30 Days of Night: Dark Days, 2010 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:56,639 --> 00:00:58,499
<font color="#ff8000"><i>I never wanted a war.</i></font>

2
00:01:00,852 --> 00:01:03,404
<font color="#ff8000"><i>I just wanted people
to know what happened here.</i></font>

3
00:01:04,856 --> 00:01:06,364
<font color="#ff8000"><i>Ninety-eight men,</i></font>

4
00:01:06,889 --> 00:01:07,637
<font color="#ff8000"><i>women,</i></font>

5
00:01:07,962 --> 00:01:09,057
<font color="#ff8000"><i>children.</i></font>

6
00:01:11,362 --> 00:01:12,547
<font color="#ff8000"><i>My husband.</i></font>

7
00:01:14,074 --> 00:01:15,991
<font color="#ff8000"><i>And yet no one believed.</i></font>

8
00:01:22,165 --> 00:01:23,841
<font color="#ff8000"><i>They rebuilt the town.</i></font>

9
00:01:25,126 --> 00:01:26,444
<font color="#ff8000"><i>Life went on.</i></font>

10
00:01:31,341 --> 00:01:33,334
<font color="#ff8000"><i>But I was already dead inside.</i></font>

11
00:01:41,184 --> 00:01:42,943
<font color="#ff8000"><i>I never wanted a war.</i></font>

12
00:04:36,567 --> 00:04:37,349
<i>Good evening.</i>

13
00:04:37,974 --> 00:04:40,919
<i>I'm Stella Oleson.
I'm a survivor of Barrow.</i>

14
00:04:42,282 --> 00:04:44,658
I've been traveling
for the past 10 months,

15
00:04:44,826 --> 00:04:47,403
trying to find ways
to make people understand.

16
00:04:48,538 --> 00:04:50,031
So I wanna thank you...

17
00:04:51,207 --> 00:04:54,394
all of you, for being here tonight,
for having an open mind.

18
00:04:56,838 --> 00:04:59,649
The story I'm about to tell you
is an absolute truth.

19
00:05:02,010 --> 00:05:04,078
It wasn't a faulty pipeline...

20
00:05:04,846 --> 00:05:06,981
that destroyed our peaceful town.

21
00:05:08,725 --> 00:05:12,119
Ninety-eight people
didn't die in an oil fire.

22
00:05:12,687 --> 00:05:13,487
No.

23
00:05:14,605 --> 00:05:15,756
The truth is...

24
00:05:17,317 --> 00:05:20,044
last year when the sun set
for 30 days,

25
00:05:21,446 --> 00:05:23,648
our town, Barrow, Alaska,

26
00:05:28,453 --> 00:05:31,788
came under siege
by a clan of vampires.

27
00:05:38,046 --> 00:05:39,196
That's ok.

28
00:05:40,990 --> 00:05:42,783
People always laugh.

29
00:05:44,802 --> 00:05:46,028
But tonight...

30
00:05:46,596 --> 00:05:48,113
tonight will be different.

31
00:05:50,183 --> 00:05:53,794
See, they go to great lengths to make
you think that they don't exist...

32
00:05:55,271 --> 00:05:56,136
which is why,

33
00:05:57,061 --> 00:06:00,193
every time I do one of these
things a couple of them show up.

34
00:06:01,694 --> 00:06:03,596
Well, I have a surprise for you.

35
00:06:05,198 --> 00:06:09,368
I've rigged the ceiling with three
SunMax ultraviolet lights,

36
00:06:09,535 --> 00:06:11,042
each of which are the same

37
00:06:11,167 --> 00:06:14,748
intensity and wavelength
as the sun at high noon.

38
00:06:16,084 --> 00:06:17,801
If there are any of you out there

39
00:06:17,825 --> 00:06:20,146
I suggest you stand
and show yourselves.

40
00:06:21,756 --> 00:06:22,873
Otherwise...

41
00:06:24,967 --> 00:06:26,076
I'm a vampire.

42
00:06:37,855 --> 00:06:39,006
Hit the lights.

43
00:07:58,686 --> 00:07:59,909
Clever little show.

44
00:08:00,134 --> 00:08:02,279
Well, people need to know the truth.

45
00:08:03,733 --> 00:08:04,941
That's a good one.

46
00:08:05,109 --> 00:08:06,183
My husband,

47
00:08:06,208 --> 00:08:07,737
my closest friends,

48
00:08:08,362 --> 00:08:09,552
I watched them die.

49
00:08:09,572 --> 00:08:10,764
I understand.

50
00:08:11,032 --> 00:08:13,116
And post-traumatic stress can...

51
00:08:30,843 --> 00:08:33,395
It can really mess a person up.

52
00:08:34,931 --> 00:08:37,783
All those people tonight,
they can't deny what they saw.

53
00:08:40,394 --> 00:08:43,305
But what they saw was a hoax, right?

54
00:08:44,565 --> 00:08:47,618
An elaborate stunt perpetrated
by a very sick woman.

55
00:08:48,611 --> 00:08:50,206
If it was a hoax,

56
00:08:50,531 --> 00:08:52,263
then why send in the FBI?

57
00:09:07,797 --> 00:09:10,090
You're a thorn in my side,
Stella Oleson.

58
00:09:10,258 --> 00:09:11,299
If it were up to me,

59
00:09:11,467 --> 00:09:13,970
I'd choke you with my bare hands
and bury you in the fucking desert.

60
00:09:20,768 --> 00:09:22,786
Others, however, feel...

61
00:09:23,211 --> 00:09:25,021
that would draw too much attention.

62
00:09:29,652 --> 00:09:30,911
Who are you?

63
00:09:34,615 --> 00:09:36,984
The body's already in the incinerator.

64
00:09:37,952 --> 00:09:39,920
No one will ever believe you.

65
00:09:54,801 --> 00:09:55,901
Sorry Eben.

66
00:10:27,293 --> 00:10:28,602
Come on, give me the key.

67
00:10:32,590 --> 00:10:34,050
No.
No.

68
00:11:04,964 --> 00:11:06,442
Who the fuck are you?

69
00:11:06,967 --> 00:11:07,998
I'm Paul.

70
00:11:09,001 --> 00:11:10,118
That's Todd.

71
00:11:10,586 --> 00:11:11,870
And that's Amber.

72
00:11:12,296 --> 00:11:14,547
Great. Now why the fuck
are you in my room?

73
00:11:14,715 --> 00:11:15,957
Dane sent us.

74
00:11:19,053 --> 00:11:20,508
I lost my daughter,

75
00:11:20,733 --> 00:11:22,888
three years ago, up in Washington.

76
00:11:23,232 --> 00:11:24,299
My mom and dad,

77
00:11:24,424 --> 00:11:26,166
right off our farm outside of Tulsa.

78
00:11:26,310 --> 00:11:29,396
My fiance, New Orleans,
middle of the fucking city.

79
00:11:29,663 --> 00:11:30,914
And no one believed us.

80
00:11:31,482 --> 00:11:35,151
Might as well have been talking
about UFOs, Bigfoot, some shit.

81
00:11:35,319 --> 00:11:37,768
Which is why, for the last two years,

82
00:11:37,792 --> 00:11:39,831
we've been out there hunting them.

83
00:11:41,909 --> 00:11:43,143
Hunting them?

84
00:11:43,411 --> 00:11:44,486
Yes.

85
00:11:45,287 --> 00:11:46,955
And we could use a fourth.

86
00:11:48,249 --> 00:11:50,450
No, you don't hunt them.
They hunt you.

87
00:11:51,377 --> 00:11:52,282
See?

88
00:11:53,107 --> 00:11:54,320
What did I tell you?

89
00:11:56,073 --> 00:11:57,061
Where you going?

90
00:11:57,085 --> 00:11:58,883
This is a fucking waste of time.

91
00:11:59,427 --> 00:12:00,427
Amber.

92
00:12:01,169 --> 00:12:01,869
Hey.

93
00:12:14,984 --> 00:12:17,252
Look, Stella, we know what it's like...

94
00:12:18,821 --> 00:12:20,356
waking up in the night...

95
00:12:22,141 --> 00:12:23,917
with your heart pounding.

96
00:12:24,410 --> 00:12:26,361
We're offering you a chance
to end that...

97
00:12:26,829 --> 00:12:28,530
put those nightmares to rest.

98
00:12:29,749 --> 00:12:31,091
You don't know me.

99
00:12:31,459 --> 00:12:33,619
No. No, we don't know you.

100
00:12:35,838 --> 00:12:37,605
But we know you're a survivor.

101
00:12:39,133 --> 00:12:40,893
What was it, 30 days?

102
00:12:42,011 --> 00:12:43,453
And you held on?

103
00:12:44,221 --> 00:12:46,248
You know their strengths,
their weaknesses.

104
00:12:47,141 --> 00:12:48,859
No one's gonna believe you.

105
00:12:51,353 --> 00:12:52,863
You're gonna have to face that.

106
00:13:20,716 --> 00:13:21,941
They found us.

107
00:13:22,066 --> 00:13:23,200
Found her.

108
00:13:24,178 --> 00:13:25,887
How many?
Just one, so far.

109
00:13:26,514 --> 00:13:27,522
All right.

110
00:13:29,433 --> 00:13:30,851
Get the door.
Yep.

111
00:13:50,871 --> 00:13:51,980
Son of a...

112
00:13:52,248 --> 00:13:53,148
Fuck.

113
00:13:54,458 --> 00:13:56,668
Yeah, take a seat.

114
00:13:58,045 --> 00:13:59,321
Time to check out?

115
00:14:22,152 --> 00:14:23,412
The FBI agent...

116
00:14:25,114 --> 00:14:27,365
he wasn't one of them, but...

117
00:14:27,533 --> 00:14:29,341
Yeah, man, they call them bug eaters.

118
00:14:29,966 --> 00:14:30,910
Wannabes.

119
00:14:30,911 --> 00:14:32,120
Fuckers are everywhere.

120
00:14:32,288 --> 00:14:33,779
They do Lilith's bidding,

121
00:14:33,804 --> 00:14:36,407
and in return she
promises them immortality.

122
00:14:37,167 --> 00:14:38,685
Lilith, who's Lilith?

123
00:14:41,505 --> 00:14:43,264
She's the one we're after.

124
00:14:44,633 --> 00:14:45,950
Queen bee.

125
00:14:46,218 --> 00:14:48,212
You really haven't done
your homework, have you?

126
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
I'm sorry. Do you have a

127
00:14:51,081 --> 00:14:53,091
problem with me or are you just....

128
00:14:53,183 --> 00:14:55,476
Yeah, actually I do. I'm afraid
you're gonna get us all killed.

129
00:14:55,644 --> 00:14:56,611
Easy, A.

130
00:14:56,836 --> 00:14:58,537
This is what Dane wanted.

131
00:14:58,847 --> 00:15:00,723
She's like a fucking magnet.

132
00:15:02,192 --> 00:15:04,027
Lilith orchestrates everything.

133
00:15:04,194 --> 00:15:05,812
She keeps them organized.

134
00:15:06,280 --> 00:15:07,706
She keeps them secret.

135
00:15:08,574 --> 00:15:10,492
She also keeps way off the grid.

136
00:15:11,160 --> 00:15:14,296
But Dane's helped us track her here
to Los Angeles.

137
00:15:15,164 --> 00:15:17,733
Yo, if we could take her out...

138
00:15:19,001 --> 00:15:20,869
the entire network falls apart.

139
00:15:36,101 --> 00:15:37,577
Let's check it out.
Come on.

140
00:15:38,145 --> 00:15:40,130
Let me get my shoe on. Shit.

141
00:15:46,612 --> 00:15:48,112
Jesus Christ.

142
00:15:48,489 --> 00:15:50,257
What the shit is that?

143
00:15:50,824 --> 00:15:52,817
Come on, look at his hands.

144
00:15:53,535 --> 00:15:55,654
Well, well, enjoying the view?

145
00:16:11,011 --> 00:16:12,304
Where are we?

146
00:16:13,389 --> 00:16:14,948
You're gonna meet your friend, Dane.

147
00:16:45,879 --> 00:16:47,296
Trouble?
Little bit.

148
00:16:47,664 --> 00:16:49,124
Were you followed?
I don't think so.

149
00:16:49,591 --> 00:16:51,150
No, no way they followed us.

150
00:16:51,318 --> 00:16:53,186
We were traveling, like,
80 miles an hour.

151
00:17:00,144 --> 00:17:01,837
No. Don't. Stella...

152
00:17:02,896 --> 00:17:04,322
he's not like the others.

153
00:17:05,107 --> 00:17:06,241
Stella.

154
00:17:09,945 --> 00:17:11,705
It's a pleasure
to finally meet you.

155
00:17:15,117 --> 00:17:17,410
I imagine this must be
very unsettling.

156
00:17:24,626 --> 00:17:25,927
My wound...

157
00:17:28,047 --> 00:17:29,464
was superficial...

158
00:17:32,760 --> 00:17:35,579
and so somehow
I've managed to hold on...

159
00:17:39,516 --> 00:17:41,100
all these years...

160
00:17:46,899 --> 00:17:47,996
to some...

161
00:17:49,121 --> 00:17:50,993
semblance of my humanity.

162
00:17:52,237 --> 00:17:53,688
That's not possible.

163
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
No?

164
00:17:57,659 --> 00:17:58,910
How do you feed?

165
00:18:42,037 --> 00:18:43,388
Does that all the time.

166
00:18:43,956 --> 00:18:45,256
Fucking disgusting.

167
00:18:54,216 --> 00:18:56,184
Why did you start writing me letters?

168
00:18:59,429 --> 00:19:01,089
Why did you start reading them?

169
00:19:02,474 --> 00:19:03,792
You knew things...

170
00:19:04,685 --> 00:19:07,311
things other people
couldn't possibly know.

171
00:19:07,479 --> 00:19:09,097
And I wanted answers.

172
00:19:12,901 --> 00:19:14,661
You wanted revenge.

173
00:19:16,488 --> 00:19:18,231
And the only way to get that...

174
00:19:25,080 --> 00:19:26,414
is with force.

175
00:19:33,505 --> 00:19:35,206
They're old service tunnels.

176
00:19:35,674 --> 00:19:38,050
An earthquake in the '70s
rendered them useless,

177
00:19:38,218 --> 00:19:40,228
but Lilith has carved them
out as a nest.

178
00:19:40,762 --> 00:19:42,015
This the only entrance?

179
00:19:42,340 --> 00:19:43,455
The rest are sealed off.

180
00:19:43,599 --> 00:19:45,374
How many uglies are we talking here?

181
00:19:45,375 --> 00:19:46,424
It's hard to say.

182
00:19:46,468 --> 00:19:47,652
I'm sure we can handle it.

183
00:19:48,020 --> 00:19:51,664
Wait, you're planning on just
walking in there and killing her?

184
00:19:52,274 --> 00:19:53,366
Yes.

185
00:19:53,734 --> 00:19:55,735
We got big guns, sweetheart.

186
00:19:55,803 --> 00:19:57,541
We've gone into nests like this before,

187
00:19:57,766 --> 00:19:59,137
Seattle, New Orleans.

188
00:19:59,281 --> 00:20:00,973
Yeah, this ain't our first picnic.

189
00:20:01,241 --> 00:20:02,942
This one might be different though.

190
00:20:03,410 --> 00:20:05,429
Lilith is in L.A. for a reason.

191
00:20:06,955 --> 00:20:09,691
Whatever it is,
I'm certain she's brought backup.

192
00:20:12,878 --> 00:20:14,529
Well, it could be our only shot.

193
00:20:15,589 --> 00:20:16,392
Yeah.

194
00:20:16,717 --> 00:20:18,124
What if she disappears?

195
00:20:18,967 --> 00:20:21,069
Who knows how long it'll be
before we find her again.

196
00:20:22,846 --> 00:20:24,597
Use the daylight as usual.

197
00:20:25,140 --> 00:20:26,307
Give yourselves an out.

198
00:20:26,475 --> 00:20:28,035
If it's daylight, what about you?

199
00:20:30,145 --> 00:20:31,437
I don't go.

200
00:20:31,855 --> 00:20:32,964
Right.

201
00:20:33,690 --> 00:20:35,616
It's the best time to do it.
Yeah.

202
00:20:35,784 --> 00:20:37,206
If the four of us can corner her...

203
00:20:37,230 --> 00:20:39,102
if three of you can corner her.

204
00:20:39,126 --> 00:20:41,122
I never agreed to any of this.

205
00:20:47,120 --> 00:20:48,246
Told you.

206
00:21:28,495 --> 00:21:30,071
Lil... Lilith, I...

207
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
I...

208
00:21:33,588 --> 00:21:35,351
I've detained the witnesses
from the motel.

209
00:21:42,050 --> 00:21:43,568
I was thinking maybe...

210
00:21:44,393 --> 00:21:45,476
it was time.

211
00:21:48,932 --> 00:21:50,953
She wants to know
about the Alaskan,

212
00:21:51,678 --> 00:21:52,751
Stella.

213
00:21:54,271 --> 00:21:55,271
She's...

214
00:21:56,523 --> 00:21:59,625
I sent her packing, back to Barrow.

215
00:22:03,322 --> 00:22:06,073
She wants to know
how you can be so sure.

216
00:22:06,241 --> 00:22:07,450
How can I be so...

217
00:22:08,744 --> 00:22:10,737
Because I threatened her.
I scared her.

218
00:22:11,204 --> 00:22:12,672
She was afraid of me.

219
00:22:46,490 --> 00:22:49,450
Well, what did she just?

220
00:23:07,135 --> 00:23:08,260
Mind if I sit?

221
00:23:16,019 --> 00:23:17,103
May I?

222
00:23:19,731 --> 00:23:21,015
Go ahead.

223
00:23:41,545 --> 00:23:43,363
So, what's your plan now?

224
00:23:45,090 --> 00:23:46,516
Going back to Barrow?

225
00:23:49,553 --> 00:23:50,870
I can't.

226
00:23:53,181 --> 00:23:55,534
Can't risk them following
me back there.

227
00:23:57,894 --> 00:23:58,878
Yeah.

228
00:24:00,105 --> 00:24:01,296
Home is...

229
00:24:02,221 --> 00:24:04,149
an unfamiliar concept.

230
00:24:06,027 --> 00:24:07,728
I haven't been home in years.

231
00:24:11,324 --> 00:24:12,517
Your daughter.

232
00:24:13,535 --> 00:24:14,952
What was her name?

233
00:24:16,580 --> 00:24:17,705
Addie.

234
00:24:18,790 --> 00:24:19,940
Adeline.

235
00:24:20,750 --> 00:24:22,310
That's beautiful.

236
00:24:25,922 --> 00:24:27,665
She'd have been 6 next week.

237
00:24:31,720 --> 00:24:34,947
I heard the window...

238
00:24:35,472 --> 00:24:38,366
shatter upstairs.

239
00:24:42,022 --> 00:24:43,965
I rushed back to her room.

240
00:24:47,152 --> 00:24:48,403
I saw him.

241
00:24:50,989 --> 00:24:53,333
I saw him there
in the window with her.

242
00:24:55,118 --> 00:24:56,928
He looked back at me.

243
00:25:01,650 --> 00:25:03,151
Those black eyes...

244
00:25:04,419 --> 00:25:05,469
hollow.

245
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
And then she was gone.

246
00:25:16,473 --> 00:25:18,066
Nobody believed me.

247
00:25:20,810 --> 00:25:22,237
Not the police.

248
00:25:23,605 --> 00:25:24,964
Not my wife.

249
00:25:25,232 --> 00:25:26,649
Ex-wife now.

250
00:25:28,443 --> 00:25:29,969
So I kept moving...

251
00:25:31,404 --> 00:25:32,643
but always...

252
00:25:33,568 --> 00:25:34,706
listening...

253
00:25:37,911 --> 00:25:39,487
for a story like mine.

254
00:25:40,956 --> 00:25:43,083
That's how I found Todd
and Amber.

255
00:25:44,834 --> 00:25:46,277
That's how we found you.

256
00:25:49,297 --> 00:25:50,531
Lilith.

257
00:25:51,800 --> 00:25:53,652
You said she orchestrates.

258
00:25:57,389 --> 00:25:59,549
They don't make a move
without her saying so.

259
00:26:02,602 --> 00:26:03,853
Not one move.

260
00:26:07,148 --> 00:26:08,274
Barrow?

261
00:26:46,605 --> 00:26:48,406
Hey, you ok?

262
00:26:49,858 --> 00:26:50,991
Yeah.

263
00:26:53,361 --> 00:26:54,862
Shit, man.

264
00:26:56,197 --> 00:26:58,241
I thought we had it
bad back in Bywater.

265
00:27:01,703 --> 00:27:03,371
A lot of desperate people.

266
00:27:04,956 --> 00:27:06,165
It's all right, though.

267
00:27:07,250 --> 00:27:08,776
You know, it was home.

268
00:27:13,340 --> 00:27:16,234
Live just about anywhere when you're
with somebody you care about.

269
00:27:19,721 --> 00:27:20,938
How about you, Stella?

270
00:27:23,558 --> 00:27:25,360
What's it like up there in Barrow?

271
00:27:37,072 --> 00:27:38,314
Cold.

272
00:28:03,598 --> 00:28:05,074
It's a Marine Defender.

273
00:28:05,642 --> 00:28:07,099
There are six in the mag.

274
00:28:07,224 --> 00:28:08,560
You can go ahead and check.

275
00:28:13,358 --> 00:28:14,417
Here.

276
00:28:14,984 --> 00:28:16,577
Bullets only slow them down.

277
00:28:17,278 --> 00:28:18,162
I know.

278
00:28:18,487 --> 00:28:19,803
I guess you do.

279
00:28:40,368 --> 00:28:41,868
Shit.

280
00:28:42,220 --> 00:28:43,262
All right?

281
00:28:43,847 --> 00:28:44,956
Yeah, I just...

282
00:28:45,807 --> 00:28:46,807
Fucker.

283
00:28:47,600 --> 00:28:48,659
I'm good.

284
00:28:51,062 --> 00:28:52,130
Fucker.

285
00:28:56,401 --> 00:28:57,510
Sorry.

286
00:29:17,964 --> 00:29:19,090
Shit.

287
00:29:53,041 --> 00:29:54,500
Watch your step.

288
00:30:30,662 --> 00:30:33,181
You guys, we never go
this far from the light.

289
00:30:38,628 --> 00:30:39,668
I'm serious.

290
00:30:39,893 --> 00:30:41,712
This isn't how we did it last time.

291
00:30:41,756 --> 00:30:42,757
Amber.

292
00:31:02,360 --> 00:31:03,569
You smell that?

293
00:31:04,654 --> 00:31:05,805
Yeah.

294
00:31:14,581 --> 00:31:15,698
Shit.

295
00:31:37,812 --> 00:31:39,187
That's real fresh.

296
00:31:39,522 --> 00:31:40,831
Let's be careful.

297
00:31:41,524 --> 00:31:42,833
They could be close.

298
00:31:43,318 --> 00:31:44,476
This isn't right.

299
00:31:44,844 --> 00:31:46,028
This is a mistake.

300
00:31:46,195 --> 00:31:48,321
This is not how we do things
and you know it.

301
00:31:48,622 --> 00:31:49,660
We're too far from the sun.

302
00:31:49,885 --> 00:31:50,774
This is not the time Amber.

303
00:31:50,775 --> 00:31:52,459
We're too fucking so far.
Shut up Amber.

304
00:31:52,927 --> 00:31:55,045
We need to back up and to regroup.
We do it now or we don't do it.

305
00:31:55,338 --> 00:31:56,847
No, this isn't how we do things.

306
00:31:56,915 --> 00:31:57,998
You're gonna get us killed.

307
00:31:58,875 --> 00:32:00,014
You know fuck this.

308
00:32:00,239 --> 00:32:01,353
I'm going back.
Amber.

309
00:32:23,149 --> 00:32:24,183
Die!

310
00:32:31,950 --> 00:32:33,751
Behind you, Stella!

311
00:32:43,002 --> 00:32:43,902
Fuck.

312
00:32:49,384 --> 00:32:50,451
Amber!

313
00:32:53,513 --> 00:32:54,513
Go!

314
00:32:55,932 --> 00:32:56,999
Hold on.

315
00:33:16,786 --> 00:33:17,978
Amber!

316
00:33:22,166 --> 00:33:23,542
This way!

317
00:33:23,710 --> 00:33:24,751
Come on, over here.

318
00:33:25,753 --> 00:33:26,846
Go, go, go.

319
00:33:35,888 --> 00:33:38,056
Todd, you ok?

320
00:33:39,100 --> 00:33:40,284
Where did they get you Todd?

321
00:33:40,852 --> 00:33:42,561
What happened?
What have they done?

322
00:33:42,729 --> 00:33:43,687
All right?

323
00:33:47,582 --> 00:33:48,599
Crap!

324
00:33:57,076 --> 00:33:58,644
It's ok.
Kill me.

325
00:33:58,911 --> 00:33:59,611
No.

326
00:34:00,635 --> 00:34:01,235
No

327
00:34:03,332 --> 00:34:04,062
Todd...

328
00:34:04,787 --> 00:34:05,975
you can hold on.

329
00:34:06,419 --> 00:34:07,795
You can hold on, ok?

330
00:34:08,463 --> 00:34:10,914
Hey, Dane held on for
all this years, you can too.

331
00:34:10,982 --> 00:34:12,024
I can't.

332
00:34:12,842 --> 00:34:14,468
Yes, you can.
Yes, you can.

333
00:34:14,635 --> 00:34:16,470
Yes, you can.
You can.

334
00:34:16,637 --> 00:34:17,864
Hey, hey.

335
00:34:18,465 --> 00:34:19,891
Hey, hold on.

336
00:34:22,560 --> 00:34:24,519
Will you?
Todd?

337
00:34:25,063 --> 00:34:26,372
I can feel myself...

338
00:34:28,357 --> 00:34:29,399
slipping away.

339
00:34:29,567 --> 00:34:30,567
No.

340
00:34:35,323 --> 00:34:36,323
Paul.

341
00:34:37,158 --> 00:34:38,258
No!

342
00:34:39,243 --> 00:34:40,660
You know how this works.

343
00:34:46,876 --> 00:34:48,695
Jesus Christ!

344
00:35:02,767 --> 00:35:04,510
I can't.
I can't.

345
00:35:06,187 --> 00:35:07,638
You don't have a choice.

346
00:35:13,027 --> 00:35:14,044
Todd.

347
00:35:14,612 --> 00:35:15,963
Do something!

348
00:35:16,372 --> 00:35:17,008
Todd,

349
00:35:17,333 --> 00:35:18,640
I'm not gonna do it.

350
00:35:19,283 --> 00:35:20,334
I'm not doing it.

351
00:35:23,871 --> 00:35:24,989
Look at me.

352
00:35:30,002 --> 00:35:31,412
I'm your friend, Todd.

353
00:35:32,630 --> 00:35:34,039
I know you.

354
00:35:34,715 --> 00:35:36,116
Fight it, Todd.

355
00:35:36,384 --> 00:35:37,456
Fight it.

356
00:35:41,100 --> 00:35:42,000
Fight it.

357
00:36:24,098 --> 00:36:26,566
I thought you said
you've done this before.

358
00:36:27,560 --> 00:36:29,203
Never one of our own.

359
00:36:29,770 --> 00:36:31,788
Yeah, well, get used to that.

360
00:36:32,106 --> 00:36:33,420
What are we gonna do?

361
00:36:33,745 --> 00:36:35,533
How are we gonna get out of here?

362
00:36:36,569 --> 00:36:38,045
Fight our way out.

363
00:36:38,613 --> 00:36:40,247
How are we gonna do that?

364
00:36:40,907 --> 00:36:43,200
We're low on ammo.
We're down a man.

365
00:36:44,285 --> 00:36:45,920
Well, what do you suggest?

366
00:36:47,872 --> 00:36:49,097
We wait.

367
00:36:50,333 --> 00:36:53,027
Until dark, until they go out and hunt.

368
00:36:54,295 --> 00:36:55,504
No, fuck that.

369
00:36:56,172 --> 00:36:57,859
Fuck that. I can't..

370
00:36:57,984 --> 00:36:59,023
Stay in here.

371
00:36:59,675 --> 00:37:00,684
I can't.

372
00:37:01,802 --> 00:37:05,255
Can you try not to lose your shit
and get another one of us killed?

373
00:37:08,876 --> 00:37:09,876
What?

374
00:37:13,214 --> 00:37:14,487
What the fuck?

375
00:37:14,512 --> 00:37:15,239
Amber.

376
00:37:16,984 --> 00:37:18,910
What the fuck did you just say?

377
00:37:21,113 --> 00:37:22,989
You think this is my fault?

378
00:37:23,741 --> 00:37:25,617
You think this was my fault!

379
00:37:25,785 --> 00:37:27,427
That what you think?

380
00:37:27,995 --> 00:37:31,298
Well, fuck you. Everything
was fine until you showed up.

381
00:37:36,545 --> 00:37:39,005
You'd be doing me a favor.

382
00:37:54,355 --> 00:37:55,355
Fuck.

383
00:38:19,380 --> 00:38:20,864
We'll wait till dark.

384
00:38:58,878 --> 00:39:00,086
Are they still out there?

385
00:39:00,755 --> 00:39:02,022
I don't see them.

386
00:39:09,438 --> 00:39:11,314
Wait, Paul.
What the fuck are you do...

387
00:39:14,769 --> 00:39:17,120
Come on. They've gone to feed.

388
00:39:18,189 --> 00:39:19,497
Nice of you to join us.

389
00:39:19,565 --> 00:39:20,783
I found a way out.

390
00:40:00,606 --> 00:40:02,941
What the fuck are you doing?
Just kill it.

391
00:40:09,281 --> 00:40:10,616
Where's Lilith?

392
00:40:20,418 --> 00:40:22,127
I don't think he heard you.

393
00:40:23,129 --> 00:40:24,638
Did you not hear me?

394
00:40:34,056 --> 00:40:36,266
Where is Lilith?

395
00:41:03,335 --> 00:41:04,419
I told you.

396
00:41:05,004 --> 00:41:07,213
He'll die before he gives her up.

397
00:41:10,134 --> 00:41:12,235
No, please!

398
00:41:12,803 --> 00:41:14,345
No!

399
00:41:14,513 --> 00:41:16,356
Let me go!

400
00:41:19,059 --> 00:41:20,085
Please.

401
00:41:27,318 --> 00:41:28,785
We didn't see nothing.

402
00:41:30,946 --> 00:41:34,049
Open your mouth.

403
00:41:36,202 --> 00:41:37,252
Fuck you.

404
00:41:40,122 --> 00:41:41,498
Leave him alone!

405
00:41:50,257 --> 00:41:51,759
Leave him alone!

406
00:41:53,093 --> 00:41:54,285
Please!

407
00:41:54,678 --> 00:41:55,695
No!

408
00:41:59,683 --> 00:42:00,750
Please!

409
00:42:11,111 --> 00:42:14,297
What the fuck you sick bitch?

410
00:42:28,212 --> 00:42:29,737
You want to get out...

411
00:42:31,507 --> 00:42:32,716
tell me something.

412
00:42:37,813 --> 00:42:39,342
There'll be another feast soon.

413
00:42:40,667 --> 00:42:42,425
Where the sun doesn't rise.

414
00:42:43,602 --> 00:42:45,528
How's that for useful?

415
00:42:51,944 --> 00:42:53,679
Tell me what town.

416
00:42:56,532 --> 00:42:59,243
Only the queen knows.

417
00:43:13,682 --> 00:43:15,533
They're planning another siege,

418
00:43:16,358 --> 00:43:17,727
during the darkness.

419
00:43:20,180 --> 00:43:21,665
Sun sets in three days.

420
00:43:31,900 --> 00:43:32,926
Don't.

421
00:43:34,695 --> 00:43:35,778
Let him go.

422
00:43:38,198 --> 00:43:39,516
You can use him.

423
00:43:46,040 --> 00:43:48,058
Slow. Slow down or they'll hear us.

424
00:43:50,210 --> 00:43:51,286
There. There he is.

425
00:44:34,088 --> 00:44:35,530
How many you think are in there?

426
00:44:36,298 --> 00:44:37,633
I don't know.
Could be lots.

427
00:44:41,637 --> 00:44:42,575
Hey,

428
00:44:43,600 --> 00:44:45,214
what do you keep in
that bag of yours?

429
00:44:45,557 --> 00:44:47,266
Just 12 pounds of C-4.

430
00:44:47,518 --> 00:44:50,437
Good, then we'll wait till the sun's up.

431
00:44:57,778 --> 00:44:58,678
What?

432
00:45:25,514 --> 00:45:27,815
So, what do you do
when all this is done?

433
00:45:35,983 --> 00:45:38,677
I used to feel like finding Lilith
was my endgame.

434
00:45:42,406 --> 00:45:44,583
Like it was the last of my business.

435
00:45:47,703 --> 00:45:50,197
Once we got it done, if I survived...

436
00:45:51,832 --> 00:45:53,467
I was gonna finally go home...

437
00:45:56,170 --> 00:45:57,495
put on my robe...

438
00:45:58,505 --> 00:46:00,140
sit on my porch...

439
00:46:01,008 --> 00:46:03,502
brew myself up a nice cup of coffee...

440
00:46:05,804 --> 00:46:07,647
drink it while the sun come up...

441
00:46:10,726 --> 00:46:12,652
then blow my fucking brains out.

442
00:46:16,774 --> 00:46:18,542
But I don't think like that anymore.

443
00:46:22,196 --> 00:46:23,721
What do you think like now?

444
00:46:27,910 --> 00:46:29,869
Like I wanna put this all behind me.

445
00:46:32,331 --> 00:46:33,573
Start over.

446
00:46:50,390 --> 00:46:52,425
They won't come out
if we're near the light.

447
00:46:52,893 --> 00:46:54,686
Then we'll go where it's darker.

448
00:46:55,354 --> 00:46:57,547
Yeah, well, it won't be dark for long.

449
00:47:24,675 --> 00:47:25,933
Guys.

450
00:47:32,391 --> 00:47:33,467
Shit.

451
00:47:56,290 --> 00:47:57,591
Are they dead?

452
00:48:11,805 --> 00:48:12,472
It's ok.

453
00:48:12,497 --> 00:48:14,497
Help me, please.
Get me out of here.

454
00:48:14,641 --> 00:48:16,392
Calm down.
We're gonna help you.

455
00:48:16,560 --> 00:48:17,636
Hold still.

456
00:48:19,438 --> 00:48:21,105
It's ok. I know.
Please.

457
00:48:21,473 --> 00:48:22,681
You gotta be quiet now.

458
00:48:22,774 --> 00:48:23,781
What's your name?

459
00:48:23,906 --> 00:48:25,125
Tell me your name, sweetheart.

460
00:48:25,149 --> 00:48:26,159
Jennifer.

461
00:48:26,284 --> 00:48:27,444
Oh, my God.
Jennifer.

462
00:48:27,487 --> 00:48:29,401
We're gonna get you out.
It's ok.

463
00:48:29,826 --> 00:48:31,074
Can you tell me where they are?

464
00:48:33,118 --> 00:48:34,994
They're everywhere.

465
00:49:03,357 --> 00:49:04,986
Where's the detonator?

466
00:49:05,611 --> 00:49:06,734
I don't know.

467
00:49:07,778 --> 00:49:08,987
It's gone.

468
00:49:11,531 --> 00:49:12,782
We're fucked!

469
00:49:28,048 --> 00:49:29,315
Stay behind me.

470
00:49:33,011 --> 00:49:34,053
There's too many.

471
00:49:37,824 --> 00:49:38,908
Stella!

472
00:50:33,046 --> 00:50:34,047
Fuck.

473
00:50:39,870 --> 00:50:41,154
Fucking thumb.

474
00:50:43,957 --> 00:50:45,101
You all right?

475
00:50:45,526 --> 00:50:46,800
Yeah, I'm fine.

476
00:50:48,462 --> 00:50:50,981
Be careful.
Here, watch your step.

477
00:50:55,218 --> 00:50:56,469
Was she here?

478
00:50:58,138 --> 00:50:59,472
I don't know.

479
00:51:01,683 --> 00:51:02,834
Let's go.

480
00:51:29,836 --> 00:51:31,153
You're ok.

481
00:51:45,769 --> 00:51:46,920
I got you.

482
00:51:48,563 --> 00:51:49,731
You're ok.

483
00:51:51,066 --> 00:51:52,391
It's gonna be all right.

484
00:51:57,489 --> 00:51:58,531
You're safe now.

485
00:52:03,703 --> 00:52:04,813
Ok, ready?

486
00:52:05,138 --> 00:52:06,188
On three.

487
00:52:06,832 --> 00:52:07,832
One.

488
00:52:10,576 --> 00:52:11,745
Fuck!

489
00:52:15,090 --> 00:52:16,190
Shit.

490
00:52:22,806 --> 00:52:24,557
Easy, easy, easy.

491
00:52:25,225 --> 00:52:27,118
Joint's gonna be pretty weak.

492
00:52:27,143 --> 00:52:28,251
Could slip out.

493
00:52:35,193 --> 00:52:36,403
Thanks.
Ok.

494
00:52:45,662 --> 00:52:46,813
I can do it.

495
00:52:48,248 --> 00:52:50,916
It's ok. I got it.

496
00:53:10,854 --> 00:53:12,088
Where's the girl?

497
00:53:12,355 --> 00:53:13,351
Jennifer?

498
00:53:13,776 --> 00:53:15,056
She's sleeping.

499
00:53:15,400 --> 00:53:17,043
We need to find out
what she knows.

500
00:53:17,611 --> 00:53:21,520
Yeah, well, she can barely put
two sentences together so...

501
00:53:22,745 --> 00:53:23,974
let's give her a minute.

502
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
All right.

503
00:53:29,664 --> 00:53:30,773
All set.

504
00:53:52,646 --> 00:53:55,390
I haven't felt anything
in a long time...

505
00:53:59,986 --> 00:54:02,455
except anger.

506
00:54:05,784 --> 00:54:08,252
And that's gotten me this far.

507
00:56:31,596 --> 00:56:32,814
It's Dane.

508
00:56:34,099 --> 00:56:35,608
He's helping them.

509
00:56:37,602 --> 00:56:39,012
I've been trailing them.

510
00:56:42,232 --> 00:56:43,774
I know where they're hiding.

511
00:56:44,901 --> 00:56:46,285
Take care of it.

512
00:57:04,921 --> 00:57:06,439
I'm running out of time.

513
00:57:09,384 --> 00:57:10,768
I want this.

514
00:57:12,011 --> 00:57:13,011
Please.

515
00:57:29,863 --> 00:57:31,155
Show me.

516
00:58:07,901 --> 00:58:10,269
God. Leave me alone.

517
00:58:14,699 --> 00:58:16,042
Leave me alone!

518
00:58:19,778 --> 00:58:20,778
God.

519
00:58:21,039 --> 00:58:22,548
You fucking...

520
00:59:50,003 --> 00:59:52,789
They brought us on a ship...

521
00:59:55,466 --> 00:59:56,943
with bodies.

522
00:59:59,512 --> 01:00:00,913
So many.

523
01:00:02,140 --> 01:00:04,701
Some of us they took ashore...

524
01:00:07,270 --> 01:00:08,646
to keep bleeding us.

525
01:00:11,858 --> 01:00:13,792
And Lilith, was she on the ship?

526
01:00:17,405 --> 01:00:18,496
I...

527
01:00:19,621 --> 01:00:20,690
think.

528
01:00:21,826 --> 01:00:23,368
I don't know. They...

529
01:00:23,636 --> 01:00:25,988
Come on, Jennifer.
I need you to remember.

530
01:00:26,012 --> 01:00:26,812
Does sh...

531
01:00:27,373 --> 01:00:29,158
Maybe don't push too hard?

532
01:00:39,844 --> 01:00:41,729
Can you try to remember?

533
01:00:43,556 --> 01:00:45,716
Does Lilith stay on the ship?

534
01:00:51,564 --> 01:00:52,831
I think so.

535
01:00:53,024 --> 01:00:54,709
Do you remember where it was?

536
01:00:56,861 --> 01:00:58,570
I saw army boats.

537
01:01:00,865 --> 01:01:03,267
Would you recognize it, the ship?

538
01:01:29,202 --> 01:01:30,102
Dane!

539
01:01:31,526 --> 01:01:32,526
Dane!

540
01:01:33,147 --> 01:01:34,337
Take her out back.

541
01:01:34,462 --> 01:01:35,464
Ok. Come on.

542
01:01:35,608 --> 01:01:36,726
Come on.
Out the back.

543
01:01:43,533 --> 01:01:44,783
Come on.
Come on.

544
01:01:46,369 --> 01:01:47,519
Go, go, go.

545
01:01:51,040 --> 01:01:52,125
Go, go, go!

546
01:01:53,918 --> 01:01:55,327
What the fuck was that?

547
01:02:02,802 --> 01:02:04,003
Is he following us?

548
01:02:04,128 --> 01:02:05,428
I don't think so.

549
01:02:54,061 --> 01:02:55,396
Do you see it?

550
01:02:57,023 --> 01:02:58,023
There.

551
01:02:58,628 --> 01:02:59,766
Over there.

552
01:03:23,382 --> 01:03:24,700
When we get out of here...

553
01:03:24,967 --> 01:03:27,176
I want you to take this car and go.

554
01:03:27,901 --> 01:03:28,869
Ok?

555
01:03:33,434 --> 01:03:34,434
Stella...

556
01:03:36,395 --> 01:03:38,014
we don't even have a plan for this.

557
01:03:40,316 --> 01:03:41,900
We could call the Coast Guard.

558
01:03:42,401 --> 01:03:43,702
And tell them what?

559
01:03:44,070 --> 01:03:45,922
There's a ship full of vampires?

560
01:03:47,824 --> 01:03:49,299
We're gonna get on that thing,

561
01:03:49,624 --> 01:03:51,200
and stop it from leaving.

562
01:03:58,084 --> 01:03:59,910
And you know it's suicide, right?

563
01:04:46,591 --> 01:04:47,657
Let's go.

564
01:05:55,326 --> 01:05:57,211
What the hell are they doing?

565
01:05:58,704 --> 01:05:59,704
Is that...

566
01:06:00,080 --> 01:06:01,306
Is that blood?

567
01:06:31,070 --> 01:06:32,638
They can come back.

568
01:06:38,077 --> 01:06:39,403
If they still have their head.

569
01:07:29,462 --> 01:07:30,587
What was that?

570
01:07:32,298 --> 01:07:33,295
It's moving.

571
01:07:33,420 --> 01:07:34,590
It's happening.

572
01:07:35,217 --> 01:07:36,401
They're leaving.

573
01:07:36,469 --> 01:07:37,601
Wait, wait, wait. We...

574
01:07:38,126 --> 01:07:40,680
We cannot be stuck on this ship.

575
01:07:40,681 --> 01:07:42,557
We will not make it.

576
01:07:42,892 --> 01:07:44,450
We don't have a choice.

577
01:07:44,518 --> 01:07:47,215
Yes, we fucking do have a choice.
We could...

578
01:07:47,640 --> 01:07:50,172
We could run back now and
we could swim for it.

579
01:07:50,316 --> 01:07:51,608
Then what?

580
01:07:52,735 --> 01:07:55,904
This ship gets to the Arctic Circle,
hundreds more will die.

581
01:07:59,617 --> 01:08:00,659
Paul?

582
01:08:11,837 --> 01:08:13,071
I'm sorry.

583
01:08:19,512 --> 01:08:20,570
Fuck it.

584
01:08:32,858 --> 01:08:33,892
Here.

585
01:08:36,195 --> 01:08:37,613
Navigation room.

586
01:08:38,781 --> 01:08:39,632
Is that up?

587
01:08:39,757 --> 01:08:41,908
It's one level up,
three sectors over.

588
01:08:42,051 --> 01:08:43,310
Through the mess hall.

589
01:08:44,120 --> 01:08:45,120
Ok.

590
01:08:56,882 --> 01:08:57,882
Oh, God.

591
01:10:42,821 --> 01:10:45,349
Kill me.

592
01:10:53,123 --> 01:10:54,749
Amber.
Hey.

593
01:11:43,882 --> 01:11:44,974
Turn.

594
01:11:51,056 --> 01:11:52,524
Who the fuck are you?

595
01:11:53,726 --> 01:11:55,728
I...
Where's the ship headed?

596
01:11:57,146 --> 01:11:57,959
Alaska.

597
01:11:58,284 --> 01:12:00,622
Town called Wainwright.

598
01:12:00,666 --> 01:12:01,899
Turn it around.

599
01:12:03,360 --> 01:12:04,469
I can't.

600
01:12:05,571 --> 01:12:08,205
I can't. I'm sorry.
Don't say sorry.

601
01:12:08,273 --> 01:12:11,175
Just turn it the fuck around.
I'd do like she says, pal.

602
01:12:11,368 --> 01:12:12,419
Please.

603
01:12:13,829 --> 01:12:15,420
They have my family.

604
01:12:16,145 --> 01:12:17,297
They said...

605
01:12:18,000 --> 01:12:19,653
Said they'd do terrible things.

606
01:12:19,878 --> 01:12:21,476
They don't tell me anything.

607
01:12:27,217 --> 01:12:27,890
No!

608
01:12:35,476 --> 01:12:36,502
Amber!

609
01:12:57,956 --> 01:12:59,123
Do it.

610
01:13:19,895 --> 01:13:20,912
Paul.

611
01:13:22,689 --> 01:13:24,017
How many bullets you got?

612
01:13:24,442 --> 01:13:25,340
Not enough.

613
01:13:28,195 --> 01:13:29,373
Use them on ourselves?

614
01:13:29,698 --> 01:13:30,947
I was thinking the same thing.

615
01:14:09,278 --> 01:14:10,837
Bleed them out.

616
01:15:35,197 --> 01:15:36,864
You get to watch first.

617
01:15:38,200 --> 01:15:39,576
No. Don't do this.

618
01:15:41,119 --> 01:15:42,020
No!

619
01:15:42,945 --> 01:15:44,045
Fuck!

620
01:16:53,275 --> 01:16:54,684
Ok. Hold still.

621
01:16:55,109 --> 01:16:56,176
Let me see.

622
01:17:01,366 --> 01:17:02,926
Oh, God. Ok.

623
01:17:06,872 --> 01:17:08,606
It's gonna be ok.

624
01:17:15,380 --> 01:17:16,998
I need to stop the ship.

625
01:17:37,611 --> 01:17:39,612
Do you have any idea
how this shit works?

626
01:17:44,785 --> 01:17:45,802
No.

627
01:18:14,523 --> 01:18:15,749
I think that did something.

628
01:18:19,861 --> 01:18:20,862
Paul.

629
01:18:23,657 --> 01:18:24,740
No!

630
01:18:40,841 --> 01:18:41,866
Stella.

631
01:18:52,477 --> 01:18:55,347
Does it feel like it did in Barrow?

632
01:18:59,151 --> 01:19:01,636
When you held your dear Eben?

633
01:19:02,904 --> 01:19:04,649
Felt him die...

634
01:19:05,474 --> 01:19:06,649
in your arms?

635
01:19:33,643 --> 01:19:35,043
Stella.

636
01:20:32,118 --> 01:20:33,878
I can smell you.

637
01:20:35,163 --> 01:20:37,357
I can smell your blood.

638
01:23:14,406 --> 01:23:15,832
<font color="#ff8000"><i>I felt nothing.</i></font>

639
01:23:21,454 --> 01:23:23,180
<font color="#ff8000"><i>I could've let the ship go,</i></font>

640
01:23:23,748 --> 01:23:26,583
<i>Parliament 454, do you read?</i>

641
01:23:26,751 --> 01:23:29,086
<font color="#ff8000"><i>And drift into endless darkness.</i></font>

642
01:23:29,254 --> 01:23:32,339
<i>Parliament 454, this is Z-E Steven Rome,
U.S. Coast Guard.</i>

643
01:23:32,507 --> 01:23:34,049
<i>Can you verify your location?</i>

644
01:23:34,217 --> 01:23:35,827
<font color="#ff8000"><i>Myself along with it.</i></font>

645
01:23:38,388 --> 01:23:41,416
<i>Parliament 454, did you receive
mass text transmission?</i>

646
01:23:42,434 --> 01:23:43,718
<i>Please respond.</i>

647
01:23:44,436 --> 01:23:48,364
<i>Parliament 454, please respond.
U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome.</i>

648
01:23:50,066 --> 01:23:51,317
<i>Do you copy?</i>

649
01:23:53,153 --> 01:23:55,654
<i>Parliament 454,
can you verify your location?</i>

650
01:23:55,655 --> 01:23:57,765
<i>Z-E Steven Rome, U.S. Coast Guard.</i>

651
01:24:02,787 --> 01:24:04,489
<font color="#ff8000"><i>What they found on that ship...</i></font>

652
01:24:07,067 --> 01:24:08,859
<font color="#ff8000"><i>it was never on the news.</i></font>

653
01:24:10,253 --> 01:24:12,155
<font color="#ff8000"><i>No one ever talked about it.</i></font>

654
01:24:19,971 --> 01:24:22,397
<font color="#ff8000"><i>I thought about searching
for more people,</i></font>

655
01:24:22,722 --> 01:24:24,533
<font color="#ff8000"><i>with stories like mine.</i></font>

656
01:24:28,480 --> 01:24:30,131
<font color="#ff8000"><i>But I already knew one.</i></font>

657
01:26:11,207 --> 01:26:12,241
Come on.

658
01:26:41,988 --> 01:26:44,749
Please, please, please.

659
01:26:45,617 --> 01:26:46,951
Please.

660
01:26:51,539 --> 01:26:52,752
No.

661
01:28:39,772 --> 01:28:41,440
Eben.

662
01:28:44,110 --> 01:28:46,145
I can't believe it's you.

663
01:28:47,322 --> 01:28:49,448
I can't leave you.

664
01:28:52,972 --> 01:28:55,472
By <font color="#ff80ff">L</font><font color="#ff6aff">E</font><font color="#ff5bff">S</font><font color="#ff3cff">A</font><font color="#ff15ff">I</font><font color="#f200f2">G</font><font color="#e100e1">N</font><font color="#cc00cc">E</font><font color="#bb00bb">U</font><font color="#ae00ae">R</font>
<font color="#ffff80"><i>Sync & corrections November 2018</i></font>

 
 
master@onlinenglish.ru