's...

1445
02:07:37,375 --> 02:07:38,791
That's a relief.

1446
02:07:40,291 --> 02:07:41,708
A relief? How do you mean?

1447
02:07:44,333 --> 02:07:45,458
A relief

1448
02:07:46,208 --> 02:07:47,291
in a way that

1449
02:07:47,750 --> 02:07:50,166
at least now I don't have to look at him.

1450
02:08:00,625 --> 02:08:03,083
But of course it's not that simple. I...

1451
02:08:05,625 --> 02:08:07,541
I have a fragment of his bullet...

1452
02:08:08,833 --> 02:08:10,000
lodged in my brain

1453
02:08:11,041 --> 02:08:13,708
that could kill me at any time.

1454
02:08:17,333 --> 02:08:20,625
And I don't look like the person
I used to anymore. I'm...

1455
02:08:22,208 --> 02:08:23,708
My body, it's...

1456
02:08:27,250 --> 02:08:28,625
it's broken.

1457
02:08:29,333 --> 02:08:31,000
And the worst is that he...

1458
02:08:40,458 --> 02:08:41,833
he killed...

1459
02:08:44,416 --> 02:08:45,458
Anders and Simon...

1460
02:08:47,125 --> 02:08:48,208
my best friends.

1461
02:08:51,250 --> 02:08:53,291
Stopping them from making their...

1462
02:08:53,833 --> 02:08:55,541
their mark on the world, and...

1463
02:08:56,625 --> 02:08:59,125
and they would have made it
a better place. And I...

1464
02:08:59,791 --> 02:09:01,166
I miss them every day.

1465
02:09:09,750 --> 02:09:11,000
I'm sorry, I...

1466
02:09:13,833 --> 02:09:15,458
I didn't...

1467
02:09:17,333 --> 02:09:18,666
I didn't want to cry.

1468
02:09:21,750 --> 02:09:24,416
I so much didn't want to cry
in front of him. I...

1469
02:09:25,625 --> 02:09:27,041
I wanted to stay strong.

1470
02:09:30,041 --> 02:09:31,666
Because I do this for them.

1471
02:09:35,416 --> 02:09:37,041
So they will not be forgotten.

1472
02:09:40,916 --> 02:09:42,375
When you shot them and...

1473
02:09:44,833 --> 02:09:48,041
left me alone on the beach...

1474
02:09:50,083 --> 02:09:51,583
I didn't know if I was

1475
02:09:52,416 --> 02:09:53,791
living or dying.

1476
02:09:56,041 --> 02:09:58,083
And I've been stuck there ever since.

1477
02:10:01,500 --> 02:10:02,416
But now...

1478
02:10:05,250 --> 02:10:06,083
I realize...

1479
02:10:08,541 --> 02:10:09,875
that I got a choice.

1480
02:10:16,041 --> 02:10:19,333
Because I still have family...

1481
02:10:21,166 --> 02:10:22,166
and friends...

1482
02:10:24,958 --> 02:10:26,000
and memories.

1483
02:10:28,750 --> 02:10:29,750
Dreams.

1484
02:10:32,291 --> 02:10:33,166
Hope.

1485
02:10:35,041 --> 02:10:35,875
And love.

1486
02:10:39,458 --> 02:10:40,666
And he doesn't.

1487
02:10:43,708 --> 02:10:44,666
He's...

1488
02:10:45,958 --> 02:10:47,416
completely alone.

1489
02:10:50,625 --> 02:10:53,375
And he's going to rot there in prison,
whereas I...

1490
02:10:56,625 --> 02:10:57,666
I survived.

1491
02:11:01,833 --> 02:11:03,125
And I choose to live.

1492
02:11:17,875 --> 02:11:18,875
I'm done.

1493
02:11:22,708 --> 02:11:23,833
Thank you, Viljar.

1494
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
Let's go home.

1495
02:12:06,208 --> 02:12:08,708
The report provides
a comprehensive account

1496
02:12:08,791 --> 02:12:12,333
of events leading up
to the 22nd of July attacks.

1497
02:12:12,416 --> 02:12:15,916
It concludes that Breivik could have been
detected earlier

1498
02:12:16,000 --> 02:12:18,708
and that Oslo police should have
responded more quickly

1499
02:12:18,791 --> 02:12:21,125
to his attack on Utoya Island.

1500
02:12:21,333 --> 02:12:25,833
The inquiry also found that failures
of leadership and communication,

1501
02:12:25,916 --> 02:12:30,583
police lack of resources, and access
to helicopters potentially...

1502
02:12:47,791 --> 02:12:48,625
Hello.

1503
02:12:49,791 --> 02:12:50,666
Hi.

1504
02:12:52,833 --> 02:12:53,791
Good to see you.

1505
02:12:59,916 --> 02:13:01,208
Thank you for meeting me.

1506
02:13:04,416 --> 02:13:07,083
First of all, I want to say... I'm sorry.

1507
02:13:12,083 --> 02:13:13,875
We should have done better.

1508
02:13:18,875 --> 02:13:21,000
I should have done better.

1509
02:13:29,375 --> 02:13:30,583
We all think that...

1510
02:13:32,125 --> 02:13:35,541
the responsibility lies
with the terrorist.

1511
02:13:36,875 --> 02:13:37,708
Only him.

1512
02:13:38,291 --> 02:13:39,291
Not you.

1513
02:13:40,000 --> 02:13:44,375
And Norway still needs you...
to help us get through this.

1514
02:13:52,250 --> 02:13:54,291
The verdict is unanimous.

1515
02:13:55,208 --> 02:13:57,375
And the conclusion is as follows.

1516
02:13:58,958 --> 02:14:01,791
The Court finds Anders Behring Breivik

1517
02:14:02,208 --> 02:14:04,458
guilty of all charges

1518
02:14:05,458 --> 02:14:08,416
and we judge him accountable
for his actions.

1519
02:14:10,916 --> 02:14:12,416
Anders Behring Breivik

1520
02:14:12,708 --> 02:14:16,166
is therefore sentenced
to indefinite solitary confinement,

1521
02:14:17,041 --> 02:14:20,583
for as long as he remains a threat
to society.

1522
02:14:49,750 --> 02:14:52,541
So, now the trial is complete.

1523
02:14:55,833 --> 02:14:56,958
Please sign here.

1524
02:14:57,500 --> 02:14:58,916
Just some formalities.

1525
02:15:04,000 --> 02:15:04,833
Thank you.

1526
02:15:08,916 --> 02:15:10,375
Do you think you'll visit me?

1527
02:15:13,375 --> 02:15:14,791
I don't think so, Anders.

1528
02:15:17,166 --> 02:15:18,166
So, we're done.

1529
02:15:19,708 --> 02:15:21,666
Yes. My job is finished.

1530
02:15:36,291 --> 02:15:37,125
Geir?

1531
02:15:38,875 --> 02:15:40,875
I'd do it all again if I could.

1532
02:15:42,625 --> 02:15:43,916
You didn't win, Anders.

1533
02:15:45,000 --> 02:15:45,833
You failed.

1534
02:15:46,833 --> 02:15:49,916
There will be others to finish
what I've started.

1535
02:15:51,625 --> 02:15:52,833
And we will beat you.

1536
02:15:53,250 --> 02:15:55,166
My children and their children.

1537
02:15:55,958 --> 02:15:57,041
They will beat you.

1538
02:15:57,416 --> 02:15:58,791
You can't even see us.

1539
02:16:04,375 --> 02:16:05,541
Goodbye, Anders.

1540
02:16:25,416 --> 02:16:27,000
-Thank you. Bye.
-Bye-bye.

 
 
master@onlinenglish.ru