6 Balloons 2018 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:12,762 --> 00:00:14,764
[waves lapping]

2
00:00:42,751 --> 00:00:45,336
[female audiobook narrator]
<i>Welcome to </i>Letting Go With Love.

3
00:00:47,630 --> 00:00:48,715
<i>Chapter one.</i>

4
00:00:53,470 --> 00:00:54,679
<i>You're on a dock.</i>

5
00:00:58,725 --> 00:01:00,101
<i>You've been here before.</i>

6
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
<i>Choose to walk down the dock.</i>

7
00:01:22,707 --> 00:01:23,875
<i>Notice the boat.</i>

8
00:01:29,214 --> 00:01:31,090
<i>Notice the gathering clouds...</i>

9
00:01:33,134 --> 00:01:34,344
<i>the high winds...</i>

10
00:01:36,471 --> 00:01:37,972
<i>the unsteady seas.</i>

11
00:01:42,101 --> 00:01:44,229
<i>Choose to board the boat.</i>

12
00:01:48,233 --> 00:01:50,235
[waves crashing]

13
00:01:53,196 --> 00:01:54,364
<i>Now hold on...</i>

14
00:01:55,365 --> 00:01:57,617
<i>and never let go.</i>

15
00:02:08,002 --> 00:02:09,420
[radio host] <i>Happy 4th July.</i>

16
00:02:09,504 --> 00:02:12,507
<i>If you're looking for that perfect burst
of fireworks in the sky,</i>

17
00:02:12,590 --> 00:02:15,218
<i>Colleen Malone has already done
the groundwork for you.</i>

18
00:02:15,301 --> 00:02:16,678
<i>Colleen and her team of experts</i>

19
00:02:16,761 --> 00:02:19,347
<i>have designed the show
over LA's Dodger Stadium,</i>

20
00:02:19,430 --> 00:02:21,057
<i>and she's here to talk to us now.</i>

21
00:02:21,141 --> 00:02:23,852
<i>- So, Colleen, thanks for joining us.</i>
- [Colleen] <i>Happy to be here.</i>

22
00:02:24,352 --> 00:02:27,272
[answering machine]
<i>Hey, you have reached Seth and...</i>

23
00:02:27,355 --> 00:02:29,023
[girl] <i>And me, too!</i>

24
00:02:29,107 --> 00:02:32,527
- [Seth] <i>Should they leave a message?</i>
- [girl] <i>Leave a message, please.</i>

25
00:02:32,610 --> 00:02:34,090
[Seth chuckles] [girl] <i>Did I do good?</i>

26
00:02:35,280 --> 00:02:38,950
[recording] <i>The mailbox is full and cannot</i>
<i>accept any messages at this time. Goodbye.</i>

27
00:02:39,033 --> 00:02:40,827
[woman] Hey! Open up.

28
00:02:40,910 --> 00:02:43,310
- Yeah, OK. Just hold on one second.
- Can you open the door?

29
00:02:43,371 --> 00:02:46,416
- Just don't touch the thing.
- Can you open the door? I can't open it.

30
00:02:46,499 --> 00:02:48,209
What? Oh, there you go.

31
00:02:48,293 --> 00:02:49,836
- OK, we got it.
- Whoo!

32
00:02:51,713 --> 00:02:54,358
- Oh, can I have a little room?
- Just hold on one second. I got it.

33
00:02:54,382 --> 00:02:55,383
All right.

34
00:02:55,466 --> 00:02:57,260
- Hi.
- Hi. I thought you forgot about me.

35
00:02:57,343 --> 00:03:00,471
- I'm 15 minutes early.
- Is your brother coming tonight?

36
00:03:00,555 --> 00:03:01,639
- Yeah.
- Really?

37
00:03:01,723 --> 00:03:04,893
I sent Ella the cutest little truck
and he hasn't called me to thank me.

38
00:03:07,103 --> 00:03:08,104
Oh. [chuckles]

39
00:03:11,941 --> 00:03:14,360
- You know where we can go?
- We're not going to CVS.

40
00:03:14,444 --> 00:03:15,820
Oh, come on. Please?

41
00:03:16,362 --> 00:03:18,406
They're having this big make-up special.

42
00:03:18,489 --> 00:03:20,742
You know, eyeliners and lip liners

43
00:03:20,825 --> 00:03:22,076
and eyebrow liners.

44
00:03:22,160 --> 00:03:25,747
Anything that has a "luh" sound in it
is on sale, two for five.

45
00:03:26,414 --> 00:03:28,583
You don't need...
You have so much make-up.

46
00:03:28,666 --> 00:03:31,544
- Maybe on the way back.
- You just want to wander the aisles.

47
00:03:31,628 --> 00:03:34,088
You don't get anything.
It should be quality over quantity.

48
00:03:34,172 --> 00:03:36,883
Are you going to put
some earrings on later tonight?

49
00:03:36,966 --> 00:03:39,177
Yeah, I have these on. I'm going to...

50
00:03:39,260 --> 00:03:40,887
[stammers] But you have a different...

51
00:03:40,970 --> 00:03:43,097
For the party tonight,
are you putting on earrings?

52
00:03:43,181 --> 00:03:44,307
Maybe a little lipstick?

53
00:03:44,390 --> 00:03:46,110
- Yeah.
- Maybe we can get you a nice liner.

54
00:03:46,184 --> 00:03:48,311
I'm going to...
I'll put all the make-up on.

55
00:03:48,394 --> 00:03:50,480
- You will? Oh, good.
- I mean, I'm...

56
00:03:50,563 --> 00:03:52,857
- It's a party.
- No, I know.

57
00:03:52,941 --> 00:03:54,275
I know what... I know what...

58
00:03:54,359 --> 00:03:55,360
[groans] [sighs]

59
00:03:57,278 --> 00:03:58,279
[seat belt clicks]

60
00:03:58,363 --> 00:03:59,739
OK, fire her up.

61
00:03:59,822 --> 00:04:01,282
[PA system chimes]

62
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
[man speaking over PA]

63
00:04:11,167 --> 00:04:12,669
[mother] Coming through, hot soup.

64
00:04:12,752 --> 00:04:13,962
[man] Oh, excuse me.

65
00:04:15,088 --> 00:04:16,248
[mother] Sorry. [toy squeaks]

66
00:04:17,840 --> 00:04:19,550
- Whoa!
- It's for Ella. Isn't that cute?

67
00:04:19,634 --> 00:04:21,886
- It's definitely a dog toy.
- It's not a dog toy.

68
00:04:21,970 --> 00:04:24,722
Um... There's a spot
to blow all these up in the back, right?

69
00:04:24,806 --> 00:04:25,807
OK, great.

70
00:04:27,392 --> 00:04:30,520
OK. Yeah, we need all this stuff.

71
00:04:30,603 --> 00:04:33,481
Oh, how cute. That's so big.
Don't you think that's good value?

72
00:04:36,693 --> 00:04:38,695
[daughter] OK, don't. Don't, don't, don't.

73
00:04:40,488 --> 00:04:43,116
- I don't think they're going to fit.
- Oh, they will fit.

74
00:04:43,700 --> 00:04:45,618
- Oh, God! Are you OK?
- [laughs] Oh, my gosh!

75
00:04:45,702 --> 00:04:47,120
[mother] Come on, you guys.

76
00:04:47,203 --> 00:04:49,122
You little bastards. Get in there.

77
00:04:51,833 --> 00:04:55,378
- [mother] Let's pull them through.
- [daughter] Seriously, I've got to pee.

78
00:04:55,461 --> 00:04:56,796
OK. All right.

79
00:04:56,879 --> 00:04:57,880
OK. Ah!

80
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
[mother muttering]

81
00:05:02,927 --> 00:05:04,762
Oh, that looks good. OK.

82
00:05:07,140 --> 00:05:08,558
[muttering]

83
00:05:10,226 --> 00:05:11,227
[daughter] Mom! Mom?

84
00:05:15,148 --> 00:05:16,149
Mom?

85
00:05:17,942 --> 00:05:20,320
That's great. Can you fill
half of these with juice boxes?

86
00:05:20,403 --> 00:05:21,612
- My niece is coming.
- Sure.

87
00:05:22,530 --> 00:05:23,740
- Cups!
- Killing it.

88
00:05:23,823 --> 00:05:25,575
Hey, hey, hey.
I owe you. I swear this time.

89
00:05:25,658 --> 00:05:28,161
You know, there's an outlet over there.
Thanks so much.

90
00:05:30,371 --> 00:05:32,790
What's going on here?
There's a drought in California.

91
00:05:32,874 --> 00:05:35,209
- I was just going to turn it off.
- OK.

92
00:05:35,293 --> 00:05:37,462
Are these pig blankets
tight enough for you?

93
00:05:37,545 --> 00:05:38,546
Yeah.

94
00:05:39,130 --> 00:05:40,548
- Yeah.
- You're going to re-roll.

95
00:05:40,631 --> 00:05:43,468
- She's going to re-roll those.
- You guys are so mean. I...

96
00:05:45,762 --> 00:05:47,096
I might... I might re-roll them.

97
00:05:47,180 --> 00:05:48,473
Hey, Mom?

98
00:05:49,265 --> 00:05:50,349
Mom! [mutters] What is...

99
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
- I'm thinking this.
- Yeah.

100
00:05:56,898 --> 00:05:58,399
- Is that what you're wearing?
- No.

101
00:05:59,567 --> 00:06:02,278
Well, you don't need to...
It's a good outfit, but no.

102
00:06:02,361 --> 00:06:04,030
Oh, hold on. Your tag is out.

103
00:06:04,113 --> 00:06:05,156
- Thank you.
- OK.

104
00:06:05,615 --> 00:06:07,909
Oh, my God. He will see the balloons
from down the block.

105
00:06:07,992 --> 00:06:09,786
Wait. What are you wearing, if not this?

106
00:06:09,869 --> 00:06:12,413
- I have a thing laid out. Another outfit.
- A thing?

107
00:06:12,497 --> 00:06:15,458
I have a... It's cute. I think
it's pretty cute. It's like a dress.

108
00:06:15,541 --> 00:06:16,626
It's like a dress?

109
00:06:16,709 --> 00:06:18,044
- It <i>is</i> a...
- Hold on.

110
00:06:18,127 --> 00:06:20,505
I think maybe people
might come into your room.

111
00:06:20,588 --> 00:06:22,215
You can fold a couple of things.

112
00:06:22,298 --> 00:06:23,591
Is this a shirt or a dress?

113
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
I think if you
have to question what it is...

114
00:06:27,178 --> 00:06:30,014
Don't think.
One, two, three. Shirt or dress?

115
00:06:30,598 --> 00:06:32,642
I mean, I think it could be
either of those things.

116
00:06:32,725 --> 00:06:35,686
If you have to ask yourself, maybe
it's not the best choice. I don't know.

117
00:06:35,770 --> 00:06:37,146
I need to ask myself.

118
00:06:37,230 --> 00:06:39,273
- I just... I can't...
- This is stressing you out.

119
00:06:39,357 --> 00:06:40,357
- [man] Hello!
- Hey!

120
00:06:40,399 --> 00:06:41,400
- Hey.
- Hey, Dad.

121
00:06:41,484 --> 00:06:43,277
You can see the balloons down the block.

122
00:06:43,361 --> 00:06:46,197
I know. Will you say something to Mom?
I just can't with her right now.

123
00:06:46,280 --> 00:06:48,157
Yeah, sure. Yeah. Is Seth here?

124
00:06:48,241 --> 00:06:50,041
- Wait. You were supposed to get him.
- Was I?

125
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
- Definitely, you were.
- Hey, Cam.

126
00:06:51,953 --> 00:06:53,329
- Hi, Gar.
- Hey.

127
00:06:53,412 --> 00:06:54,956
Let's get this party started.

128
00:06:55,039 --> 00:06:56,124
Yes.

129
00:06:56,207 --> 00:06:57,208
Here we go.

130
00:06:57,291 --> 00:06:58,417
Looks good.

131
00:06:58,501 --> 00:07:01,045
Just peeling eggs.
It's actually exhausting.

132
00:07:01,129 --> 00:07:03,047
- Hell, yeah. Thank you.
- [man] Sure.

133
00:07:03,631 --> 00:07:06,676
- [Gary] I will go deal with your mother.
- [daughter] Thank you.

134
00:07:09,387 --> 00:07:10,972
[whispers] Your dad is so hot.

135
00:07:11,055 --> 00:07:12,056
OK.

136
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
It's true.

137
00:07:13,683 --> 00:07:16,060
Did that, like,
make you uncomfortable growing up?

138
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
It was really hard.

139
00:07:17,228 --> 00:07:19,063
It was a dress for a child.
I looked it up.

140
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
Hm. What the fuck is that?

141
00:07:21,399 --> 00:07:22,859
Um... What the fuck is this?

142
00:07:22,942 --> 00:07:24,694
- Yeah.
- It's a sign I handcrafted.

143
00:07:24,777 --> 00:07:25,611
No.

144
00:07:25,695 --> 00:07:26,946
- Respect it.
- No.

145
00:07:27,530 --> 00:07:30,032
- Is this glue stick?
- Yeah, this is glue stick. Yeah.

146
00:07:31,284 --> 00:07:33,661
- You can pay people to do that for you.
- You can.

147
00:07:33,744 --> 00:07:36,205
- You can if you're a sucker.
- For sure, yeah.

148
00:07:36,289 --> 00:07:37,415
I don't know.

149
00:07:38,207 --> 00:07:39,542
Oh, my gosh.

150
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
OK. You guys, Jack made it to drinks.

151
00:07:41,752 --> 00:07:43,129
[others squeal]

152
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
- Good
- Yes.

153
00:07:44,297 --> 00:07:45,673
You guys don't think he knows?

154
00:07:45,756 --> 00:07:47,049
- Yeah.
- No.

155
00:07:47,800 --> 00:07:49,427
Yeah, I know that he doesn't know.

156
00:07:49,510 --> 00:07:51,095
- Right, he better not know.
- Uh-uh.

157
00:07:52,763 --> 00:07:56,350
I am dying to see
his cute fucking face when...

158
00:07:57,351 --> 00:08:00,104
I can't even. I mean, I can't <i>even.</i>
In my heart, I can't.

159
00:08:00,188 --> 00:08:01,481
Fucking face.

160
00:08:01,564 --> 00:08:03,691
The fireworks. It's going to be...

161
00:08:03,774 --> 00:08:05,526
- It's almost too much.
- It is.

162
00:08:05,610 --> 00:08:06,736
It is almost too much.

163
00:08:06,819 --> 00:08:08,946
OK. All right. OK.
I'm going to go get the cake.

164
00:08:09,030 --> 00:08:10,990
- I can do that.
- No, I'm going to get the cake.

165
00:08:11,073 --> 00:08:12,408
Then I'm going to get the tacos

166
00:08:12,492 --> 00:08:14,702
before my mom starts telling me
everyone will starve.

167
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
- OK.
- OK.

168
00:08:15,870 --> 00:08:18,206
Please stop eating everything.

169
00:08:18,289 --> 00:08:19,624
This is a tiered thing.

170
00:08:19,707 --> 00:08:23,044
- I worked hard on making these color...
- You're losing your mind. Go.

171
00:08:23,127 --> 00:08:26,130
- Remove yourself from the premises.
- We love you. Go!

172
00:08:26,214 --> 00:08:28,883
- Call me if you need anything.
- Have fun. We are covered.

173
00:08:28,966 --> 00:08:31,010
- She's freaking out.
- You're stressing her out.

174
00:08:31,093 --> 00:08:32,261
I ate <i>one</i> of these.

175
00:08:33,930 --> 00:08:35,973
- Can you peel or...
- Have you tasted these?

176
00:08:36,057 --> 00:08:37,683
- Put that away.
- Will you taste it?

177
00:08:57,662 --> 00:08:59,455
[creaks]

178
00:09:00,957 --> 00:09:02,083
[waves lapping]

179
00:09:02,166 --> 00:09:03,668
[audiobook narrator] <i>Chapter two.</i>

180
00:09:06,546 --> 00:09:08,172
<i>You are on the same boat.</i>

181
00:09:10,925 --> 00:09:13,219
<i>Notice how water has rotted the boat.</i>

182
00:09:15,012 --> 00:09:18,641
<i>Promise yourself to fix it
before you travel.</i>

183
00:09:18,724 --> 00:09:19,725
[popping]

184
00:09:26,148 --> 00:09:27,358
[footsteps]

185
00:09:27,942 --> 00:09:29,902
- Lost one.
- [Gary] Yeah, it was my fault.

186
00:09:29,986 --> 00:09:32,572
My fault. My fault. I got excited.

187
00:09:32,655 --> 00:09:33,781
[chuckles] OK.

188
00:09:33,864 --> 00:09:34,991
It's OK.

189
00:09:35,950 --> 00:09:38,077
[mother] Katie, I hope you have
more food than this.

190
00:09:38,160 --> 00:09:39,745
Your friends are going to starve.

191
00:09:39,829 --> 00:09:41,455
Yeah, Ma, I'm going.

192
00:09:41,539 --> 00:09:43,499
[Gary] And get your brother
for me on the way.

193
00:09:45,793 --> 00:09:47,211
[cell phone chimes]

194
00:09:52,883 --> 00:09:54,302
[buttons clicking]

195
00:09:55,219 --> 00:09:56,637
[buzzer]

196
00:10:15,906 --> 00:10:17,908
[tv blares]

197
00:10:20,036 --> 00:10:21,276
[Ella giggles] [doorbell rings]

198
00:10:22,204 --> 00:10:23,414
[Ella] Ding-dong!

199
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
[footsteps]

200
00:10:24,582 --> 00:10:25,833
[Seth] I'll be right there.

201
00:10:27,043 --> 00:10:29,837
All right. Got your backpack? Your shoes?

202
00:10:29,920 --> 00:10:31,130
Have you got your shoes?

203
00:10:31,213 --> 00:10:33,215
[water bubbling]

204
00:10:40,389 --> 00:10:41,469
[Ella babbles] My balloons.

205
00:10:42,558 --> 00:10:45,978
I forgot my red balloon and my blue one.

206
00:10:46,937 --> 00:10:48,481
I have two balloons.

207
00:10:49,106 --> 00:10:50,816
Two red ones...

208
00:10:50,900 --> 00:10:53,277
- Yeah?
- ...and two blue.

209
00:10:53,778 --> 00:10:56,113
- [Ella] Can you go get them?
- [Katie] Are you OK?

210
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
Yeah.

211
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
[Ella babbles]

212
00:11:02,536 --> 00:11:05,539
Keep that there, and give you this guy.

213
00:11:07,958 --> 00:11:09,418
Oh, yeah.

214
00:11:09,919 --> 00:11:11,003
Kitty cat.

215
00:11:11,796 --> 00:11:13,047
[seat belt jams]

216
00:11:13,130 --> 00:11:14,882
[Katie] This fucking thing just, like...

217
00:11:14,965 --> 00:11:15,966
[Katie sighs]

218
00:11:16,050 --> 00:11:17,802
It's... It's a normal seat belt.

219
00:11:17,885 --> 00:11:20,554
- Just click it in.
- Maybe you could come back and help me.

220
00:11:20,638 --> 00:11:22,139
I don't know why you're in the front.

221
00:11:22,223 --> 00:11:23,343
- Sorry.
- Yeah. [Ella] Meow!

222
00:11:26,811 --> 00:11:28,451
I just can't get this. I need more slack.

223
00:11:30,564 --> 00:11:33,567
[Ella] Meow! Meow! Meow! Meow!

224
00:11:34,110 --> 00:11:35,111
Meow!

225
00:11:35,194 --> 00:11:37,571
How do stupid people do this? I'm just...

226
00:11:37,655 --> 00:11:38,781
Meow! Meow!

227
00:11:38,864 --> 00:11:40,533
- [Seth] Hi. Yeah.
- OK. Are you in?

228
00:11:40,616 --> 00:11:42,993
Can you say "Aunt Katie is incompetent"?

229
00:11:43,077 --> 00:11:45,871
- Can... Can you say "incompetent"?
- [babbles] Incompetent.

230
00:11:45,955 --> 00:11:47,623
[chuckles] Yeah, that's my girl.

231
00:11:47,706 --> 00:11:49,125
- That's not good.
- Incompetent.

232
00:11:49,208 --> 00:11:51,794
- [Seth] Exactly.
- No, that's not a good thing to teach her.

233
00:11:53,170 --> 00:11:54,463
[babbles] Incompetent.

234
00:11:55,131 --> 00:11:56,549
[cell phone chimes]

235
00:11:57,425 --> 00:11:58,551
[Seth] <i>How old is Jack?</i>

236
00:11:58,634 --> 00:12:00,136
He's thirty...

237
00:12:00,219 --> 00:12:01,929
- Thirty-six.
- ...six.

238
00:12:02,012 --> 00:12:03,305
He is a grown man.

239
00:12:03,389 --> 00:12:06,600
Yeah, you're throwing a 36-year-old
grown man a surprise party. That's...

240
00:12:06,684 --> 00:12:07,977
It's supposed to be funny.

241
00:12:08,060 --> 00:12:10,940
- Yeah.
- And it's going to be. It's... Yeah, it's going to be hilarious.

242
00:12:11,647 --> 00:12:14,483
Great idea, and it's going to be executed.

243
00:12:18,779 --> 00:12:20,239
[Seth] What's uh... What's this?

244
00:12:20,322 --> 00:12:22,074
[Katie] Oh, Jack needs paper towels.

245
00:12:22,575 --> 00:12:26,328
Man, Jack is such a... B-minus.

246
00:12:26,912 --> 00:12:28,247
He's a B-minus?

247
00:12:28,330 --> 00:12:30,458
Then you're definitely a D.

248
00:12:30,541 --> 00:12:33,127
[scoffs] I would rather be a D
than a fucking B-minus.

249
00:12:33,210 --> 00:12:35,129
OK, I'm going to just ignore you now.

250
00:12:35,212 --> 00:12:36,839
[cell phone buzzes]

251
00:12:40,134 --> 00:12:41,469
[message sent tone]

252
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
[Ella babbles]

253
00:12:53,272 --> 00:12:55,274
[giggles]

254
00:13:03,199 --> 00:13:04,950
[woman] Dinner to go. Your order's ready.

255
00:13:08,954 --> 00:13:11,916
- Does that look like everything?
- Oh, that's perfect. Great.

256
00:13:11,999 --> 00:13:13,042
Do you need help?

257
00:13:14,168 --> 00:13:16,212
No, I've... I've got this.

258
00:13:17,129 --> 00:13:18,214
- Thank you.
- Mm-hm.

259
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
All right.

260
00:13:20,549 --> 00:13:21,592
Come here. Come here.

261
00:13:22,384 --> 00:13:23,844
Why don't you hold on to me?

262
00:13:23,928 --> 00:13:26,514
Hold on to me. We're going to go.
Yeah, that's perfect.

263
00:13:26,597 --> 00:13:28,474
OK, here we go.

264
00:13:28,557 --> 00:13:29,975
[Ella babbles]

265
00:13:30,059 --> 00:13:31,310
You've got my butt?

266
00:13:32,269 --> 00:13:33,562
You've got my butt?

267
00:13:33,646 --> 00:13:34,647
[chuckles] [door shuts]

268
00:13:40,486 --> 00:13:41,695
[Ella] Kitty cat.

269
00:13:42,613 --> 00:13:44,615
Meow! Meow!

270
00:13:49,787 --> 00:13:50,788
[Katie] Um...

271
00:13:51,956 --> 00:13:55,000
Mom sent Ella a truck, and I guess
you didn't call her to thank her for it.

272
00:13:55,709 --> 00:13:58,087
- OK.
- Well, it's because you didn't get it.

273
00:13:58,170 --> 00:13:59,255
You didn't open it.

274
00:13:59,880 --> 00:14:01,173
OK.

275
00:14:03,008 --> 00:14:05,678
Well, you stopped opening
your mail last time, too.

276
00:14:07,137 --> 00:14:08,847
[chuckles] What? What?

277
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
Can you just... roll up your sleeve?

278
00:14:16,021 --> 00:14:17,022
[scoffs]

279
00:14:18,524 --> 00:14:20,526
Just show me your arm.

280
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
- No.
- Just show me your arm.

281
00:14:23,863 --> 00:14:24,864
Can we not do this?

282
00:14:24,947 --> 00:14:26,907
- Seth, just show me.
- There's nothing to see.

283
00:14:26,991 --> 00:14:28,993
Then we'll just go to my house,
go to the party.

284
00:14:29,076 --> 00:14:31,876
- This fucking hurts my feelings.
- Just show me and we go to my house.

285
00:14:31,954 --> 00:14:32,955
Can you trust me?

286
00:14:55,978 --> 00:14:57,980
[water bubbling] [bubbling continues]

287
00:15:14,413 --> 00:15:15,956
[muffled] How did this happen again?

288
00:15:19,293 --> 00:15:20,653
[Seth] It's hard. [Katie] It's OK.

289
00:15:25,215 --> 00:15:26,216
It's OK. [bubbling stops]

290
00:15:30,721 --> 00:15:32,431
I've got to take you to detox.

291
00:15:34,892 --> 00:15:35,976
Yeah, I know.

292
00:15:36,936 --> 00:15:39,605
[Ella] <i>d The wheels on the bus d</i>

293
00:15:39,688 --> 00:15:42,066
<i>d Go round and round d</i>

294
00:15:42,566 --> 00:15:45,069
<i>d Round and round d</i>

295
00:15:45,152 --> 00:15:47,196
<i>d Round and round d</i>

296
00:15:47,279 --> 00:15:48,781
<i>d The wheels on the bus d</i>

297
00:15:48,864 --> 00:15:52,326
<i>d Go round, round and round d</i>

298
00:15:54,161 --> 00:15:55,162
<i>d All through town... d</i>

299
00:15:55,245 --> 00:15:56,956
Can you put your seat belt on, please?

300
00:15:58,540 --> 00:16:00,042
<i>d The wheels on the bus d</i>

301
00:16:00,125 --> 00:16:02,252
<i>d Go round and round d</i>

302
00:16:03,087 --> 00:16:04,964
<i>d Round and round...</i>

303
00:16:05,839 --> 00:16:07,257
[engine starts]

304
00:16:07,925 --> 00:16:10,260
<i>d Babies on the bus go d</i>

305
00:16:10,344 --> 00:16:12,763
[over stereo]
<i>d Wah-wah-wah, wah-wah-wah d</i>

306
00:16:12,846 --> 00:16:13,847
<i>d Wah-wah-wah d</i>

307
00:16:13,931 --> 00:16:16,850
<i>d Babies on a bus cry wah-wah-wah d</i>

308
00:16:16,934 --> 00:16:19,561
<i>d All through the town... d</i>

309
00:16:19,645 --> 00:16:20,854
[music continues]

310
00:16:21,355 --> 00:16:22,690
Which one are we going to?

311
00:16:23,315 --> 00:16:24,483
The shitty one.

312
00:16:25,567 --> 00:16:27,027
[satnav] <i>In 1.5 miles,</i>

313
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
<i>turn left onto Beverly Boulevard.</i>

314
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
[Ella] Kitty cat.

315
00:16:32,866 --> 00:16:33,993
Kitty cat.

316
00:16:34,618 --> 00:16:35,618
Meow!

317
00:16:36,036 --> 00:16:37,997
I think we should
drop her off at my house first.

318
00:16:38,497 --> 00:16:41,583
- What? No. No, please.
- I think we should take her to my house.

319
00:16:41,667 --> 00:16:43,544
I can't see Mom like this. Please.

320
00:16:43,627 --> 00:16:46,255
<i>d The driver on the bus
Says move on back d</i>

321
00:16:46,338 --> 00:16:48,632
<i>d Move on back, move on back... d</i>

322
00:16:50,259 --> 00:16:53,095
Look, I can't...
I can't take ten days off of work.

323
00:16:53,178 --> 00:16:54,555
- What?
- I just... I can't.

324
00:16:55,264 --> 00:16:56,765
I mean, why?

325
00:16:56,849 --> 00:16:59,309
Why?
Because people don't do that, all right?

326
00:16:59,393 --> 00:17:00,728
I'll get fired.

327
00:17:00,811 --> 00:17:04,064
I'll do... I'll do a four-day detox.
That's it, though.

328
00:17:04,148 --> 00:17:06,859
Just tell them Dad's sick or something.
No one will question that.

329
00:17:06,942 --> 00:17:09,403
Yes, of course they will.
Katie, it's not that easy.

330
00:17:09,486 --> 00:17:12,114
Just listen to me, please.
Dad got me the job, all right?

331
00:17:12,197 --> 00:17:14,950
They will call him, then he will know,
so we're not doing that, OK?

332
00:17:17,453 --> 00:17:19,705
[mutters] Jesus, you never listen.

333
00:17:19,788 --> 00:17:20,873
[mutters] Oh, my God.

334
00:17:23,083 --> 00:17:25,294
[Ella] "I need to drink some juice."

335
00:17:25,794 --> 00:17:26,879
"Yum."

336
00:17:28,589 --> 00:17:29,757
"Yummy.

337
00:17:29,840 --> 00:17:31,133
Yummy."

338
00:17:31,675 --> 00:17:32,676
"Yum."

339
00:17:35,512 --> 00:17:38,192
<i>d Babies on a bus cry wah-wah-wah
d d Wah-wah-wah, wah-wah-wah... d</i>

340
00:17:41,852 --> 00:17:45,064
If I'm gone ten days, Maggie will know
and she won't let me see Ella.

341
00:17:46,774 --> 00:17:48,150
Everyone's going to know.

342
00:17:58,452 --> 00:17:59,745
I just wish you had told me.

343
00:18:01,455 --> 00:18:02,498
Next time.

344
00:18:05,709 --> 00:18:08,462
- That was a joke.
- No, it was... That was hilarious.

345
00:18:08,545 --> 00:18:10,923
- Yeah, you liked that?
- I was, like, on the floor.

346
00:18:11,006 --> 00:18:14,426
- You don't seem like you're on the floor.
- I mean, if I wasn't driving...

347
00:18:14,510 --> 00:18:15,552
Yeah?

348
00:18:15,636 --> 00:18:18,347
...I would be just, like, done.

349
00:18:18,430 --> 00:18:21,433
- That's very sweet of you to say.
- Yeah, it brought down the house.

350
00:18:21,517 --> 00:18:23,977
You should develop that into,
like, a longer act.

351
00:18:24,478 --> 00:18:26,146
With your encouragement, I might.

352
00:18:26,230 --> 00:18:28,023
This actually is a pretty long act.

353
00:18:28,107 --> 00:18:29,691
You've got at least...

354
00:18:30,567 --> 00:18:33,570
what is it, a couple of years' worth
of material here, right?

355
00:18:34,446 --> 00:18:36,323
You're making me feel so warm right now.

356
00:18:36,406 --> 00:18:38,117
Yeah, that's my job.

357
00:18:38,200 --> 00:18:39,034
[cries out]

358
00:18:39,118 --> 00:18:40,202
[Katie] Hey, girlie.

359
00:18:40,285 --> 00:18:42,204
- Come here. Let me unbuckle you.
- Kitty cat.

360
00:18:43,122 --> 00:18:44,665
[Katie] All right, let's go.

361
00:18:45,249 --> 00:18:46,416
Have you got your bunny?

362
00:18:47,126 --> 00:18:48,669
All right, out.

363
00:18:49,169 --> 00:18:52,172
Out, out, out. OK. Shut the door.

364
00:18:52,840 --> 00:18:54,007
OK.

365
00:18:54,091 --> 00:18:56,135
[Ella] Just be careful
before the car comes.

366
00:18:56,218 --> 00:18:58,595
[Katie] OK, yeah.
Before the car comes, huh?

367
00:18:58,679 --> 00:18:59,847
[Ella] Just be careful.

368
00:19:01,640 --> 00:19:03,642
[Seth] Still looks like a crack house.

369
00:19:05,310 --> 00:19:06,937
Well, you'll fit right in, right?

370
00:19:08,188 --> 00:19:09,189
Funny.

371
00:19:17,197 --> 00:19:18,740
[buzzer]

372
00:19:22,703 --> 00:19:24,496
Wait, wait, wait. She needs shoes.

373
00:19:25,205 --> 00:19:26,373
She's fine.

374
00:19:26,456 --> 00:19:29,042
Just... Just give me the keys.
It will take two seconds.

375
00:19:29,126 --> 00:19:30,252
I'll hold her.

376
00:19:30,335 --> 00:19:32,713
Come on. I'm not going anywhere.
I'm just going to the car.

377
00:19:32,796 --> 00:19:36,842
- I'll hold her. You don't need to go.
- Katie, it's... OK. All right, calm down.

378
00:19:36,925 --> 00:19:39,553
Don't tell me to calm down.
That's the worst thing you could say.

379
00:19:39,636 --> 00:19:41,054
Don't make a thing of this, please.

380
00:19:41,138 --> 00:19:42,598
I just think it's insane

381
00:19:42,681 --> 00:19:46,268
that you picked this moment,
of all moments, to be a parent.

382
00:19:46,351 --> 00:19:47,519
And it's actually...

383
00:19:48,145 --> 00:19:50,063
It's <i>actually</i> insane.

384
00:19:50,147 --> 00:19:53,066
I don't understand why you get so pissed
about the dumbest shit.

385
00:19:53,150 --> 00:19:54,860
- What did you just say to me?
- Nothing.

386
00:19:55,527 --> 00:19:56,945
- [man] Hello.
- Hi.

387
00:19:57,446 --> 00:19:59,907
Hi. Um... Your insurance card?

388
00:20:00,616 --> 00:20:01,950
[man] Can I help you?

389
00:20:02,034 --> 00:20:03,660
Yeah. Um... Can we come inside?

390
00:20:03,744 --> 00:20:05,120
I need some information first.

391
00:20:05,662 --> 00:20:07,039
- Who's the patient?
- [Seth] Me.

392
00:20:07,831 --> 00:20:10,584
- Have you been here before?
- Um... You bet he has.

393
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
And what are you detoxing from?

394
00:20:17,799 --> 00:20:20,679
- I knew I should have dropped her off.
- It's fine. Just give her to me.

395
00:20:20,719 --> 00:20:22,471
- OK.
- Come here, baby. Come here.

396
00:20:22,554 --> 00:20:24,181
OK. Um...

397
00:20:25,140 --> 00:20:27,267
- Well...
- We'll be... We'll be right here.

398
00:20:27,351 --> 00:20:28,352
OK.

399
00:20:37,861 --> 00:20:39,863
[water bubbling]

400
00:20:54,628 --> 00:20:55,921
- [man] Ma'am?
- Yeah.

401
00:20:57,422 --> 00:20:58,966
Um... He's on heroin.

402
00:20:59,591 --> 00:21:02,135
- What kind of insurance does he have?
- Um... Anthem.

403
00:21:02,719 --> 00:21:05,097
Unfortunately, we don't take Anthem.

404
00:21:05,180 --> 00:21:06,765
But he's been here before.

405
00:21:07,266 --> 00:21:09,226
Does he have a new job
since the last time?

406
00:21:10,727 --> 00:21:12,020
Yeah.

407
00:21:12,104 --> 00:21:15,232
Then we probably took
his last job's insurance.

408
00:21:16,149 --> 00:21:18,151
OK, but you can still admit him, right?

409
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
We have an outpatient program.

410
00:21:21,613 --> 00:21:24,992
No, he needs to be in
for ten days for it to work.

411
00:21:25,075 --> 00:21:25,909
[man] OK.

412
00:21:25,993 --> 00:21:28,578
Not that it's never worked, but um...

413
00:21:29,162 --> 00:21:30,914
I can admit him if you want to pay cash.

414
00:21:32,165 --> 00:21:35,043
- How much is it?
- It's $5,000 for the ten-day program.

415
00:21:37,170 --> 00:21:38,380
OK, just give me a minute.

416
00:21:43,093 --> 00:21:45,304
Credit card.
They don't take your insurance.

417
00:21:45,387 --> 00:21:47,055
But my credit's fucked. You know that.

418
00:21:48,307 --> 00:21:50,183
[Katie] Seth, tell me
what to do right now.

419
00:21:50,267 --> 00:21:51,893
[men talking indistinctly]

420
00:21:54,021 --> 00:21:55,105
Can you pay for it?

421
00:21:58,734 --> 00:22:00,485
You still owe me five grand
from last time.

422
00:22:00,569 --> 00:22:02,904
[scoffs] How long have you waited
to play that card?

423
00:22:02,988 --> 00:22:05,628
- That's what I'm doing.
- I bet you think about that all the time.

424
00:22:05,699 --> 00:22:08,076
- Every once in a while...
- All you fucking people, man.

425
00:22:08,160 --> 00:22:11,288
- Who?
- Who? You, Mom, Dad. It's like...

426
00:22:11,371 --> 00:22:14,041
- Yeah, that's so lovely.
- There are always strings attached.

427
00:22:14,124 --> 00:22:15,417
- Strings attached?!
- Gross.

428
00:22:15,500 --> 00:22:17,627
The string attached
is that you stay fucking clean,

429
00:22:17,711 --> 00:22:19,212
not that you achieve greatness.

430
00:22:19,296 --> 00:22:20,672
OK, OK.

431
00:22:20,756 --> 00:22:23,050
The bar is so low that there's not a bar.

432
00:22:23,133 --> 00:22:24,843
It's just, like, the ground, so...

433
00:22:29,681 --> 00:22:30,849
[Ella babbles]

434
00:22:30,932 --> 00:22:32,142
Why don't you ask Jack?

435
00:22:34,811 --> 00:22:37,022
You want me to ask my boyfriend
to pay for your detox?

436
00:22:37,105 --> 00:22:38,315
[grunts] I don't know.

437
00:22:40,442 --> 00:22:41,860
Who are you?

438
00:22:41,943 --> 00:22:43,070
I'm a piece of shit.

439
00:22:44,446 --> 00:22:45,447
Ma'am? Yeah.

440
00:22:46,615 --> 00:22:47,741
[Ella babbles, dog barks]

441
00:22:47,824 --> 00:22:48,992
Oh, hey, hey, hey!

442
00:22:49,076 --> 00:22:50,619
Hey, hey, hey! Stop, stop, stop!

443
00:22:51,495 --> 00:22:53,497
[Ella] We need to go get the cat.

444
00:22:55,874 --> 00:22:57,709
[Ella] No, no, no!

445
00:22:57,793 --> 00:22:59,586
Told you she needed fucking shoes.

446
00:23:00,253 --> 00:23:01,421
- Ma'am?
- Yeah.

447
00:23:01,505 --> 00:23:04,257
American Group takes Anthem.
They're downtown.

448
00:23:04,341 --> 00:23:05,509
[cell phone chimes]

449
00:23:05,592 --> 00:23:06,593
Um... OK.

450
00:23:10,263 --> 00:23:11,943
I don't think I can go downtown right now.

451
00:23:12,015 --> 00:23:14,601
I'm throwing my boyfriend
a surprise birthday party tonight.

452
00:23:16,311 --> 00:23:19,564
And I'm... I-I just want you to know,
I did hear myself say that out loud.

453
00:23:20,273 --> 00:23:21,274
So...

454
00:23:22,901 --> 00:23:25,946
Did you want me to call American,
let them know you're coming?

455
00:23:27,155 --> 00:23:28,782
- OK, Tammy, right?
- Mm-hm.

456
00:23:28,865 --> 00:23:32,410
OK, so you're just going to take him to
one location. That's it, OK? Don't stop.

457
00:23:32,494 --> 00:23:34,913
I just...
I can't stress how important that is, OK?

458
00:23:34,996 --> 00:23:38,436
I'm sorry. She talks like that to everyone.
I'm really sorry I'm not taking you myself.

459
00:23:43,964 --> 00:23:46,842
- I know you don't care, but this party...
- No, I really don't.

460
00:23:50,595 --> 00:23:51,596
OK.

461
00:23:51,680 --> 00:23:53,265
- Do you want to say goodbye?
- Goodbye.

462
00:23:53,348 --> 00:23:54,516
OK, go and say goodbye.

463
00:23:55,767 --> 00:23:57,644
Hey. Hey, monkey.

464
00:23:58,270 --> 00:23:59,271
Hey.

465
00:23:59,354 --> 00:24:02,858
Daddy's just feeling a little sick,
but I'm going to go get better, OK?

466
00:24:03,775 --> 00:24:04,776
[whispers] Hey.

467
00:24:04,860 --> 00:24:06,987
I love you more than the whole wide world.

468
00:24:07,529 --> 00:24:09,531
Can I get a kiss? Can I get a kiss?

469
00:24:10,240 --> 00:24:11,283
Thanks, sweetheart.

470
00:24:12,409 --> 00:24:13,451
Can I give you kisses?

471
00:24:13,535 --> 00:24:14,828
[Ella giggles]

472
00:24:16,454 --> 00:24:17,455
[Seth] OK.

473
00:24:18,165 --> 00:24:19,749
[Ella babbles]

474
00:24:24,212 --> 00:24:25,213
So...

475
00:24:27,841 --> 00:24:29,759
All right, can we... Let's go. Can we go?

476
00:24:30,677 --> 00:24:31,720
[sighs]

477
00:24:32,512 --> 00:24:33,847
[Cameron] Hi.

478
00:24:33,930 --> 00:24:35,223
What the fuck took so long?

479
00:24:35,307 --> 00:24:36,391
Where's the cake?

480
00:24:36,474 --> 00:24:39,603
OK, still have to get the cake.
Can you watch Ella? She's in the car.

481
00:24:39,686 --> 00:24:42,856
- [Bianca] Your phone is ringing.
- You're not meant to leave babies in cars.

482
00:24:42,939 --> 00:24:44,858
She's sleeping, it's fine. I got it.

483
00:24:44,941 --> 00:24:47,194
- [Bianca] All right. Where's Seth?
- He stayed home.

484
00:24:47,277 --> 00:24:49,112
- Your phone is still ringing.
- I've got it.

485
00:24:49,196 --> 00:24:51,156
- I'll just take it.
- I have it. I've got it.

486
00:24:51,239 --> 00:24:52,240
[Bianca] OK. All right.

487
00:24:53,992 --> 00:24:55,410
[cell phone stops ringing]

488
00:25:11,885 --> 00:25:13,011
[sighs]

489
00:25:15,931 --> 00:25:17,933
[water bubbling]

490
00:25:27,150 --> 00:25:28,735
[audiobook narrator] <i>Chapter three.</i>

491
00:25:31,988 --> 00:25:33,156
<i>You're here again.</i>

492
00:25:38,370 --> 00:25:39,955
<i>You board the same boat.</i>

493
00:25:44,584 --> 00:25:47,963
<i>Admit to yourself that you do not know
how to drive this boat.</i>

494
00:25:53,134 --> 00:25:54,970
[inhales]

495
00:25:55,679 --> 00:25:57,097
[exhales shakily]

496
00:25:59,391 --> 00:26:03,103
<i>Tell yourself you are the only person
who can drive this boat.</i>

497
00:26:07,440 --> 00:26:09,985
<i>Now push off... and paddle.</i>

498
00:26:13,905 --> 00:26:14,905
Oh!

499
00:26:15,365 --> 00:26:16,491
You look good.

500
00:26:16,574 --> 00:26:17,575
Thank you. Better.

501
00:26:20,328 --> 00:26:21,496
[chuckles] OK.

502
00:26:21,579 --> 00:26:23,123
That was so close.

503
00:26:23,873 --> 00:26:25,083
So close.

504
00:26:25,166 --> 00:26:26,584
[cell phone rings]

505
00:26:28,253 --> 00:26:30,088
- Oh, is that Ella?
- [Cameron] She's asleep.

506
00:26:30,171 --> 00:26:31,923
- [Bianca] She's napping.
- Where's Seth?

507
00:26:32,007 --> 00:26:35,468
Um... He went home. Yeah. He had to...
Can you just give me one second, please?

508
00:26:35,552 --> 00:26:38,112
- OK. Are you getting the cake?
- Yeah, I'm going to grab it now.

509
00:26:38,179 --> 00:26:39,556
- So just take her with you.
- OK.

510
00:26:39,639 --> 00:26:42,392
- She's passed out.
- Sorry, can you say that one more time?

511
00:26:43,226 --> 00:26:46,146
- [Bianca] Yeah, it's fine.
- [Cameron] Yeah, let's just get a drink.

512
00:26:46,229 --> 00:26:47,522
It's fine.

513
00:26:47,605 --> 00:26:49,399
[mother] Everything's OK, though, right?

514
00:26:50,275 --> 00:26:52,444
- Well, did she say where he went?
- [Cameron] Yeah.

515
00:26:54,738 --> 00:26:57,824
[satnav] <i>You are on the fastest route</i>
<i>to American Drug Rehab Center.</i>

516
00:27:01,411 --> 00:27:04,581
<i>In 100 feet,
turn right onto Santa Monica Boulevard.</i>

517
00:27:10,837 --> 00:27:12,839
[muffled satnav voice]

518
00:27:16,217 --> 00:27:18,428
[audiobook narrator]
<i>You are on the same boat.</i>

519
00:27:20,513 --> 00:27:21,598
[satnav] <i>Keep right.</i>

520
00:27:22,891 --> 00:27:24,559
[audiobook] <i>Notice the engine.</i>

521
00:27:26,436 --> 00:27:27,437
<i>Try the wheel.</i>

522
00:27:28,313 --> 00:27:30,190
[muffled voices]

523
00:27:46,456 --> 00:27:47,916
<i>You cannot drive...</i>

524
00:27:54,756 --> 00:27:56,424
<i>and you cannot paddle...</i>

525
00:28:01,679 --> 00:28:03,390
<i>and think that you...</i>

526
00:28:03,473 --> 00:28:05,392
<i>might... drown.</i>

527
00:28:05,475 --> 00:28:09,595
[Katie] No, he <i>was</i> on Oxy. Now it's just heroin.
- [woman] I understand. -Don't say that you understand.

528
00:28:10,313 --> 00:28:12,148
It's, like, the worst thing
that you can say.

529
00:28:12,232 --> 00:28:15,152
- I understand that you're angry.
- Oh, my God. I'm going to lose my mind.

530
00:28:15,235 --> 00:28:17,612
- I understand.
- You say that, and you keep saying it!

531
00:28:17,695 --> 00:28:20,407
- I understand.
- Seth, are you OK? Where's the bathroom?

532
00:28:20,490 --> 00:28:21,991
There's a bed in Pasadena. Hey, sir!

533
00:28:24,786 --> 00:28:27,372
Come here, come here, come here. Hey. OK.

534
00:28:28,373 --> 00:28:29,749
[retches]

535
00:28:37,298 --> 00:28:38,299
[retches]

536
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
[Ella babbles]

537
00:28:41,594 --> 00:28:42,804
[Ella] Daddy.

538
00:28:44,013 --> 00:28:46,266
[stammers] Take her away.
Get away. Get away.

539
00:28:46,766 --> 00:28:48,685
[screams]

540
00:28:48,768 --> 00:28:50,186
It's OK, baby. It's all right.

541
00:28:50,979 --> 00:28:52,480
Ella. Ella, it's OK.

542
00:28:52,564 --> 00:28:54,858
[satnav] <i>Starting route</i>
<i>to Pasadena Recovery Center.</i>

543
00:28:54,941 --> 00:28:57,026
[Seth] No, I can't!
I won't make it! I won't make it!

544
00:28:57,110 --> 00:28:58,110
[cell phone chimes]

545
00:28:58,153 --> 00:29:00,280
<i>In 0.2 miles,
turn left onto Ferris Street.</i>

546
00:29:00,363 --> 00:29:04,200
- It's OK. Ella, it's OK. Look at me.
- Come on, man. You've got to let me out.

547
00:29:04,284 --> 00:29:06,161
Just... Just fucking let me out.

548
00:29:07,078 --> 00:29:08,705
[chattering]

549
00:29:09,372 --> 00:29:10,582
Shut the lights!

550
00:29:11,916 --> 00:29:13,209
But she's not answering.

551
00:29:13,293 --> 00:29:15,503
Yeah. Well, I'm sure she'll be fine.

552
00:29:18,256 --> 00:29:20,133
OK. Where are you?

553
00:29:20,633 --> 00:29:22,093
[Seth] It hurts so fucking...

554
00:29:22,969 --> 00:29:24,304
It fucking hurts.

555
00:29:24,387 --> 00:29:27,557
Ella, baby, can you sing me a song?
Can you sing "Wheels on the Bus"?

556
00:29:27,640 --> 00:29:29,309
[Seth] Just... Just take me to get some.

557
00:29:29,392 --> 00:29:31,603
I'll fucking...
I'll go anywhere you want. Please.

558
00:29:31,686 --> 00:29:33,521
- Daddy!
- Please. Just take me. I'll go.

559
00:29:33,605 --> 00:29:36,608
[satnav] <i>In 0.6 miles,</i>
<i>turn right onto Los Angeles Street.</i>

560
00:29:36,691 --> 00:29:39,068
Katie, please. Please. Oh, no.

561
00:29:39,152 --> 00:29:40,695
That's too far. It's too far.

562
00:29:41,780 --> 00:29:43,156
[Katie] All I do is lie for you.

563
00:29:43,239 --> 00:29:47,076
I'll be... I'll be fine. I just need
a little bit. Just take me there.

564
00:29:47,160 --> 00:29:48,600
[cell phone rings] I can't. I can't.

565
00:29:49,329 --> 00:29:51,623
I'm sorry.
I don't want to fucking do this to you.

566
00:29:51,706 --> 00:29:53,625
I don't want to do this to you,
but I have to...

567
00:29:53,708 --> 00:29:55,418
[sobs]

568
00:29:55,502 --> 00:29:56,961
[Seth groans]

569
00:29:57,045 --> 00:29:58,254
[ringing continues]

570
00:29:58,338 --> 00:30:00,423
[slurs] I'll be... It will be fine.

571
00:30:00,507 --> 00:30:02,008
I'll be fine. I just need a...

572
00:30:02,091 --> 00:30:03,259
I just need a little bit.

573
00:30:03,760 --> 00:30:05,136
[ringing continues]

574
00:30:05,220 --> 00:30:06,346
Katie, please!

575
00:30:06,429 --> 00:30:08,056
OK, they're here. They're here.

576
00:30:08,765 --> 00:30:10,767
[chattering stops]

577
00:30:11,684 --> 00:30:13,436
[whispers] Down, down. Shh.

578
00:30:16,314 --> 00:30:19,108
[all yell] Surprise!

579
00:30:20,193 --> 00:30:21,611
[cheering]

580
00:30:22,987 --> 00:30:24,989
[Cameron yells]

581
00:30:26,241 --> 00:30:27,617
[Jack] What is going on?

582
00:30:30,119 --> 00:30:31,788
- Is this my party?
- [Bianca] Yes!

583
00:30:31,871 --> 00:30:32,956
[laughter]

584
00:30:33,039 --> 00:30:34,499
[Jack] Oh, my God. Wait, wait.

585
00:30:35,500 --> 00:30:37,293
Where are you? Where is she?

586
00:30:37,377 --> 00:30:39,921
She's um... There was...
There was a cake thing.

587
00:30:40,004 --> 00:30:42,131
[Bianca] A problem with the cake,
but she's coming.

588
00:30:42,215 --> 00:30:45,343
- Where is she?
- No, literally, she is getting a cake.

589
00:30:45,426 --> 00:30:48,555
I cannot believe she would do this.
I have never been surprised before.

590
00:30:48,638 --> 00:30:50,265
- Are you serious?
- I know!

591
00:30:50,348 --> 00:30:51,683
We gave you your first surprise?

592
00:30:51,766 --> 00:30:53,351
- Oh, my gosh.
- We did, yeah.

593
00:30:53,434 --> 00:30:54,435
She is...

594
00:30:55,186 --> 00:30:56,437
[Bianca chuckles]

595
00:30:57,939 --> 00:31:00,233
She's going to be so pissed
is what she's going to be.

596
00:31:00,316 --> 00:31:01,317
[horn blares]

597
00:31:01,401 --> 00:31:02,902
[Seth sobs] I just need a little bit.

598
00:31:02,986 --> 00:31:04,195
[Seth groans]

599
00:31:04,279 --> 00:31:05,530
[panting]

600
00:31:05,613 --> 00:31:06,823
[splutters]

601
00:31:07,532 --> 00:31:08,908
Katie, please.

602
00:31:19,085 --> 00:31:20,378
[Seth groans]

603
00:31:20,461 --> 00:31:23,131
I won't do it again.
I won't do it. This is the last time.

604
00:31:23,923 --> 00:31:26,885
This is the last time.
I fucking swear this is the last time.

605
00:31:26,968 --> 00:31:29,012
Just a little bit.
I just need a little bit.

606
00:31:53,786 --> 00:31:55,413
[water bubbling] [muffled voice]

607
00:31:59,584 --> 00:32:01,586
[muffled voice]

608
00:32:08,217 --> 00:32:09,218
[Katie] It's OK. It's OK.

609
00:32:14,599 --> 00:32:16,351
[Seth panting]

610
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
[gasps]

611
00:32:25,109 --> 00:32:26,819
[cell phone chimes]

612
00:32:31,950 --> 00:32:33,952
[party guests] <i>Surprise!</i>

613
00:32:34,035 --> 00:32:35,453
[cheering] [laughter]

614
00:32:43,586 --> 00:32:44,671
[Jack] <i>What is going on?</i>

615
00:32:47,173 --> 00:32:48,883
- [Jack] <i>Is this my party?</i>
- [Bianca] <i>Yes!</i>

616
00:32:48,967 --> 00:32:49,968
[laughter]

617
00:32:50,051 --> 00:32:51,344
[Jack] <i>Oh, my God. Wait, wait.</i>

618
00:32:52,512 --> 00:32:54,847
<i>Where are you?
Where is she? Where is she?</i>

619
00:32:55,348 --> 00:32:56,724
[Seth gasps]

620
00:32:56,808 --> 00:32:58,351
[water bubbling]

621
00:32:58,434 --> 00:33:00,019
[siren in distance]

622
00:33:03,314 --> 00:33:04,440
Tell me where to go.

623
00:33:09,237 --> 00:33:11,364
Get some at 7th and San Pedro.

624
00:33:12,240 --> 00:33:13,533
Seventh and San Pedro.

625
00:33:14,367 --> 00:33:15,368
I can't... I can't...

626
00:33:17,412 --> 00:33:18,830
[panting]

627
00:33:20,206 --> 00:33:22,208
[man yells]

628
00:33:25,837 --> 00:33:27,171
[siren in distance]

629
00:33:28,756 --> 00:33:30,675
[audiobook narrator] <i>Chapter four.</i>

630
00:33:30,758 --> 00:33:32,427
[satnav] <i>Make a left onto Towne Street.</i>

631
00:33:33,886 --> 00:33:35,805
[audiobook]
<i>The boat is filling with water.</i>

632
00:33:37,640 --> 00:33:38,683
[satnav] <i>Re-routing.</i>

633
00:33:39,350 --> 00:33:41,950
[audiobook] <i>Do anything to save it.</i>
[satnav] <i>Make a legal U-turn.</i>

634
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
[horn honks]

635
00:33:48,693 --> 00:33:50,403
[audiobook] <i>The boat is all you have.</i>

636
00:33:51,904 --> 00:33:53,197
[satnav] <i>Turn around.</i>

637
00:33:53,281 --> 00:33:55,116
[audiobook] <i>Do anything to keep it afloat.</i>

638
00:33:55,199 --> 00:33:56,409
[sirens wail]

639
00:33:56,492 --> 00:33:57,577
[satnav] <i>Turn around.</i>

640
00:34:00,747 --> 00:34:01,873
<i>Turn around.</i>

641
00:34:10,298 --> 00:34:12,759
[Ella] I want... I want to turn around.

642
00:34:17,597 --> 00:34:19,849
Can we turn around?

643
00:34:20,683 --> 00:34:22,685
[man yells]

644
00:34:22,769 --> 00:34:24,145
[Seth] OK. All right, slow down.

645
00:34:26,606 --> 00:34:28,983
[stammers] What are you doing, man?
Fucking slow...

646
00:34:29,067 --> 00:34:30,610
[Katie] No. I'm going.

647
00:34:30,693 --> 00:34:32,320
You're staying in the fucking car.

648
00:34:33,071 --> 00:34:35,531
- What? You're fucking crazy. No.
- You won't come back.

649
00:34:35,615 --> 00:34:37,450
No, you're not fucking going.

650
00:34:37,533 --> 00:34:39,869
[Katie] <i>If I leave you</i>
<i>in the car with her, you'll stay.</i>

651
00:34:43,664 --> 00:34:44,665
Right?

652
00:34:51,464 --> 00:34:53,466
[man wails]

653
00:34:57,178 --> 00:34:58,638
[Seth] Six black.

654
00:34:59,639 --> 00:35:00,723
[Katie] <i>That's what I say?</i>

655
00:35:01,349 --> 00:35:02,517
[man] Come over here!

656
00:35:02,600 --> 00:35:03,684
[Seth] <i>Orange tent.</i>

657
00:35:05,895 --> 00:35:06,896
<i>Ask for Pete.</i>

658
00:35:06,979 --> 00:35:08,356
[man wails]

659
00:35:08,439 --> 00:35:10,817
<i>He uh... He looks like um... Chuck Palley.</i>

660
00:35:11,859 --> 00:35:13,152
[bang]

661
00:35:13,236 --> 00:35:14,779
[crackling]

662
00:35:17,824 --> 00:35:19,200
Who is Chuck Palley?

663
00:35:20,493 --> 00:35:23,621
The guy who worked
at the 7-Eleven on Victory.

664
00:35:23,704 --> 00:35:25,081
I need six black...

665
00:35:26,082 --> 00:35:26,916
please.

666
00:35:26,999 --> 00:35:30,044
- [Seth] <i>You always said he was ugly.</i>
- [Katie] <i>I never said that.</i>

667
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
You say shit like that about everyone.

668
00:35:39,220 --> 00:35:40,847
[pedaling]

669
00:35:50,231 --> 00:35:51,649
[groans]

670
00:35:52,400 --> 00:35:53,442
[door handle clicks]

671
00:35:53,526 --> 00:35:54,527
[grunts]

672
00:35:56,821 --> 00:35:58,781
[Ella] The door's open!

673
00:36:02,785 --> 00:36:04,704
Close the door!

674
00:36:23,806 --> 00:36:24,891
[stammers] Don't look.

675
00:36:24,974 --> 00:36:25,975
Don't look.

676
00:36:31,689 --> 00:36:33,232
[Ella babbles]

677
00:36:33,816 --> 00:36:35,151
[Katie] OK. It's OK.

678
00:36:35,234 --> 00:36:37,236
[plastic rustles]

679
00:36:37,320 --> 00:36:38,738
[Seth panting] [belt jangles]

680
00:36:52,877 --> 00:36:54,253
[Ella] Daddy.

681
00:36:57,048 --> 00:36:58,216
Daddy.

682
00:36:58,299 --> 00:36:59,300
[slurs] Did you get it?

683
00:37:00,301 --> 00:37:01,969
- Yeah.
- Let me see.

684
00:37:02,595 --> 00:37:03,638
Let me see.

685
00:37:03,721 --> 00:37:05,223
[Ella] I want to get out.

686
00:37:06,891 --> 00:37:08,768
[Katie] He took them out of his mouth.

687
00:37:08,851 --> 00:37:11,395
[Ella] I want to go home.

688
00:37:12,980 --> 00:37:14,398
You can't eat them.

689
00:37:15,608 --> 00:37:17,610
Am I... Am I supposed to eat these?

690
00:37:18,277 --> 00:37:20,029
[Ella] I want to go home.

691
00:37:20,821 --> 00:37:23,282
I mean,
I-I guess I didn't think about that.

692
00:37:23,366 --> 00:37:25,576
There's a guy, he's under a blue tarp.

693
00:37:25,660 --> 00:37:27,220
He sells needles for a buck. Can you...

694
00:37:27,286 --> 00:37:29,247
- I'm not going back out there.
- Yes.

695
00:37:30,873 --> 00:37:31,874
No.

696
00:37:31,958 --> 00:37:33,918
[Ella] I think I don't like this car.

697
00:37:34,001 --> 00:37:35,169
All right, listen.

698
00:37:36,879 --> 00:37:38,798
I need you to take me to a pharmacy...

699
00:37:39,799 --> 00:37:42,134
before I die in your fucking car, OK?

700
00:37:42,218 --> 00:37:43,678
OK, I just need a second,

701
00:37:43,761 --> 00:37:46,222
because I'm just a bit overwhelmed
with what just happened.

702
00:37:46,305 --> 00:37:48,432
- Please go to the pharmacy.
- What we should do...

703
00:37:48,516 --> 00:37:50,935
Go to the fucking pharmacy, Katie!

704
00:37:57,024 --> 00:37:58,359
[audiobook] <i>Chapter five.</i>

705
00:38:00,361 --> 00:38:01,529
<i>There is no boat.</i>

706
00:38:04,115 --> 00:38:05,366
<i>There is no engine.</i>

707
00:38:08,160 --> 00:38:09,370
<i>There is no paddle.</i>

708
00:38:12,456 --> 00:38:14,875
<i>Admit to yourself
that there is only you...</i>

709
00:38:16,335 --> 00:38:17,670
<i>and the water around you.</i>

710
00:38:21,632 --> 00:38:22,633
<i>You are sinking.</i>

711
00:38:26,929 --> 00:38:27,972
<i>You are drowning.</i>

712
00:38:31,559 --> 00:38:33,978
<i>You are touching rock bottom.</i>

713
00:38:40,443 --> 00:38:41,443
OK.

714
00:38:42,111 --> 00:38:43,195
So, we're here now.

715
00:38:45,281 --> 00:38:48,784
[weakly] Twenty-nine gauge,
1cc, short tip.

716
00:38:50,244 --> 00:38:51,245
Please.

717
00:39:11,223 --> 00:39:12,391
[keys jangle]

718
00:39:21,776 --> 00:39:22,902
[Seth] I'm sorry.

719
00:39:29,575 --> 00:39:31,035
You're a fucking piece of shit.

720
00:39:36,499 --> 00:39:37,708
[groans]

721
00:39:41,712 --> 00:39:44,215
I think I need to go pee-pee, Dad.

722
00:39:44,298 --> 00:39:46,300
I need to go pee-pee,

723
00:39:46,384 --> 00:39:47,718
or something.

724
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
[bell rings]

725
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
- Hello.
- Hi.

726
00:40:01,107 --> 00:40:03,109
Have you used this medication before?

727
00:40:03,192 --> 00:40:06,695
It's my birth control, so, yeah, I-I have.

728
00:40:06,779 --> 00:40:08,948
I use it, like, all the time.

729
00:40:09,031 --> 00:40:10,032
[bell rings]

730
00:40:10,116 --> 00:40:11,450
[Ella] I've got to poop!

731
00:40:12,076 --> 00:40:13,369
Oh, my God. That's sad.

732
00:40:17,790 --> 00:40:18,958
[Ella] I've got to poop.

733
00:40:19,041 --> 00:40:20,584
Does she need to be changed?

734
00:40:20,668 --> 00:40:21,669
[weakly] Yeah. Oh.

735
00:40:26,132 --> 00:40:27,675
[pharmacist] Picking up? Last name?

736
00:40:28,259 --> 00:40:29,260
[Katie] Um... No. Uh...

737
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
I need to buy one needle...

738
00:40:36,725 --> 00:40:38,477
and everything that comes with it...

739
00:40:39,061 --> 00:40:40,104
please.

740
00:40:40,187 --> 00:40:41,313
I don't understand.

741
00:40:41,397 --> 00:40:42,398
Um...

742
00:40:44,608 --> 00:40:46,902
Short tip, or something.

743
00:40:48,863 --> 00:40:50,114
They come in a ten-pack.

744
00:40:51,740 --> 00:40:53,020
That's convenient. [Seth groans]

745
00:41:11,093 --> 00:41:12,928
[purse unzipping]

746
00:41:23,814 --> 00:41:24,940
You having a good night?

747
00:41:25,774 --> 00:41:27,651
Yeah, I'm having a great night.

748
00:41:27,735 --> 00:41:29,862
- Seems like it.
- Yeah. Thanks so much.

749
00:41:43,667 --> 00:41:45,085
[groans]

750
00:41:46,212 --> 00:41:47,213
[Ella babbles]

751
00:41:54,053 --> 00:41:56,889
[Ella] One, two, three.

752
00:41:58,432 --> 00:42:00,643
Can I have the bathroom key, as well?

753
00:42:02,394 --> 00:42:03,395
Please?

754
00:42:03,479 --> 00:42:05,105
[papers rustling]

755
00:42:14,615 --> 00:42:17,201
Ma'am, I'm going to need you
to give me the key to the bathroom.

756
00:42:19,078 --> 00:42:22,248
Give me the fucking key.
Give me the key to the fucking bathroom.

757
00:42:22,331 --> 00:42:23,541
[key jangles]

758
00:42:24,041 --> 00:42:27,086
I'm going to need you to bring that back,
if you think you can manage that?

759
00:42:30,172 --> 00:42:31,882
I'm sorry. I'll bring back the key.

760
00:42:38,222 --> 00:42:40,808
OK, up we go. Up we go.

761
00:42:44,061 --> 00:42:45,271
[Ella giggles]

762
00:42:55,197 --> 00:42:56,824
[flushes]

763
00:43:00,202 --> 00:43:01,203
[mutters] OK.

764
00:43:01,996 --> 00:43:04,582
Hey, I'm going to change
that diaper, all right?

765
00:43:04,665 --> 00:43:05,749
Come on.

766
00:43:05,833 --> 00:43:07,334
OK, let's change this.

767
00:43:08,210 --> 00:43:10,504
[Ella] I don't...
That's dirty. That's dirty.

768
00:43:10,588 --> 00:43:11,755
[Katie] Yeah, that's dirty.

769
00:43:12,673 --> 00:43:13,674
[Katie] OK.

770
00:43:13,757 --> 00:43:14,800
OK.

771
00:43:14,883 --> 00:43:16,093
OK.

772
00:43:16,176 --> 00:43:17,553
Do you think... OK.

773
00:43:18,470 --> 00:43:20,723
I can't do that, right? I can't do that.

774
00:43:22,308 --> 00:43:24,310
Could we change your diaper standing up?

775
00:43:24,393 --> 00:43:25,728
- Yeah.
- Yeah?

776
00:43:27,605 --> 00:43:28,606
OK.

777
00:43:29,481 --> 00:43:30,941
We want to take that.

778
00:43:34,278 --> 00:43:36,447
OK. Ready? Let's take it off.

779
00:43:37,031 --> 00:43:38,032
Here we go. OK.

780
00:43:43,078 --> 00:43:45,289
OK. OK.

781
00:43:48,542 --> 00:43:50,961
[gasps] I'm going to throw it away.
Hold this up.

782
00:43:51,045 --> 00:43:52,212
Stand right there.

783
00:43:56,008 --> 00:43:57,468
Oh!

784
00:43:57,551 --> 00:43:58,636
Oh, my goodness.

785
00:43:59,595 --> 00:44:01,013
OK. OK.

786
00:44:01,597 --> 00:44:03,766
Here we go. Here we go.

787
00:44:09,647 --> 00:44:10,731
Come back here.

788
00:44:11,231 --> 00:44:12,900
OK, let's put this on.

789
00:44:13,484 --> 00:44:15,152
Here we go, here we go, here we go.

790
00:44:15,235 --> 00:44:17,237
[water bubbling]

791
00:44:21,617 --> 00:44:23,577
[Katie's voice echoes] OK, look at me. OK.

792
00:44:24,912 --> 00:44:26,330
[bubbling stops]

793
00:44:26,413 --> 00:44:28,290
It's OK. It's OK.

794
00:44:31,460 --> 00:44:32,461
Ready?

795
00:44:32,544 --> 00:44:34,546
Hold the bunny up. Hold the bunny up.

796
00:44:34,630 --> 00:44:36,340
Don't want to get the bunny messy.

797
00:44:37,174 --> 00:44:38,175
OK.

798
00:44:38,717 --> 00:44:40,678
I know what I'm doing.

799
00:44:41,345 --> 00:44:42,971
OK. There we go.

800
00:44:43,514 --> 00:44:44,682
We got it, right?

801
00:44:44,765 --> 00:44:45,808
Do we got it?

802
00:44:46,308 --> 00:44:47,309
Do we got it?

803
00:44:47,893 --> 00:44:49,103
Yeah, hold that up.

804
00:44:52,815 --> 00:44:53,816
OK.

805
00:44:54,316 --> 00:44:56,068
Here we go. Up on here.

806
00:44:58,404 --> 00:44:59,613
All right.

807
00:44:59,696 --> 00:45:00,697
OK.

808
00:45:03,450 --> 00:45:04,785
Please don't do too much.

809
00:45:08,664 --> 00:45:10,332
Only stupid people OD.

810
00:45:12,418 --> 00:45:13,669
Great. That's great.

811
00:45:15,045 --> 00:45:16,964
[Katie] OK, wipe this off.

812
00:45:17,965 --> 00:45:18,966
OK.

813
00:45:26,056 --> 00:45:27,975
I'm going take them off real quick, OK?

814
00:45:31,770 --> 00:45:33,313
OK. We're just going to...

815
00:45:45,576 --> 00:45:47,244
Oh, gosh!

816
00:45:48,120 --> 00:45:49,121
In there.

817
00:45:58,213 --> 00:45:59,423
[exhales] [gasps]

818
00:46:35,792 --> 00:46:37,794
[water bubbling]

819
00:46:46,637 --> 00:46:47,763
[Ella] Are you OK?

820
00:46:50,641 --> 00:46:51,850
You're OK.

821
00:47:05,531 --> 00:47:06,949
[bubbling stops]

822
00:47:07,032 --> 00:47:09,076
[Seth] Is that a little monkey I hear?

823
00:47:09,159 --> 00:47:10,160
[gasps]

824
00:47:10,244 --> 00:47:12,579
How did a cute little monkey
sneak in here?

825
00:47:12,663 --> 00:47:13,705
[Ella giggles]

826
00:47:13,789 --> 00:47:16,166
I got... shit everywhere.

827
00:47:16,250 --> 00:47:20,087
[scoffs] We don't care about
no stinky poop, do we?

828
00:47:20,170 --> 00:47:22,965
We <i>love</i> poop, don't we?

829
00:47:23,048 --> 00:47:25,634
You want to climb on the tree?
You want to climb on the tree?

830
00:47:25,717 --> 00:47:27,177
<i>d We love poop d</i>

831
00:47:27,261 --> 00:47:29,179
<i>d Yes, yes, we do d</i>

832
00:47:29,263 --> 00:47:31,640
<i>d We would eat it all the time
If you let us... d</i>

833
00:47:31,723 --> 00:47:33,976
[Katie] What are you doing?
Seth, what are you doing?

834
00:47:34,059 --> 00:47:35,310
Seth, what are you doing?

835
00:47:35,811 --> 00:47:36,812
Stop.

836
00:47:37,437 --> 00:47:39,273
Seth, stop.

837
00:47:39,356 --> 00:47:41,275
[Seth] Daddy hurt his hand.
Can you kiss it?

838
00:47:41,358 --> 00:47:43,193
Can you kiss it? Thank you.

839
00:47:45,070 --> 00:47:46,950
Do you know what time it is?
Put your arms out.

840
00:47:47,739 --> 00:47:49,324
It's chopper time!

841
00:47:49,408 --> 00:47:51,243
[imitates helicopter whooshing]

842
00:47:52,869 --> 00:47:54,246
[Ella giggles]

843
00:47:54,329 --> 00:47:55,372
Let's chopper out!

844
00:47:55,455 --> 00:47:57,708
It's time to chopper out!

845
00:47:57,791 --> 00:47:59,376
[door opens]

846
00:47:59,459 --> 00:48:01,086
[Ella] Chopper out!

847
00:48:01,878 --> 00:48:03,755
[Ella] Chopper out!

848
00:48:03,839 --> 00:48:05,507
Chopper out!

849
00:48:05,591 --> 00:48:08,093
Chopper landing.

850
00:48:09,761 --> 00:48:11,597
Let's go. Let's go. We want to play.

851
00:48:56,475 --> 00:48:58,477
[cell phone rings]

852
00:49:00,395 --> 00:49:04,691
No. It's just been, like,
such a... crazy night.

853
00:49:04,775 --> 00:49:05,776
Um...

854
00:49:06,276 --> 00:49:09,821
The cake took so long, and we got a flat.

855
00:49:09,905 --> 00:49:11,198
[Ella] I'm going to eat them.

856
00:49:11,281 --> 00:49:12,699
[both laugh]

857
00:49:14,409 --> 00:49:15,410
He bit me!

858
00:49:15,494 --> 00:49:17,412
[Katie] Hold on, sweetie.
I can't hear you.

859
00:49:17,496 --> 00:49:18,997
[Seth] You've got to bite him back!

860
00:49:19,081 --> 00:49:20,874
- You've got to bite him!
- I love you, too.

861
00:49:20,957 --> 00:49:23,418
- Save us, quickly!
- No, I'll be home really, really soon.

862
00:49:24,002 --> 00:49:25,962
[Seth] Yes, you bit his head off!

863
00:49:26,046 --> 00:49:28,090
You saved humanity!

864
00:49:28,173 --> 00:49:29,424
Oh, my gosh!

865
00:49:29,508 --> 00:49:30,801
You're my hero.

866
00:49:31,343 --> 00:49:32,844
You're my hero, you know that?

867
00:49:37,265 --> 00:49:38,308
[chuckles] Oh, shit.

868
00:49:38,809 --> 00:49:39,810
[Katie] What?

869
00:49:41,311 --> 00:49:44,106
OK, you've got to...
you've got to promise not to kill me.

870
00:49:45,190 --> 00:49:46,191
What?

871
00:49:52,906 --> 00:49:54,491
Are you fucking kidding me?

872
00:49:55,075 --> 00:49:57,911
- Are you fucking kidding me right now?
- I don't want it. You take it.

873
00:49:57,994 --> 00:49:59,162
[Seth chuckles]

874
00:49:59,663 --> 00:50:02,040
I'm sure she'll be very happy to see you.

875
00:50:02,624 --> 00:50:03,709
Fuck you.

876
00:50:03,792 --> 00:50:06,336
Language! There's a child present.

877
00:50:16,221 --> 00:50:17,222
[door thuds]

878
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
[pharmacist] Oh, no.

879
00:50:22,144 --> 00:50:23,145
Uh-uh.

880
00:50:23,854 --> 00:50:25,856
- I have the key.
- I don't care.

881
00:50:25,939 --> 00:50:28,984
She's going to get in so much trouble.

882
00:50:29,067 --> 00:50:31,737
You don't want me
to just hand you the key right now?

883
00:50:31,820 --> 00:50:33,780
No, because we're closed right now.

884
00:50:33,864 --> 00:50:35,157
Are you fucking kidding me?

885
00:50:35,240 --> 00:50:37,075
No, I'm not kidding you. You can go now.

886
00:50:37,159 --> 00:50:40,620
[Seth] They locked the door. They locked
her out. She is not going to be happy.

887
00:50:41,872 --> 00:50:43,749
[alarm wails]

888
00:50:45,208 --> 00:50:47,210
Oh, sh... Yes.

889
00:50:47,794 --> 00:50:49,463
Yes! Let's go! Let's go!

890
00:50:49,546 --> 00:50:53,383
Chopper out! Chopper out! Let's go!

891
00:50:53,467 --> 00:50:54,885
[Seth laughs]

892
00:50:54,968 --> 00:50:55,969
I got you.

893
00:50:56,052 --> 00:50:57,888
[Katie stammers] OK. Oh, fuck!

894
00:50:57,971 --> 00:51:00,182
That's right. That's right.
We are choppers.

895
00:51:00,265 --> 00:51:01,975
- Go! Go!
- Put your seat belt on!

896
00:51:03,894 --> 00:51:05,103
[Katie] Oh!

897
00:51:05,187 --> 00:51:06,563
Shit!

898
00:51:07,647 --> 00:51:10,066
[Seth laughs]
Oh! Drive! Just fucking drive!

899
00:51:10,150 --> 00:51:11,818
- You're a mess! Go!
- OK, OK, OK!

900
00:51:11,902 --> 00:51:13,111
[tires squeal]

901
00:51:14,237 --> 00:51:15,238
[Seth laughs]

902
00:51:15,322 --> 00:51:17,115
[Ella] Chopper out!

903
00:51:17,199 --> 00:51:18,617
[chattering]

904
00:51:23,497 --> 00:51:24,498
[Jack] Hey.

905
00:51:25,832 --> 00:51:27,626
- She's fine.
- [Gary] Oh, you got through?

906
00:51:27,709 --> 00:51:30,128
- Did you talk to her?
- She's with Seth, and she's fine.

907
00:51:30,962 --> 00:51:31,963
[Gary] Oh. Oh.

908
00:51:34,925 --> 00:51:37,219
- She told me he went home.
- Don't do this. Don't.

909
00:51:37,302 --> 00:51:40,180
- Can you call her back?
- No, don't make him call her back.

910
00:51:40,263 --> 00:51:42,641
- She sounded fine.
- I want to hear the sound of her voice.

911
00:51:42,724 --> 00:51:44,059
Please, just call her back.

912
00:51:47,562 --> 00:51:49,397
Yeah. Yeah, of course.

913
00:51:56,279 --> 00:51:59,950
[Katie] Dad was, like,
driving 90 miles an hour up the five,

914
00:52:00,033 --> 00:52:03,620
and I had to stick my head
out the window to puke.

915
00:52:03,703 --> 00:52:06,289
You really don't remember?
This was, like, a big moment.

916
00:52:06,373 --> 00:52:07,874
[Seth] I don't think so. Keep going.

917
00:52:07,958 --> 00:52:10,919
[Katie] So I puke out the window
and everything just...

918
00:52:11,002 --> 00:52:12,170
[Seth] Comes back on the car?

919
00:52:12,254 --> 00:52:15,882
[Katie] Came back on the whole side of
the car, and they couldn't see anything.

920
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
[Seth] Oh, yeah.

921
00:52:17,050 --> 00:52:19,094
[Katie] We get to Santa Barbara
and Dad gets out.

922
00:52:19,177 --> 00:52:20,428
[Seth] He was fucking pissed.

923
00:52:20,512 --> 00:52:23,098
[Katie] "Who the fuck puked
all over the side of my car?"

924
00:52:25,016 --> 00:52:29,229
I just don't understand how he thought
someone else puked on his car.

925
00:52:32,190 --> 00:52:34,234
[Seth] Dad always says
the exact same thing.

926
00:52:34,860 --> 00:52:35,861
[Katie] What?

927
00:52:37,320 --> 00:52:38,738
You know. Think about it.

928
00:52:41,992 --> 00:52:43,076
All right, yeah.

929
00:52:43,827 --> 00:52:47,205
[both] "Suck it up,
walk it off, grow a pair."

930
00:52:48,081 --> 00:52:49,791
And then let them dangle.

931
00:52:50,375 --> 00:52:51,751
I don't remember that part.

932
00:52:51,835 --> 00:52:53,503
I think that's a new addition.

933
00:52:53,587 --> 00:52:54,588
Maybe.

934
00:52:56,548 --> 00:52:58,758
Dad doesn't joke
with me any more. It's weird.

935
00:52:58,842 --> 00:53:02,137
[satnav] <i>In 1.3 miles,</i>
<i>turn left onto North Figueroa Street,</i>

936
00:53:02,220 --> 00:53:05,348
<i>then merge onto CA 110 North
towards Pasadena.</i>

937
00:53:07,434 --> 00:53:08,935
I know what Mom will say, too.

938
00:53:09,769 --> 00:53:10,770
What?

939
00:53:12,647 --> 00:53:14,232
She'll tell me I broke her heart.

940
00:53:15,567 --> 00:53:17,527
She really loves to tell me that.

941
00:53:24,743 --> 00:53:25,744
Hey, Ella.

942
00:53:26,494 --> 00:53:27,954
You want to see monkey brain?

943
00:53:29,497 --> 00:53:30,498
Bleugh!

944
00:53:30,582 --> 00:53:31,750
[giggles]

945
00:53:31,833 --> 00:53:33,168
Like that monkey brain?

946
00:53:38,006 --> 00:53:39,966
A kitty! A kitty!

947
00:53:42,135 --> 00:53:43,136
A cheetah.

948
00:53:53,229 --> 00:53:54,709
[Seth] I think I can do it this time.

949
00:53:57,150 --> 00:53:58,568
It feels different, you know?

950
00:53:59,486 --> 00:54:00,487
Yeah.

951
00:54:03,531 --> 00:54:06,076
I know what I've got to do
and I'm just going to do it.

952
00:54:09,079 --> 00:54:11,081
[satnav] <i>In 200 feet, keep left.</i>

953
00:54:11,164 --> 00:54:12,165
[fireworks explode]

954
00:54:12,248 --> 00:54:13,667
[babbles]

955
00:54:15,961 --> 00:54:19,839
Oh, look, they're right over my house.
Have you ever been over on the fourth?

956
00:54:20,715 --> 00:54:21,800
No, I don't think so.

957
00:54:22,467 --> 00:54:23,468
[satnav] <i>Keep left.</i>

958
00:54:23,551 --> 00:54:24,970
[Ella] And a blue one.

959
00:54:28,556 --> 00:54:29,849
Should we go check them out?

960
00:54:30,809 --> 00:54:33,061
Let's do it. It will be fun.
Come on, let's do it.

961
00:54:33,561 --> 00:54:35,355
Come on, let's go check them out,

962
00:54:35,438 --> 00:54:38,066
and then... and then we can go
to that place in Pasadena.

963
00:54:38,149 --> 00:54:41,277
- I really don't think it's a good idea.
- It's not going to make a difference.

964
00:54:41,361 --> 00:54:42,612
I'll be fine. I promise.

965
00:54:45,699 --> 00:54:47,117
[fireworks whistling]

966
00:54:48,618 --> 00:54:51,246
- Really?
- Really, really. Yeah, I swear.

967
00:54:55,291 --> 00:54:56,793
[Katie] I've got to go get the cake.

968
00:54:57,502 --> 00:54:58,920
Is that a yes?

969
00:54:59,004 --> 00:55:00,088
Fireworks?

970
00:55:00,171 --> 00:55:03,675
We're going to see fireworks, baby!

971
00:55:04,259 --> 00:55:07,679
Yes! Let's go eat those fireworks.

972
00:55:07,762 --> 00:55:09,514
I'm sick of fries and burger.

973
00:55:09,597 --> 00:55:11,641
I want fireworks.

974
00:55:12,183 --> 00:55:14,102
Oh! I'm going to eat a pink one...

975
00:55:14,894 --> 00:55:15,895
and a blue one,

976
00:55:15,979 --> 00:55:18,356
and I might even dip my fries
in the fireworks.

977
00:55:18,440 --> 00:55:19,858
<i>d Pink fireworks d</i>

978
00:55:19,941 --> 00:55:21,735
<i>d And blue fireworks d</i>

979
00:55:21,818 --> 00:55:23,570
<i>d And pink and blue d</i>

980
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
<i>d At the same time, fireworks d</i>

981
00:55:26,656 --> 00:55:29,367
If we go, you have to promise
not to sing any more.

982
00:55:29,451 --> 00:55:31,286
I cannot do anything of the sort.

983
00:55:31,369 --> 00:55:33,997
You sing the same song
with different words.

984
00:55:34,080 --> 00:55:36,041
- You just list things.
- I will attempt.

985
00:55:36,124 --> 00:55:40,170
- It's just you listing items and things.
- I cannot make any definitive promises.

986
00:55:41,379 --> 00:55:42,380
That's it.

987
00:55:42,464 --> 00:55:45,216
Jealousy does not look good on you.
It doesn't.

988
00:55:45,300 --> 00:55:48,219
I'm so jealous
of these song skills, right?

989
00:55:48,303 --> 00:55:50,972
You know what?
You're either born with it or you're not.

990
00:55:51,056 --> 00:55:52,974
- I'm not worth it.
- I can't even take credit.

991
00:55:53,058 --> 00:55:54,184
It's just genes.

992
00:55:54,267 --> 00:55:56,895
- Yeah, it skips a sibling.
- Exactly.

993
00:55:56,978 --> 00:55:58,396
[Seth chuckles]

994
00:56:00,565 --> 00:56:03,109
<i>d And blue fireworks and pink d</i>

995
00:56:04,569 --> 00:56:06,729
You're such a loser. I can
do it falsetto if you want.

996
00:56:08,823 --> 00:56:09,949
- Oh, yeah?
- Yeah.

997
00:56:10,909 --> 00:56:12,827
[falsetto] <i>d And pink fireworks d</i>

998
00:56:12,911 --> 00:56:14,704
<i>d And blue fireworks d</i>

999
00:56:14,788 --> 00:56:16,372
<i>d At the same time as a big... d</i>

1000
00:56:16,456 --> 00:56:18,374
Oh, my God.

1001
00:56:18,458 --> 00:56:20,001
Who are you?

1002
00:56:20,085 --> 00:56:22,378
I'm your brother,
and you love me so much.

1003
00:56:22,462 --> 00:56:25,632
This is not good. This is bad news.

1004
00:57:06,548 --> 00:57:07,590
[Seth and Ella laugh]

1005
00:57:10,510 --> 00:57:13,388
All right. We'll have one red
and one white, please.

1006
00:58:35,178 --> 00:58:37,180
[water bubbling] [party guests chattering]

1007
00:58:41,351 --> 00:58:43,471
[audiobook narrator] <i>Chapter six.</i>
[fireworks explode]

1008
00:58:46,439 --> 00:58:48,483
<i>There's a boat in the middle of the ocean.</i>

1009
00:58:53,905 --> 00:58:56,199
<i>Tell yourself that you can drive the boat.</i>

1010
00:59:00,828 --> 00:59:02,747
<i>Even after you've capsized...</i>

1011
00:59:07,669 --> 00:59:09,796
<i>tell yourself that no one will notice.</i>

1012
00:59:11,172 --> 00:59:12,006
[knocking]

1013
00:59:12,090 --> 00:59:13,675
Um... Just give me a second.

1014
00:59:13,758 --> 00:59:14,842
[Jack] It's me.

1015
00:59:17,637 --> 00:59:19,180
Look what I found.

1016
00:59:19,264 --> 00:59:21,099
- Hey.
- He's here.

1017
00:59:21,182 --> 00:59:22,892
Hey, Seth. It's good to see you.

1018
00:59:22,976 --> 00:59:24,185
Hi, Ella.

1019
00:59:24,894 --> 00:59:26,187
[Jack] Did you um...

1020
00:59:26,980 --> 00:59:28,398
lie to me before?

1021
00:59:29,732 --> 00:59:33,444
Because I feel like there is something...
really something going on.

1022
00:59:35,613 --> 00:59:37,865
[grunts] Let's get that firework.

1023
00:59:37,949 --> 00:59:41,709
I want to get up there and touch the firework.
[Jack] <i>Tell me where you were and what happened.</i>

1024
00:59:42,036 --> 00:59:44,205
I don't feel like we need
to talk about it this minute.

1025
00:59:44,289 --> 00:59:46,165
- You are scaring me.
- OK, just...

1026
00:59:46,249 --> 00:59:47,667
[sighs]

1027
00:59:47,750 --> 00:59:49,460
[fireworks explode]

1028
00:59:49,544 --> 00:59:50,545
[Ella giggles]

1029
00:59:50,628 --> 00:59:52,922
[mother] Come on, Seth. Slow down, OK?

1030
00:59:53,506 --> 00:59:54,549
Seth.

1031
00:59:54,632 --> 00:59:57,468
So, what, is he high right now, or...?

1032
00:59:59,429 --> 01:00:03,141
- Why did you ask me if you already knew?
- I wanted to hear it from you.

1033
01:00:03,224 --> 01:00:04,892
I wasn't sure.

1034
01:00:04,976 --> 01:00:06,686
[Ella giggling]

1035
01:00:06,769 --> 01:00:10,023
Seth, she's going to hit her head.
Honey, please. She could...

1036
01:00:10,106 --> 01:00:14,068
Mom, we can't slow down if we're going
to chopper up to the fireworks!

1037
01:00:14,152 --> 01:00:16,070
We can't stop! We can't stop!

1038
01:00:16,654 --> 01:00:18,114
We can't stop! We can't stop!

1039
01:00:18,197 --> 01:00:20,837
How do you expect to have a relationship
if you keep stuff from me?

1040
01:00:20,908 --> 01:00:23,411
- It's not about you.
- I know. I know it's not about me.

1041
01:00:23,494 --> 01:00:26,372
I'm not keeping anything from you.
I'm just, like... I am trying to...

1042
01:00:26,456 --> 01:00:29,667
If you say you are compartmentalizing,
I swear to God...

1043
01:00:29,751 --> 01:00:30,877
[mother] It's me and Dad.

1044
01:00:31,836 --> 01:00:33,338
[Katie] <i>We should let my parents in.</i>

1045
01:00:33,421 --> 01:00:35,340
- Daddy!
- Juice!

1046
01:00:35,423 --> 01:00:37,425
Your mom thinks...

1047
01:00:45,141 --> 01:00:46,184
I knew it.

1048
01:00:47,894 --> 01:00:49,646
- [Gary] Katie, come here.
- I'm fine.

1049
01:00:50,271 --> 01:00:51,564
I'm fine.

1050
01:00:51,648 --> 01:00:55,193
OK, I'm an adult and Seth is an adult,
and there's just nothing you guys can do.

1051
01:00:55,276 --> 01:00:57,487
There's nothing
anyone can do for him, babe.

1052
01:00:58,488 --> 01:00:59,947
[fireworks crackle]

1053
01:01:00,031 --> 01:01:01,574
[Katie] <i>You want me to just leave him?</i>

1054
01:01:06,829 --> 01:01:09,916
I wish he would just suck it up already
and get over it. I really do.

1055
01:01:10,416 --> 01:01:12,210
[mother] It breaks my heart every time.

1056
01:01:12,293 --> 01:01:16,172
Yeah, I think that he...
knows both of those things.

1057
01:01:20,259 --> 01:01:22,053
[audiobook narrator] <i>Chapter seven.</i>

1058
01:01:22,136 --> 01:01:23,221
[Ella] A red one.

1059
01:01:23,304 --> 01:01:26,224
<i>Admit to yourself
that you chose to walk down that dock.</i>

1060
01:01:27,725 --> 01:01:29,602
<i>Admit that you chose to get on that boat,</i>

1061
01:01:29,686 --> 01:01:31,813
<i>even though you knew
you couldn't drive it.</i>

1062
01:01:34,982 --> 01:01:37,527
<i>Admit that you saw the rot
and never fixed it...</i>

1063
01:01:42,115 --> 01:01:44,701
<i>that you had a chance
to stay on dry land...</i>

1064
01:01:45,326 --> 01:01:46,452
<i>but instead...</i>

1065
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
[Jack] It's OK.

1066
01:01:47,620 --> 01:01:49,205
<i>...you boarded the boat again.</i>

1067
01:01:49,872 --> 01:01:50,873
[Jack] <i>It's OK.</i>

1068
01:01:52,834 --> 01:01:54,961
[audiobook]
<i>Admit that you never asked for help...</i>

1069
01:01:55,670 --> 01:01:57,213
<i>even when it was offered to you.</i>

1070
01:01:58,339 --> 01:01:59,716
But one day...

1071
01:02:00,800 --> 01:02:02,552
you're going to miss something.

1072
01:02:03,928 --> 01:02:06,139
Something that is actually important.

1073
01:02:08,182 --> 01:02:10,560
<i>And now... let go.</i>

1074
01:02:10,643 --> 01:02:11,769
[water bubbling]

1075
01:02:14,772 --> 01:02:16,190
[chattering]

1076
01:02:17,984 --> 01:02:18,985
[Ella] Daddy? Dada?

1077
01:02:32,498 --> 01:02:33,708
[bubbling stops]

1078
01:02:46,137 --> 01:02:48,890
[Cameron] Ella, come here.
What are you doing, hey?

1079
01:02:49,640 --> 01:02:50,641
What?

1080
01:02:51,601 --> 01:02:52,852
Yes.

1081
01:02:54,979 --> 01:02:56,522
- [Bianca] Hey.
- Hey. Where's Seth?

1082
01:02:56,606 --> 01:02:58,816
I don't know.
I haven't seen him since uh...

1083
01:03:00,401 --> 01:03:01,402
[Gary] Cutie!

1084
01:03:05,198 --> 01:03:07,658
- [mother] Honey. Katie. Katie.
- No, no. I got it. I got it.

1085
01:03:13,080 --> 01:03:14,081
Seth?

1086
01:03:18,461 --> 01:03:19,921
Excuse me. I'm sorry. Is Seth...?

1087
01:03:58,709 --> 01:04:00,044
[gasps]

1088
01:04:06,801 --> 01:04:08,052
[Katie sighs]

1089
01:04:08,135 --> 01:04:09,303
Did you bring me cake?

1090
01:04:10,638 --> 01:04:12,640
- No!
- Ouch!

1091
01:04:19,438 --> 01:04:21,858
So, was that a yes or a no on the cake?

1092
01:04:22,567 --> 01:04:24,527
When I'm with you, all I see is you.

1093
01:04:27,530 --> 01:04:28,823
What song is that?

1094
01:04:31,033 --> 01:04:32,285
<i>d I close my eyes d</i>

1095
01:04:32,368 --> 01:04:33,369
Stop it.

1096
01:04:33,452 --> 01:04:35,913
<i>d And all I see is you d</i>

1097
01:04:35,997 --> 01:04:36,831
Stop.

1098
01:04:36,914 --> 01:04:38,332
<i>d I close my eyes... d</i>

1099
01:04:38,416 --> 01:04:40,543
Stop it! Jesus, stop!

1100
01:04:40,626 --> 01:04:42,962
God, you suck me in and I can't get out.

1101
01:04:46,549 --> 01:04:50,595
I-I'm not even trying to be funny,
but I'm pretty sure that's a song, too.

1102
01:04:50,678 --> 01:04:52,388
- Don't.
- You don't want me to sing it?

1103
01:04:52,471 --> 01:04:53,639
No, I don't.

1104
01:04:57,059 --> 01:04:58,269
You promised.

1105
01:04:58,352 --> 01:04:59,395
OK.

1106
01:04:59,478 --> 01:05:02,356
- You do this every fucking time.
- All right. Just calm down.

1107
01:05:02,440 --> 01:05:04,817
Don't tell me to calm down.
It makes me insane!

1108
01:05:04,901 --> 01:05:07,445
I didn't mean that. OK, I'm sorry.

1109
01:05:15,703 --> 01:05:18,331
Did something happen... to you?

1110
01:05:18,414 --> 01:05:20,625
Did something happen to you
to make you like this?

1111
01:05:20,708 --> 01:05:22,209
No, nothing happened.

1112
01:05:25,379 --> 01:05:27,006
We came from the same place, so...

1113
01:05:28,174 --> 01:05:30,217
Yeah, look at <i>you.</i>

1114
01:05:31,719 --> 01:05:34,388
[laughs] Wow!
Look at that girl right there.

1115
01:05:36,682 --> 01:05:38,768
I have done everything for you.

1116
01:05:38,851 --> 01:05:39,977
OK.

1117
01:05:40,603 --> 01:05:45,316
Wasted my whole fucking life
because I'm always... somewhere with you.

1118
01:05:45,399 --> 01:05:47,276
Yeah, all right, man. Let's... Let's go.

1119
01:05:47,818 --> 01:05:50,488
- Where?
- To the... the Pasadena place.

1120
01:05:50,571 --> 01:05:52,907
I'm ready. Let's do it.
You can drive me now.

1121
01:06:03,334 --> 01:06:05,336
[water bubbling]

1122
01:06:06,420 --> 01:06:07,588
[audiobook] <i>Chapter eight.</i>

1123
01:06:07,672 --> 01:06:08,965
<i>We're on the same boat.</i>

1124
01:06:09,048 --> 01:06:11,801
<i>You're on the same dock.
You board the same boat.</i>

1125
01:06:11,884 --> 01:06:14,679
<i>The boat is filling with water.
Admit to yourself.</i>

1126
01:06:14,762 --> 01:06:16,514
I feel like I'm having a heart attack.

1127
01:06:16,597 --> 01:06:18,975
You're not.
No, you're not having a heart attack.

1128
01:06:19,058 --> 01:06:21,185
<i>Notice the gathering clouds.</i>

1129
01:06:21,268 --> 01:06:22,979
I can't breathe right now.

1130
01:06:23,062 --> 01:06:24,647
Katie. Katie, you're breathing.

1131
01:06:24,730 --> 01:06:27,233
- You're breathing right now.
- I feel like I'm drowning.

1132
01:06:27,316 --> 01:06:30,111
- Everything's going to be fine.
- How is it going to be fine?!

1133
01:06:30,194 --> 01:06:34,114
<i>You are drowning. You are touching rock bottom...
how to drive this boat. You are on the same dock.</i>

1134
01:06:35,199 --> 01:06:37,451
<i>You are sinking. You are drowning.</i>

1135
01:06:37,535 --> 01:06:40,538
<i>...this boat. You are sinking.
You are touching rock bottom.</i>

1136
01:06:40,621 --> 01:06:41,706
<i>You are drowning.</i>

1137
01:06:42,707 --> 01:06:43,874
<i>You are sinking.</i>

1138
01:06:44,875 --> 01:06:45,960
<i>You are drowning.</i>

1139
01:06:46,043 --> 01:06:47,044
<i>You will swim.</i>

1140
01:06:47,753 --> 01:06:49,296
<i>You are touching rock bottom.</i>

1141
01:06:50,464 --> 01:06:52,091
I need you to go to detox.

1142
01:06:52,675 --> 01:06:53,675
[Seth] <i>I will.</i>

1143
01:06:55,011 --> 01:06:56,095
And then to rehab.

1144
01:06:56,178 --> 01:06:57,805
I-I will, I promise.

1145
01:06:57,888 --> 01:06:59,724
[Katie] You need to get out!

1146
01:06:59,807 --> 01:07:01,934
- I want you to be clean so bad.
- Yeah, I know.

1147
01:07:02,018 --> 01:07:04,770
- [Seth] I know. Me, too.
- You really have to do it this time.

1148
01:07:04,854 --> 01:07:07,273
Katie, I'm going to do it.
I-I can. I can do it.

1149
01:07:07,356 --> 01:07:08,357
I know.

1150
01:07:09,150 --> 01:07:10,735
[muffled shouting]

1151
01:07:12,862 --> 01:07:14,405
But I can't take you.

1152
01:07:16,824 --> 01:07:18,117
[audiobook] <i>You are swimming.</i>

1153
01:07:18,200 --> 01:07:20,202
[muffled shouting]

1154
01:07:21,620 --> 01:07:22,872
You have to go on your own.

1155
01:07:25,499 --> 01:07:27,334
[muffled shouting]

1156
01:07:30,921 --> 01:07:31,922
What?

1157
01:07:35,509 --> 01:07:36,552
I'm sorry.

1158
01:07:37,678 --> 01:07:39,680
[muffled shouting] [water bubbling]

1159
01:07:51,108 --> 01:07:52,109
[audiobook] <i>Up. Up.</i>

1160
01:07:55,112 --> 01:07:56,112
<i>Breathe.</i>

1161
01:07:59,784 --> 01:08:00,785
<i>Breathe.</i>

1162
01:08:07,792 --> 01:08:12,129
[party guests] <i>d Happy birthday to you! d</i>

1163
01:08:12,213 --> 01:08:14,215
[cheers and applause]

1164
01:08:30,147 --> 01:08:32,024
[fireworks explode]

1165
01:08:32,108 --> 01:08:33,400
[audiobook] <i>Chapter ten.</i>

1166
01:08:37,530 --> 01:08:40,783
<i>There will always be a boat
at the end of a dock.</i>

1167
01:08:44,745 --> 01:08:47,748
<i>But tell yourself that you can choose...</i>

1168
01:08:49,166 --> 01:08:50,417
<i>whether or not...</i>

1169
01:08:52,044 --> 01:08:53,170
<i>to board.</i>

 
 
master@onlinenglish.ru