0
00:00:01,00 --> 00:00:12,000
Sync by leel911
1
00:02:56,957 --> 00:02:58,219
Some fun tonight?
2
00:03:00,193 --> 00:03:01,182
Come.
3
00:03:20,113 --> 00:03:22,308
What would you like to drink?
4
00:03:23,817 --> 00:03:25,079
This way.
5
00:03:43,437 --> 00:03:44,904
Hello.
6
00:03:49,843 --> 00:03:51,140
You are...
7
00:03:53,246 --> 00:03:55,680
Young At Heart 69.
8
00:04:00,353 --> 00:04:01,377
Password?
9
00:04:01,455 --> 00:04:02,683
Purity.
10
00:04:03,990 --> 00:04:05,184
Shut up.
11
00:04:05,258 --> 00:04:06,782
He's a paying customer.
12
00:04:09,463 --> 00:04:11,090
Sit down, please.
13
00:04:13,433 --> 00:04:15,298
Do you have the money?
14
00:04:17,304 --> 00:04:18,396
Yeah.
15
00:04:20,574 --> 00:04:22,667
Can I see your Sasha first?
16
00:04:25,212 --> 00:04:26,304
You don't trust me?
17
00:04:29,015 --> 00:04:31,415
It's a lot of money for one hour.
18
00:04:41,828 --> 00:04:44,058
Your first time in my country?
19
00:04:47,467 --> 00:04:49,230
You don't talk much.
20
00:04:49,736 --> 00:04:51,533
Makes me a little nervous.
21
00:04:54,107 --> 00:04:56,234
You want to make me nervous?
22
00:04:56,409 --> 00:04:57,808
Oh, no.
23
00:04:58,211 --> 00:04:59,576
No.
24
00:05:00,881 --> 00:05:03,145
"No." That's good.
25
00:05:03,750 --> 00:05:05,650
- "No."
- No.
26
00:05:10,090 --> 00:05:11,580
Sasha.
27
00:05:12,192 --> 00:05:13,853
He's a good boy.
28
00:05:16,830 --> 00:05:18,821
Speaks English, a little.
29
00:05:21,301 --> 00:05:22,563
One hour.
30
00:05:42,289 --> 00:05:43,517
I have friends,
31
00:05:44,891 --> 00:05:46,324
friends all over the world,
32
00:05:46,860 --> 00:05:50,261
even in that little bastard's shit village.
33
00:05:50,530 --> 00:05:54,489
And my friend there just called
to tell me that Sasha's mother
34
00:05:54,568 --> 00:05:57,128
has some rich cousin in America who has,
35
00:05:57,203 --> 00:06:00,570
how you say, very deep pockets.
36
00:06:01,474 --> 00:06:03,601
And this uncle has hired a man,
37
00:06:04,778 --> 00:06:06,769
a very serious man,
38
00:06:08,048 --> 00:06:10,016
to get the kid back.
39
00:06:12,152 --> 00:06:13,346
That hurts,
40
00:06:14,554 --> 00:06:18,581
not only my feelings,
but my reputation, my business.
41
00:06:19,526 --> 00:06:22,757
I just want the kid. I will pay more.
42
00:06:25,131 --> 00:06:29,090
I love to bargain, but we have a problem.
43
00:06:29,703 --> 00:06:33,730
- You've seen our faces.
- We have the same problem.
44
00:06:35,108 --> 00:06:36,735
You've seen mine.
45
00:08:15,108 --> 00:08:16,439
It's okay.
46
00:08:24,851 --> 00:08:26,614
I will not hurt you.
47
00:08:28,722 --> 00:08:30,553
Your mama sent me.
48
00:08:30,857 --> 00:08:32,984
Your real name is Victor, right?
49
00:08:36,529 --> 00:08:39,054
I'm here to take you out. We go home.
50
00:08:40,233 --> 00:08:42,326
You ready? Let's go.
51
00:08:43,951 --> 00:08:49,051
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
52
00:09:23,643 --> 00:09:25,338
Come on, come on.
53
00:09:36,756 --> 00:09:37,814
Sit.
54
00:09:41,161 --> 00:09:42,958
We got a problem. No one leaves.
55
00:09:46,032 --> 00:09:48,000
Something's wrong. No one leaves.
56
00:09:50,703 --> 00:09:52,694
- You like fireworks?
- Yeah.
57
00:09:58,178 --> 00:09:59,236
Hey, over there!
58
00:10:55,535 --> 00:10:56,524
Hello?
59
00:10:56,603 --> 00:11:00,232
The car is waiting for you downstairs.
Get here now.
60
00:11:01,007 --> 00:11:03,498
- You owe me.
- What?
61
00:12:05,305 --> 00:12:07,102
I stuck my neck out for you.
62
00:12:07,941 --> 00:12:09,806
Gave you intelligence.
63
00:12:10,243 --> 00:12:11,608
Risked my career,
64
00:12:12,378 --> 00:12:14,346
the lives of my family.
65
00:12:14,447 --> 00:12:16,540
And this is what you do?
66
00:12:17,483 --> 00:12:19,849
It's what I do. I got the child out.
67
00:12:20,353 --> 00:12:21,752
That's good.
68
00:12:27,393 --> 00:12:29,054
What about this child?
69
00:12:32,465 --> 00:12:34,797
She was, what, 14?
70
00:12:38,972 --> 00:12:40,166
And her?
71
00:12:40,573 --> 00:12:42,871
She was nine, maybe 10.
72
00:12:50,383 --> 00:12:54,717
Do you know what these fuckers do
when they think they're being raided?
73
00:12:55,855 --> 00:12:59,518
They hide the underage girls in the walls.
74
00:12:59,726 --> 00:13:03,162
Then you, last night, out here blasting.
75
00:13:03,363 --> 00:13:05,627
The first thing they do
76
00:13:05,798 --> 00:13:08,392
is shove the kids in the crawl space.
77
00:13:11,170 --> 00:13:14,469
And then you turn the parking lot
into a fucking inferno.
78
00:13:14,707 --> 00:13:15,731
Well, guess what?
79
00:13:16,476 --> 00:13:18,273
Fire spreads.
80
00:13:23,916 --> 00:13:26,111
Most of them died from smoke inhalation.
81
00:13:33,326 --> 00:13:34,759
I know you mean well.
82
00:13:34,894 --> 00:13:36,725
But you're not a cop.
83
00:13:36,896 --> 00:13:38,363
You're a soldier.
84
00:13:38,431 --> 00:13:41,264
And this is not Africa or Afghanistan.
85
00:13:41,834 --> 00:13:44,632
You might be used to collateral damage,
but I'm not.
86
00:13:47,974 --> 00:13:49,271
Are you arresting me?
87
00:13:51,411 --> 00:13:52,673
And what?
88
00:13:53,579 --> 00:13:56,446
Lose my career when they start digging?
89
00:13:57,216 --> 00:13:58,410
Here's my advice.
90
00:13:58,618 --> 00:14:00,950
Leave police work to the police.
91
00:14:01,587 --> 00:14:04,522
Stick to what you know.
Go back to your shop.
92
00:14:30,616 --> 00:14:34,780
I mean, up until recently,
Moldova wasn't even a real country,
93
00:14:34,854 --> 00:14:36,481
it was part of the Soviet Union.
94
00:14:36,622 --> 00:14:38,613
So, is there like a Moldovan language?
95
00:14:38,758 --> 00:14:42,421
Officially, yes, but from what I read,
it's a Romanian dialect.
96
00:14:42,495 --> 00:14:44,122
Apparently, a lot of people
speak Russian too.
97
00:14:44,864 --> 00:14:47,162
Well, I just hope that
they speak some English.
98
00:14:47,300 --> 00:14:50,463
- Is that for us?
- Only the best for my girls.
99
00:14:50,570 --> 00:14:52,765
Nice. Now all we need are paparazzi.
100
00:14:52,905 --> 00:14:56,636
You want paparazzi?
Hold on, princess, I'll give you paparazzi.
101
00:14:58,344 --> 00:15:01,780
There. There, nice. There we go.
102
00:15:02,014 --> 00:15:04,482
- Oh, yeah, I like that.
- Okay, come on.
103
00:15:05,451 --> 00:15:07,316
Yeah, you are a natural.
104
00:15:08,254 --> 00:15:11,246
Oh, no. No photos, no photos.
105
00:15:11,824 --> 00:15:14,292
The lady doth protest too much.
106
00:15:15,695 --> 00:15:16,684
Go.
107
00:15:16,796 --> 00:15:20,197
That's it, that's it, perfect.
One more like that.
108
00:15:21,334 --> 00:15:23,302
Okay, come on, let's go.
109
00:15:24,270 --> 00:15:26,932
Andrew, I've been awake for 20 hours.
110
00:15:27,006 --> 00:15:31,466
- All right, princess, come on. Mommy's tired.
- Daddy's a Jackass.
111
00:15:31,577 --> 00:15:33,670
But he's our Jackass.
112
00:16:11,284 --> 00:16:13,946
You know, you might actually experience
the place a little better
113
00:16:14,020 --> 00:16:17,387
if you stopped a moment
to really look at the city
114
00:16:17,456 --> 00:16:18,480
with your eyes.
115
00:16:19,425 --> 00:16:22,553
Last week, Laurie Perkins
posted pictures from Paris.
116
00:16:22,628 --> 00:16:25,028
I figure I can outdo her in uniqueness,
if not in grandeur.
117
00:16:27,600 --> 00:16:30,763
Admit it, old people suck at technology.
118
00:16:30,937 --> 00:16:35,169
I land this fight, I promise you
Paris is not that far behind.
119
00:16:35,341 --> 00:16:36,740
Let's not worry about Paris.
120
00:16:36,809 --> 00:16:39,642
Let's just focus on getting
and winning this one.
121
00:16:39,946 --> 00:16:41,311
Yes, ma'am.
122
00:18:13,139 --> 00:18:14,265
Fuck!
123
00:18:54,780 --> 00:18:57,180
That's the guy they want you to fight?
124
00:18:57,516 --> 00:18:59,177
The white guy.
125
00:18:59,685 --> 00:19:01,016
He's good.
126
00:19:03,356 --> 00:19:04,721
He's a monster.
127
00:19:14,900 --> 00:19:16,925
Sweetheart, what's the matter?
128
00:19:17,103 --> 00:19:18,400
You know,
129
00:19:20,139 --> 00:19:22,232
I read you could earn
good money as a trainer.
130
00:19:25,711 --> 00:19:29,579
Oh, Becky, I'm good at what I do.
131
00:19:30,649 --> 00:19:33,243
Come here, let me show you something.
132
00:19:35,654 --> 00:19:36,780
See this guy?
133
00:19:36,889 --> 00:19:39,517
See how he only favors one side?
134
00:19:39,692 --> 00:19:42,092
Right leg, right jab, boom, boom, boom.
135
00:19:42,361 --> 00:19:45,956
Now, that's a weakness
his opponent is not exploiting.
136
00:19:46,899 --> 00:19:49,299
He's not thinking long term.
137
00:19:49,568 --> 00:19:50,865
And you do?
138
00:19:50,936 --> 00:19:52,062
You betcha.
139
00:19:52,138 --> 00:19:54,436
Put me in a cage with this guy,
140
00:19:54,507 --> 00:19:57,943
I'd take him out two rounds, easy.
141
00:19:59,078 --> 00:20:02,172
- I'll tickle him to death.
- Okay. I get it, I get it.
142
00:20:03,482 --> 00:20:04,779
You're a pro.
143
00:20:04,984 --> 00:20:06,246
Ready for your comeback.
144
00:20:07,286 --> 00:20:08,480
You betcha.
145
00:20:10,222 --> 00:20:11,314
Okay.
146
00:20:11,690 --> 00:20:15,456
Now can you use your superpowers to do
something about the wireless in this place?
147
00:20:15,528 --> 00:20:19,521
I'm trying to upload the pictures,
but the signal keeps dropping.
148
00:20:21,066 --> 00:20:22,328
Dad.
149
00:20:23,402 --> 00:20:26,769
Yeah, go try the balcony.
You might get a better signal.
150
00:20:26,872 --> 00:20:28,134
Okay.
151
00:20:28,240 --> 00:20:30,174
All right, I'm going to take a shower.
152
00:20:30,242 --> 00:20:32,802
If it's not fixed when I come down,
153
00:20:32,978 --> 00:20:35,037
I'll have them move us to a different room.
154
00:20:35,114 --> 00:20:36,274
Okay.
155
00:20:36,348 --> 00:20:37,508
Oh, and we need ice.
156
00:20:37,616 --> 00:20:39,550
Mom said she'd get some,
but she passed out.
157
00:20:39,618 --> 00:20:41,142
All right, well, let her sleep.
158
00:20:41,220 --> 00:20:42,744
We'll go downstairs
and get some later, okay?
159
00:20:42,822 --> 00:20:43,811
Okay.
160
00:20:56,869 --> 00:21:00,532
- The signal here sucks.
- Oh, yeah.
161
00:21:04,710 --> 00:21:08,009
It's best on the second floor,
near the ice machine.
162
00:21:10,049 --> 00:21:12,483
Sorry I startled you. I'm Amalia.
163
00:21:13,719 --> 00:21:16,347
Becky. Nice to meet you.
164
00:21:19,291 --> 00:21:21,953
- You here on vacation?
- Sort of.
165
00:21:22,962 --> 00:21:25,692
- My dad's on a business trip.
- Let me guess.
166
00:21:26,665 --> 00:21:27,723
A lawyer?
167
00:21:27,867 --> 00:21:30,461
He's a fighter, actually. MMA.
168
00:21:30,836 --> 00:21:32,269
You're kidding me.
169
00:21:32,338 --> 00:21:33,805
See, now that's cool.
170
00:21:35,174 --> 00:21:36,971
It has its good days.
171
00:21:41,247 --> 00:21:44,239
Hey, princess, how'd it
go with the internet?
172
00:21:45,751 --> 00:21:46,911
Becky?
173
00:21:48,888 --> 00:21:50,219
Becky?
174
00:22:04,003 --> 00:22:05,402
Becky.
175
00:22:09,275 --> 00:22:10,435
Becky.
176
00:22:23,889 --> 00:22:25,356
What's wrong?
177
00:22:26,358 --> 00:22:28,588
Did you let her go out by herself?
178
00:22:29,194 --> 00:22:31,355
What? No.
179
00:22:39,805 --> 00:22:42,740
You've reached Becky.
Tell me something good.
180
00:22:43,242 --> 00:22:45,506
Becky, will you please
come back to the room?
181
00:22:45,578 --> 00:22:48,843
And call me on my cell
to let me know you got this.
182
00:22:49,848 --> 00:22:52,476
- How long she been gone?
- I don't know, I was in the shower.
183
00:22:52,551 --> 00:22:55,315
Ten minutes, less. She
knows not to do this.
184
00:22:55,688 --> 00:22:58,714
She'll be back in a minute.
Is there an ice machine on this floor?
185
00:22:59,592 --> 00:23:02,652
I don't know. I'm gonna go look for her.
186
00:23:04,129 --> 00:23:07,792
Call me if she comes back
so that I can kill her.
187
00:23:22,781 --> 00:23:27,275
Excuse me. I'm looking for a 14-year-old
girl, about this high, blonde.
188
00:23:27,920 --> 00:23:29,911
- You seen her?
- No.
189
00:23:30,155 --> 00:23:32,020
Is everything all right?
190
00:23:32,992 --> 00:23:35,483
Yeah, it's just my daughter.
She wandered off.
191
00:23:35,594 --> 00:23:37,186
Is she missing?
192
00:23:37,262 --> 00:23:38,991
No, no, not really.
193
00:23:49,041 --> 00:23:50,030
- Hi.
- Hi.
194
00:23:50,109 --> 00:23:51,269
I'm in 846.
195
00:23:51,343 --> 00:23:53,311
Has my daughter been down here?
196
00:23:53,379 --> 00:23:55,847
- 846, Mr. Fayden?
- Yeah.
197
00:23:56,649 --> 00:23:57,707
That's my daughter.
198
00:23:57,850 --> 00:23:59,750
She was looking for ice.
199
00:23:59,852 --> 00:24:02,082
I haven't seen her, sorry,
but there are some ice machines...
200
00:24:02,221 --> 00:24:05,349
Yeah, I already checked those out.
201
00:24:05,424 --> 00:24:08,882
I'll ask my colleague.
I was busy with the ambulance. Sick guest.
202
00:24:08,994 --> 00:24:11,121
- Was that a girl?
- No, an older lady.
203
00:24:14,033 --> 00:24:15,364
Mr. Fayden.
204
00:24:15,668 --> 00:24:17,158
Is there a problem?
205
00:24:17,236 --> 00:24:18,703
Mr. Fayden is looking for his daughter.
206
00:24:19,872 --> 00:24:21,567
When did you last see her?
207
00:24:23,609 --> 00:24:24,701
About 30 minutes ago.
208
00:24:26,245 --> 00:24:28,543
So, would you like me to call security?
209
00:24:31,550 --> 00:24:32,949
Yes, yes, thank you.
210
00:24:42,161 --> 00:24:43,355
Becky.
211
00:24:53,105 --> 00:24:54,094
Becky!
212
00:24:55,574 --> 00:24:56,802
Becky.
213
00:24:57,209 --> 00:24:58,403
Becky.
214
00:25:00,212 --> 00:25:01,338
Oh. Sorry.
215
00:25:23,569 --> 00:25:25,332
What the hell?!
216
00:25:27,740 --> 00:25:30,504
I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
217
00:25:33,979 --> 00:25:35,207
No. Sorry.
218
00:26:42,648 --> 00:26:43,876
In international news,
219
00:26:43,982 --> 00:26:46,450
the mysterious disappearance
of Becky Fayden,
220
00:26:46,552 --> 00:26:49,214
the daughter of former MMA champion
Andrew Fayden,
221
00:26:49,288 --> 00:26:51,085
continues to stump police.
222
00:26:51,456 --> 00:26:56,120
The 14-year-old American teen went missing
only a few hours after landing in Moldova
223
00:26:56,228 --> 00:26:57,559
on August 31st,
224
00:26:57,629 --> 00:27:00,223
where her father was in talks
about a comeback fight
225
00:27:00,332 --> 00:27:03,199
with European fight promoter
Roma Entertainment.
226
00:27:03,735 --> 00:27:06,727
At a press conference this morning,
Fayden and his wife Monica
227
00:27:06,872 --> 00:27:09,864
made an impassioned plea
for their daughter's return.
228
00:27:11,376 --> 00:27:16,177
We beg anyone with information on this case
229
00:27:16,248 --> 00:27:18,876
to please come forward.
230
00:27:19,985 --> 00:27:24,945
My promoter has kindly offered
a $10,000 reward for anyone
231
00:27:25,757 --> 00:27:28,692
with verifiable information
on Becky's whereabouts,
232
00:27:29,862 --> 00:27:34,856
and our friends and family
have generously doubled that offer.
233
00:27:36,869 --> 00:27:38,962
Becky, if you're out there,
234
00:27:39,037 --> 00:27:42,006
know that we're gonna find you.
235
00:27:43,542 --> 00:27:46,340
And we're gonna bring you home. Thank you.
236
00:28:06,265 --> 00:28:07,391
We're closed.
237
00:28:10,869 --> 00:28:14,305
We're not here to buy meat.
238
00:28:14,373 --> 00:28:16,034
We're looking for...
239
00:28:18,510 --> 00:28:19,670
Samson Gaul.
240
00:28:22,014 --> 00:28:23,345
He's dead.
241
00:28:27,319 --> 00:28:29,412
Are you sure, 'cause they
just gave us this...
242
00:28:29,554 --> 00:28:32,284
The man you're looking
for is no longer here.
243
00:28:41,400 --> 00:28:43,300
You were in the Legion.
244
00:28:44,303 --> 00:28:46,032
You're Samson Gaul.
245
00:28:48,340 --> 00:28:49,807
Sorry, ma'am. I can't help you.
246
00:28:50,742 --> 00:28:52,141
Look, buddy,
247
00:28:52,511 --> 00:28:56,277
I don't know what your problem is,
and I don't even care,
248
00:28:57,382 --> 00:28:59,680
we need your fucking help, man.
249
00:28:59,751 --> 00:29:01,514
Our daughter is missing.
250
00:29:01,620 --> 00:29:04,111
She's just a child.
The police say they found nothing.
251
00:29:06,191 --> 00:29:08,284
The cops are your best bet.
252
00:29:13,699 --> 00:29:17,726
Money? You want some money?
'Cause, you know, look, that's okay.
253
00:29:17,803 --> 00:29:20,203
It seems like everything else
in this country is for sale,
254
00:29:20,305 --> 00:29:24,469
so is this enough motivation?
255
00:29:26,778 --> 00:29:30,236
The man from the American Embassy
suggested that we talk to you.
256
00:29:34,753 --> 00:29:37,278
Do I look like the man who can help?
257
00:29:42,627 --> 00:29:46,358
Come on. It's a waste of time.
258
00:29:49,034 --> 00:29:50,661
Mr. Gaul, please.
259
00:29:52,371 --> 00:29:55,863
We were told that you
were the best at this.
260
00:29:55,941 --> 00:29:58,876
Look, if you want a steak, come to me.
261
00:30:00,645 --> 00:30:04,342
If you want to find your daughter,
go to the cops.
262
00:30:06,752 --> 00:30:09,346
Believe me, you're better without me.
263
00:31:05,544 --> 00:31:08,445
The man from the embassy,
that would be you?
264
00:31:08,513 --> 00:31:10,105
Who else?
265
00:31:12,484 --> 00:31:14,384
Since when do you babysit tourists?
266
00:31:14,453 --> 00:31:16,387
It's a small embassy. We all help out.
267
00:31:16,555 --> 00:31:19,456
Look, these people need you, all right?
268
00:31:19,591 --> 00:31:22,025
The cops have nothing.
The raids do nothing.
269
00:31:22,094 --> 00:31:24,255
The real bad guys are protected.
270
00:31:24,563 --> 00:31:26,087
Your friend, the inspector?
271
00:31:26,164 --> 00:31:28,689
Well, let's just say he's got the finesse
of a bull in a china shop.
272
00:31:28,767 --> 00:31:30,029
Why don't you dig around?
273
00:31:30,502 --> 00:31:33,198
I'm a paper pusher with security clearance.
274
00:31:33,271 --> 00:31:36,570
I don't have your flexibility
or your skill set.
275
00:31:37,843 --> 00:31:40,107
Sorry, I can't. You know I can't.
276
00:31:40,178 --> 00:31:42,146
The girl is 14 years old.
277
00:31:42,414 --> 00:31:44,746
It's been over 24 hours.
278
00:31:45,117 --> 00:31:47,813
Dad, she's running out of time.
279
00:31:47,886 --> 00:31:49,478
She needs you, all right?
280
00:31:49,888 --> 00:31:52,118
- Plus, you need this.
- I can't!
281
00:31:52,991 --> 00:31:56,358
- Stay out of it.
- Do you enjoy seeing dead people?
282
00:31:57,062 --> 00:31:59,530
Do you? Do you enjoy seeing dead people?
283
00:32:00,098 --> 00:32:03,727
Hey, if I want bullshit psychology,
I'll call your mother.
284
00:32:05,137 --> 00:32:09,005
Well, if you don't help people anymore,
then all you are is a goddamn butcher.
285
00:32:09,808 --> 00:32:11,901
Your grandpa was a butcher.
286
00:32:13,044 --> 00:32:14,671
People need meat.
287
00:34:41,593 --> 00:34:44,687
This girl, have you seen her?
She's my daughter.
288
00:34:47,866 --> 00:34:49,424
My name is the right money.
289
00:35:13,958 --> 00:35:15,050
You've seen her?
290
00:35:19,631 --> 00:35:20,791
Thank you.
291
00:36:19,891 --> 00:36:21,984
Hey, sweetie, you want to buy me a drink?
292
00:36:23,728 --> 00:36:26,891
- No, thanks.
- Okay.
293
00:36:30,368 --> 00:36:31,767
Excuse me.
294
00:36:31,970 --> 00:36:33,028
Yes?
295
00:36:34,906 --> 00:36:37,568
This girl, have you seen her?
296
00:36:39,010 --> 00:36:40,034
Nope.
297
00:36:41,079 --> 00:36:43,877
Are you sure? Take a better look.
298
00:36:45,650 --> 00:36:47,447
The woman outside, the gypsy lady...
299
00:36:47,585 --> 00:36:49,280
No such thing as gypsy lady.
300
00:36:49,387 --> 00:36:50,786
They're all whores.
301
00:36:50,955 --> 00:36:53,856
- And thieves.
- Thieving whores.
302
00:36:57,228 --> 00:36:58,422
Sorry, I did not see her.
303
00:36:59,664 --> 00:37:03,100
Why would the lady outside
say that she saw her?
304
00:37:03,201 --> 00:37:06,659
Mister, that gypsy witch outside
has not been sober in three years.
305
00:37:08,006 --> 00:37:11,567
Also, it's an easy mistake to make.
They all blondes here.
306
00:37:12,343 --> 00:37:14,868
You see? Golden girls.
307
00:37:15,847 --> 00:37:18,077
That's what we call the place.
308
00:37:25,523 --> 00:37:28,515
Have you seen her anywhere around here?
309
00:37:31,329 --> 00:37:34,492
Wow. She is... How you say...
310
00:37:35,600 --> 00:37:36,726
Hot.
311
00:37:37,969 --> 00:37:39,027
Hot.
312
00:37:40,472 --> 00:37:41,803
She's my daughter.
313
00:37:42,440 --> 00:37:45,136
Why you let her come to a place like this?
314
00:37:45,210 --> 00:37:48,702
I tell you, American economy, very bad.
315
00:37:50,615 --> 00:37:53,175
Sending kids to make extra money.
316
00:37:53,985 --> 00:37:57,512
If your daughter come here,
you're not very good father.
317
00:38:02,293 --> 00:38:03,692
What'd you say to me?
318
00:38:07,398 --> 00:38:09,423
Come on, partner, time to go.
319
00:40:25,103 --> 00:40:26,502
Come on, I got you.
320
00:40:52,063 --> 00:40:53,690
How'd you find me?
321
00:40:55,400 --> 00:40:57,994
Finding people, it's what I do.
322
00:40:58,870 --> 00:41:00,462
Plus, it wasn't hard.
323
00:41:00,538 --> 00:41:04,440
Not many Americans running around clubs,
pissing people off.
324
00:41:04,509 --> 00:41:05,976
All right, so now you want to help?
325
00:41:10,515 --> 00:41:12,005
Are you sober?
326
00:41:14,218 --> 00:41:16,448
Until I find your daughter.
Then, we'll see.
327
00:41:18,823 --> 00:41:20,882
Why'd you change your mind?
328
00:41:21,859 --> 00:41:23,793
It's the right thing to do.
329
00:41:28,866 --> 00:41:30,561
One more thing, I work alone.
330
00:41:30,735 --> 00:41:32,635
You're a good fighter...
331
00:41:32,904 --> 00:41:34,371
But you make lots of noise.
332
00:41:34,505 --> 00:41:36,336
I can see you coming miles away.
333
00:41:37,108 --> 00:41:38,939
What, and they can't see you?
334
00:41:40,078 --> 00:41:41,739
They never do.
335
00:41:48,219 --> 00:41:49,413
We have a lead.
336
00:41:50,221 --> 00:41:53,281
Your daughter was most likely
taken out of the hotel in the ambulance
337
00:41:53,424 --> 00:41:57,224
that you saw when you
first ran down looking for her.
338
00:41:57,295 --> 00:41:58,922
They said it was an older lady.
339
00:41:59,030 --> 00:42:00,725
They were either mistaken,
340
00:42:01,032 --> 00:42:04,695
or the kidnappers dyed your daughter's hair
341
00:42:04,769 --> 00:42:07,203
when they drugged her unconscious.
342
00:42:07,939 --> 00:42:09,338
We now know that
343
00:42:09,407 --> 00:42:13,207
the guest listed as calling the ambulance
never actually stayed at the hotel.
344
00:42:13,745 --> 00:42:15,713
And you're just figuring this out now?
345
00:42:17,248 --> 00:42:19,239
It's been two days!
346
00:42:19,584 --> 00:42:22,314
Mrs. Fayden, I share your frustration.
347
00:42:22,553 --> 00:42:23,815
Do you?
348
00:42:25,356 --> 00:42:28,450
Becky could be halfway
across the world by now.
349
00:42:29,494 --> 00:42:31,485
And no one's asked for a ransom.
350
00:42:31,662 --> 00:42:36,497
So the chances of this being a trafficking
case are 80 to 90% more likely!
351
00:42:36,667 --> 00:42:40,330
Mrs. Fayden, the statistics on
the internet, they are not...
352
00:42:40,404 --> 00:42:45,637
The recovery rate for kidnapped children
after 24 hours drops to 46%!
353
00:42:46,677 --> 00:42:48,542
That's less than half!
354
00:42:49,847 --> 00:42:52,714
Constantin, give us a moment.
355
00:43:02,994 --> 00:43:04,757
Mr. and Mrs. Fayden,
356
00:43:05,363 --> 00:43:08,298
let me, as you say, cut to the chase.
357
00:43:08,499 --> 00:43:11,434
I have learned you have hired
a private consultant.
358
00:43:12,303 --> 00:43:14,066
Mr. Samson Gaul.
359
00:43:16,140 --> 00:43:18,506
At this point, we can use
all the help we can get.
360
00:43:19,777 --> 00:43:23,543
- I would not place your trust in this man.
- Why?
361
00:43:23,981 --> 00:43:26,882
Because he might actually get some results?
362
00:43:27,652 --> 00:43:29,085
Make you look bad?
363
00:43:29,287 --> 00:43:31,152
He is not a detective.
364
00:43:31,989 --> 00:43:35,288
He is an ex-mercenary. A hired killer.
365
00:43:35,860 --> 00:43:38,852
Do you really want such a man
working for you?
366
00:43:39,330 --> 00:43:42,925
I'll hire the goddamn devil himself
if it gets my daughter back.
367
00:43:46,470 --> 00:43:49,871
I hope you do not come
to regret your decision.
368
00:43:50,208 --> 00:43:54,372
His last recovery effort resulted
in the deaths of four girls.
369
00:43:55,213 --> 00:43:57,545
Two the same age as Becky.
370
00:43:58,082 --> 00:43:59,447
Two younger.
371
00:44:01,385 --> 00:44:05,446
Although we may not be moving
as quickly as you imagine we should,
372
00:44:05,890 --> 00:44:07,517
I want you to know,
373
00:44:07,592 --> 00:44:12,154
it is my number one priority
to get your daughter back to you safely.
374
00:44:15,967 --> 00:44:17,935
I just thought you should
have all the facts.
375
00:44:20,471 --> 00:44:23,167
Well, we'll take that under advisement.
376
00:44:24,275 --> 00:44:25,742
I understand.
377
00:44:26,844 --> 00:44:30,473
I will send someone to take you home.
I will call you later.
378
00:45:05,750 --> 00:45:08,310
- Good evening.
- It's a little late for delivery.
379
00:45:08,486 --> 00:45:11,319
I know, but the overtime is worth it.
380
00:45:12,023 --> 00:45:13,047
Please.
381
00:45:16,460 --> 00:45:17,791
Sign here.
382
00:45:58,903 --> 00:46:00,871
Guys. Keep your eyes open.
383
00:46:00,972 --> 00:46:03,634
Something's up with the monitors.
384
00:46:13,551 --> 00:46:14,540
Stop!
385
00:46:16,320 --> 00:46:17,582
Stop! Stop!
386
00:46:43,948 --> 00:46:45,415
Who's guarding the back?
387
00:46:53,124 --> 00:46:54,148
Up.
388
00:47:02,099 --> 00:47:03,760
What the fuck?
389
00:47:03,868 --> 00:47:05,961
- Boss, come on, let's get you to the vault.
- Who are they?
390
00:47:06,037 --> 00:47:08,631
I don't know, but we can't
take any chances. Come on!
391
00:47:50,381 --> 00:47:53,839
It's the fucking Russians! Gotta be.
Get more guys over here.
392
00:47:53,918 --> 00:47:55,283
Done.
393
00:48:21,879 --> 00:48:24,404
You may not feel it yet, but you will soon.
394
00:48:28,953 --> 00:48:33,788
It's a reminder of the most important
person in your life as of right now.
395
00:48:34,959 --> 00:48:36,790
You know who I am?
396
00:48:37,294 --> 00:48:40,786
That's why I'm here.
I want the man in charge.
397
00:48:46,637 --> 00:48:48,070
Where is she?
398
00:48:48,772 --> 00:48:50,296
American girl.
399
00:48:51,075 --> 00:48:54,044
- Not my thing.
- Then who?
400
00:48:54,712 --> 00:48:56,179
I don't know.
401
00:48:56,981 --> 00:49:00,542
Never touch Americans. Bad for business.
402
00:49:00,751 --> 00:49:04,653
Fucking cops raiding my clubs for days now.
403
00:49:05,222 --> 00:49:06,280
Competition.
404
00:49:06,490 --> 00:49:09,391
- Who wants to hurt you?
- Russians.
405
00:49:09,727 --> 00:49:11,217
Always trying to move in.
406
00:49:11,395 --> 00:49:15,229
The only reason you're alive
is because you have a job to do.
407
00:49:15,599 --> 00:49:18,159
- I told you...
- Shut up.
408
00:49:19,403 --> 00:49:21,030
You run the city.
409
00:49:21,705 --> 00:49:24,503
You find this girl as quickly as possible.
410
00:49:24,608 --> 00:49:28,009
And you bring her back to her parents
by this time tomorrow.
411
00:49:30,748 --> 00:49:35,583
If not, I'll come back here
and I'll carve out your eyes one by one.
412
00:49:36,520 --> 00:49:37,919
Am I clear?
413
00:49:39,623 --> 00:49:40,715
Yeah.
414
00:50:09,453 --> 00:50:12,081
Your passport is proof of who you are.
415
00:50:14,291 --> 00:50:15,417
You're no one now.
416
00:50:18,929 --> 00:50:22,092
I pay good money for you,
so now you work for me.
417
00:50:23,701 --> 00:50:24,929
Take it off.
418
00:50:28,505 --> 00:50:29,733
Everything.
419
00:50:40,484 --> 00:50:41,883
Is there a problem?
420
00:50:43,187 --> 00:50:44,950
Please. I can't.
421
00:50:55,699 --> 00:50:57,758
The next time you don't
do what you're told,
422
00:50:59,370 --> 00:51:00,632
I take this knife...
423
00:51:19,690 --> 00:51:21,385
You know the drill.
424
00:51:21,458 --> 00:51:23,949
Test them out and put them to work.
425
00:51:30,301 --> 00:51:31,325
Da?
426
00:51:31,402 --> 00:51:35,600
Your retard cousin is drawing too much heat.
Shut him down.
427
00:51:35,673 --> 00:51:37,834
The Al Khabiri thing
could be worth millions.
428
00:51:38,142 --> 00:51:42,044
I've made up my mind.
It's not worth the risk.
429
00:51:42,980 --> 00:51:46,245
Shut it down or I'll find
someone else who will.
430
00:52:06,570 --> 00:52:07,730
Hello?
431
00:52:08,138 --> 00:52:11,073
It's me. I need a GPS
trace on a cell phone.
432
00:52:12,076 --> 00:52:14,306
That's not easy. I'll have to go into work.
433
00:52:14,378 --> 00:52:17,370
Okay, get moving
and I'll text you the number.
434
00:52:17,514 --> 00:52:22,611
I'll also need any information
on someone or something called Al Khabiri.
435
00:52:24,088 --> 00:52:26,249
Fine. Anything else, Dad?
436
00:52:26,357 --> 00:52:29,121
You want me back? This is me back.
437
00:53:19,910 --> 00:53:21,343
What's going on?
438
00:53:23,480 --> 00:53:25,277
Come on, what's going on?
439
00:53:27,584 --> 00:53:30,644
Change of plans, we're shutting down.
440
00:53:30,988 --> 00:53:32,080
What?
441
00:53:32,823 --> 00:53:35,986
- Bogdanov wants out.
- No! The money's too big.
442
00:53:36,193 --> 00:53:38,855
That old fuck's just too rich and scared
to follow through.
443
00:53:40,864 --> 00:53:43,094
- I see who's got the balls around here.
- Fuck off!
444
00:53:43,167 --> 00:53:45,658
- You shut the fuck up.
- Who needs Bogdanov?
445
00:53:45,969 --> 00:53:49,769
We've got the merchandise.
A virgin. American blonde.
446
00:53:49,940 --> 00:53:51,965
We have exactly what they wanted.
447
00:53:54,878 --> 00:53:56,778
You see this? It's our ticket.
448
00:53:57,214 --> 00:54:00,741
We call the guy. We make our own deal.
449
00:54:00,818 --> 00:54:02,183
Shut up.
450
00:54:02,252 --> 00:54:04,220
Do you want to be a lackey
for the rest of your life,
451
00:54:04,288 --> 00:54:06,518
or are you ready to make some real money?
452
00:54:15,399 --> 00:54:16,525
Tell you one thing, cousin,
453
00:54:18,335 --> 00:54:20,064
you sure got yourself a live one.
454
00:54:29,913 --> 00:54:31,540
Stop, stop, stop!
455
00:54:35,052 --> 00:54:38,078
I told you, smart women are trouble.
456
00:54:39,189 --> 00:54:40,178
Please.
457
00:54:47,030 --> 00:54:49,328
Now what do I tell your mother?
458
00:55:35,646 --> 00:55:36,704
Hold.
459
00:55:47,457 --> 00:55:49,049
Let him through.
460
00:55:53,463 --> 00:55:56,899
- The girl?
- Well, see for yourself.
461
00:56:02,472 --> 00:56:05,873
One of Bogdanov's recruiters
and his sometime girlfriend.
462
00:56:12,015 --> 00:56:13,243
In here.
463
00:56:28,332 --> 00:56:30,163
Her face is gone. You sure it's her?
464
00:56:30,267 --> 00:56:33,031
We're checking the DNA samples
from the parents.
465
00:56:41,244 --> 00:56:43,542
It's Bogdanov. He shut it down.
466
00:56:44,314 --> 00:56:46,509
I heard him giving the order.
467
00:56:48,051 --> 00:56:50,451
And you did not think to call us?
468
00:56:50,921 --> 00:56:53,856
Of course not. Always the cowboy.
469
00:56:57,494 --> 00:57:00,019
Stick to what you know, butcher.
470
00:57:21,385 --> 00:57:24,081
Did the coordinates work? Was she here?
471
00:57:24,554 --> 00:57:25,680
Yeah.
472
00:57:47,177 --> 00:57:49,873
I just don't understand.
473
00:57:51,682 --> 00:57:52,671
Why would they...
474
00:57:55,519 --> 00:57:58,420
I mean, if it is her...
475
00:58:00,624 --> 00:58:02,615
Why would they want to...
476
00:58:03,193 --> 00:58:04,888
it seems that whoever took her
477
00:58:05,028 --> 00:58:06,427
felt under pressure.
478
00:58:06,496 --> 00:58:09,329
Afraid that they're going to be found out.
479
00:58:11,134 --> 00:58:13,796
Someone pushed them too hard, I guess.
480
00:58:27,050 --> 00:58:28,608
I'm sorry.
481
00:58:28,885 --> 00:58:32,446
The DNA match is positive. It's her.
482
00:59:30,714 --> 00:59:33,148
It's not your fault, Dad.
It's not your fault.
483
00:59:34,851 --> 00:59:36,512
Come on, let's go.
484
01:00:13,056 --> 01:00:16,685
- You can go. I'll be fine.
- I think it's better if I stay.
485
01:00:17,727 --> 01:00:18,955
You put me up to this.
486
01:00:19,863 --> 01:00:21,558
You knew I was no good!
487
01:00:22,699 --> 01:00:24,030
A girl is dead now!
488
01:00:24,901 --> 01:00:26,163
It's your fault, too!
489
01:00:26,303 --> 01:00:28,168
It's not my fault.
It's not your fault either, Dad.
490
01:00:28,238 --> 01:00:29,967
Get away from here!
491
01:00:36,980 --> 01:00:38,572
Get the fuck outta here!
492
01:03:01,524 --> 01:03:04,789
A butcher with feelings. Who knew?
493
01:03:16,330 --> 01:03:17,490
Do it.
494
01:03:18,799 --> 01:03:21,826
- You will be doing me a favor.
- We're not here for favors.
495
01:03:23,839 --> 01:03:25,568
Here to punish you.
496
01:03:28,611 --> 01:03:29,976
Come to my home.
497
01:03:31,482 --> 01:03:32,710
You kill my men.
498
01:03:37,755 --> 01:03:40,782
You threaten me. Mutilate me.
499
01:03:50,037 --> 01:03:51,231
The DNA match is...
500
01:04:10,660 --> 01:04:12,355
You really do want to die.
501
01:04:47,635 --> 01:04:48,966
- You okay?
- Yeah.
502
01:04:51,507 --> 01:04:53,408
Whatcha doing here anyway?
503
01:04:54,344 --> 01:04:57,541
- I was worried about you.
- The girl.
504
01:05:24,078 --> 01:05:26,706
What is it? What's going on?
505
01:05:29,918 --> 01:05:32,216
- I need you to drive.
- To drive?
506
01:05:32,287 --> 01:05:34,051
- Let's go.
- Okay.
507
01:06:15,405 --> 01:06:18,135
- All right, please stay away from us.
- It's about your daughter.
508
01:06:18,875 --> 01:06:21,400
You're drunk. Get the fuck out of here!
509
01:06:21,744 --> 01:06:24,805
Hey, give him a chance, all right?
Listen to him. Please.
510
01:06:24,949 --> 01:06:28,578
Your daughter, she always
wear her bracelet on the right.
511
01:06:28,752 --> 01:06:29,741
What?
512
01:06:29,820 --> 01:06:32,415
Does Becky wear her bracelet
on her right hand?
513
01:06:32,958 --> 01:06:34,084
I think so.
514
01:06:34,659 --> 01:06:38,061
In all the photos,
her bracelet always on the right wrist.
515
01:06:38,497 --> 01:06:41,661
When they found her, it
was on the left wrist.
516
01:06:45,639 --> 01:06:49,973
It's a setup. It's all too neat.
Girls are nothing to them.
517
01:06:50,244 --> 01:06:53,612
They killed another blonde girl
and made her look like Becky.
518
01:06:53,748 --> 01:06:55,147
I think your daughter's not dead.
519
01:06:57,586 --> 01:06:59,987
What's the point?
Why would they fake her death?
520
01:07:00,090 --> 01:07:01,387
It's simple.
521
01:07:01,458 --> 01:07:04,586
You kidnap an American girl here,
you have too much heat.
522
01:07:04,861 --> 01:07:08,126
How do you stop people from looking,
but still profit from the girl?
523
01:07:08,331 --> 01:07:11,028
You fake her death, everyone stops looking.
524
01:07:12,536 --> 01:07:14,333
The DNA, it matched.
525
01:07:15,606 --> 01:07:19,806
A man once told me,
everything is for sale in this country.
526
01:07:37,966 --> 01:07:39,160
Don't fight it.
527
01:07:51,381 --> 01:07:52,780
Hey, Doctor.
528
01:07:53,650 --> 01:07:56,449
I believe you know
Mr. and Mrs. Fayden, right?
529
01:07:57,889 --> 01:07:59,857
Please. What's going on?
530
01:08:06,166 --> 01:08:07,292
You look worried.
531
01:08:08,935 --> 01:08:10,266
I don't understand.
532
01:08:10,737 --> 01:08:13,673
Are you sure our DNA
matched the dead girl's?
533
01:08:14,275 --> 01:08:15,970
Yes, of course.
534
01:08:19,680 --> 01:08:21,011
Where's my daughter?
535
01:08:22,852 --> 01:08:23,910
She's dead.
536
01:08:28,391 --> 01:08:29,415
Please.
537
01:08:30,527 --> 01:08:33,155
Who paid you off, you lying piece of shit?
538
01:08:35,099 --> 01:08:37,260
Please. I'm not...
539
01:08:40,105 --> 01:08:41,970
You are gonna tell me,
540
01:08:42,073 --> 01:08:45,237
or I will rip your balls
off right fucking now!
541
01:08:45,411 --> 01:08:46,776
Who paid you?
542
01:08:47,880 --> 01:08:49,872
Stelu. It was Stelu!
543
01:08:55,789 --> 01:08:57,154
Who's that?
544
01:08:58,059 --> 01:09:01,119
I'll explain on the way.
We have to get going.
545
01:09:01,629 --> 01:09:03,324
- Please.
- Shut up.
546
01:09:05,901 --> 01:09:07,767
Hey, kid. It's me.
547
01:09:08,004 --> 01:09:10,973
I need to know what Stelu would want
with a kidnapped American girl.
548
01:09:12,142 --> 01:09:13,973
Yeah, that's what I said. Stelu.
549
01:09:14,411 --> 01:09:18,508
Yeah, and his connection
to whatever that Al Khabiri thing is.
550
01:09:19,583 --> 01:09:20,948
Be careful.
551
01:09:21,685 --> 01:09:22,913
Please.
552
01:09:24,255 --> 01:09:26,885
Even Stelu cannot protect you from me.
553
01:09:30,163 --> 01:09:31,528
Time to go.
554
01:09:43,445 --> 01:09:44,537
Pull!
555
01:09:46,982 --> 01:09:48,074
Pull!
556
01:10:02,366 --> 01:10:03,856
Hello, Doctor.
557
01:10:06,170 --> 01:10:07,229
What?
558
01:10:08,173 --> 01:10:10,506
I'm sorry, you'll have to speak up.
559
01:10:11,344 --> 01:10:12,606
Your teeth?
560
01:10:15,682 --> 01:10:19,346
I see. That is unfortunate.
561
01:10:19,520 --> 01:10:23,581
No, no, there's nothing to worry about.
I appreciate your honesty.
562
01:10:23,891 --> 01:10:25,688
I'll take care of it.
563
01:10:28,231 --> 01:10:30,324
Your plan is falling apart.
564
01:10:31,767 --> 01:10:34,327
What do you know about a butcher?
565
01:10:35,404 --> 01:10:36,894
Bogdanov said he'll take care of him.
566
01:10:37,207 --> 01:10:38,401
He didn't.
567
01:10:38,475 --> 01:10:41,273
This butcher is now with the parents.
568
01:10:41,512 --> 01:10:44,310
Together, they leaned on the good doctor,
569
01:10:44,381 --> 01:10:47,613
who was indiscreet enough to mention me.
570
01:10:48,553 --> 01:10:49,816
Not good.
571
01:10:50,256 --> 01:10:52,247
Maybe the girl is not worth it.
572
01:10:52,358 --> 01:10:55,624
I could incentivize the
sheik in other ways.
573
01:10:57,264 --> 01:10:58,754
Let me fix it.
574
01:10:59,533 --> 01:11:01,694
You may need to find them first.
575
01:11:01,801 --> 01:11:04,999
If this butcher is local
and he has heard my name,
576
01:11:05,373 --> 01:11:08,570
I'm sure by now he understands
the predicament they are in,
577
01:11:08,709 --> 01:11:10,405
even if the parents do not.
578
01:11:10,646 --> 01:11:11,977
I'll find them.
579
01:11:13,015 --> 01:11:14,347
I'd appreciate that.
580
01:11:15,618 --> 01:11:18,143
Because keeping my name out of this
581
01:11:18,388 --> 01:11:21,084
is more important to me than the girl,
582
01:11:21,224 --> 01:11:24,058
the Al Khabiri deal, everything.
583
01:11:25,896 --> 01:11:27,124
Are we clear on this?
584
01:11:30,067 --> 01:11:31,433
Absolutely.
585
01:11:35,575 --> 01:11:36,599
Pull.
586
01:11:42,149 --> 01:11:45,846
Stelu's official title
is the Deputy Minister of Defense.
587
01:11:45,986 --> 01:11:48,546
But his real job is number two man
at State Security.
588
01:11:48,622 --> 01:11:49,681
The secret police.
589
01:11:49,857 --> 01:11:51,882
Why would they want to kidnap Becky?
590
01:11:52,160 --> 01:11:54,026
That's what I need to figure out.
591
01:12:05,041 --> 01:12:08,341
Can't we go over this Stelu guy's head?
592
01:12:08,613 --> 01:12:11,309
The guy who invited me here
said he knows the prime minister.
593
01:12:12,550 --> 01:12:15,281
No phone calls, no contact with anyone.
594
01:12:15,387 --> 01:12:17,822
But what would they want with us?
595
01:12:18,358 --> 01:12:19,985
Either by bribery or torture,
596
01:12:20,059 --> 01:12:22,721
the doctor told Stelu
his name has been revealed.
597
01:12:24,297 --> 01:12:26,391
He will protect himself at any cost.
598
01:12:26,634 --> 01:12:29,364
- Whose place is this?
- It's a safe house.
599
01:12:30,037 --> 01:12:33,871
My son arrange it until he get clearance
to move you to the embassy.
600
01:12:33,941 --> 01:12:36,935
Look, my daughter is out there.
I'm not gonna be hiding in this house.
601
01:12:37,580 --> 01:12:39,639
I can't protect you
and look for her at the same time.
602
01:12:49,860 --> 01:12:52,328
- Did you ever use one of these?
- No.
603
01:12:53,564 --> 01:12:54,588
I have.
604
01:12:57,002 --> 01:12:58,629
My dad was army.
605
01:13:01,173 --> 01:13:03,870
This is insane. We can't do this alone.
606
01:13:04,244 --> 01:13:07,236
I'm gonna reach out to the police
to see who we can trust.
607
01:13:07,847 --> 01:13:12,410
If anyone besides me or my son
show up here, shoot him dead.
608
01:13:13,054 --> 01:13:15,579
Stelu's people can trace anything here.
609
01:13:15,856 --> 01:13:19,224
So no phone calls,
no contact with the outside. Okay?
610
01:13:46,892 --> 01:13:47,985
Okay.
611
01:14:05,481 --> 01:14:08,417
- Hey, where'd you get those?
- What?
612
01:14:09,586 --> 01:14:11,451
The sunglasses. They're mine.
613
01:14:12,489 --> 01:14:13,581
Mine now.
614
01:14:14,357 --> 01:14:15,450
Wait.
615
01:14:17,762 --> 01:14:20,129
Want them back? What do I get?
616
01:14:20,265 --> 01:14:21,391
No, not the glasses.
617
01:14:22,467 --> 01:14:24,436
Did they keep my other stuff?
618
01:14:24,504 --> 01:14:27,166
You know, like my wallet, my phone.
619
01:14:29,609 --> 01:14:33,239
Some advice. Don't do anything stupid.
620
01:14:33,547 --> 01:14:35,481
They want you pure for some big shot.
621
01:14:36,216 --> 01:14:38,980
But remember,
there's many ways to use a girl
622
01:14:39,286 --> 01:14:41,414
and still keep her a virgin.
623
01:15:01,646 --> 01:15:04,172
- Keep walking.
- You have lost your mind.
624
01:15:04,383 --> 01:15:06,146
I hear you have kidnapped the Faydens.
625
01:15:06,251 --> 01:15:09,949
I'm hiding them. Their daughter's alive.
The doctor faked the DNA.
626
01:15:10,190 --> 01:15:11,316
Stelu's behind it.
627
01:15:11,391 --> 01:15:13,791
Stelu? State Security?
That's ridiculous. Why?
628
01:15:13,893 --> 01:15:15,827
I don't know. I need you to find out.
629
01:15:15,895 --> 01:15:17,624
If you are right,
why the fuck have you involved me?
630
01:15:17,697 --> 01:15:18,756
I have a family too!
631
01:15:18,866 --> 01:15:21,232
You're the only honest cop I know, okay?
632
01:15:24,139 --> 01:15:25,231
Fuck.
633
01:15:27,276 --> 01:15:30,336
- Those your guys?
- No. Stelu's.
634
01:15:30,847 --> 01:15:34,442
Okay, listen. I'll be in touch with you
through my son, okay?
635
01:15:39,389 --> 01:15:40,754
State Security.
636
01:15:45,798 --> 01:15:48,699
Close off the perimeter.
He's on the move. Where is he?
637
01:15:49,501 --> 01:15:50,490
Who?
638
01:15:52,171 --> 01:15:54,366
You don't want to play this game with me.
639
01:15:54,441 --> 01:15:58,571
No games, comrade.
I was simply taking a suspect into custody.
640
01:15:58,645 --> 01:15:59,907
You interfered, he escaped.
641
01:16:01,615 --> 01:16:04,244
And that is what I shall put in my report.
642
01:16:39,258 --> 01:16:41,227
Sorry. Having a bad day.
643
01:16:42,629 --> 01:16:43,823
Thanks.
644
01:16:46,667 --> 01:16:47,896
Shit. They're early.
645
01:16:48,703 --> 01:16:49,796
Idiots.
646
01:21:21,419 --> 01:21:23,410
- Becky?
- Daddy?
647
01:21:24,089 --> 01:21:26,057
Oh, baby, where are you?
648
01:21:26,458 --> 01:21:30,486
I don't know. Some kind of old prison.
Somewhere in the country. Listen.
649
01:21:30,696 --> 01:21:32,755
- Becky, are you okay?
- Are you okay?
650
01:21:32,865 --> 01:21:36,801
No. Yes. No time for that.
I may only have seconds.
651
01:21:37,303 --> 01:21:39,499
I don't know where I am,
but you can figure it out.
652
01:21:39,573 --> 01:21:40,562
Get my computer.
653
01:21:40,841 --> 01:21:43,470
- What?
- Daddy, please do as I say.
654
01:21:43,544 --> 01:21:45,375
I'm calling from my own cell phone,
655
01:21:45,446 --> 01:21:48,939
so you can use the "find my phone"
program on my laptop.
656
01:21:50,352 --> 01:21:53,947
- Get her computer.
- It's on the desktop.
657
01:21:54,089 --> 01:21:56,819
Even if I have to hang up,
you should still be able to track the phone
658
01:21:56,925 --> 01:21:59,451
- as long as it's still powered up.
- Good.
659
01:22:01,298 --> 01:22:04,359
That is brilliant, princess.
You're a genius.
660
01:22:06,672 --> 01:22:10,267
- Are you hurt?
- No, not really. I'm just scared.
661
01:22:10,709 --> 01:22:12,370
Please find me, Daddy.
662
01:22:12,477 --> 01:22:15,173
- We will, sweetheart, we will.
- Mom.
663
01:22:15,481 --> 01:22:18,075
You're gonna be fine, honey, okay?
You're gonna be fine. Hurry.
664
01:22:41,410 --> 01:22:45,815
You know, you're right, princess.
Old people do suck at technology.
665
01:22:47,452 --> 01:22:50,250
Please, please...
666
01:22:51,924 --> 01:22:53,755
- Hurry.
- It's searching.
667
01:22:56,628 --> 01:22:57,652
Someone's coming.
668
01:23:02,302 --> 01:23:03,769
I got it. I got it.
669
01:23:04,404 --> 01:23:05,735
Thank God.
670
01:23:05,805 --> 01:23:08,331
Okay, please hurry. I'll just...
671
01:23:11,580 --> 01:23:14,378
- Becky? Becky!
- Becky? Becky?
672
01:23:19,255 --> 01:23:20,586
No, no, don't!
673
01:23:20,723 --> 01:23:24,284
If you call, the phone will ring,
and they'll find her.
674
01:23:57,533 --> 01:24:00,525
Let me go! Let me go!
675
01:24:01,970 --> 01:24:04,804
Get off of me! Let me go!
676
01:24:05,775 --> 01:24:07,299
Help!
677
01:24:08,478 --> 01:24:09,639
Please!
678
01:24:12,883 --> 01:24:15,682
Thank you. Stelu's guy
traced the kid's call.
679
01:24:16,188 --> 01:24:18,782
We should have the parents' address
in a few minutes.
680
01:24:18,857 --> 01:24:21,690
Good. Send some guys over.
681
01:24:22,160 --> 01:24:24,129
I'll bet you a night with Marina here
682
01:24:25,064 --> 01:24:26,964
they're coming straight to us.
683
01:24:27,467 --> 01:24:28,456
There it is.
684
01:24:28,534 --> 01:24:31,300
Chyornaya 13. it's an old Soviet prison.
685
01:24:31,639 --> 01:24:34,938
It's in the middle of nowhere.
It's almost at the Ukrainian border.
686
01:24:35,143 --> 01:24:37,976
It's gonna take us all night to drive there.
Should we call the police?
687
01:24:40,014 --> 01:24:41,073
Call Gaul.
688
01:24:43,385 --> 01:24:44,716
Let's call him from the road.
689
01:24:53,231 --> 01:24:55,495
You know that name you had me look up?
690
01:24:55,600 --> 01:24:57,591
- Al Khabiri?
- Yeah.
691
01:24:58,002 --> 01:25:01,166
Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri.
692
01:25:01,874 --> 01:25:05,173
He's the main financier
to the northern Sudanese Army.
693
01:25:05,777 --> 01:25:09,578
Since the new embargo, he's been
shopping for a new weapons supplier.
694
01:25:10,049 --> 01:25:14,419
Now, if you're not touchy about getting paid
in blood diamonds or other conflict minerals,
695
01:25:14,522 --> 01:25:17,856
then the contract is worth a billion.
Maybe more.
696
01:25:18,727 --> 01:25:20,820
So I guess Stelu wants the deal.
697
01:25:20,929 --> 01:25:22,021
Right.
698
01:25:22,097 --> 01:25:24,657
There's still lots of old Soviet arsenal
to be sold off.
699
01:25:24,733 --> 01:25:26,827
Plus, it's a great way
to create jobs right here at home.
700
01:25:27,336 --> 01:25:29,201
Where does the Fayden kid come in?
701
01:25:29,338 --> 01:25:31,738
- Al Khabiri's a collector.
- Girls?
702
01:25:32,275 --> 01:25:33,504
Virgins.
703
01:25:33,777 --> 01:25:36,246
Word has it he's partial to blondes.
704
01:25:37,282 --> 01:25:38,408
American blondes.
705
01:25:38,616 --> 01:25:39,878
The younger, the better.
706
01:25:39,951 --> 01:25:41,976
- So Stelu is...
- He's trying to sweeten the deal.
707
01:25:42,320 --> 01:25:45,484
Bring them the one thing
no one else can deliver.
708
01:25:46,058 --> 01:25:48,891
So they fake the girl's death,
hoping we stop looking.
709
01:25:48,961 --> 01:25:49,985
Right.
710
01:25:50,729 --> 01:25:52,492
So, what's the plan now?
711
01:25:53,333 --> 01:25:55,894
You get to my friend,
the inspector and see if...
712
01:25:55,970 --> 01:25:57,130
Hold on.
713
01:25:58,673 --> 01:25:59,697
Hello?
714
01:25:59,907 --> 01:26:01,374
I'm trying to reach Gaul.
715
01:26:01,809 --> 01:26:02,902
Hold on.
716
01:26:03,011 --> 01:26:04,239
Fayden.
717
01:26:05,147 --> 01:26:07,411
Fayden. Why you using the phone?
718
01:26:07,916 --> 01:26:09,008
Becky called.
719
01:26:09,117 --> 01:26:11,951
- She's at Chyornaya Prison.
- What?
720
01:26:12,088 --> 01:26:14,386
Becky called. She's at Chyornaya Prison.
721
01:26:15,793 --> 01:26:18,489
Can you hear me? Becky called.
722
01:26:19,363 --> 01:26:20,695
Is she okay?
723
01:26:20,865 --> 01:26:23,299
We're on our way there right now.
724
01:26:23,969 --> 01:26:26,028
No, stop! Hello?
725
01:26:28,273 --> 01:26:30,139
Can you hear me?
726
01:26:32,778 --> 01:26:34,040
I think we're on our own.
727
01:26:35,615 --> 01:26:37,607
Yeah, Chyornaya Number 13.
728
01:26:37,684 --> 01:26:40,950
It's an old Soviet prison,
abandoned for quite some time now.
729
01:26:41,422 --> 01:26:43,822
It's about 90 clicks north of here
on the Volga Highway.
730
01:26:43,891 --> 01:26:45,620
Nothing and no one around.
731
01:26:45,727 --> 01:26:47,252
It's a perfect place for traffickers.
732
01:26:47,329 --> 01:26:49,456
Yeah, and ambush, too. Come on, let's go.
733
01:27:14,092 --> 01:27:15,355
Now what?
734
01:27:16,062 --> 01:27:17,256
We have to...
735
01:27:20,034 --> 01:27:21,524
I have an idea. Back up.
736
01:27:43,795 --> 01:27:45,422
Private property.
737
01:27:47,865 --> 01:27:48,991
Private property.
738
01:27:50,134 --> 01:27:54,094
I'm sorry, I'm really lost.
Is there a phone?
739
01:27:54,339 --> 01:27:55,636
Private property.
740
01:27:56,108 --> 01:27:58,133
Well, I'm willing to pay.
741
01:28:02,216 --> 01:28:03,308
Here.
742
01:28:04,685 --> 01:28:05,947
Sorry.
743
01:28:15,630 --> 01:28:18,930
- American girl, blonde. Where is she?
- No.
744
01:28:20,403 --> 01:28:23,202
You tell me or I will
snap your fucking neck.
745
01:28:24,274 --> 01:28:26,105
4. Building 4.
746
01:28:33,218 --> 01:28:34,412
Did you...
747
01:28:34,919 --> 01:28:36,649
They took Becky.
748
01:28:38,357 --> 01:28:39,824
Take his gun.
749
01:28:52,340 --> 01:28:53,432
Come on.
750
01:29:04,522 --> 01:29:07,252
There's a guard down at the front gate.
751
01:29:31,719 --> 01:29:32,811
Move.
752
01:29:38,860 --> 01:29:40,089
Come on.
753
01:29:55,246 --> 01:29:56,611
Don't move!
754
01:29:57,114 --> 01:29:59,015
Guns on the ground! Now!
755
01:29:59,685 --> 01:30:02,882
Okay. Okay, just don't shoot.
756
01:30:05,524 --> 01:30:07,221
Turn around! Slowly.
757
01:30:10,664 --> 01:30:12,427
We have them, we have them.
758
01:30:13,000 --> 01:30:14,024
Finish it.
759
01:30:45,638 --> 01:30:48,072
- He took Becky that way.
- Let's go.
760
01:30:53,514 --> 01:30:56,210
- Damn it.
- Sorry, boss, we didn't expect the butcher.
761
01:30:56,784 --> 01:30:59,412
Get everyone over there. Finish it.
762
01:31:05,661 --> 01:31:07,185
Get the kid ready to move.
763
01:31:23,682 --> 01:31:24,842
Becky!
764
01:31:28,387 --> 01:31:30,048
Please, please unlock me.
765
01:31:31,223 --> 01:31:33,283
Becky, the American girl.
Have you seen her?
766
01:31:34,361 --> 01:31:37,125
They took her to another building, I think.
767
01:31:37,331 --> 01:31:40,893
- Where?
- Through tunnels. I can show you.
768
01:31:41,135 --> 01:31:42,966
Please let me go.
769
01:31:43,538 --> 01:31:45,597
- Which way?
- That way.
770
01:31:48,677 --> 01:31:52,078
And now they have Tanya.
Are your guys sleepwalking over there?
771
01:31:52,582 --> 01:31:54,209
They are coming our way
through the tunnels.
772
01:31:54,284 --> 01:31:56,583
Cut them off under Building 3.
773
01:31:56,654 --> 01:31:59,589
And get Tanya back in one piece.
She cost me a fortune.
774
01:32:28,223 --> 01:32:29,520
Look out! Gas!
775
01:32:29,724 --> 01:32:30,713
Get back! Get back!
776
01:32:59,126 --> 01:33:02,186
Pasha, cut them off on the north side of 3.
777
01:33:03,364 --> 01:33:06,663
Gavril, come around from south
in case they head for the gate.
778
01:33:10,105 --> 01:33:11,538
Look. There.
779
01:33:12,808 --> 01:33:14,036
They're on the north side.
780
01:33:14,843 --> 01:33:17,336
They're on the north side of 3.
781
01:34:02,198 --> 01:34:03,723
There are cameras everywhere.
782
01:34:22,923 --> 01:34:24,254
Pull the pin.
783
01:34:24,558 --> 01:34:27,391
On my cue, throw hard.
784
01:34:47,417 --> 01:34:48,407
Now!
785
01:35:12,913 --> 01:35:17,283
Fuck. It's the butcher.
He brought a fucking arsenal.
786
01:35:19,988 --> 01:35:20,977
What?
787
01:35:21,056 --> 01:35:23,184
I hear you're having problems.
788
01:35:24,628 --> 01:35:25,822
I'm handling it.
789
01:35:25,896 --> 01:35:27,591
See that you do.
790
01:35:27,831 --> 01:35:28,820
In an hour,
791
01:35:28,899 --> 01:35:32,801
I'll have no choice but to move in
and shut you down officially.
792
01:35:32,936 --> 01:35:36,395
We have an agreement.
The girl, the Al Khabiri deal...
793
01:35:36,507 --> 01:35:39,101
ls getting less tempting as we speak.
794
01:35:39,177 --> 01:35:42,739
I'm getting some very direct pressure
from the American Embassy.
795
01:35:42,848 --> 01:35:46,114
I've got a police commissioner
nosing around in my business.
796
01:35:46,186 --> 01:35:50,247
All kinds of scrutiny
I spend my life trying to avoid.
797
01:35:50,323 --> 01:35:51,382
I can definitely...
798
01:35:51,459 --> 01:35:55,725
So you have one hour
to make this thing go away.
799
01:35:56,330 --> 01:35:57,820
Or I will.
800
01:36:05,308 --> 01:36:06,673
Fuck!
801
01:36:08,878 --> 01:36:11,439
The girl's ready. Are we moving her?
802
01:36:17,221 --> 01:36:19,383
- Kiril.
- Boss.
803
01:36:21,626 --> 01:36:24,993
Keep blocking the exits.
Pull everyone else back.
804
01:36:25,330 --> 01:36:29,098
Get your brother
and take high positions there and there.
805
01:36:33,140 --> 01:36:35,267
I'm not losing any more men.
806
01:36:38,680 --> 01:36:40,443
Pull back, pull back!
807
01:36:43,551 --> 01:36:45,816
They're pulling back.
Something is going on.
808
01:36:54,597 --> 01:36:57,590
- Hello.
- I'm a businessman first.
809
01:36:58,035 --> 01:37:01,937
This whole mess is getting a bit expensive.
810
01:37:02,940 --> 01:37:04,374
I want to trade.
811
01:37:04,710 --> 01:37:07,008
Your daughter for Tanya.
812
01:37:11,084 --> 01:37:12,381
Let me talk to Becky.
813
01:37:13,253 --> 01:37:15,312
You don't make the rules, Mr. Fayden.
814
01:37:15,723 --> 01:37:16,781
I do.
815
01:37:17,358 --> 01:37:21,089
I'm pulling my men back, and in five
minutes you will walk Tanya out,
816
01:37:21,161 --> 01:37:24,723
and I will do the same with your daughter.
We will trade.
817
01:37:31,908 --> 01:37:33,466
They want to trade.
818
01:37:36,880 --> 01:37:39,474
No. I can't go back.
819
01:37:40,318 --> 01:37:41,307
God.
820
01:37:41,953 --> 01:37:45,047
We can't trust him. It's a setup.
821
01:37:45,957 --> 01:37:48,016
Bring her. Quickly.
822
01:38:00,074 --> 01:38:01,473
In position.
823
01:38:04,311 --> 01:38:05,335
Speaker.
824
01:38:09,484 --> 01:38:10,473
Hello?
825
01:38:11,320 --> 01:38:12,344
No!
826
01:38:12,789 --> 01:38:15,314
That was your daughter's pinky finger,
Mr. Fayden.
827
01:38:15,792 --> 01:38:19,285
If you don't bring Tanya out in four
minutes, I'll start carving her tits.
828
01:38:19,430 --> 01:38:20,692
No!
829
01:38:21,131 --> 01:38:23,292
Oh, and one more thing.
830
01:38:24,168 --> 01:38:27,798
Six meters from where you're hiding,
there is a security camera.
831
01:38:29,174 --> 01:38:33,339
Move the butcher there so I can see him,
or else we don't have a deal.
832
01:38:35,816 --> 01:38:39,877
- What can we do?
- Well, we can't just...
833
01:38:41,655 --> 01:38:44,716
We can't just what?
834
01:38:46,327 --> 01:38:50,457
We can't just what?
They're torturing my baby!
835
01:38:52,333 --> 01:38:53,358
Please.
836
01:38:54,537 --> 01:38:55,663
Please.
837
01:38:58,208 --> 01:39:01,371
I'm sorry. Becky's only 14.
838
01:39:04,815 --> 01:39:06,146
My sister.
839
01:39:07,318 --> 01:39:10,310
My little sister Katya.
840
01:39:12,991 --> 01:39:14,857
She was only 12.
841
01:39:15,595 --> 01:39:17,222
She's the one
842
01:39:19,665 --> 01:39:20,792
they cut up
843
01:39:21,535 --> 01:39:24,265
to make it look like your daughter died.
844
01:39:25,506 --> 01:39:28,134
She did nothing wrong.
845
01:39:28,675 --> 01:39:32,669
She was just the right size. Right hair.
846
01:39:35,985 --> 01:39:36,974
What do we do?
847
01:39:40,056 --> 01:39:41,523
They're setting an ambush.
848
01:39:46,029 --> 01:39:47,190
Do you trust me?
849
01:40:00,246 --> 01:40:01,304
In position.
850
01:40:01,514 --> 01:40:03,607
We're both in position.
851
01:40:20,036 --> 01:40:22,436
- Yes?
- We're coming out.
852
01:40:23,239 --> 01:40:24,332
Good.
853
01:40:32,784 --> 01:40:36,413
One wrong move, and your parents die.
Got it?
854
01:42:19,773 --> 01:42:21,138
Stop.
855
01:42:26,582 --> 01:42:27,776
Switch.
856
01:42:37,327 --> 01:42:38,316
Now!
857
01:42:44,635 --> 01:42:45,796
Take them out.
858
01:42:46,872 --> 01:42:48,362
Take them out.
859
01:42:49,509 --> 01:42:51,477
Take them out now!
860
01:42:51,544 --> 01:42:52,738
Kiril.
861
01:42:53,313 --> 01:42:55,577
Kiril! Gavril!
862
01:42:56,416 --> 01:42:57,611
Gavril!
863
01:42:58,352 --> 01:42:59,717
They're both dead.
864
01:43:01,422 --> 01:43:03,686
Now at this point,
you may be asking yourself
865
01:43:04,258 --> 01:43:07,696
how a man can be
in two places at the same time.
866
01:43:09,065 --> 01:43:11,363
Now that's a very good question.
867
01:43:12,869 --> 01:43:14,336
I used a device called a cycler.
868
01:43:16,140 --> 01:43:20,201
It loops the same image
over and over again on the video feed.
869
01:43:21,478 --> 01:43:23,878
I've found it useful in the past.
870
01:43:30,256 --> 01:43:33,054
Everyone move in.
Take out the kid and the parents. Move in!
871
01:43:33,526 --> 01:43:34,926
Move in now!
872
01:43:55,552 --> 01:43:57,543
Police! Get down, get down!
873
01:44:03,861 --> 01:44:06,159
Police! Lay down your weapons!
874
01:44:06,430 --> 01:44:10,095
This is the police!
Lay down your weapons, or you will be shot!
875
01:46:15,747 --> 01:46:17,340
- These your guys?
- Yeah.
876
01:46:17,450 --> 01:46:19,077
How did you know?
877
01:46:20,019 --> 01:46:22,783
Yes, sir. Thank you, sir.
878
01:46:23,422 --> 01:46:24,753
Will do.
879
01:46:24,991 --> 01:46:27,256
Thank you. Thank you so much.
880
01:46:27,327 --> 01:46:29,522
Your son was very persuasive.
881
01:46:29,796 --> 01:46:32,560
The ambassador goes hunting
with the police commissioner.
882
01:46:32,699 --> 01:46:36,762
The police commissioner, whose brother
was once interrogated by Stelu himself.
883
01:46:38,040 --> 01:46:39,439
You did good, kid.
884
01:46:43,579 --> 01:46:44,604
Thank you.
885
01:46:45,682 --> 01:46:47,877
I'm just glad you finally
called the police.
886
01:47:05,905 --> 01:47:08,203
Thank you doesn't seem enough.
887
01:47:08,808 --> 01:47:10,639
Maybe next time you'll buy a steak or two.
888
01:47:11,077 --> 01:47:12,943
Maybe when I come back for the fight.
889
01:47:13,914 --> 01:47:14,938
Okay.
890
01:47:16,784 --> 01:47:18,376
Let's get going.
891
01:47:27,029 --> 01:47:28,394
Yeah, well.
892
01:47:31,101 --> 01:47:33,729
Dad, your ghosts,
893
01:47:34,504 --> 01:47:35,766
they still visit?
894
01:47:35,839 --> 01:47:37,306
Not for a while.
895
01:47:37,374 --> 01:47:39,970
At least, not where I'm working.
896
01:48:52,695 --> 01:48:55,129
Forgive me, Father, I have sinned.
897
01:48:55,765 --> 01:49:00,099
It's been quite a while
since my last confession.
898
01:49:01,872 --> 01:49:04,637
I wonder,
899
01:49:06,378 --> 01:49:10,440
does God really forgive
even our worst crimes?
900
01:49:11,617 --> 01:49:12,914
God might.
901
01:49:14,554 --> 01:49:15,782
I won't.
|