7 Days in Havana 2012 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:05,451 --> 00:00:15,451
Join & Resync from guesswho's subtitle

2
00:00:17,452 --> 00:00:28,399
Subtitles by: SreeniSreedharan (07/01/2013)

3
00:00:29,400 --> 00:00:39,400
Join & resync by filmeuy.com
Free Watch Online & Download Movies

4
00:01:21,589 --> 00:01:25,520
AMERICAN Monday

5
00:01:25,616 --> 00:01:26,479
Good morning.

6
00:01:27,342 --> 00:01:29,451
Hello. $ 200 Do you want to change?

7
00:01:29,451 --> 00:01:30,314
Yes

8
00:01:30,410 --> 00:01:33,382
$ 200 161 Cuban pesos.

9
00:01:34,245 --> 00:01:35,299
100th

10
00:01:35,395 --> 00:01:37,408
Okay. The peso look like less than a dollar.

11
00:01:37,504 --> 00:01:39,422
- They changed us. - Of course.

12
00:01:39,422 --> 00:01:41,339
- Really ... - Yes.

13
00:01:41,435 --> 00:01:43,257
economic crisis.

14
00:01:43,257 --> 00:01:44,311
Okay?

15
00:01:48,146 --> 00:01:50,255
- All right, - Yes. Thank you. Thank you very much.

16
00:02:34,836 --> 00:02:38,000
Mr. Teddy!

17
00:02:38,767 --> 00:02:40,780
I am the Angel of the guide.

18
00:02:40,876 --> 00:02:42,602
Oh, yes ...

19
00:02:43,656 --> 00:02:46,629
Mr. Teddy, you call me Anchelito.

20
00:02:46,629 --> 00:02:47,683
Okay.

21
00:02:47,779 --> 00:02:49,696
I will help you from New York.

22
00:02:54,874 --> 00:02:57,750
If you need anything, look at me.

23
00:02:58,708 --> 00:03:02,639
a friend of my friend.

24
00:03:03,790 --> 00:03:06,762
I'm sorry, sir, Teddy, I'm not good English.

25
00:03:06,762 --> 00:03:08,775
I studied in the Soviet Union.

26
00:03:09,734 --> 00:03:13,665
My specialty is mechanical. I know I speak Russian.

27
00:03:18,554 --> 00:03:20,759
So, you're an engineer, but it works a taxi driver.

28
00:03:21,814 --> 00:03:25,649
no longer works for the installation.

29
00:03:26,512 --> 00:03:31,497
Now a day's engineers, taxi drivers and night.

30
00:03:33,414 --> 00:03:35,428
Life is hard.

31
00:03:47,412 --> 00:03:49,425
Look at the White House.

32
00:03:52,301 --> 00:03:53,356
It looks like the Capitol.

33
00:03:53,452 --> 00:03:57,383
Yes, an exact replica of Capitol

34
00:03:57,383 --> 00:04:03,135
Everything about 5 cm higher than a stationary Washington.

35
00:04:04,190 --> 00:04:07,162
- 5 cm - Yes.

36
00:04:07,258 --> 00:04:10,134
- Then, two inches. - Yes, it is certainly higher.

37
00:04:11,092 --> 00:04:12,147
Okay.

38
00:04:40,909 --> 00:04:43,881
Do you want to go with my Aunt Delia?

39
00:04:43,977 --> 00:04:46,949
ever cook anything.

40
00:04:47,812 --> 00:04:48,962
High.

41
00:04:48,962 --> 00:04:52,797
- Remember Ivansantera do not remember - I do not.

42
00:04:52,797 --> 00:04:54,906
- Beautiful and sassy. - What is it?

43
00:04:55,002 --> 00:04:57,687
Now a diplomat in Yemen.

44
00:04:58,741 --> 00:04:59,892
Watch!

45
00:05:09,767 --> 00:05:11,492
Ask the geitonisa eggs. Tell him that you will pay.

46
00:05:11,780 --> 00:05:14,656
geitonisa go to the egg?

47
00:05:15,519 --> 00:05:18,587
cook something simple. You will like it.

48
00:05:19,642 --> 00:05:21,559
I'm never going to change.

49
00:05:21,559 --> 00:05:23,668
- Divine, you know that Ted is an actress - Really?

50
00:05:24,627 --> 00:05:26,736
He played a few films. He came to film school.

51
00:05:27,503 --> 00:05:29,516
Sit. Than at home.

52
00:05:30,571 --> 00:05:31,530
There was no beer?

53
00:05:31,530 --> 00:05:33,351
No, dear, you're done.

54
00:05:33,927 --> 00:05:36,995
Damn it! There is nothing. I'm going for a beer.

55
00:05:41,884 --> 00:05:42,843
Baseball.

56
00:05:43,801 --> 00:05:46,678
I buy a few bottles.

57
00:05:46,774 --> 00:05:47,924
Okay.

58
00:05:47,924 --> 00:05:49,650
coming soon.

59
00:05:50,896 --> 00:05:52,622
coming soon.

60
00:05:58,566 --> 00:05:59,620
God.

61
00:06:01,730 --> 00:06:06,523
The leptaki. I buy ... The rather go to geitonisa eggs.

62
00:06:21,479 --> 00:06:26,273
Why does looking at this eyesore, the best watch any TV.

63
00:06:33,176 --> 00:06:34,902
I know what's best?

64
00:06:35,093 --> 00:06:40,175
Let's have fun anywhere. Do you understand?

65
00:06:41,038 --> 00:06:42,955
No, I do not understand.

66
00:06:42,955 --> 00:06:44,105
or Italian?

67
00:06:44,872 --> 00:06:46,023
No, American.

68
00:06:46,886 --> 00:06:51,871
America is great. Where is he from? As Canada?

69
00:06:51,871 --> 00:06:53,884
No, the USA

70
00:06:56,857 --> 00:07:00,787
Really? You are from America?

71
00:07:00,787 --> 00:07:02,897
Do not American.

72
00:07:04,718 --> 00:07:06,923
Come on. Before returning.

73
00:07:08,937 --> 00:07:10,758
I expect to learn a few things.

74
00:07:10,854 --> 00:07:11,813
Where are we going?

75
00:07:12,676 --> 00:07:15,743
Yes! I forgot! Fill the 200 pesos.

76
00:07:15,743 --> 00:07:19,387
200 pesos? Spanish How to "money"? DeNiro? '

77
00:07:19,674 --> 00:07:23,605
No, my dear. Neither De Niro or Al Pacino, and Charlie Chaplin.

78
00:07:23,797 --> 00:07:26,577
"Ntinero". Got it?

79
00:07:26,577 --> 00:07:28,495
Look.

80
00:07:29,645 --> 00:07:31,563
Not you.

81
00:07:31,658 --> 00:07:33,480
Give me the phone.

82
00:07:37,602 --> 00:07:39,328
Damn it!

83
00:07:42,492 --> 00:07:44,409
What is this?

84
00:07:44,409 --> 00:07:47,477
I'll show you! Shameless!

85
00:07:48,532 --> 00:07:50,449
I will do anything!

86
00:07:53,326 --> 00:07:54,476
What has happened?

87
00:08:05,310 --> 00:08:08,282
Aunt, very tasty!

88
00:08:09,145 --> 00:08:10,199
What's this?

89
00:08:10,295 --> 00:08:13,267
Fried bananas. How do you speak English?

90
00:08:25,060 --> 00:08:26,977
I do not like.

91
00:08:26,977 --> 00:08:28,990
- Delicious. - Delicious.

92
00:08:29,949 --> 00:08:32,154
But rum, cigarettes and girls are sure to enjoy.

93
00:08:39,153 --> 00:08:42,988
Americans say TUtah "after the movie.

94
00:08:43,084 --> 00:08:44,042
What?

95
00:08:44,905 --> 00:08:45,864
Keep in mind that what was to train three tenths?

96
00:08:45,864 --> 00:08:47,781
"3/10 in Utah."

97
00:08:47,781 --> 00:08:48,932
No! Seriously.

98
00:08:49,795 --> 00:08:50,849
No

99
00:08:50,849 --> 00:08:53,821
in the U.S. they are called "sons," Why U.S. Angol "United State".

100
00:08:54,013 --> 00:08:56,889
Giounai ... Giounai ... Utah.

101
00:08:59,861 --> 00:09:01,683
No, bro. By 'because of the tape.

102
00:09:01,779 --> 00:09:03,696
"He's right. Movie 1957th

103
00:09:03,696 --> 00:09:05,422
The Glenn Ford. Black and white.

104
00:09:05,710 --> 00:09:07,723
no new color, Crowe.

105
00:09:07,819 --> 00:09:09,736
Are not welcome. I know that a lot of movies.

106
00:09:09,832 --> 00:09:12,708
The only shows us thlimenes local films.

107
00:09:12,708 --> 00:09:15,680
Do you remember? Suddenly it seemed that T3/10 of Utah. "

108
00:09:16,543 --> 00:09:17,598
Utah.

109
00:09:20,570 --> 00:09:21,624
You're my friend.

110
00:09:27,664 --> 00:09:29,486
Do's and ladies.

111
00:09:29,486 --> 00:09:31,499
Four beers, please.

112
00:09:32,554 --> 00:09:34,376
It's Marty. My girlfriend.

113
00:09:34,471 --> 00:09:36,485
- I do not speak English. - Nice to meet you.

114
00:09:36,485 --> 00:09:38,402
Rosa.

115
00:09:38,498 --> 00:09:40,224
It's nice to meet you.

116
00:09:40,416 --> 00:09:41,278
So do I.

117
00:09:41,566 --> 00:09:43,388
Come drink.

118
00:09:46,360 --> 00:09:47,414
Cheers.

119
00:09:53,358 --> 00:09:55,084
Why did you bring him?

120
00:09:55,276 --> 00:09:57,289
It could not have another.

121
00:09:57,289 --> 00:09:59,207
This clip is not blind either.

122
00:09:59,207 --> 00:10:01,316
- Not too bad. I have a girlfriend. - There is crap?

123
00:10:02,275 --> 00:10:04,192
Listen to me.

124
00:10:05,247 --> 00:10:07,356
This is not true. Do you hear?

125
00:10:08,123 --> 00:10:10,040
This is not true.

126
00:10:42,925 --> 00:10:43,883
and more.

127
00:12:07,101 --> 00:12:08,060
What is your name?

128
00:12:08,156 --> 00:12:09,114
Rebecca.

129
00:12:09,977 --> 00:12:10,936
Rebecca.

130
00:12:12,949 --> 00:12:15,730
You are beautiful.

131
00:12:17,839 --> 00:12:18,989
Thank you.

132
00:12:23,975 --> 00:12:25,892
I have a lighter?

133
00:12:28,864 --> 00:12:29,919
Thank you.

134
00:12:35,000 --> 00:12:36,917
Do not come here often?

135
00:12:38,355 --> 00:12:40,273
I do not speak English.

136
00:12:41,328 --> 00:12:43,245
It's okay. And I do not speak Spanish.

137
00:13:05,008 --> 00:13:06,926
must be a good and classic.

138
00:13:07,884 --> 00:13:09,035
You are right, brother.

139
00:13:22,169 --> 00:13:23,895
Water.

140
00:13:59,656 --> 00:14:00,710
You are from America?

141
00:14:00,710 --> 00:14:04,737
Yes. You guessed it. We have family in New Jersey.

142
00:14:06,654 --> 00:14:08,476
- New Jersey - Yeah.

143
00:14:08,668 --> 00:14:12,598
- What can I say, - Me? Sabrina.

144
00:14:12,598 --> 00:14:13,653
Hi!

145
00:14:14,420 --> 00:14:15,571
Guess what.

146
00:14:15,571 --> 00:14:16,625
Ramonsito.

147
00:14:17,488 --> 00:14:18,543
How do you know?

148
00:14:18,543 --> 00:14:20,556
The smell of its own.

149
00:14:21,611 --> 00:14:24,583
Two bottles of water, please. And lemonade.

150
00:14:26,500 --> 00:14:28,513
Hi! How are you?

151
00:14:28,513 --> 00:14:30,623
- Dounia. - Dun.

152
00:14:32,348 --> 00:14:34,457
I'm sorry. Rosa, I'm going to like this car.

153
00:14:34,553 --> 00:14:38,388
It's a little drunk. I'll be back soon.

154
00:14:39,251 --> 00:14:41,456
- Do you speak English - Yes.

155
00:14:41,456 --> 00:14:43,374
You want to dance?

156
00:14:43,374 --> 00:14:46,442
Sorry, I'm tired. Hey.

157
00:14:50,276 --> 00:14:51,331
Goodbye.

158
00:14:52,290 --> 00:14:54,303
- Hold on. Writing - I go with my friends.

159
00:14:54,399 --> 00:14:58,330
Wait. Go to my hotel to drink anything.

160
00:14:59,289 --> 00:15:01,302
It's late. Maybe tomorrow.

161
00:15:02,165 --> 00:15:05,233
I can tomorrow. I film school.

162
00:15:05,233 --> 00:15:08,013
- Are you an actor - Yes.

163
00:15:08,109 --> 00:15:08,972
In Hollywood?

164
00:15:09,163 --> 00:15:12,231
Yes. Come "Hotel Nacional, drink anything.

165
00:15:13,957 --> 00:15:15,203
When will you be there?

166
00:15:15,970 --> 00:15:17,025
The 15 minutes.

167
00:15:19,997 --> 00:15:22,010
Right ... Half an hour later.

168
00:15:22,106 --> 00:15:23,928
Half an hour? Will it?

169
00:15:24,024 --> 00:15:25,941
Nothing is certain in life.

170
00:15:51,635 --> 00:15:55,662
The only thing I've had for 45 pesos.

171
00:15:55,758 --> 00:15:57,675
Do not worry. The pay me tomorrow.

172
00:15:57,675 --> 00:16:01,606
- Moon - Yes. It is probably coming, and will

173
00:16:02,660 --> 00:16:04,578
Right. Today.

174
00:16:05,441 --> 00:16:06,591
- Hello - Hello.

175
00:16:06,591 --> 00:16:08,509
Sweet dreams.

176
00:16:38,421 --> 00:16:41,297
Hello! Sit down.

177
00:16:46,283 --> 00:16:48,200
I'm sorry.

178
00:16:51,172 --> 00:16:53,090
The bar is closed.

179
00:16:53,090 --> 00:16:56,157
But there is a mini-bar above.

180
00:16:56,253 --> 00:16:58,075
In your room?

181
00:16:58,171 --> 00:17:00,184
Yes. We drink a cup?

182
00:17:01,239 --> 00:17:04,019
- Bottle - Yes.

183
00:17:06,128 --> 00:17:09,004
I do not even know how to say.

184
00:17:09,963 --> 00:17:11,976
I'm sorry. Ted.

185
00:17:20,893 --> 00:17:23,098
Mr. Atkins.

186
00:17:23,961 --> 00:17:27,700
- The girl with you - Yes.

187
00:17:27,987 --> 00:17:30,863
Identities, please.

188
00:17:34,794 --> 00:17:36,712
Do not worry.

189
00:17:36,903 --> 00:17:38,821
Typical process.

190
00:17:39,684 --> 00:17:41,697
- Thank you. - All right.

191
00:17:43,710 --> 00:17:45,724
Yes. Wait for me there.

192
00:17:48,792 --> 00:17:50,709
What happens then?

193
00:17:57,804 --> 00:17:59,721
Guard, please come.

194
00:18:01,734 --> 00:18:04,515
Mr. Atkins,

195
00:18:04,707 --> 00:18:07,679
You know that this girl is a man?

196
00:18:10,555 --> 00:18:11,514
What?

197
00:18:11,609 --> 00:18:14,581
Joaquin Hernandez Diaz.

198
00:18:26,374 --> 00:18:29,346
Please do not upset.

199
00:18:31,263 --> 00:18:36,440
I'll take everything we do. Do not worry.

200
00:18:41,234 --> 00:18:46,219
This girl is finally proved to be a man.

201
00:18:47,178 --> 00:18:50,917
Stay with him until Mr. Atkins says.

202
00:18:51,205 --> 00:18:52,259
Okay.

203
00:18:52,259 --> 00:18:55,232
No, no, it's not necessary.

204
00:18:58,204 --> 00:19:03,285
I just get a couple of things. Do not worry.

205
00:19:05,106 --> 00:19:06,161
Are you sure?

206
00:19:07,120 --> 00:19:09,037
Yes. Never mind.

207
00:19:11,051 --> 00:19:13,160
Sign here, please.

208
00:19:18,145 --> 00:19:20,063
Thank you.

209
00:19:43,839 --> 00:19:45,852
How about a taxi?

210
00:19:45,948 --> 00:19:51,796
I do not need your money. On the right, pass the hat.

211
00:19:52,755 --> 00:19:55,631
- What - I do not buy the hat?

212
00:19:55,727 --> 00:19:56,686
- A hat - Yes.

213
00:19:57,741 --> 00:19:58,795
Absolute.

214
00:20:00,713 --> 00:20:02,630
I'm sorry.

215
00:20:13,560 --> 00:20:16,532
Okay, we have a deal?

216
00:20:16,628 --> 00:20:18,545
Yes

217
00:20:18,641 --> 00:20:20,558
Okay. Good night.

218
00:20:20,558 --> 00:20:21,517
Good night.

219
00:20:29,570 --> 00:20:31,488
- Good night. - Good night.

220
00:20:37,815 --> 00:20:40,979
Tuesday

221
00:21:22,876 --> 00:21:25,944
Sir, sir, please.

222
00:21:27,861 --> 00:21:29,874
Sir. Go.

223
00:21:32,846 --> 00:21:33,901
I was looking for.

224
00:21:36,873 --> 00:21:38,791
if you drank a lot.

225
00:21:52,117 --> 00:21:55,089
Yes. Found it. He is with me.

226
00:21:57,006 --> 00:22:01,896
No, no problem. He came out of the car.

227
00:22:01,992 --> 00:22:04,964
I think the movies. In looking for a long time.

228
00:22:05,827 --> 00:22:10,908
Take it easy. I get a little bit. Three minutes.

229
00:22:55,872 --> 00:22:57,790
"Where are we?

230
00:22:57,886 --> 00:22:59,899
Let's go to hotel "Nationals".

231
00:23:00,762 --> 00:23:02,775
"Nationals?"

232
00:23:03,734 --> 00:23:04,788
Almost there.

233
00:23:11,691 --> 00:23:14,759
Good morning. Welcome to Cuban Film Festival.

234
00:23:15,814 --> 00:23:18,690
Welcome We are very happy. Accompany you.

235
00:23:18,786 --> 00:23:19,649
Right.

236
00:23:19,745 --> 00:23:21,854
- How was the flight; - fine. Very well.

237
00:23:22,717 --> 00:23:24,634
A little boring, but it's all good.

238
00:23:24,730 --> 00:23:28,757
The luggage pick up your wife, or rather ...

239
00:23:28,757 --> 00:23:31,825
Spouse? My wife does not like to travel.

240
00:23:32,687 --> 00:23:33,742
- Got it. - I'm not lonely.

241
00:23:33,838 --> 00:23:35,851
Do not worry.

242
00:23:37,865 --> 00:23:40,645
Then you wait here?

243
00:23:40,741 --> 00:23:42,658
I am going to the record.

244
00:23:42,754 --> 00:23:43,713
Can I go?

245
00:23:43,809 --> 00:23:48,602
Yes. Go with it. Not to mention the second.

246
00:24:00,682 --> 00:24:01,641
Mr. Koustourika.

247
00:24:16,693 --> 00:24:18,610
Mr. Koustourika.

248
00:24:52,645 --> 00:24:54,563
Mr. Koustourika.

249
00:24:59,452 --> 00:25:02,520
MEETING

250
00:25:04,534 --> 00:25:06,451
Mr. Koustourika.

251
00:25:06,451 --> 00:25:08,656
- If you do not respond, I will come. - Open, please.

252
00:25:10,478 --> 00:25:12,587
Sir, what happened?

253
00:25:12,683 --> 00:25:15,463
Wake up, sir.

254
00:25:15,559 --> 00:25:18,243
Help me, God. Hours. Will raise me.

255
00:25:18,531 --> 00:25:21,503
I do not know what happened, look at me.

256
00:25:21,599 --> 00:25:24,283
Right. We arrived a little late.

257
00:25:24,571 --> 00:25:26,488
Wait.

258
00:25:26,680 --> 00:25:30,515
Look for pants, and help her get dressed.

259
00:25:32,528 --> 00:25:35,596
Come on. Words.

260
00:25:35,596 --> 00:25:38,473
Clothing, sir Koustourika. Words.

261
00:25:42,499 --> 00:25:45,567
I leave it to you. Ready.

262
00:25:45,567 --> 00:25:47,580
We need her attention.

263
00:25:48,347 --> 00:25:51,320
Right. The foot .. Here you are.

264
00:25:54,483 --> 00:25:58,318
I am not obliged to dress.

265
00:25:58,414 --> 00:26:00,523
Wait. Go.

266
00:26:00,523 --> 00:26:02,441
I dress her in a taxi.

267
00:26:03,495 --> 00:26:05,509
Feet can not be contained. How are you feeling?

268
00:26:09,535 --> 00:26:11,261
Is there air conditioning?

269
00:26:11,549 --> 00:26:12,507
This does not work.

270
00:26:19,506 --> 00:26:22,382
Che was a lot of women?

271
00:26:22,382 --> 00:26:25,354
Yes. Many women. Many kids.

272
00:26:25,354 --> 00:26:27,464
But do not worry.

273
00:26:27,464 --> 00:26:29,093
I've never been away.

274
00:26:29,285 --> 00:26:32,545
You, Problems with your wife?

275
00:26:33,504 --> 00:26:38,297
The wife Yes. I mean, no.

276
00:26:39,352 --> 00:26:41,461
Everyone has problems.

277
00:26:42,516 --> 00:26:46,350
Dear Students, We wish good evening.

278
00:26:46,446 --> 00:26:49,418
Today we were lucky.

279
00:26:49,418 --> 00:26:56,513
Rate us that the ideal man of the world cinema.

280
00:26:56,513 --> 00:26:59,485
This gave us the opportunity to be sweetened, through such films,

281
00:27:00,252 --> 00:27:04,470
"Black cat, white cat, TArizona thought,

282
00:27:04,470 --> 00:27:07,347
TUndergoundt, and so on.

283
00:27:07,443 --> 00:27:16,263
A great honor to introduce dear director Emir Koustourika

284
00:27:39,368 --> 00:27:41,286
Thank you.

285
00:27:42,340 --> 00:27:45,312
- Where do we go - the official dinner.

286
00:27:46,271 --> 00:27:48,284
Formal Dinner? No, please.

287
00:27:49,147 --> 00:27:50,394
I do not want people

288
00:27:51,161 --> 00:27:56,242
who loves movies and Interests stupid life.

289
00:27:56,434 --> 00:27:59,310
It would be like if it kills you.

290
00:27:59,406 --> 00:28:04,295
You must return the car. To leave the parking lot.

291
00:28:04,295 --> 00:28:07,363
Okay. He left the car and not only there, please.

292
00:28:08,130 --> 00:28:11,198
If you want to save my life, take me anywhere.

293
00:28:11,294 --> 00:28:14,266
Wherever you want. The beach, bars. The road.

294
00:28:15,225 --> 00:28:17,142
- No, no. - Anywhere.

295
00:28:17,238 --> 00:28:21,265
The issue is that you have to run the car in the parking lot. Right now.

296
00:28:26,058 --> 00:28:29,222
It was a tough day.

297
00:28:29,222 --> 00:28:30,277
Got it.

298
00:28:31,139 --> 00:28:32,290
What are you doing? Are you okay?

299
00:28:33,345 --> 00:28:35,262
Alberto, move the car.

300
00:28:35,262 --> 00:28:39,193
- My car was tragic. - What? Bad?

301
00:28:39,289 --> 00:28:41,206
I gave you the best car.

302
00:28:41,206 --> 00:28:43,124
Ask the penguin.

303
00:28:43,219 --> 00:28:46,096
It was more like a bear.

304
00:28:47,342 --> 00:28:51,081
- The ability to bite. - Wish to play today.

305
00:28:52,136 --> 00:28:54,149
Really? Remember, I am a frequent visitor.

306
00:28:54,245 --> 00:28:57,121
What do you think?

307
00:28:57,121 --> 00:28:59,230
Today we are talking about.

308
00:32:09,058 --> 00:32:11,743
- Is your phone - Phone?

309
00:32:20,851 --> 00:32:23,823
Need to make a phone call. Serbia.

310
00:32:24,877 --> 00:32:29,959
Plus three to nine, six, three, three, three, three, four, two, three.

311
00:32:30,055 --> 00:32:33,027
Fast. Tell him you want to talk to him.

312
00:32:53,927 --> 00:32:57,858
No, no. Do not cry. I love it.

313
00:33:24,702 --> 00:33:26,811
finished unit.

314
00:33:27,770 --> 00:33:30,838
You're my best friend. Thank you.

315
00:33:31,892 --> 00:33:33,810
It's in a good mood.

316
00:34:01,709 --> 00:34:03,626
finished unit.

317
00:34:17,624 --> 00:34:20,692
Alberto, you know that I have many friends in Europe.

318
00:34:20,692 --> 00:34:24,527
I think you need to come to an album.

319
00:34:25,773 --> 00:34:28,649
You do not trust me, I think it's all stupid?

320
00:34:30,663 --> 00:34:32,388
You know what?

321
00:34:32,580 --> 00:34:34,497
When you create in my next movie,

322
00:34:34,593 --> 00:34:38,620
I will shout to write the music, or at least play.

323
00:34:39,770 --> 00:34:41,688
I've heard a thousand times.

324
00:34:42,742 --> 00:34:45,523
What is it? Would not you call me?

325
00:34:46,577 --> 00:34:49,549
I've got your number. I do not know that you

326
00:34:49,645 --> 00:34:50,700
So you do not have your number?

327
00:34:53,768 --> 00:34:56,548
I'm going to write.

328
00:35:01,629 --> 00:35:04,410
Three, eight, one, six, four,

329
00:35:04,506 --> 00:35:06,711
eight, eight, three, 0, two, zero, zero.

330
00:37:04,442 --> 00:37:07,415
Fourth TEMPTATION Cecil

331
00:37:30,424 --> 00:37:33,492
Look, this hotel in the Mediterranean Sea.

332
00:37:38,573 --> 00:37:40,491
Is this yours?

333
00:37:41,449 --> 00:37:45,380
I have a few partners, but also a personal working musicians.

334
00:37:46,531 --> 00:37:48,544
Summer is coming.

335
00:37:48,640 --> 00:37:51,324
And hopefully, it will be thanks to you full house every night.

336
00:37:51,420 --> 00:37:52,475
except Monday.

337
00:37:54,488 --> 00:37:57,364
This is turned off.

338
00:37:57,460 --> 00:37:59,569
- Okay. - Very nice.

339
00:38:01,391 --> 00:38:04,363
We all think when you decide.

340
00:38:04,459 --> 00:38:06,376
I'm sending air tickets, contract, and ...

341
00:38:07,527 --> 00:38:10,403
The important thing is to be back in Madrid tomorrow.

342
00:38:10,403 --> 00:38:11,458
What is time?

343
00:38:12,320 --> 00:38:14,334
At noon, approx.

344
00:38:14,430 --> 00:38:17,306
Some contracts have been closed, some Cuban musicians.

345
00:38:17,306 --> 00:38:19,319
- I know of. - We need to think about.

346
00:38:19,511 --> 00:38:21,428
Yes, definitely.

347
00:38:22,387 --> 00:38:26,414
Because otherwise I was very happy with the meeting.

348
00:38:26,414 --> 00:38:28,331
So do I.

349
00:38:28,427 --> 00:38:31,495
He does not like me though. Since p 'I've heard about how to sing.

350
00:38:32,262 --> 00:38:35,426
I'm talking after his appearance.

351
00:38:35,522 --> 00:38:38,302
Yes. Only a few days, but we've covered everything.

352
00:38:38,398 --> 00:38:39,357
- Only one week. - Seven days.

353
00:38:40,411 --> 00:38:42,425
come to me every night.

354
00:38:47,314 --> 00:38:49,327
Seven nights.

355
00:39:01,407 --> 00:39:04,284
- I'm so different. - Me too.

356
00:39:05,434 --> 00:39:07,351
It was the best week of my life.

357
00:39:07,447 --> 00:39:10,419
song just for you.

358
00:39:11,378 --> 00:39:15,501
On the first day, I do not know what happens to me.

359
00:39:41,386 --> 00:39:43,400
Come up to my room.

360
00:39:47,426 --> 00:39:50,494
- I know it's not ... - That's for sure.

361
00:39:57,205 --> 00:39:58,260
You go first.

362
00:40:00,273 --> 00:40:01,232
I do not want anyone to see us.

363
00:40:12,353 --> 00:40:13,312
Goodbye.

364
00:41:10,260 --> 00:41:11,315
Want to see?

365
00:41:47,076 --> 00:41:50,143
- Can I use the bathroom, - Yes.

366
00:42:43,065 --> 00:42:46,037
Come on, David. I have a surprise for you.

367
00:42:46,133 --> 00:42:48,051
Rising star from Havana

368
00:42:48,147 --> 00:42:53,036
incredible voice. Hit him on the spot

369
00:42:55,145 --> 00:43:00,993
Yes. Not yet. There is a room to the bathroom.

370
00:43:47,108 --> 00:43:49,026
Cecilia, look very nice today.

371
00:44:04,941 --> 00:44:06,954
Hello.

372
00:44:09,063 --> 00:44:11,939
- Where were you - there is a test.

373
00:44:12,994 --> 00:44:14,911
Spain?

374
00:44:15,103 --> 00:44:19,993
Yes. But he suggested I sign the contract.

375
00:44:20,951 --> 00:44:22,965
It's a beautiful place. Do not worry.

376
00:44:22,965 --> 00:44:24,019
Cecilia, do whatever you want.

377
00:44:26,033 --> 00:44:28,046
I just want to sing.

378
00:44:28,909 --> 00:44:31,881
Saturday we go to Miami.

379
00:44:31,977 --> 00:44:33,894
This 2 vacancies.

380
00:44:33,990 --> 00:44:34,853
Trellathikes?

381
00:44:35,045 --> 00:44:38,975
Really? If you are going to all die.

382
00:44:39,071 --> 00:44:40,989
Always been this way. Pessimism.

383
00:44:40,989 --> 00:44:44,824
Yes, definitely. And just optimistic.

384
00:44:44,920 --> 00:44:47,892
You can go to Spain.

385
00:44:48,850 --> 00:44:52,014
Although I only Kick the ball as I can.

386
00:44:52,781 --> 00:44:55,945
Without it what would you do?

387
00:44:56,041 --> 00:44:58,725
You can stay in Puerto Rico when he was gone.

388
00:44:58,917 --> 00:45:01,889
The Asher and Adela left and closed contracts.

389
00:45:01,985 --> 00:45:03,040
And you, the best of them. You know that.

390
00:45:03,902 --> 00:45:04,957
Yes, but I do not want to stay in Puerto Rico.

391
00:45:05,820 --> 00:45:06,874
Damn it! I told you a thousand times.

392
00:45:07,833 --> 00:45:08,984
The team here.

393
00:45:08,984 --> 00:45:11,764
You know how to play together since young.

394
00:45:15,982 --> 00:45:20,009
I was afraid, because here and everything is broken.

395
00:45:20,968 --> 00:45:22,885
You are lost.

396
00:45:57,879 --> 00:46:01,905
The worst thing is that the team does not fit into the level.

397
00:46:01,905 --> 00:46:04,973
As you know, you're right.

398
00:46:05,932 --> 00:46:07,945
But not before the game.

399
00:46:13,027 --> 00:46:16,670
- What's that smell - clean.

400
00:48:42,684 --> 00:48:43,835
Felipe, what are you doing?

401
00:48:44,697 --> 00:48:47,670
Again defeat. Go to the exclusion of the championship.

402
00:48:47,765 --> 00:48:49,683
What do you choose?

403
00:48:50,737 --> 00:48:52,655
Think about it.

404
00:48:52,751 --> 00:48:54,668
Forget the athlete, and go to Songs in Spain.

405
00:49:00,708 --> 00:49:02,626
Forgive me, Cecilia.

406
00:49:03,680 --> 00:49:06,652
I do not want any misunderstandings.

407
00:49:13,747 --> 00:49:17,678
Tear if you want. You do not owe me anything.

408
00:49:17,678 --> 00:49:19,691
Here is my name. Havana - Madrid.

409
00:49:20,650 --> 00:49:23,622
Tomorrow the 12th Convenient time.

410
00:49:27,744 --> 00:49:30,621
And that's my name.

411
00:49:32,826 --> 00:49:36,565
I will be happy if you come with me.

412
00:49:37,715 --> 00:49:41,550
I'll start a new life.

413
00:49:43,563 --> 00:49:44,714
You.

414
00:49:46,631 --> 00:49:48,645
I share my girlfriend.

415
00:50:26,514 --> 00:50:27,569
Well, what do you think?

416
00:50:29,678 --> 00:50:31,596
The taxi is waiting outside.

417
00:51:11,575 --> 00:51:13,396
Jose, stop.

418
00:51:29,407 --> 00:51:32,475
Damn it! You'll see Anyway I like it.

419
00:51:32,475 --> 00:51:35,543
I packed my bags, and I'll get on the plane this morning.

420
00:51:35,639 --> 00:51:39,474
And you know what? Leonardo speak with a lot lately.

421
00:51:39,569 --> 00:51:42,446
The respect and do not act like I'm a prostitute.

422
00:51:43,596 --> 00:51:46,472
The crazy to me. Can you hear me?

423
00:51:47,431 --> 00:51:50,499
I'm in love with it, it's true.

424
00:51:51,458 --> 00:51:54,526
The media fell in love with in a week.

425
00:51:54,526 --> 00:51:57,402
The seven-day I found the man of my dreams.

426
00:51:57,498 --> 00:51:58,552
Will pull this hole.

427
00:51:58,648 --> 00:52:01,333
I'm not about losers like you.

428
00:52:01,428 --> 00:52:04,401
You're a coward. I can not decide what is best for you.

429
00:52:04,401 --> 00:52:07,373
Cecilia! I was in Puerto Rico, because of

430
00:52:08,427 --> 00:52:10,345
Since I?

431
00:52:12,454 --> 00:52:13,508
Is now free.

432
00:52:14,371 --> 00:52:17,535
You can play wherever you want. I will follow my path.

433
00:54:58,506 --> 00:55:02,532
Thursday Diary of a BEGINNERS

434
00:55:51,523 --> 00:55:53,537
Come closer.

435
00:55:53,632 --> 00:55:55,550
I'm here. And then it

436
00:56:11,369 --> 00:56:12,519
Take it from there.

437
00:56:29,489 --> 00:56:32,365
- Pull another; - Good. Take.

438
00:56:44,637 --> 00:56:46,458
And another one.

439
00:56:52,498 --> 00:56:53,553
Fast.

440
00:56:56,429 --> 00:56:58,634
Hurry up! Come and visit us!

441
00:57:55,487 --> 00:58:00,376
How are you, buddy? Mr. Elia, to the embassy.

442
00:58:00,472 --> 00:58:04,403
Prepare the governor.

443
00:58:07,375 --> 00:58:09,388
Elia Suleiman.

444
00:58:09,484 --> 00:58:14,470
Ethiopia, Libya, Israel, America.

445
00:58:15,524 --> 00:58:19,551
Sulaiman. Singapore Uganda.

446
00:58:20,318 --> 00:58:25,495
W. .. Uganda. Liberia Egypt.

447
00:58:25,591 --> 00:58:28,371
Y "Yemen".

448
00:58:28,371 --> 00:58:31,439
Mozambique, America, Nicaragua.

449
00:58:31,535 --> 00:58:33,452
Thank you.

450
00:58:38,438 --> 00:58:42,273
When will it be available to the commander, you can.

451
00:59:09,405 --> 00:59:11,418
You who come here

452
00:59:13,431 --> 00:59:17,362
efforts and see what makes our people

453
00:59:18,417 --> 00:59:22,348
to withstand the pressure of imperialism,

454
00:59:22,443 --> 00:59:26,374
stay surprised

455
00:59:27,333 --> 00:59:29,538
that the ordinary people,

456
00:59:29,538 --> 00:59:32,414
face of such obstacles,

457
00:59:32,414 --> 00:59:35,386
Where were you able to overcome.

458
00:59:37,400 --> 00:59:42,289
The Pride, our people.

459
01:04:46,115 --> 01:04:48,227
I just started!

460
01:04:49,281 --> 01:04:52,158
And what's in the headlines

461
01:04:52,255 --> 01:04:54,173
the great books of history,

462
01:04:54,270 --> 01:04:57,244
who writes the Cuban people.

463
01:04:59,161 --> 01:05:05,108
In order to help us win the mind and will of courage.

464
01:05:06,165 --> 01:05:09,330
head and heart.

465
01:07:35,426 --> 01:07:38,304
This imperialism

466
01:07:38,400 --> 01:07:41,278
dominant blindly.

467
01:07:42,429 --> 01:07:45,307
Barbaric imperialism.

468
01:07:46,361 --> 01:07:50,295
Many leading - barbarians.

469
01:08:15,427 --> 01:08:22,239
The biggest problem in the world.

470
01:08:23,293 --> 01:08:28,282
Gentlemen, students

471
01:08:29,432 --> 01:08:32,406
as before,

472
01:08:33,270 --> 01:08:36,243
It looks like a lot.

473
01:08:36,435 --> 01:08:38,450
I think ...

474
01:08:38,834 --> 01:08:40,944
Enter the list of families.

475
01:08:41,040 --> 01:08:42,958
Try to find them.

476
01:08:46,028 --> 01:08:46,987
Okay?

477
01:09:07,035 --> 01:09:11,929
And now, if you want to talk about.

478
01:09:12,887 --> 01:09:14,134
Yes

479
01:14:08,725 --> 01:14:10,452
Friday TELETOURGEIA

480
01:23:53,878 --> 01:23:56,946
BITTER Beautiful Saturday

481
01:24:08,842 --> 01:24:11,049
Grandma!

482
01:24:16,899 --> 01:24:17,955
Grandma!

483
01:24:19,010 --> 01:24:20,928
Your mother is a grandmother.

484
01:24:23,999 --> 01:24:24,957
God.

485
01:24:26,876 --> 01:24:29,082
dying. How 'd like to sleep.

486
01:24:29,945 --> 01:24:31,961
I can not take, so.

487
01:24:57,190 --> 01:24:59,011
You are right?

488
01:25:00,067 --> 01:25:02,081
What should you do?

489
01:25:02,945 --> 01:25:05,055
Cleans molds for baking.

490
01:25:16,182 --> 01:25:18,101
God!

491
01:25:19,060 --> 01:25:22,034
Do not have to leave. Put coffee better.

492
01:25:30,284 --> 01:25:33,162
Honey! It appears that not enough flour.

493
01:25:33,162 --> 01:25:35,079
Always something is not enough.

494
01:25:35,176 --> 01:25:36,231
Girl with me!

495
01:25:40,165 --> 01:25:42,179
What do stars fall on us from the sky?

496
01:25:42,179 --> 01:25:45,248
I jumped out of bed 's. Woke everyone.

497
01:25:46,208 --> 01:25:47,262
Mirta, Let it rest.

498
01:25:47,262 --> 01:25:50,045
Stop, Dad never will.

499
01:25:50,236 --> 01:25:52,346
Just a tease, my dear.

500
01:25:53,210 --> 01:25:55,225
Cecilia!

501
01:25:55,225 --> 01:25:57,335
I have to go. Will stay with her aunt?

502
01:25:57,335 --> 01:26:02,131
Yes. I came to my stuff. I am in a hurry.

503
01:26:02,322 --> 01:26:03,282
Jessica.

504
01:26:04,242 --> 01:26:06,256
I love you all too.

505
01:26:07,215 --> 01:26:09,230
And we, we love you.

506
01:26:17,287 --> 01:26:20,261
That's it. I know him well.

507
01:26:21,220 --> 01:26:24,098
When transferred from the oven, Ramonsito tell him to come here.

508
01:26:24,194 --> 01:26:25,346
the end of the meal.

509
01:26:25,346 --> 01:26:28,991
Mom, because you know how to be these days.

510
01:26:29,183 --> 01:26:31,389
Tell him that I was taking part in camera.

511
01:26:32,252 --> 01:26:33,211
Right.

512
01:26:33,211 --> 01:26:37,337
Jessica! I'm going to find and clarify everything.

513
01:26:37,337 --> 01:26:39,351
I would not go anywhere.

514
01:26:40,310 --> 01:26:43,188
Please whacked forms. I'm begging you.

515
01:26:43,283 --> 01:26:46,354
- When it comes to cook - At 6 pm.

516
01:26:46,354 --> 01:26:49,135
Well, I'll go. Cecilia, I'm leaving!

517
01:26:49,423 --> 01:26:51,342
Bye, sweetie!

518
01:26:54,315 --> 01:26:58,344
- How to - pretty, darling, please. Move along

519
01:26:58,440 --> 01:27:00,359
Damn it!

520
01:27:00,454 --> 01:27:02,374
Make, and nothing!

521
01:27:08,321 --> 01:27:09,471
Again, "shot!

522
01:27:18,488 --> 01:27:20,407
We are working on today?

523
01:27:20,503 --> 01:27:22,422
late, as usual.

524
01:27:22,517 --> 01:27:24,532
Will you help me?

525
01:27:24,532 --> 01:27:27,505
I do not know. You need to go to my father ...

526
01:27:27,505 --> 01:27:32,303
What is it? Lost all: "Let your father.

527
01:27:32,494 --> 01:27:34,605
- Why is there - Mirta!

528
01:27:36,426 --> 01:27:39,496
Mom, Dad, you know what is precious.

529
01:27:44,581 --> 01:27:46,403
I love you too.

530
01:27:49,472 --> 01:27:51,679
And both of us. Too much.

531
01:28:15,469 --> 01:28:17,580
Mirta, look at the time!

532
01:28:17,580 --> 01:28:21,513
I Ramonsito, did not bring flour.

533
01:28:26,692 --> 01:28:30,626
Wait. I can not believe that you should not?

534
01:28:30,721 --> 01:28:33,504
Yesterday he fell and hit his head.

535
01:28:33,695 --> 01:28:35,421
We jam. Otherwise, burn!

536
01:28:35,613 --> 01:28:37,532
Where sticky jam; hurry.

537
01:28:37,724 --> 01:28:42,521
It's a show. I have no time!

538
01:28:43,671 --> 01:28:46,645
Too bad I'm not a glamorous!

539
01:28:57,773 --> 01:28:59,595
Right!

540
01:29:11,778 --> 01:29:14,752
- I got the flour. - Finally!

541
01:29:16,766 --> 01:29:20,699
Mirta! I problem with the director.

542
01:29:20,699 --> 01:29:24,632
What the flour and nonsense! Hold on.

543
01:29:24,632 --> 01:29:27,798
Thank you. My company has not opened yet?

544
01:29:27,798 --> 01:29:31,731
Not yet, but made like everyone else.

545
01:29:31,731 --> 01:29:33,841
Remember the children the nickname "Animal"?

546
01:29:43,722 --> 01:29:48,805
Flash communication.

547
01:29:48,902 --> 01:29:52,930
Havana fraction egg production.

548
01:29:52,930 --> 01:29:55,905
And that, dear viewers, it means that ...

549
01:29:59,741 --> 01:30:00,893
What is cooking today?

550
01:30:01,756 --> 01:30:06,936
great to be in the evening. Celebrate Oschun (note Goddess-Spirit)

551
01:30:07,799 --> 01:30:09,910
He builds and fountain in the apartment

552
01:30:09,910 --> 01:30:10,965
These guys trellamena completely.

553
01:30:10,965 --> 01:30:14,898
Yes, but they're paying me to Jessica's shoes.

554
01:30:14,993 --> 01:30:17,871
Master - fake teeth.

555
01:30:17,871 --> 01:30:19,982
Do you think you now have to endure.

556
01:30:20,749 --> 01:30:24,874
The cost of teeth, eat this shit.

557
01:30:26,025 --> 01:30:28,903
They know that the work to sit and psineis?

558
01:30:28,999 --> 01:30:33,027
Trellathikes, of course not! I took off.

559
01:30:33,795 --> 01:30:36,001
Sorry for the patients, but what else can I do?

560
01:30:36,961 --> 01:30:38,880
A bunch of idiots.

561
01:30:38,975 --> 01:30:40,990
Mother to send the psychologist.

562
01:30:41,086 --> 01:30:43,004
Hoping that you will get well.

563
01:30:43,868 --> 01:30:46,937
- Where is the wig - I'll show you. Come on.

564
01:30:54,035 --> 01:30:57,010
I have not played in a short film, Benicio Del Toro and well.

565
01:30:59,983 --> 01:31:02,957
Nice of you to Ramonsito money.

566
01:31:08,042 --> 01:31:10,151
State Ramonsito.

567
01:31:20,991 --> 01:31:22,909
What happened to drink again?

568
01:31:23,965 --> 01:31:28,857
Yes. But what can I do, slowly destroys himself.

569
01:31:29,049 --> 01:31:33,174
What do you want to do, because they gave up.

570
01:31:34,133 --> 01:31:38,162
This character is very weak. You have to be a man, sometimes.

571
01:31:38,162 --> 01:31:40,176
He put the gun to church?

572
01:31:41,040 --> 01:31:44,205
Ah, Fakounto Mantiato! Search for them not to know.

573
01:31:45,069 --> 01:31:47,179
Try to understand, Aida.

574
01:31:47,276 --> 01:31:51,208
Today ... sleeping on the couch!

575
01:31:51,208 --> 01:31:53,222
Do not come to me.

576
01:31:54,182 --> 01:31:57,155
My dear, what was minced, prepared?

577
01:31:57,155 --> 01:31:59,074
Something my neck stood.

578
01:31:59,170 --> 01:32:01,280
- Fish Clara. - What is it?

579
01:32:02,048 --> 01:32:03,199
Clara.

580
01:32:03,199 --> 01:32:06,269
Fish mustache? Mercy!

581
01:32:06,269 --> 01:32:10,201
Turn off the TV. Will you trellanete.

582
01:32:11,257 --> 01:32:14,326
And again, I'm sorry.

583
01:32:15,189 --> 01:32:18,260
I'm tired! She was not here!

584
01:32:22,288 --> 01:32:26,317
God! I can not believe it. Why does everyone I?

585
01:32:27,277 --> 01:32:29,291
Mom ...

586
01:32:29,291 --> 01:32:30,346
Jessica! Daniel!

587
01:32:30,442 --> 01:32:32,457
Come here. All is lost!

588
01:32:42,433 --> 01:32:46,366
Damn them! I have lived in three war!

589
01:32:49,434 --> 01:32:50,491
Relax ...

590
01:32:55,383 --> 01:32:57,494
Better leave it to die.

591
01:32:58,452 --> 01:33:01,427
Let's disappear ... Oh, my God!

592
01:33:02,482 --> 01:33:05,455
Where can I find eggs at this time?

593
01:33:06,511 --> 01:33:13,608
We have to hurry. Jessica, Daniel, go to your neighbor.

594
01:33:14,472 --> 01:33:16,487
You need to find as many eggs as possible.

595
01:33:16,582 --> 01:33:19,461
Daniel, go to Rita's market.

596
01:33:19,461 --> 01:33:24,352
And Sanders, to the warehouse.

597
01:33:24,352 --> 01:33:29,532
Jessica tilifonise oven, and ask Ramonsito.

598
01:33:29,532 --> 01:33:31,547
After I explain.

599
01:33:31,643 --> 01:33:33,562
at the "El Shop";

600
01:33:34,426 --> 01:33:36,247
Just the worst.

601
01:33:36,343 --> 01:33:38,358
Very expensive and not winning anything.

602
01:33:38,454 --> 01:33:43,443
Do not say that Fabiola's license, a police man.

603
01:33:43,538 --> 01:33:47,566
Move it! On 6 comes to food.

604
01:33:47,566 --> 01:33:49,486
- Alfredo! - Hello, Daniel.

605
01:33:49,486 --> 01:33:51,500
In. Keep three pesos.

606
01:34:01,669 --> 01:34:03,490
Thank you.

607
01:34:10,686 --> 01:34:11,549
Perfect!

608
01:34:13,659 --> 01:34:17,688
Daniel! Daniel! Here you will only find.

609
01:34:17,688 --> 01:34:21,524
If Mirta said earlier, maybe you will find more.

610
01:34:21,621 --> 01:34:24,690
- But the time was too short. - It's okay.

611
01:34:24,690 --> 01:34:26,513
Just imagine ...

612
01:34:53,661 --> 01:34:54,715
At last!

613
01:34:56,634 --> 01:34:57,785
Good morning. General.

614
01:34:59,800 --> 01:35:01,622
Now really!

615
01:35:01,622 --> 01:35:05,556
If / when Remigio. How is life?

616
01:35:06,706 --> 01:35:08,721
Mission accomplished.

617
01:35:10,639 --> 01:35:11,599
Help me Anchelito.

618
01:35:11,695 --> 01:35:13,805
God! The show!

619
01:35:14,668 --> 01:35:15,723
Let me help you.

620
01:35:18,697 --> 01:35:19,752
Okay!

621
01:35:47,763 --> 01:35:54,862
And now what is timeless column "Consulting the doctor Mirta Gutierrez,

622
01:35:55,724 --> 01:36:01,673
psychology of General Hospital Psychiatry Pantour Simeon. '

623
01:36:01,864 --> 01:36:03,879
Hi, welcome to studio doctor.

624
01:36:04,742 --> 01:36:07,907
Hi, Amelita. Good evening, dear viewers.

625
01:36:08,771 --> 01:36:15,007
Today we'll talk about how to cope with the difficult everyday.

626
01:36:27,956 --> 01:36:29,874
Cecilia.

627
01:36:32,944 --> 01:36:33,904
What do you think?

628
01:36:34,863 --> 01:36:36,014
I would like to say goodbye.

629
01:36:42,920 --> 01:36:46,087
Do not forget this moment ...

630
01:36:47,908 --> 01:36:51,938
read a book, go to the theater, listening to music.

631
01:36:51,938 --> 01:36:54,911
- Please. - Dad, it's me!

632
01:36:55,008 --> 01:36:56,925
What happens then?

633
01:36:56,925 --> 01:36:59,036
It should be popping out with my friends ...

634
01:36:59,036 --> 01:37:00,955
It's on TV.

635
01:37:02,873 --> 01:37:03,929
What?

636
01:37:03,929 --> 01:37:06,135
Simple human needs.

637
01:37:06,999 --> 01:37:09,013
Wait. Does not sound too good.

638
01:37:09,013 --> 01:37:11,890
Sometimes I think there is no way out.

639
01:37:11,986 --> 01:37:16,016
are you crying? What did you find?

640
01:37:16,879 --> 01:37:21,003
There seems to be a dead end, but you need to relax.

641
01:37:22,059 --> 01:37:23,114
Cecilia.

642
01:37:24,073 --> 01:37:26,088
I love you too.

643
01:37:28,006 --> 01:37:29,926
But there is a way

644
01:37:30,020 --> 01:37:32,131
And I love my daughter.

645
01:37:36,063 --> 01:37:39,133
Cecilia? Can you hear me?

646
01:37:40,093 --> 01:37:41,149
Cecilia!

647
01:37:47,095 --> 01:37:50,262
to recover. And remember that stress is not good for us.

648
01:38:10,214 --> 01:38:12,228
What did you find? Seemed weak.

649
01:38:12,324 --> 01:38:16,161
I had a very hard day. But I took over.

650
01:38:16,257 --> 01:38:18,080
Look.

651
01:40:17,700 --> 01:40:21,441
Grandma!

652
01:40:42,450 --> 01:40:45,615
Sunday FOUNTAIN

653
01:40:48,493 --> 01:40:53,672
Grind! Libby! Antonio!

654
01:40:55,496 --> 01:40:56,455
- What happened - Manuel!

655
01:40:56,646 --> 01:40:58,758
What is happening? 6:00 in the morning!

656
01:40:58,758 --> 01:41:01,635
Get off! Jose Antonio!

657
01:41:01,635 --> 01:41:05,663
What happens, they woke up!

658
01:41:05,759 --> 01:41:08,733
Enrique! Get off him!

659
01:41:10,748 --> 01:41:11,803
What has happened?

660
01:41:12,667 --> 01:41:14,682
Come here.

661
01:41:14,776 --> 01:41:18,613
Maria, come on down! Jose!

662
01:41:18,710 --> 01:41:26,863
Build me a great wall, and in the pedestal of the Virgin Mary.

663
01:41:27,727 --> 01:41:28,782
Would you like every day?

664
01:41:28,782 --> 01:41:33,866
Yes, today. Great fountain, plenty of water, and in the midst of the Virgin Mary.

665
01:41:33,866 --> 01:41:37,896
Marta, not trellathikes? 'S is very large, so this room.

666
01:41:37,896 --> 01:41:40,773
And not in a day.

667
01:41:40,869 --> 01:41:43,939
Shut up and do not bother. It is not good outside.

668
01:41:44,898 --> 01:41:47,967
We will work together. And I'm not crazy.

669
01:41:49,886 --> 01:41:53,052
He asked me. 'Re is always unhappy.

670
01:41:54,970 --> 01:41:58,999
Lady, I helped.

671
01:42:01,877 --> 01:42:05,139
Let me tell you something. There trellathika.

672
01:42:06,193 --> 01:42:11,085
The Lady asked. Appeared in my room.

673
01:42:11,949 --> 01:42:14,059
Not just to see how beautiful it was!

674
01:42:14,059 --> 01:42:17,130
How sweet face!

675
01:42:17,130 --> 01:42:22,117
He said that five years ago, there was a celebration.

676
01:42:23,076 --> 01:42:28,064
Since leaving the Ntanisa. We'll do it together.

677
01:42:28,161 --> 01:42:34,204
So I want to Mary. Pleasant and memorable celebration.

678
01:42:35,356 --> 01:42:41,207
We will make ornaments and paint the walls yellow.

679
01:42:42,166 --> 01:42:44,276
There is a pool of water.

680
01:42:44,276 --> 01:42:49,264
We break the wall. We need more dancing.

681
01:42:56,364 --> 01:43:01,447
Orlantito, call 300 pesos materials.

682
01:43:02,214 --> 01:43:06,339
Come on, let's begin.

683
01:43:06,435 --> 01:43:09,504
These are some. It takes at least double.

684
01:43:10,272 --> 01:43:16,507
What we need sand, cement, bricks and paint.

685
01:43:16,507 --> 01:43:21,495
I find bricks. My brother works in construction.

686
01:43:21,592 --> 01:43:28,595
There is no work, and now there's just bricks. You talk to him.

687
01:43:32,624 --> 01:43:36,556
And get some crayons. AA friend of mine working in the port.

688
01:43:36,652 --> 01:43:42,599
This ink. But you have to convince him.

689
01:43:44,806 --> 01:43:47,684
He does not believe in God.

690
01:43:49,602 --> 01:43:50,754
The Working!

691
01:43:50,754 --> 01:43:53,631
Wait! I forgot!

692
01:43:53,727 --> 01:44:00,729
The Virgin wants to make a yellow dress like hers.

693
01:44:02,648 --> 01:44:06,676
Let's grandmother. We are working now!

694
01:44:10,898 --> 01:44:12,816
Click louder. Break them!

695
01:44:12,912 --> 01:44:14,831
the break.

696
01:44:14,831 --> 01:44:17,901
Your hands loudly.

697
01:44:25,767 --> 01:44:27,973
So.

698
01:44:28,932 --> 01:44:31,906
Right this way.

699
01:44:35,839 --> 01:44:38,045
Wait. Stop.

700
01:44:41,979 --> 01:44:46,103
The task is very simple. And time is short.

701
01:45:07,207 --> 01:45:09,222
Why do you want a brick?

702
01:45:09,222 --> 01:45:11,236
And you, what do you care?

703
01:45:27,256 --> 01:45:29,270
Bring it here.

704
01:45:33,203 --> 01:45:35,410
We pick up the bricks.

705
01:45:36,464 --> 01:45:38,287
Enough.

706
01:45:47,496 --> 01:45:49,415
Mens work.

707
01:46:09,559 --> 01:46:10,710
Wait! Wait!

708
01:46:12,629 --> 01:46:14,644
- Last box. - Do you have a truck.

709
01:46:38,721 --> 01:46:41,695
No, Orlantito. Not so. Be thicker.

710
01:46:41,790 --> 01:46:43,709
Is that better?

711
01:46:43,709 --> 01:46:48,793
wider, do not forget to be the Virgin Mary.

712
01:46:48,889 --> 01:46:51,767
- Marta, do not hurry, and no. - We must finish soon.

713
01:46:51,863 --> 01:46:53,781
Okay. One for you.

714
01:46:54,837 --> 01:46:55,892
Like this?

715
01:46:56,755 --> 01:46:59,825
Yes. Much better.

716
01:47:04,045 --> 01:47:05,772
There are 50 pesos.

717
01:47:05,964 --> 01:47:08,842
50 pesos? Seriously speaking, there are very few.

718
01:47:09,802 --> 01:47:13,926
Help us out. Preparation Festival in March.

719
01:47:14,981 --> 01:47:18,051
Well, I agree but only Marta. Okay?

720
01:47:18,051 --> 01:47:19,106
Okay.

721
01:47:28,986 --> 01:47:32,056
I've just orange for ships.

722
01:47:32,056 --> 01:47:34,070
The rest took yesterday.

723
01:47:34,166 --> 01:47:40,113
Paint the room in this color. It's beautiful.

724
01:47:40,209 --> 01:47:42,224
I do not believe it to be.

725
01:47:43,183 --> 01:47:49,226
Why is there a clear and persistent than yellow.

726
01:48:09,372 --> 01:48:15,319
Not bad, but it was a dream sequence.

727
01:48:15,415 --> 01:48:18,389
Marta, I'm not a magician.

728
01:48:20,307 --> 01:48:24,336
I just said that Mary wants.

729
01:48:24,529 --> 01:48:28,364
We apologize for before.

730
01:48:30,379 --> 01:48:32,490
Get your bricks.

731
01:48:32,490 --> 01:48:34,504
Right. Now, to find them.

732
01:48:44,576 --> 01:48:46,686
Hurry, we have many jobs.

733
01:48:47,455 --> 01:48:48,702
tries.

734
01:48:50,524 --> 01:48:54,553
Quickly! What color is it?

735
01:48:54,553 --> 01:48:58,487
Will you trellanete. Yellow needed.

736
01:48:58,677 --> 01:49:01,747
Marta, the color is bright and durable.

737
01:49:01,747 --> 01:49:03,666
Yes, but not yellow.

738
01:49:03,762 --> 01:49:06,831
It's almost yellow. No more.

739
01:49:07,695 --> 01:49:10,860
We have no choice, no time.

740
01:49:13,738 --> 01:49:16,712
Make room, move furniture.

741
01:49:16,903 --> 01:49:18,823
Take this.

742
01:49:19,781 --> 01:49:21,892
Pass. quickly.

743
01:49:28,798 --> 01:49:29,950
Alberto, be careful.

744
01:49:29,950 --> 01:49:34,938
When you are finished, you should reward us. We work all day.

745
01:49:42,901 --> 01:49:45,010
Note. Do not drop it.

746
01:50:02,756 --> 01:50:08,704
Orlantito be perfect. Just needed. Bravo.

747
01:50:08,799 --> 01:50:11,870
All good, but I have a problem.

748
01:50:13,693 --> 01:50:14,843
What is the problem?

749
01:50:16,762 --> 01:50:19,640
Do not put water today. Something is missing.

750
01:50:19,831 --> 01:50:23,764
Why did not you tell me before?

751
01:50:23,861 --> 01:50:25,012
God!

752
01:50:35,947 --> 01:50:41,031
My Lady, we did everything we could.

753
01:50:41,127 --> 01:50:44,005
If there was Orlantito ...

754
01:50:44,102 --> 01:50:48,993
We tried as much. This is a wonderful holiday.

755
01:50:50,048 --> 01:50:53,119
Grandma, do not put the nylon?

756
01:50:54,078 --> 01:50:58,202
That's it. We nylon.

757
01:50:59,066 --> 01:51:02,136
Watch! The vitality!

758
01:51:04,246 --> 01:51:07,124
The Berta!

759
01:51:24,295 --> 01:51:27,364
Why not finish the wall?

760
01:51:38,396 --> 01:51:40,410
Do it straight.

761
01:51:44,439 --> 01:51:47,509
Be careful not to tear it.

762
01:51:50,387 --> 01:51:52,401
Ready. The water is not released.

763
01:51:55,470 --> 01:51:56,526
Marta.

764
01:51:57,389 --> 01:51:58,444
What?

765
01:51:58,444 --> 01:52:00,458
- Does not fill with water yesterday. - So what?

766
01:52:00,458 --> 01:52:02,282
there is no water.

767
01:52:02,473 --> 01:52:06,502
Yes. And one more obstacle. Oh, my God!

768
01:52:13,505 --> 01:52:18,493
Take salt water. Will match.

769
01:52:42,762 --> 01:52:44,489
Marta!

770
01:52:44,681 --> 01:52:45,832
What?

771
01:52:46,791 --> 01:52:48,806
What to do?

772
01:52:48,901 --> 01:52:51,779
adjusts the room. Today's feast.

773
01:52:51,779 --> 01:52:55,808
Running water from the ceiling.

774
01:52:55,808 --> 01:52:57,918
Yes, but this is the holy water.

775
01:52:57,918 --> 01:53:01,756
This is my home, and the water running from the ceiling.

776
01:53:01,756 --> 01:53:04,730
In no time, see you tomorrow. We will do them.

777
01:53:04,921 --> 01:53:08,854
Come to the feast.

778
01:53:15,856 --> 01:53:20,942
I forgot the most important thing. I must be the Virgin Mary.

779
01:53:20,942 --> 01:53:22,859
To make this quick.

780
01:53:47,225 --> 01:53:50,102
How beautiful!

781
01:54:08,233 --> 01:54:10,343
- Marta! - Hello!

782
01:54:10,439 --> 01:54:13,221
As if there is an earthquake.

783
01:54:13,316 --> 01:54:15,331
Do not worry.

784
01:54:15,331 --> 01:54:16,387
Running the water over there?

785
01:54:16,483 --> 01:54:19,456
It will not be long. Do not worry.

786
01:54:20,319 --> 01:54:22,333
- Sure - of course.

787
01:54:22,430 --> 01:54:24,444
Magic gift.

788
01:54:26,459 --> 01:54:29,529
Always do well.

789
01:54:29,529 --> 01:54:31,447
I did not say otherwise.

790
01:54:31,447 --> 01:54:33,461
here! Hurry up!

791
01:54:46,604 --> 01:54:48,521
Look how fish!

792
01:54:49,673 --> 01:54:52,455
Warning! The fresh cement.

793
01:54:53,702 --> 01:54:55,621
Beautiful fish!

794
01:54:57,635 --> 01:55:00,513
What are you doing?

795
01:55:02,719 --> 01:55:04,638
Look what I got.

796
01:55:17,684 --> 01:55:20,753
What is good here.

797
01:55:21,809 --> 01:55:23,824
It is very nice! 'M Efcharistimeni.

798
01:55:30,826 --> 01:55:32,936
Marta, I like it very much.

 
 
master@onlinenglish.ru