1
00:00:18,360 --> 00:00:20,200
Are you ready?
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,040
Adrian!
3
00:00:27,360 --> 00:00:28,920
Dad?
4
00:00:29,960 --> 00:00:33,320
It's not my fault.
The phone rings all the time.
5
00:00:33,720 --> 00:00:35,920
I don't have time to erase messages.
6
00:00:38,520 --> 00:00:41,720
Yes, I'm coming
to the country on Saturday.
7
00:00:42,080 --> 00:00:45,440
Yes, Dad.
Your dear Adrian is coming too.
8
00:00:47,120 --> 00:00:49,040
The photo is great!
9
00:00:49,320 --> 00:00:52,560
God, you look smashing.
I'll pin it up somewhere.
10
00:00:52,840 --> 00:00:55,680
Yeah. It's OK.
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,600
Piotr?
12
00:01:02,120 --> 00:01:04,320
Are you coming, too?
13
00:01:04,880 --> 00:01:06,480
Great!
14
00:01:07,040 --> 00:01:08,480
My parents will be happy.
15
00:01:08,760 --> 00:01:12,600
And bring the CD with that song.
Or just play it now.
16
00:01:12,880 --> 00:01:15,800
So what if we're on the phone?
17
00:01:16,600 --> 00:01:18,160
Nice.
18
00:02:07,840 --> 00:02:12,640
Great! Soup after the main course.
- Enough. Some sausage with the pasta.
19
00:02:12,920 --> 00:02:16,080
I'm not hungry.
- Don't tell me you're dieting again.
20
00:02:16,360 --> 00:02:17,760
I'm not dieting.
21
00:02:18,040 --> 00:02:21,680
That's too bad.
I think Mum should lose weight.
22
00:02:24,160 --> 00:02:26,720
Mrwa isn't hungry either.
23
00:02:27,120 --> 00:02:29,800
Mrwa, come here.
24
00:02:30,080 --> 00:02:32,880
How long are you staying?
- Until September.
25
00:02:33,160 --> 00:02:35,200
It depends on my writing.
26
00:02:35,480 --> 00:02:39,440
And when does your publisher
want the book? - In October.
27
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
There they are.
28
00:02:45,280 --> 00:02:47,320
We finally meet...
29
00:02:47,720 --> 00:02:52,600
My wife's daughter's fiance,
the third one this year...
30
00:02:52,880 --> 00:02:57,360
Call her your daughter. I don't say
that your son never calls you.
31
00:02:57,640 --> 00:03:03,960
You've never had a sense of humour!
- I'm very funny. Right, Adrian?
32
00:03:05,280 --> 00:03:07,760
I hope you didn't tell your dad
he's a priest.
33
00:03:08,040 --> 00:03:10,400
Are you nuts? I'm not suicidal.
34
00:03:10,760 --> 00:03:12,840
Hello!
- Hi. It's so hot!
35
00:03:13,120 --> 00:03:16,840
Do you have anything to eat?
I'm starving.
36
00:03:17,280 --> 00:03:19,040
I'm begging you.
37
00:03:19,680 --> 00:03:23,480
Not bigos, I hope. The last time
we ate that, everybody got sick.
38
00:03:23,760 --> 00:03:27,000
Eat more, your arse will be massive.
39
00:03:27,520 --> 00:03:29,120
I've got it... Thanks.
40
00:03:30,200 --> 00:03:33,200
They're writing about Julia.
- Right.
41
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
"Julia Szczesna, the best Polish artist
of the young generation."
42
00:03:38,200 --> 00:03:40,720
Hey!
- It's ridiculous.
43
00:03:41,320 --> 00:03:43,800
"Very individual expression.
44
00:03:44,160 --> 00:03:46,960
Dynamic personality. "
- I agree!
45
00:03:48,760 --> 00:03:51,320
"For the last two years..." Stop eating.
46
00:03:51,600 --> 00:03:56,280
"... national and international success.
After two years in the prestigious..."
47
00:03:56,560 --> 00:03:58,040
Dad?
48
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
"... Rijks Academy..."
49
00:04:00,440 --> 00:04:03,280
"... in Amsterdam, she came back home.
50
00:04:03,560 --> 00:04:08,960
Daughter of famous documentary maker,
Jurek Szczesny,
51
00:04:09,520 --> 00:04:14,680
legend of the opposition,
and Barbara Rostawicka, author...
52
00:04:14,960 --> 00:04:17,480
author of such bestsellers as:
53
00:04:17,760 --> 00:04:19,960
"The Fifth Plate",
54
00:04:21,600 --> 00:04:23,760
"12 Grey Suits"...
55
00:04:24,520 --> 00:04:27,600
...and "The Seventh Breath of Mrwa"!
56
00:04:28,160 --> 00:04:29,310
Go on.
57
00:04:29,400 --> 00:04:33,400
"Dad's Skeletons in the Closet".
- Go on. Quiet everybody. Read.
58
00:04:33,680 --> 00:04:37,600
Who in God's name
comes up with your titles?
59
00:04:37,880 --> 00:04:39,030
No. "Wife...
60
00:04:39,720 --> 00:04:42,320
Wife... of an excellent composer...
61
00:04:42,600 --> 00:04:45,480
...whose latest work...
- Piotr Malkiewicz!
62
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
Will achieve world... " Give it to me.
63
00:04:49,000 --> 00:04:52,840
When will you read about me?
- Never! - It's all about you, idiot.
64
00:04:53,640 --> 00:04:59,720
You can admire Julia's latest works
in Paris and in her gallery in Krakw.
65
00:05:00,800 --> 00:05:02,680
Be serious.
- Why should he?
66
00:05:02,960 --> 00:05:06,200
I want you to be serious.
- Like Adrian?
67
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
Yes, like Adrian.
68
00:05:09,160 --> 00:05:12,280
I'm not serious. Not at all.
69
00:05:13,440 --> 00:05:16,560
I simply don't waste energy. I save it.
70
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
Just like me. At my therapy session,
we talked about my childhood
71
00:05:20,640 --> 00:05:23,360
and I don't remember
where I slept at all!
72
00:05:23,800 --> 00:05:26,480
It's simply...
- At Grandmother's!
73
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
What a family! Why aren't I famous?
74
00:05:32,480 --> 00:05:35,560
Come on, Dad, don't complain.
You were famous.
75
00:05:35,840 --> 00:05:38,040
In socialist Poland,
but you were famous.
76
00:05:38,480 --> 00:05:41,800
Dad was a famous documentary maker.
He made films.
77
00:05:42,080 --> 00:05:43,560
He was known abroad, too.
78
00:05:43,840 --> 00:05:46,520
Madeleine Albright
mentions him in her book.
79
00:05:46,800 --> 00:05:48,760
She doesn't mention my last name.
80
00:05:49,040 --> 00:05:52,200
But everybody knows she meant you.
- Who mentions him?
81
00:05:54,600 --> 00:05:56,800
Hurry up!
- Wait...
82
00:05:57,200 --> 00:06:01,320
Why should we hurry?
Are they all going to be shot already?
83
00:06:04,200 --> 00:06:08,120
Have you seen Mrwa?
- No, he might have stayed at home.
84
00:06:08,640 --> 00:06:10,600
Is Mrwa there?
85
00:06:13,360 --> 00:06:16,560
Turn that off, we're in the country!
- Mrwa!
86
00:06:16,840 --> 00:06:19,320
Leave him alone with your rules!
87
00:06:19,600 --> 00:06:22,600
Sorry. It's a call from Germany, wait!
88
00:06:41,400 --> 00:06:43,840
No shooting stars yet.
89
00:06:44,280 --> 00:06:47,720
I saw one.
- And what did it look like?
90
00:06:48,200 --> 00:06:51,120
Nothing special, like a line.
91
00:06:51,600 --> 00:06:54,640
God, you always talk rubbish.
92
00:07:02,600 --> 00:07:03,960
Careful!
93
00:07:07,880 --> 00:07:11,880
I'll fetch the wine.
- OK, I' d like to drink some.
94
00:07:12,560 --> 00:07:16,000
You know what?
I've been thinking about a harp.
95
00:07:16,880 --> 00:07:19,360
I think that might be it.
96
00:07:20,080 --> 00:07:24,880
A harp has seven sounds in an octave.
It's like white piano keys.
97
00:07:25,160 --> 00:07:28,080
You push pedals
to make lower or higher sounds.
98
00:07:28,360 --> 00:07:34,480
And when you push them in a certain way,
you only have to touch its strings
99
00:07:34,760 --> 00:07:37,920
and you've got this. Listen.
100
00:07:45,720 --> 00:07:47,480
Beautiful.
101
00:07:56,280 --> 00:07:59,440
Let's make a baby.
- Now? - Why not?
102
00:07:59,960 --> 00:08:01,520
I don't know.
103
00:08:02,960 --> 00:08:06,120
I can't imagine that.
104
00:08:06,760 --> 00:08:11,360
You're my child. I don't need two.
That scares me.
105
00:08:13,080 --> 00:08:18,520
Maybe somebody will buy my works.
If I sell 50, we'll be rich.
106
00:08:19,240 --> 00:08:22,880
And you want to be rich, Little One?
- Sure...
107
00:08:25,520 --> 00:08:27,640
Big One. Little One.
108
00:08:29,440 --> 00:08:33,920
I don't want you to go. I'll go crazy
with Adrian, he's so boring.
109
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
We're so busy with the exhibition
110
00:08:36,480 --> 00:08:39,160
and I don't have an idea
for the Biennale yet.
111
00:08:39,440 --> 00:08:43,240
It's weird
that he hasn't found a girlfriend.
112
00:08:44,440 --> 00:08:48,280
I know he's difficult,
but does no one want him?
113
00:08:50,800 --> 00:08:52,320
Damn.
114
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
He's gay.
115
00:08:55,840 --> 00:08:57,400
For sure.
116
00:08:59,880 --> 00:09:03,320
Want to see something funny?
- Hi, Adrian.
117
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
Shit.
118
00:09:34,560 --> 00:09:36,000
My dad!
119
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
What's that, Adrian?
120
00:09:40,000 --> 00:09:42,680
I found it on a shelf.
- Damn!
121
00:09:42,960 --> 00:09:46,400
I've never seen that. Oh, God!
122
00:09:51,360 --> 00:09:55,000
He was so young.
- It's cool.
123
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
It's gone out.
124
00:10:03,360 --> 00:10:04,600
This is fantastic.
125
00:10:12,800 --> 00:10:16,520
I have to get up early.
My plane leaves at noon.
126
00:10:31,920 --> 00:10:34,880
I don't want you to go.
I already miss you.
127
00:10:35,160 --> 00:10:38,360
I'll be back next week.
I'll send you a card.
128
00:10:39,320 --> 00:10:42,400
Take care.
- Okay.
129
00:10:46,920 --> 00:10:49,960
Bye, Dad. Kisses for Mum.
130
00:11:29,040 --> 00:11:31,080
Don't scare me.
131
00:11:33,960 --> 00:11:38,120
My dog just died
and you're telling me about cancer.
132
00:11:41,800 --> 00:11:46,040
You've never read my books anyway.
That's your bloody business!
133
00:11:46,320 --> 00:11:49,200
Other people do.
I don't like detective stories.
134
00:11:49,480 --> 00:11:52,040
You don't go to the doctor's either.
135
00:11:52,440 --> 00:11:55,920
I have to watch your films
even when they're on at 2 a. m.!
136
00:11:56,200 --> 00:12:00,040
If you have a stomachache
and don't feel like eating,
137
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
go to the doctor's.
- Leave me alone.
138
00:12:02,080 --> 00:12:05,520
I'll make an appointment with S? Owi? Ski.
- Leave me alone.
139
00:12:06,640 --> 00:12:10,320
I have a bad feeling.
A black cat's crossed my path twice.
140
00:12:11,360 --> 00:12:13,200
Fuck it.
141
00:12:22,400 --> 00:12:26,000
Is that you, Julka?
- Yes, Mum, I'm on the phone.
142
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Hold on.
143
00:12:37,280 --> 00:12:39,480
I couldn't get through.
144
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
Mrwa died.
145
00:12:42,480 --> 00:12:45,280
How? He just died, that's all.
146
00:12:51,000 --> 00:12:53,560
I feel like crying when I have to leave.
147
00:14:09,800 --> 00:14:12,160
Avanti, avanti. Forwards, please.
148
00:14:17,840 --> 00:14:19,880
Letter F, please.
149
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
Jurek...
150
00:15:18,000 --> 00:15:20,200
Jurek, darling.
151
00:15:29,400 --> 00:15:31,440
You see?
152
00:15:32,480 --> 00:15:35,360
I was right. It's all over now.
153
00:15:36,120 --> 00:15:38,960
Everything's gonna be all right.
154
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Julka...
155
00:15:53,000 --> 00:15:56,560
You're not hiding anything?
- No, no.
156
00:16:00,080 --> 00:16:04,200
No, Mum. It's all right. Sleep now.
157
00:16:06,760 --> 00:16:08,600
I feel like shit!
158
00:16:26,000 --> 00:16:28,040
Dad, let's go.
159
00:16:31,880 --> 00:16:34,200
But where?
160
00:16:38,920 --> 00:16:42,360
Tell me: Where can we go?
161
00:16:58,880 --> 00:17:01,120
Truck on the right...
162
00:17:01,400 --> 00:17:03,640
Damn, I could play for hours.
163
00:17:03,920 --> 00:17:08,000
I played for three hours
at the airport... On the right...
164
00:17:09,920 --> 00:17:13,080
And I' d be in Toronto right now...
165
00:17:20,040 --> 00:17:21,360
Watch out!
166
00:17:24,320 --> 00:17:29,120
Eat something, please.
Good salad, arugula, feta...
167
00:17:29,840 --> 00:17:34,760
It's even better than in Cologne,
despite all the Italians who live there.
168
00:17:48,880 --> 00:17:52,000
She looks good and she's so brave.
169
00:17:52,440 --> 00:17:55,160
I' d never have thought
she' d take it so well.
170
00:17:55,800 --> 00:17:58,280
She's always been a bit...
171
00:17:58,880 --> 00:18:01,240
...hysterical. And now...
172
00:18:01,520 --> 00:18:03,400
...she's so optimistic...
173
00:18:03,680 --> 00:18:06,520
You'll see, everything will be alright.
174
00:18:06,880 --> 00:18:10,640
People get over cancer now.
I have a friend... an actress...
175
00:18:10,920 --> 00:18:13,840
I was in the hospital
and talked to the doctor.
176
00:18:14,120 --> 00:18:16,640
She's got no chance. Accept that!
177
00:18:21,360 --> 00:18:25,600
Why are you so aggressive?
- Because you're not serious!
178
00:18:27,840 --> 00:18:32,240
The fact that I'm eating
doesn't mean I'm not serious.
179
00:18:33,040 --> 00:18:36,720
Doctors might be wrong.
They're only human.
180
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
I really believe chemo will work.
181
00:18:39,920 --> 00:18:43,120
She believes it and so does your dad.
How about you?
182
00:18:43,400 --> 00:18:47,360
Please don't smoke here.
Nobody smokes in Western countries.
183
00:18:48,720 --> 00:18:51,440
I don't know about Pakistan.
184
00:18:56,840 --> 00:18:59,280
I'm very sorry,
but smoking isn't allowed here.
185
00:18:59,560 --> 00:19:01,440
There's a smoking room
186
00:19:01,720 --> 00:19:05,600
where you can sit comfortably
and have a quiet smoke.
187
00:19:05,880 --> 00:19:08,600
Why are you so fucking polite?
188
00:19:11,920 --> 00:19:13,440
Thanks.
189
00:19:25,240 --> 00:19:27,520
It's good that you've gone.
190
00:19:27,840 --> 00:19:32,280
Everything is OK.
I'm with Adrian in the studio.
191
00:19:32,680 --> 00:19:36,600
I feel strange.
I think I'll ask him out for a beer.
192
00:19:37,240 --> 00:19:41,200
I'm trying to work
but I don't know what I want.
193
00:19:42,840 --> 00:19:46,320
I don't care about
this fucking exhibition.
194
00:19:47,280 --> 00:19:49,760
Kisses. I love you, too.
195
00:19:52,480 --> 00:19:57,840
I cracked a good montage programme.
- You're a thief. You'll go to jail.
196
00:19:58,320 --> 00:20:01,120
I'm not a thief. Bill Gates is a thief.
197
00:20:01,400 --> 00:20:04,920
Don't tell me
you can't afford to buy it.
198
00:20:05,720 --> 00:20:08,960
I'm not going to finance a corporation.
199
00:20:09,360 --> 00:20:11,000
Idiot.
200
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
Look at this.
201
00:20:33,240 --> 00:20:37,280
Do you think long-distance relationships
make sense?
202
00:20:37,840 --> 00:20:39,720
I don't know.
203
00:20:40,360 --> 00:20:43,840
People can't be together
all the time, can they?
204
00:20:44,880 --> 00:20:50,280
We like each other, it's a friendship.
We understand each other without words.
205
00:20:50,680 --> 00:20:52,720
Always together for years...
206
00:20:53,000 --> 00:20:56,520
When he got his first prize,
I got mine, always together.
207
00:20:56,800 --> 00:20:59,280
You won't understand anyway!
208
00:21:00,760 --> 00:21:04,000
How do you know what I know?
- I see it.
209
00:21:10,480 --> 00:21:12,080
Wait.
210
00:21:14,560 --> 00:21:16,600
I'm just like you.
211
00:21:17,000 --> 00:21:20,440
When I finish a book,
I'm happy for a day.
212
00:21:21,040 --> 00:21:22,680
Afterwards,
213
00:21:23,040 --> 00:21:28,920
I get depressed and scared that
I'll never write anything ever again.
214
00:21:29,640 --> 00:21:32,800
But I don't write detective stories.
215
00:21:43,560 --> 00:21:46,160
I'm so happy you have a good husband...
216
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
...and...
217
00:21:55,800 --> 00:21:58,760
...that you like what you do.
218
00:22:01,480 --> 00:22:03,560
Mum is proud of you.
219
00:22:05,320 --> 00:22:06,470
Mum, Newsweek.
220
00:22:12,880 --> 00:22:14,560
Girls,
221
00:22:15,880 --> 00:22:18,480
can you buy me a nice wig?
222
00:22:20,600 --> 00:22:23,200
But dark hair for a change.
223
00:22:27,480 --> 00:22:31,440
And two anti-wrinkle creams,
the price doesn't matter.
224
00:22:34,400 --> 00:22:37,560
And a nice nightie, not pyjamas,
225
00:22:37,960 --> 00:22:41,960
because the legs get twisted
around my knees.
226
00:22:43,720 --> 00:22:47,800
And don't buy anything for yourselves
with my money. Especially you.
227
00:22:48,080 --> 00:22:50,320
Mum, please, stop it.
228
00:22:52,920 --> 00:22:54,800
Can you do my hair?
229
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Yes, you.
230
00:23:12,600 --> 00:23:15,360
I'll have to learn to like this.
231
00:23:24,600 --> 00:23:27,360
It's not that bad at all.
232
00:23:39,080 --> 00:23:42,280
Can you give me some lipstick?
Give me lipstick.
233
00:23:48,520 --> 00:23:51,240
Tell me if I'm doing it right.
234
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Good?
- Great!
235
00:24:05,120 --> 00:24:06,880
You know...
236
00:24:08,360 --> 00:24:10,400
I thought that...
237
00:24:10,880 --> 00:24:14,360
...broccoli would protect me
from cancer.
238
00:24:26,360 --> 00:24:27,880
Fuck.
239
00:25:55,440 --> 00:25:57,120
Julka...
240
00:26:03,520 --> 00:26:06,280
Give me a slice of pizza.
241
00:26:10,400 --> 00:26:12,760
Mum, there's no pizza here.
242
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
Stop talking rubbish.
243
00:26:24,040 --> 00:26:25,960
Yes, Basia?
244
00:26:29,360 --> 00:26:33,360
She can't take care of me.
245
00:26:35,000 --> 00:26:37,080
Give me some pizza!
246
00:26:39,080 --> 00:26:41,640
I'll call for pizza. Which one?
247
00:26:44,160 --> 00:26:46,080
With cheese.
248
00:26:48,120 --> 00:26:49,800
Alright.
249
00:26:50,400 --> 00:26:52,560
Or, you know...
250
00:26:54,480 --> 00:26:57,720
...with frutti di mare.
- Alright.
251
00:27:13,440 --> 00:27:15,800
Where are my magazines?
252
00:27:19,680 --> 00:27:24,520
Pizza's coming soon.
Basia, can you turn down the TV?
253
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
No!
254
00:27:56,880 --> 00:28:01,960
Croquettes, dumplings, dumplings...
255
00:28:04,160 --> 00:28:05,760
Cabanossi...
256
00:28:06,040 --> 00:28:09,440
Cheese, some fish...
257
00:28:11,280 --> 00:28:14,440
And biscuits for dessert...
258
00:28:17,480 --> 00:28:19,240
Damn!
259
00:28:20,320 --> 00:28:23,440
Dad, nobody can eat all of that.
260
00:28:25,000 --> 00:28:26,600
In three minutes.
261
00:28:26,880 --> 00:28:29,840
You're waiting? OK, see you.
262
00:29:28,040 --> 00:29:29,880
Can we go now?
263
00:29:31,360 --> 00:29:35,600
Aren't you supposed to relieve
your father? - I'm supposed to.
264
00:29:35,880 --> 00:29:37,720
But I won't!
265
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
Karmelicka and then Bielany.
266
00:30:29,120 --> 00:30:31,800
I want to go home with you.
267
00:30:33,640 --> 00:30:35,920
We can't go to my place.
268
00:30:47,880 --> 00:30:49,760
Kiss me.
269
00:30:52,000 --> 00:30:53,760
Stop it.
270
00:30:56,520 --> 00:30:58,280
Kiss me.
271
00:30:59,840 --> 00:31:01,880
Don't you fancy me?
272
00:31:02,560 --> 00:31:04,920
I'm not a child...
273
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Kiss me.
274
00:31:13,720 --> 00:31:15,640
Do you fancy me?
275
00:31:17,680 --> 00:31:19,280
No.
276
00:31:24,800 --> 00:31:27,480
PUBLIC HOSPITAL
277
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
Come on. Open the door!
278
00:32:14,800 --> 00:32:16,480
Open it.
279
00:32:17,080 --> 00:32:18,480
Did you buy some ice-cream?
280
00:32:19,480 --> 00:32:21,720
Ice-cream for Mother?
281
00:32:23,000 --> 00:32:27,240
She's waiting for ice-cream,
you idiot, and you're taking photos?
282
00:32:27,520 --> 00:32:30,040
Open the door. Understand?
283
00:32:34,760 --> 00:32:36,720
Stupid bitch!
284
00:32:38,280 --> 00:32:39,880
Now.
285
00:32:40,760 --> 00:32:42,720
Angiography.
286
00:32:51,320 --> 00:32:53,640
This is brain angiography.
287
00:32:59,120 --> 00:33:03,200
And this is cancer of the stomach,
I think.
288
00:33:06,320 --> 00:33:08,160
Amazing...
289
00:33:08,560 --> 00:33:10,760
These colours.
- Yeah.
290
00:33:13,520 --> 00:33:15,800
And this is brain cancer...
291
00:33:16,720 --> 00:33:18,640
Pretty shape.
292
00:33:24,840 --> 00:33:27,640
And that's my mother's cancer.
293
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
Beautiful.
294
00:33:39,800 --> 00:33:43,440
You know what? I'll call it "My Mother".
295
00:33:56,240 --> 00:34:00,240
These dumplings smell so good.
296
00:34:00,680 --> 00:34:02,960
Move it closer to Mum.
297
00:34:06,320 --> 00:34:07,680
Watch out!
298
00:34:08,960 --> 00:34:10,120
I've got it.
299
00:34:10,760 --> 00:34:14,320
What kind of Christmas tree is that?
It's terrible!
300
00:34:15,240 --> 00:34:16,920
Think first, then act!
301
00:34:17,320 --> 00:34:18,880
How should I have known?
- How?
302
00:34:19,160 --> 00:34:22,120
Think first, then act!
You're not a child anymore!
303
00:34:22,400 --> 00:34:26,160
You've ruined our Christmas!
Go ahead and photograph it!
304
00:34:26,680 --> 00:34:28,600
Go ahead!
305
00:34:28,880 --> 00:34:31,560
But it's a nice tree, Jurek.
306
00:34:33,880 --> 00:34:35,320
Yeah?
307
00:34:36,840 --> 00:34:39,440
If you think so, take it!
308
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
It's all my fault.
309
00:35:10,800 --> 00:35:13,840
I've ruined your Christmas!
310
00:35:23,320 --> 00:35:27,520
Mum, don't get upset. I'll call Dad.
- Can you open it?
311
00:35:32,640 --> 00:35:34,920
I didn't want to...
312
00:35:45,320 --> 00:35:48,360
OK, family, let's celebrate!
313
00:35:49,720 --> 00:35:51,240
Look...
314
00:35:52,440 --> 00:35:54,360
She's in a deep sleep.
315
00:35:55,880 --> 00:36:00,800
It's the first time she let me
get drunk. She's too weak to shout.
316
00:36:02,240 --> 00:36:06,760
A deep sleep...
She looks like she's dead!
317
00:36:10,440 --> 00:36:12,520
You're so funny.
318
00:36:13,280 --> 00:36:16,400
Her facial features are sharp now.
319
00:36:17,360 --> 00:36:19,240
Piotr!
320
00:36:21,280 --> 00:36:23,760
Come here and see.
321
00:36:24,840 --> 00:36:27,760
She looks a bit dead.
322
00:36:29,080 --> 00:36:31,520
Her nose is so big!
323
00:36:34,120 --> 00:36:36,080
Pinocchio!
324
00:36:37,360 --> 00:36:39,760
We should go to bed, Dad.
325
00:36:45,120 --> 00:36:49,640
I love my little girl
more than anything in the world.
326
00:36:49,920 --> 00:36:52,280
I only love Basia more.
327
00:36:54,520 --> 00:36:56,840
I'm going to bed...
328
00:36:57,320 --> 00:36:59,960
...with my Pinocchio.
329
00:37:02,200 --> 00:37:04,880
And us? Are we going, too?
330
00:37:08,080 --> 00:37:09,760
Good night.
331
00:37:28,240 --> 00:37:29,920
Come on.
332
00:37:40,720 --> 00:37:42,280
Go in.
333
00:37:50,280 --> 00:37:54,400
Come into the bathroom.
- I'll tell you about my work... - OK.
334
00:37:54,680 --> 00:37:58,440
Into the bathroom.
- Yes! No! I'll forget... It'll be...
335
00:38:00,400 --> 00:38:03,440
Are you OK?
- It'll be beautiful, I...
336
00:38:04,160 --> 00:38:07,760
My mother photos, my mother's cancer!
337
00:38:09,120 --> 00:38:10,880
I'm going to hand out photos.
338
00:38:11,160 --> 00:38:15,480
The critics, those whores,
will be totally astonished!
339
00:38:15,760 --> 00:38:20,240
Because that's the plain truth,
the only truth. Understand?
340
00:38:21,720 --> 00:38:24,120
To the loo, to the toilet!
341
00:38:24,640 --> 00:38:26,280
In there!
342
00:38:31,000 --> 00:38:34,320
Does it work?
- I'm fed up with this coffee.
343
00:38:34,880 --> 00:38:38,400
When Mum's better,
we'll go for a good coffee.
344
00:38:38,920 --> 00:38:43,040
To a cafe.
I haven't been to one for ages.
345
00:38:43,320 --> 00:38:45,920
All right. We'll go.
346
00:38:46,480 --> 00:38:49,480
Fuck, why didn't anybody tell me?
347
00:38:53,840 --> 00:38:57,960
Is it working?
- She's been totally absent for an hour!
348
00:38:58,240 --> 00:39:01,440
Shut up!
- I'm being quiet. You're shouting.
349
00:39:04,760 --> 00:39:07,160
Sit your arse down and shut your mouth.
350
00:39:07,600 --> 00:39:10,320
Be normal and don't scare Basia.
351
00:39:10,800 --> 00:39:12,400
Get back in there!
352
00:39:12,680 --> 00:39:15,200
You must be joking.
- Now!
353
00:39:22,200 --> 00:39:24,800
Shall we take off her glasses?
354
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
Go ahead.
355
00:39:27,520 --> 00:39:29,120
I'm scared.
356
00:39:36,160 --> 00:39:38,320
Wait, I'll do it.
357
00:40:16,320 --> 00:40:18,400
Mummy...
358
00:40:37,880 --> 00:40:40,480
I'm going on the road.
359
00:40:44,920 --> 00:40:47,480
I'm going on the road.
360
00:40:57,160 --> 00:41:00,040
Strange biscuits.
361
00:41:02,280 --> 00:41:04,960
Strange biscuits? Which ones?
362
00:41:08,200 --> 00:41:10,120
Strange,
363
00:41:11,000 --> 00:41:13,640
strange biscuits.
364
00:41:19,800 --> 00:41:22,920
They served them at parties,
365
00:41:26,080 --> 00:41:29,000
biscuits with sugar.
366
00:41:44,880 --> 00:41:46,240
Ka? Ka...
367
00:41:49,920 --> 00:41:52,280
I'm leaving. Nobody told me.
368
00:41:52,560 --> 00:41:56,040
Nobody told me either.
What's your problem?
369
00:41:57,320 --> 00:41:59,080
Close!
370
00:42:01,800 --> 00:42:03,680
Fuck.
371
00:42:04,240 --> 00:42:07,120
Fuck all of you.
I'm not going to sit with her.
372
00:42:07,480 --> 00:42:09,160
She always treated me badly.
373
00:42:09,440 --> 00:42:13,800
She sent me to Grandma's and
then criticised me for screwing around!
374
00:42:25,480 --> 00:42:27,680
What should we do?
375
00:42:39,880 --> 00:42:43,560
She needs a priest,
but I don't want to scare her.
376
00:42:43,840 --> 00:42:47,000
Did she fix her eyes on the ceiling?
377
00:42:48,040 --> 00:42:49,480
What?
378
00:42:50,040 --> 00:42:55,280
The nurse told me Mum would open
her eyes and fix them on the ceiling.
379
00:42:55,560 --> 00:42:57,720
Then, 15 minutes later...
380
00:42:58,000 --> 00:43:01,480
15 minutes later it' d all be over.
- Quiet...
381
00:43:01,880 --> 00:43:06,120
Call Ka? Ka's priest.
382
00:43:06,400 --> 00:43:09,920
He doesn't wear a cassock,
so she won't be scared.
383
00:43:10,200 --> 00:43:13,840
At least he'll be useful for once...
the twit.
384
00:43:19,280 --> 00:43:21,840
Dad, what about the biscuits?
385
00:43:22,240 --> 00:43:24,760
Don't talk about biscuits.
386
00:43:37,440 --> 00:43:40,160
Are you sure you won't wake her up?
387
00:43:40,440 --> 00:43:44,240
I can't just say it in my head.
I can do it in a low voice.
388
00:43:44,520 --> 00:43:46,680
But it says it should be said aloud.
389
00:43:46,960 --> 00:43:49,560
No, you can't say it aloud.
390
00:43:49,960 --> 00:43:54,560
You must remember:
If she wakes up, she'll get scared.
391
00:43:55,080 --> 00:43:56,280
I don't know.
392
00:43:56,560 --> 00:43:58,680
I can, for example,
393
00:43:58,960 --> 00:44:02,800
speak in a low voice but still aloud:
394
00:44:03,080 --> 00:44:05,320
"Through..."
- No, quieter, please.
395
00:44:05,600 --> 00:44:07,360
"Through this..."
396
00:44:08,640 --> 00:44:10,720
"Through this holy anointing,
397
00:44:11,000 --> 00:44:14,800
may the Lord in his love and mercy...
398
00:44:16,560 --> 00:44:20,600
...help you with the grace
of the Holy Spirit. Amen.
399
00:44:21,040 --> 00:44:22,560
Good.
400
00:44:24,160 --> 00:44:25,320
Listen...
401
00:44:25,600 --> 00:44:29,720
She wasn't a Catholic.
Can we do it anyway?
402
00:44:31,800 --> 00:44:33,520
I think so.
403
00:44:35,720 --> 00:44:39,320
"Through this holy anointing,
may the Lord in his love and mercy
404
00:44:39,600 --> 00:44:43,280
help you with the grace
of the Holy Spirit. "
405
00:44:43,880 --> 00:44:46,200
Amen.
- Amen.
406
00:44:47,640 --> 00:44:53,560
"May the Lord who frees you from sin
save you and raise you up."
407
00:44:58,320 --> 00:44:59,920
Let us pray.
408
00:45:04,600 --> 00:45:06,600
Was that alright?
409
00:45:11,880 --> 00:45:14,520
Are you still a priest?
410
00:45:14,840 --> 00:45:19,280
Not really.
I had to check if I could do that.
411
00:45:19,560 --> 00:45:22,080
And I can in some cases.
412
00:45:25,080 --> 00:45:27,400
Do you still have a cassock?
413
00:45:27,760 --> 00:45:30,640
No, Ka? Ka made it into a dress.
414
00:45:32,320 --> 00:45:33,680
Hi.
415
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
How's your mother?
416
00:45:43,960 --> 00:45:47,360
Dad's going to call me when he needs me.
417
00:45:49,480 --> 00:45:53,400
I don't want to wait alone.
It's so empty at home.
418
00:45:54,160 --> 00:45:56,960
Piotr won't be here until tomorrow.
419
00:46:00,800 --> 00:46:03,080
She's been dying for 48 hours.
420
00:46:03,360 --> 00:46:06,680
She was supposed to die
on Wednesday, then today.
421
00:46:07,680 --> 00:46:10,360
But her heart is very strong.
422
00:46:11,400 --> 00:46:15,000
I think... you should get some sleep.
423
00:46:18,640 --> 00:46:21,200
And what should I do with this?
424
00:46:21,800 --> 00:46:24,120
The biscuits will go bad.
425
00:46:26,360 --> 00:46:30,000
Father has never seen so many biscuits.
426
00:46:31,640 --> 00:46:33,720
Biscuits are bad for your health.
427
00:46:37,800 --> 00:46:41,200
I don't see a bed. Where can I lie down?
428
00:46:42,120 --> 00:46:45,560
Beds are bad for your health, too.
- Do you sleep on a rug?
429
00:47:08,160 --> 00:47:11,200
Give me the brown dress.
430
00:47:11,800 --> 00:47:14,120
It's hanging in the wardrobe.
431
00:47:16,320 --> 00:47:19,840
And this... and this green sweater...
432
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
I'm leaving, I'm going home.
433
00:47:33,000 --> 00:47:34,680
Jurek!
434
00:47:35,400 --> 00:47:37,280
My dear!
435
00:47:48,520 --> 00:47:52,680
God, what are you doing?
Danka, give me morphine, quickly!
436
00:47:55,360 --> 00:47:58,560
It's over now, darling
- I'm going home.
437
00:47:59,040 --> 00:48:02,440
Yes, you're going home.
- Jurek!
438
00:50:33,160 --> 00:50:35,520
It's good that she was asleep.
439
00:50:36,560 --> 00:50:38,520
It's all over now.
440
00:50:40,800 --> 00:50:42,480
Mummy...
441
00:50:48,680 --> 00:50:50,720
I love you, too.
442
00:50:51,640 --> 00:50:53,280
Love you...
443
00:51:04,080 --> 00:51:06,160
That's not good.
444
00:51:07,560 --> 00:51:10,160
Something she liked, something nice.
445
00:51:18,840 --> 00:51:21,160
This.
- What's that?
446
00:51:21,720 --> 00:51:24,240
"What's that"?
- Forget it, it's awful!
447
00:51:24,520 --> 00:51:26,080
Listen...
- Do it yourself!
448
00:51:26,360 --> 00:51:28,000
Which ones?
449
00:51:29,240 --> 00:51:32,400
Why so many? Is she a caterpillar?
450
00:51:32,840 --> 00:51:35,240
Julia, why did you tell him
to fetch her shoes?
451
00:51:35,520 --> 00:51:37,680
He doesn't know where Mum kept them.
452
00:51:37,960 --> 00:51:40,120
I know where they are.
453
00:51:42,600 --> 00:51:46,320
Now you know
but you're usually never here!
454
00:51:47,840 --> 00:51:52,280
They said she needs three pairs
because her feet will swell up...
455
00:51:55,240 --> 00:51:56,960
Which one?
456
00:51:57,600 --> 00:51:59,720
The lilac one.
457
00:52:00,000 --> 00:52:02,400
Dad, please. These?
458
00:52:03,680 --> 00:52:05,880
Alright, lilac!
459
00:52:08,760 --> 00:52:10,600
Which one?
460
00:52:20,800 --> 00:52:22,760
I don't know.
461
00:52:23,680 --> 00:52:26,120
Maybe this, lilac?
462
00:52:26,640 --> 00:52:28,360
Alright, lilac.
463
00:52:32,520 --> 00:52:34,200
But...
464
00:52:37,840 --> 00:52:39,320
...maybe...
465
00:52:40,600 --> 00:52:43,520
...the red one will be nicer.
466
00:52:47,440 --> 00:52:49,600
What do you think, Piotr?
467
00:52:49,880 --> 00:52:52,040
I like the lilac one.
468
00:52:57,920 --> 00:53:00,640
And what do you think, Julia?
469
00:53:00,920 --> 00:53:03,920
I've told you 100 times: Lilac.
470
00:53:08,440 --> 00:53:10,320
Show me the rest...
471
00:53:10,640 --> 00:53:12,480
What "rest"?
472
00:53:12,920 --> 00:53:15,320
Underwear, damn it!
473
00:53:22,720 --> 00:53:24,440
Here's your underwear.
474
00:53:24,720 --> 00:53:28,680
Take it!
Bra, panties, panties and panties!
475
00:53:33,480 --> 00:53:36,760
Why are you doing this?
To make me angry?
476
00:53:39,600 --> 00:53:41,960
Enough is enough.
477
00:53:42,840 --> 00:53:46,120
I can't stand it any more, I can't.
478
00:53:47,480 --> 00:53:51,720
Why's it so important
what Mum's going to wear?
479
00:53:58,640 --> 00:54:00,520
Are you asleep?
480
00:54:36,280 --> 00:54:37,840
What?
481
00:55:32,600 --> 00:55:34,680
Did I wake you up?
482
00:55:35,480 --> 00:55:37,160
Were you asleep?
483
00:55:40,560 --> 00:55:43,760
We spent the whole evening
choosing funeral clothes.
484
00:55:44,120 --> 00:55:46,000
Totally absurd!
485
00:55:48,920 --> 00:55:51,240
It seems so useless.
486
00:55:52,880 --> 00:55:56,240
Maybe it's important
and I just don't understand it.
487
00:56:00,160 --> 00:56:02,280
Yeah...
488
00:56:04,480 --> 00:56:07,280
Hey, they might choose
"Cancer" for the Biennale.
489
00:56:07,560 --> 00:56:10,160
They'll let me know tomorrow.
490
00:56:11,320 --> 00:56:15,600
Mum always said: "Not everything
can go wrong at the same time."
491
00:56:16,480 --> 00:56:18,560
See you tomorrow.
492
00:56:19,120 --> 00:56:23,120
What are you doing, smoking in the loo?
493
00:56:26,600 --> 00:56:28,960
Who were you talking to?
494
00:56:32,640 --> 00:56:34,480
I'm going to bed.
495
00:56:53,240 --> 00:56:57,880
It doesn't fit me, Little One.
Do you have anything larger? - No.
496
00:56:59,080 --> 00:57:01,400
Bugger, come and see.
497
00:57:06,200 --> 00:57:10,520
Look... - Why did you put on two?
One is enough. - Won't it be cold?
498
00:57:11,560 --> 00:57:14,280
Dad, we' d better go now!
499
00:57:15,360 --> 00:57:17,920
Come and see how I look.
500
00:57:22,120 --> 00:57:23,720
Good.
501
00:57:24,240 --> 00:57:26,920
Don't you have any black socks?
502
00:57:27,480 --> 00:57:31,240
I don't know.
Now only Basia knows everything.
503
00:57:37,920 --> 00:57:39,880
Little One, your mobile!
504
00:57:40,200 --> 00:57:45,080
At least on the day of the funeral
you could turn off your mobile!
505
00:57:45,480 --> 00:57:47,840
Yes? Speaking.
506
00:58:00,160 --> 00:58:01,640
Yes.
507
00:58:02,800 --> 00:58:04,640
Yes, I see.
508
00:58:07,680 --> 00:58:08,880
Thank you.
509
00:58:09,160 --> 00:58:11,760
What? Did something happen?
510
00:58:13,240 --> 00:58:17,080
You won't believe it.
They don't want my photos in Venice.
511
00:58:17,360 --> 00:58:19,360
That's impossible. Who was it?
512
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
Impossible, impossible...
Impossible but possible!
513
00:58:25,440 --> 00:58:26,920
Fucking jury!
514
00:58:27,200 --> 00:58:29,480
"Work not so original!"
515
00:58:36,880 --> 00:58:38,920
Dad, we're leaving!
516
00:58:53,160 --> 00:58:55,480
Look. Funerals reunite families...
517
00:58:58,880 --> 00:59:00,480
Dad!
518
00:59:01,320 --> 00:59:03,960
I read it in the paper,
how embarrassing.
519
00:59:04,520 --> 00:59:08,200
I didn't call. I didn't know, Dad.
520
00:59:09,120 --> 00:59:12,280
Stop whining. It's not the right time.
521
00:59:15,800 --> 00:59:20,960
Shall I get us some coffee or tea?
There's a traffic jam at the cemetery.
522
00:59:21,240 --> 00:59:24,280
Do you have mint tea?
- Of course.
523
00:59:25,520 --> 00:59:28,040
Could you do me a favour?
524
00:59:28,560 --> 00:59:31,240
I' d like to see my wife again.
525
00:59:31,680 --> 00:59:34,960
Sorry, Dad...
- Should we open the coffin?
526
00:59:35,600 --> 00:59:40,000
Yes, I want to see if everything's OK.
- But it's impossible to make a mistake.
527
00:59:40,400 --> 00:59:45,200
I'm politely asking you
to open the coffin. You come with me.
528
00:59:46,120 --> 00:59:48,160
Me?
- Now!
529
00:59:49,120 --> 00:59:50,680
Of course.
530
00:59:58,080 --> 01:00:01,040
So that's what
a divorced dentist looks like...
531
01:00:01,320 --> 01:00:05,760
Remember how afraid of horror movies
and dead bodies he was?
532
01:00:06,320 --> 01:00:08,200
Please don't laugh.
533
01:00:08,480 --> 01:00:10,600
Dad's testing him.
534
01:00:11,160 --> 01:00:13,080
Revenge...
535
01:00:14,520 --> 01:00:19,440
Some people feel better when they see
a beloved person for the last time.
536
01:00:47,280 --> 01:00:48,720
Basia.
537
01:00:49,000 --> 01:00:50,840
It's Basia.
538
01:00:52,520 --> 01:00:54,960
I haven't seen her for a long time.
539
01:00:58,240 --> 01:00:59,880
And her face?
540
01:01:00,160 --> 01:01:03,400
She's changed a bit,
but it's still Basia.
541
01:01:19,720 --> 01:01:21,800
Lovely ceremony.
542
01:01:22,240 --> 01:01:24,840
What's lovely about it?
543
01:01:26,840 --> 01:01:29,320
I don't have to speak...
544
01:01:48,920 --> 01:01:50,920
Konecki called me.
545
01:01:51,200 --> 01:01:54,200
They talked about Mum
in all the news programmes.
546
01:01:54,480 --> 01:01:57,680
They even want to make a documentary.
547
01:01:58,120 --> 01:01:59,840
Great.
548
01:02:01,200 --> 01:02:03,440
What are you reading?
549
01:02:04,200 --> 01:02:08,080
"Reminiscences" by Hesse, silly book.
550
01:02:10,400 --> 01:02:12,520
This shit is on again.
551
01:02:13,960 --> 01:02:16,760
I asked you to turn on the mailbox.
552
01:02:17,040 --> 01:02:20,880
I can't.
Maybe Adrian can. He's an expert.
553
01:02:23,760 --> 01:02:28,040
Why don't we go out for coffee?
We talked about that...
554
01:02:28,640 --> 01:02:31,920
No, thanks, I've got a cold.
Maybe tomorrow...
555
01:02:32,320 --> 01:02:35,040
So there's nothing to worry about?
556
01:02:36,320 --> 01:02:38,000
Nothing.
557
01:02:41,840 --> 01:02:45,200
Listen, if you feel that bad, I'll stay.
558
01:02:45,680 --> 01:02:51,160
You don't have to stay. You can go.
You won't stay with me forever.
559
01:02:51,760 --> 01:02:53,160
Anyway,
560
01:02:53,440 --> 01:02:57,520
Krzysiek is coming.
We have a year's catching-up to do.
561
01:03:03,640 --> 01:03:08,560
Fuck! You can't leave him alone for
a minute. Give it to me, you bastard!
562
01:03:08,920 --> 01:03:12,480
Leave me alone, you career-hungry bitch!
563
01:03:18,520 --> 01:03:21,720
Don't shout.
You'll only make things worse.
564
01:03:22,000 --> 01:03:23,150
It's my fault.
565
01:03:23,280 --> 01:03:26,760
I shouldn't have left him alone
and counted on Krzysiek.
566
01:03:27,040 --> 01:03:30,400
The bastard says he's coming
and then he doesn't!
567
01:03:55,840 --> 01:03:59,920
I looked up Basia's phone number.
568
01:04:04,200 --> 01:04:06,040
She's gone.
569
01:04:10,320 --> 01:04:12,160
She's not even...
570
01:04:13,760 --> 01:04:16,320
...in the phone book anymore.
571
01:04:16,760 --> 01:04:21,080
I called...
572
01:04:24,640 --> 01:04:26,920
...her mobile:
573
01:04:28,280 --> 01:04:31,240
603-45,
574
01:04:31,520 --> 01:04:34,880
68-86.
575
01:04:36,040 --> 01:04:40,360
She usually answers: "Basia speaking".
576
01:04:41,240 --> 01:04:46,280
Now they say:
"This number has been disconnected"!
577
01:04:47,640 --> 01:04:49,080
Dad...
578
01:04:51,640 --> 01:04:53,360
Daddy...
579
01:05:21,760 --> 01:05:26,280
He has to be detoxed. You know
what he's like when he starts drinking.
580
01:05:26,560 --> 01:05:28,440
It takes time.
581
01:05:28,720 --> 01:05:29,880
Yes.
582
01:05:43,600 --> 01:05:47,360
You'll see,
he won't want to get out of the car.
583
01:06:04,360 --> 01:06:06,880
Can you drive faster?
- I don't drive fast.
584
01:06:07,160 --> 01:06:09,400
But 40?
- Yes.
585
01:06:15,040 --> 01:06:18,240
What happened? I'm not going anywhere.
- Dad!
586
01:06:18,520 --> 01:06:21,920
Everything's OK. Bye.
587
01:06:22,200 --> 01:06:25,000
Dad, I'm begging you.
We're going to a party...
588
01:06:26,200 --> 01:06:29,480
...a room just for us, please.
589
01:06:30,240 --> 01:06:34,120
Everyone's coming, our friends...
- Are you kidding?
590
01:06:34,400 --> 01:06:38,680
Even Adrian. - Sweetheart,
I always knew you were a classy girl.
591
01:06:39,920 --> 01:06:42,240
My child, my child!
592
01:06:43,800 --> 01:06:46,240
Why are we stumbling?
593
01:06:49,000 --> 01:06:51,200
Is this a damn skating rink?
594
01:06:51,480 --> 01:06:54,560
You were bullshitting me.
This isn't a party.
595
01:06:56,120 --> 01:06:58,520
Adrian...
- I'm waiting here.
596
01:06:58,800 --> 01:07:02,360
I'm waiting for you.
- Adrian, come here.
597
01:07:03,200 --> 01:07:05,720
Jesus Christ, Jesus Christ...
598
01:07:26,800 --> 01:07:28,520
If you please...
599
01:07:30,240 --> 01:07:33,080
Help me take off his clothes.
600
01:07:57,560 --> 01:08:00,280
We'll give him room number two.
601
01:08:00,760 --> 01:08:02,040
Quiet!
602
01:08:16,360 --> 01:08:18,960
Why did you do this to me?
603
01:08:20,240 --> 01:08:22,120
What have I done?
604
01:08:37,960 --> 01:08:40,080
Adrian, are you there?
605
01:08:40,480 --> 01:08:43,120
They've taken him and I'm waiting.
606
01:08:43,400 --> 01:08:44,760
Yes.
607
01:08:45,320 --> 01:08:48,320
This was a very bad idea.
It's a dreadful place.
608
01:08:48,600 --> 01:08:51,080
I was going to call S? Owi? Ski,
609
01:08:51,480 --> 01:08:53,720
but it's too late now.
610
01:08:57,560 --> 01:09:01,160
Tell Krzysiek to bring a toothbrush,
pyjamas and...
611
01:09:01,520 --> 01:09:05,640
I don't know what else,
the book on the bedside table.
612
01:09:07,200 --> 01:09:10,320
I'll stay here as long as they let me.
613
01:10:30,840 --> 01:10:35,720
Did you close the window in Mum's room?
614
01:10:36,360 --> 01:10:38,640
Yes, I always do.
615
01:10:42,360 --> 01:10:44,160
That's good.
616
01:10:46,120 --> 01:10:50,280
Do you remember that
a draught once broke the window?
617
01:10:53,480 --> 01:10:54,960
Dad?
618
01:10:56,360 --> 01:10:58,840
Do you have a grudge against us?
619
01:11:01,640 --> 01:11:03,600
"Why?", I ask.
620
01:11:03,880 --> 01:11:05,320
Why?
621
01:11:08,800 --> 01:11:11,120
Adrian, say something.
622
01:11:16,200 --> 01:11:18,920
We were just worried about you.
623
01:11:24,520 --> 01:11:27,840
So stop fucking worrying!
Give me a cigarette!
624
01:11:28,120 --> 01:11:30,480
You can't smoke here, Dad.
625
01:11:30,760 --> 01:11:33,000
I want a cigarette!
626
01:11:36,320 --> 01:11:39,160
He looked as if he was scared.
627
01:11:46,240 --> 01:11:48,040
He's always paranoid after alcohol.
628
01:11:50,840 --> 01:11:52,760
No, it's not that.
629
01:11:54,480 --> 01:11:57,200
He's afraid to come back here.
630
01:12:03,840 --> 01:12:06,800
Maybe there's nothing
to come back to.
631
01:12:07,480 --> 01:12:09,440
But he's got me.
632
01:12:11,240 --> 01:12:13,320
You have your life.
633
01:12:15,120 --> 01:12:19,280
He's got nothing to come back to.
- How do you know?
634
01:12:22,920 --> 01:12:25,200
He's always been like that.
635
01:12:27,080 --> 01:12:28,560
Always.
636
01:15:59,680 --> 01:16:01,360
Taste it.
637
01:16:05,720 --> 01:16:07,760
That' d be a pity.
638
01:16:23,920 --> 01:16:27,600
Soup is in the pot
and there's some fresh bread, too.
639
01:16:27,960 --> 01:16:30,560
Are you sure you'll be OK?
640
01:16:31,440 --> 01:16:36,200
We don't have to go to the cinema.
We can stay here.
641
01:16:36,600 --> 01:16:40,600
Don't worry about me, I'll be alright.
Anyway...
642
01:16:41,400 --> 01:16:43,880
I have a lot to do.
643
01:16:44,320 --> 01:16:49,160
I'm going to read all of Basia's book.
I haven't yet.
644
01:16:50,880 --> 01:16:54,560
I think I'll get closer to her that way.
645
01:16:56,360 --> 01:16:59,680
What are you waiting for? Go.
646
01:17:03,000 --> 01:17:06,280
Krzysiek called.
He's coming around nine.
647
01:17:18,920 --> 01:17:22,480
Shit, it's as if
he was saying good-bye.
648
01:17:22,880 --> 01:17:25,920
What do you mean "saying good bye"?
649
01:17:26,200 --> 01:17:28,600
I don't know. He's not himself anymore.
650
01:17:28,880 --> 01:17:31,800
He'll cope with it.
We'll take care of him.
651
01:17:32,080 --> 01:17:35,120
I'm staying a little bit longer now.
652
01:17:36,280 --> 01:17:39,840
I halted
all of the rehearsals in Cologne.
653
01:17:40,600 --> 01:17:41,960
I'm not going back.
654
01:17:42,360 --> 01:17:44,600
You're not going back?
655
01:17:45,800 --> 01:17:48,200
What about the premiere?
656
01:17:49,160 --> 01:17:51,160
Aren't you happy?
657
01:17:52,000 --> 01:17:53,680
Of course.
658
01:17:57,080 --> 01:17:58,880
You know what?
659
01:18:01,400 --> 01:18:03,640
I just thought...
660
01:18:08,320 --> 01:18:10,520
I love you so much...
661
01:18:15,560 --> 01:18:17,360
I love you, too.
662
01:18:27,320 --> 01:18:28,880
Big One...
663
01:18:48,760 --> 01:18:50,800
Wait and see if it works.
664
01:19:14,880 --> 01:19:17,240
I called and nobody answered.
665
01:19:17,600 --> 01:19:20,000
I resuscitated and resuscitated him.
666
01:19:20,280 --> 01:19:24,520
The medics tried as well, to no avail.
He lay down and bang, he died.
667
01:19:25,520 --> 01:19:29,200
It took two seconds
but they told me to resuscitate him.
668
01:19:29,480 --> 01:19:33,240
Eleven adrenaline injections
in the heart, eleven.
669
01:19:34,280 --> 01:19:36,040
I don't know why.
670
01:19:36,520 --> 01:19:39,400
I don't know why...
671
01:19:44,280 --> 01:19:45,600
Tomek?
672
01:19:45,880 --> 01:19:49,680
Listen, could you come
to our in-laws' flat?
673
01:19:50,080 --> 01:19:53,560
Because, you know,
I think Father just died.
674
01:19:54,280 --> 01:19:59,160
And could you bring the ointment
you used for Mother, for anointing?
675
01:20:00,600 --> 01:20:03,600
Come as soon as possible, we're waiting.
And Tomek?
676
01:20:03,880 --> 01:20:07,160
Don't tell Ka? Ka.
I don't know, maybe he's not dead.
677
01:20:07,440 --> 01:20:10,520
I don't want her to get scared.
See you.
678
01:20:20,640 --> 01:20:21,960
Listen.
679
01:20:22,240 --> 01:20:24,400
Thank God, he's still warm.
680
01:20:26,000 --> 01:20:28,720
Normally it's done while standing,
681
01:20:29,000 --> 01:20:31,560
but I think this will be better.
682
01:20:34,080 --> 01:20:37,120
Piotr, can you help me? Can you...
683
01:20:42,800 --> 01:20:44,800
"Through this holy anointing,
684
01:20:45,080 --> 01:20:46,840
may the Lord in his love and mercy
685
01:20:47,120 --> 01:20:49,480
help you with the grace
of the Holy Spirit. "
686
01:20:49,760 --> 01:20:52,600
We all say "Amen".
- Amen.
687
01:20:54,560 --> 01:20:59,280
May the Lord who frees you from sin
save you and raise you up.
688
01:21:02,280 --> 01:21:05,000
I'll skip the prayer after anointing...
689
01:21:08,640 --> 01:21:11,000
I absolve you from your sins
690
01:21:11,280 --> 01:21:16,160
in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
691
01:21:39,720 --> 01:21:42,520
It looks like he's smiling.
692
01:21:43,800 --> 01:21:46,120
Maybe it's better this way.
693
01:21:46,560 --> 01:21:48,400
He's with Basia now.
694
01:21:50,120 --> 01:21:54,120
He must have been scared
when the heart attack started.
695
01:21:55,840 --> 01:21:57,760
He died beautifully.
696
01:21:58,040 --> 01:22:00,160
Quietly and peacefully.
697
01:22:00,440 --> 01:22:04,520
God, don't start up again...
- Leave me alone.
698
01:22:13,200 --> 01:22:15,440
Have you got any Tic Tacs?
- Mint.
699
01:22:15,720 --> 01:22:17,640
I have to eat sweets when I smoke.
700
01:22:17,920 --> 01:22:19,680
Just like me.
701
01:22:19,960 --> 01:22:23,200
I always carry sweets around.
Mum did, too.
702
01:22:23,480 --> 01:22:25,200
Like a phobia...
703
01:22:26,280 --> 01:22:29,480
How are you?
- Better than last time.
704
01:22:30,000 --> 01:22:33,960
They're going in the wrong direction,
aren't they?
705
01:22:34,240 --> 01:22:36,280
Gentlemen, that's the wrong way!
706
01:22:36,560 --> 01:22:41,280
It's a pity they won't lie together.
- I don't know, they slept separately...
707
01:22:43,720 --> 01:22:45,680
Over there?
- Yes.
708
01:23:46,560 --> 01:23:48,920
Adrian, come on.
709
01:23:53,760 --> 01:23:55,520
Please.
710
01:24:15,080 --> 01:24:16,920
Just one dance.
711
01:24:20,720 --> 01:24:23,160
Fuck black bitches!
712
01:24:32,760 --> 01:24:34,600
Fuck them!
713
01:24:46,280 --> 01:24:49,320
Fuck black bitches!
714
01:27:42,960 --> 01:27:44,560
Big One...
715
01:29:02,760 --> 01:29:06,200
Can't you just put tap water in there?
716
01:29:07,080 --> 01:29:09,360
No, only distilled.
717
01:29:11,360 --> 01:29:13,560
Where did you buy it?
718
01:29:14,640 --> 01:29:16,560
At a petrol station.
719
01:29:23,080 --> 01:29:26,400
Why didn't you just bring me flowers?
720
01:29:28,000 --> 01:29:29,720
I don't know.
721
01:29:30,280 --> 01:29:33,760
If you want,
I can bring you some flowers.
722
01:29:36,560 --> 01:29:39,880
Why do you always say "I don't know"?
723
01:29:43,880 --> 01:29:48,880
Because you don't know everything
at once, you have to think things over.
724
01:29:50,480 --> 01:29:53,160
How long does that take?
725
01:29:57,520 --> 01:29:59,360
I don't know.
726
01:29:59,640 --> 01:30:03,800
Sometimes a few hours,
sometimes a day, even two days...
727
01:30:06,760 --> 01:30:08,720
You know what?
728
01:30:11,720 --> 01:30:15,040
I' d like to be a child forever.
729
01:30:18,880 --> 01:30:21,000
With my dad...
730
01:30:22,960 --> 01:30:24,800
...with Piotr...
731
01:30:28,760 --> 01:30:30,720
...with my mum...
732
01:30:40,760 --> 01:30:44,160
I don't know if I can live like this.
733
01:30:46,240 --> 01:30:48,480
You can't go back.
734
01:30:52,920 --> 01:30:56,000
And is it going to be like this forever?
735
01:30:58,080 --> 01:30:59,840
Forever.
736
01:31:03,760 --> 01:31:06,080
And if I stay there,
737
01:31:07,800 --> 01:31:11,240
will you take care
of the dog and everything?
738
01:31:20,120 --> 01:31:21,640
Yes.
739
01:31:23,800 --> 01:31:26,400
Will you be waiting for me?
740
01:31:39,480 --> 01:31:41,080
I don't know.
741
01:31:53,240 --> 01:31:56,440
Will you bring me
to the airport tomorrow?
742
01:31:58,840 --> 01:32:00,560
Please.
743
01:32:03,200 --> 01:32:04,800
No.
744
01:35:07,640 --> 01:35:11,600
Subtitling by SUBS Hamburg
Matthew Way, Magdalena Tossik
|