A Beautiful Wife 2005. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:02:07,899 --> 00:02:13,404
MY BROTHER'S WIFE

2
00:02:31,899 --> 00:02:33,767
What would you do without me?

3
00:03:01,632 --> 00:03:02,632
Ready.

4
00:03:02,966 --> 00:03:05,201
l had my 20 grapes for breaMast.

5
00:03:06,699 --> 00:03:08,233
Can't it be 21?

6
00:03:08,332 --> 00:03:09,966
No, it has to be 20...

7
00:03:10,065 --> 00:03:11,132
not one more.

8
00:03:12,699 --> 00:03:13,800
You're nuts!

9
00:03:13,899 --> 00:03:14,899
Maybe.

10
00:03:16,000 --> 00:03:18,936
At least l don't talk to insects.

11
00:03:22,165 --> 00:03:23,165
Zoe...

12
00:03:23,399 --> 00:03:25,834
you're not going to mass
dressed like that, are you?

13
00:03:26,799 --> 00:03:28,467
Better wear what l got you.

14
00:03:29,499 --> 00:03:31,167
l don't like it, Ignacio.

15
00:03:31,532 --> 00:03:34,234
Baby, this dress is too
flashy for mass...

16
00:03:34,399 --> 00:03:36,567
There'll be a lot of people,
l don't like it.

17
00:03:37,299 --> 00:03:38,533
Listen to me.

18
00:03:40,366 --> 00:03:42,901
Did you find my mother's
prayer book?

19
00:03:43,933 --> 00:03:45,034
Yes.

20
00:03:46,466 --> 00:03:48,201
l hope it helps.

21
00:03:49,833 --> 00:03:51,234
The Lord be with you.

22
00:03:51,332 --> 00:03:52,700
And with your spirit.

23
00:03:53,966 --> 00:03:56,234
The blessing of Almighty God...

24
00:03:56,332 --> 00:03:59,168
...Father, Son,
and the Holy Ghost...

25
00:03:59,799 --> 00:04:01,367
...descend upon you.

26
00:04:01,766 --> 00:04:03,234
Amen.

27
00:04:03,733 --> 00:04:06,902
- You may go in peace.
- Thanks Be to God.

28
00:04:12,232 --> 00:04:13,967
Alright?
Let's go.

29
00:04:24,065 --> 00:04:25,866
- Hi, Santiago!
- Ignacio!

30
00:04:26,332 --> 00:04:29,001
- Congratulations.
- Thanks a lot.

31
00:04:30,332 --> 00:04:33,101
Parish priest, who'd say?

32
00:04:33,833 --> 00:04:36,135
Monsignor Moretti has been very
generous with his decision.

33
00:04:37,265 --> 00:04:39,266
l'm so glad you could come.

34
00:04:39,966 --> 00:04:42,702
Zoe knows we cannot
Iose faith, Santiago.

35
00:04:43,199 --> 00:04:45,367
Faith is the main thing, Ignacio.

36
00:04:45,766 --> 00:04:47,901
Zoe, you must be strong in spirit...

37
00:04:48,000 --> 00:04:50,802
...to support your husband.

38
00:04:53,165 --> 00:04:55,500
By the way...
... l'd like to recommend this book.

39
00:04:55,733 --> 00:04:57,267
''Path'', by Balaguer.

40
00:04:57,632 --> 00:04:59,700
lt will help a lot
with your problems.

41
00:04:59,799 --> 00:05:02,201
We could talk about
it if you come visit.

42
00:05:02,799 --> 00:05:04,800
l promise l'll read it.

43
00:05:06,966 --> 00:05:08,400
Well, we're om...

44
00:05:08,499 --> 00:05:10,434
My mother's expecting us
for lunch at her house.

45
00:05:11,833 --> 00:05:14,468
God bless you.
Give my love to Christina.

46
00:05:14,566 --> 00:05:15,967
- Thank you.
- Thank you. Excuse us.

47
00:05:16,065 --> 00:05:17,099
Oh, Santiago!

48
00:05:17,466 --> 00:05:20,001
Keep up the good behavior
and you'll become the Pope.

49
00:05:20,532 --> 00:05:22,300
God willing, Ignacio.

50
00:05:24,566 --> 00:05:26,501
You can't imagine
how sorry l am!

51
00:05:26,933 --> 00:05:31,137
l really hoped the doctors had finally found
a way to give me a grandchild.

52
00:05:31,566 --> 00:05:34,568
- Yes, it's a pity, Mother,
- Thank you, Mercedes.

53
00:05:35,099 --> 00:05:36,500
There'll only be three of us again.

54
00:05:37,399 --> 00:05:39,367
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?

55
00:05:39,799 --> 00:05:41,634
Oh, Gonzalo must be painting.

56
00:05:42,299 --> 00:05:44,634
He forgets time when he works.

57
00:05:46,099 --> 00:05:47,200
Son...

58
00:05:47,833 --> 00:05:49,668
...why don't you call him for me?

59
00:05:50,399 --> 00:05:52,567
lf you ask him,
maybe he'll come.

60
00:06:06,265 --> 00:06:08,700
A mother, Zoe,
is never wrong...

61
00:06:11,032 --> 00:06:13,100
...my children aren't
the same anymore.

62
00:06:14,666 --> 00:06:15,833
They were...

63
00:06:16,332 --> 00:06:19,068
...more than brothers.
They were friends and...

64
00:06:19,766 --> 00:06:21,200
...suddenly...

65
00:06:22,766 --> 00:06:23,900
...something happened.

66
00:06:26,065 --> 00:06:27,699
Boys' things.

67
00:06:32,265 --> 00:06:34,467
l left him a message,
but l don't think he'll hear it.

68
00:06:35,833 --> 00:06:37,134
Let's begin without him.

69
00:06:47,165 --> 00:06:48,399
Hello.

70
00:06:55,199 --> 00:06:57,367
- Hey, Raulito.
- Hi!

71
00:06:59,232 --> 00:07:00,366
lt can't be.

72
00:07:01,432 --> 00:07:04,134
lmpossible!
Gee, it must be a miracle.

73
00:07:04,966 --> 00:07:07,234
Take that painting downstairs, please.

74
00:07:08,399 --> 00:07:10,300
- How're you?
- What's up, sister-in-law?

75
00:07:10,399 --> 00:07:12,601
-How're you?
- Fine. You?

76
00:07:12,699 --> 00:07:15,568
Fine! Alright, man,
it's good to see you!

77
00:07:15,666 --> 00:07:18,869
Same here. We waited for you
at your mother's house.

78
00:07:19,599 --> 00:07:23,402
Yeah, l know, but l've been
really busy with the show and--

79
00:07:23,499 --> 00:07:24,499
How's it going?

80
00:07:24,699 --> 00:07:28,302
Better to ask how it went.
l'm already...

81
00:07:28,799 --> 00:07:30,534
...taking down the paintings.

82
00:07:30,632 --> 00:07:32,834
But come in and see
what's left of it.

83
00:07:37,000 --> 00:07:38,568
This one is really nice.

84
00:07:39,799 --> 00:07:40,766
Like it?

85
00:07:46,699 --> 00:07:50,202
And why the unexpected pleasure?

86
00:07:51,132 --> 00:07:53,234
Well, l came because...

87
00:07:53,332 --> 00:07:56,368
...l want one of your
paintings in my room.

88
00:07:56,599 --> 00:07:57,900
What do you think?

89
00:07:58,265 --> 00:07:59,399
Really?

90
00:08:01,165 --> 00:08:04,167
Well, choose one.
Which one do you like?

91
00:08:24,466 --> 00:08:25,767
l like this one.

92
00:08:27,866 --> 00:08:29,067
Then it's yours.

93
00:08:30,299 --> 00:08:33,068
- Do l just take it.
- Sure.

94
00:08:33,966 --> 00:08:36,201
This painting's worth
3 thousand dollars.

95
00:08:36,532 --> 00:08:37,566
lt's good, right?

96
00:08:41,000 --> 00:08:42,634
Do l have to pay for that?

97
00:08:44,366 --> 00:08:47,001
Yeah, well, l wouldn't take
your money, but...

98
00:08:47,099 --> 00:08:49,701
... l know my brother's
going to enjoy it...

99
00:08:49,799 --> 00:08:51,200
...so l'll have him pay for it.

100
00:08:57,933 --> 00:08:59,634
- Hey.
- Hey.

101
00:09:03,399 --> 00:09:04,433
What's that?

102
00:09:04,799 --> 00:09:06,767
One of Gonzalo's paintings.

103
00:09:11,000 --> 00:09:12,101
Not bad.

104
00:09:12,933 --> 00:09:16,436
- You don't like it?
- l like it.

105
00:09:17,799 --> 00:09:21,302
- If you don't, l won't hang it.
- No, l told you l did.

106
00:09:25,165 --> 00:09:26,266
Did he give it to you?

107
00:09:30,432 --> 00:09:31,666
Did he charge you?

108
00:09:32,332 --> 00:09:33,700
Not much.

109
00:09:34,299 --> 00:09:35,433
The son-of-a-bitch!

110
00:09:35,866 --> 00:09:38,068
lsn't it enough with what
l send him every month?

111
00:09:38,432 --> 00:09:40,567
Did he have to sell
you the damn painting?

112
00:09:40,899 --> 00:09:43,901
Don't overreact, Ignacio,
it's just 3 thousand dollars.

113
00:09:44,000 --> 00:09:45,167
lt's not the money.

114
00:09:45,265 --> 00:09:46,833
lt's what he does.

115
00:09:47,733 --> 00:09:50,635
l work my ass om in the factory
Dad left us.

116
00:09:50,733 --> 00:09:52,534
And Gonzalo doesn't lift a finger.

117
00:09:52,632 --> 00:09:55,534
He just stays home painting
or screwing around.

118
00:09:57,466 --> 00:10:00,135
l send him a lot of cash
every month, Zoe,

119
00:10:00,232 --> 00:10:01,933
so it's not money he needs.

120
00:10:05,799 --> 00:10:08,935
lt was in very poor taste
to charge you for the painting.

121
00:10:42,766 --> 00:10:44,567
We can adopt if you want.

122
00:10:45,099 --> 00:10:46,333
No.

123
00:10:46,432 --> 00:10:48,066
Why not, Zoe?

124
00:10:48,165 --> 00:10:49,633
lt's not such a bad idea.

125
00:10:50,799 --> 00:10:54,035
Look, if l can't conceive,
there must be a reason.

126
00:10:54,599 --> 00:10:56,434
- It was God's will.
- No.

127
00:10:56,532 --> 00:10:57,900
Maybe He wants us to adopt.

128
00:10:58,000 --> 00:10:59,668
Leave God out of this.

129
00:11:01,265 --> 00:11:02,366
So...?

130
00:11:03,766 --> 00:11:07,302
So nothing. We're not adopting.
l don't want to.

131
00:11:08,966 --> 00:11:10,100
Honey...

132
00:11:11,032 --> 00:11:14,635
...if l ever have a child,
l want him to look like me...

133
00:11:14,733 --> 00:11:17,569
...smell like me...
my flesh and blood.

134
00:11:17,833 --> 00:11:19,167
But we can't, darling.

135
00:11:20,499 --> 00:11:22,434
You mean, you can't.

136
00:11:22,866 --> 00:11:23,933
So what?

137
00:11:25,632 --> 00:11:27,533
Would you have a kid
with another man?

138
00:11:30,132 --> 00:11:31,466
No.

139
00:11:37,899 --> 00:11:39,166
Love...

140
00:11:39,265 --> 00:11:41,333
...l'm calling to tell you...

141
00:11:41,666 --> 00:11:44,969
... l'm having lunch with Boris
so don't wait for me.

142
00:11:47,566 --> 00:11:48,566
No.

143
00:11:48,733 --> 00:11:50,468
Tell you later.

144
00:11:51,632 --> 00:11:54,134
So do l, baby. Bye.

145
00:11:57,132 --> 00:11:58,500
l had to lie to him.

146
00:11:59,699 --> 00:12:01,667
l couldn't tell him l was with you.

147
00:12:03,766 --> 00:12:04,766
Why?

148
00:12:05,532 --> 00:12:07,634
What's wrong with you
being with me?

149
00:12:08,032 --> 00:12:09,266
Nothing, but...

150
00:12:10,799 --> 00:12:13,668
... Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.

151
00:12:14,099 --> 00:12:16,701
He wouldn't like you
painting me at all.

152
00:12:17,299 --> 00:12:18,767
He'd go ballistic.

153
00:12:19,366 --> 00:12:21,000
He's such an asshole.

154
00:12:22,265 --> 00:12:23,299
Very good.

155
00:12:23,966 --> 00:12:26,234
Don't smile so much.
There!

156
00:12:26,332 --> 00:12:28,434
You still haven't told me
what the snapshots are for.

157
00:12:29,032 --> 00:12:31,901
l'll tell you.
Move to the edge of the bed.

158
00:12:32,799 --> 00:12:34,033
l take the pictures...

159
00:12:34,132 --> 00:12:37,502
...turn them into slides,
l project them...

160
00:12:37,599 --> 00:12:39,534
...and then l start painting on them.

161
00:12:40,065 --> 00:12:42,834
- Is this alright?
- It's pe_ect.

162
00:12:47,099 --> 00:12:51,002
You look tense. Why don't you
relax and lie down?

163
00:12:52,232 --> 00:12:53,232
Go on!

164
00:12:53,332 --> 00:12:56,268
Like that, right,
very good.

165
00:12:57,699 --> 00:13:01,436
lgnacio... He's a lucky son-of-a-bitch.

166
00:13:03,199 --> 00:13:05,067
He doesn't deserve
a goddess like you, man.

167
00:13:24,733 --> 00:13:27,102
- l can't take it anymore.
- Hello?

168
00:13:27,199 --> 00:13:29,701
We only make love on Saturdays.

169
00:13:29,799 --> 00:13:31,367
- Zoe?
- Only on Saturdays?

170
00:13:31,532 --> 00:13:33,367
He says he enjoys it more that way.

171
00:13:33,466 --> 00:13:34,366
That he has better climaxes.

172
00:13:34,866 --> 00:13:37,735
He has always been an asshole.

173
00:13:38,566 --> 00:13:40,334
You should've seen him
when he saw your painting.

174
00:13:40,499 --> 00:13:43,902
l can imagine,
He's jealous of me.

175
00:15:10,332 --> 00:15:13,468
l don't know why he did it.
l swear l don't get it.

176
00:15:13,966 --> 00:15:17,102
Jealousy.

177
00:15:17,566 --> 00:15:20,402
He's jealous of me,
because he knows l'm happy.

178
00:15:21,032 --> 00:15:24,368
He knows l love what l do,
and that bothers him.

179
00:15:24,466 --> 00:15:27,268
He's so damn bitter about
working in a factory...

180
00:15:27,366 --> 00:15:29,468
...because he never had
the guts to do what he likes.

181
00:15:29,566 --> 00:15:31,334
Don't say that,
he's your brother.

182
00:15:31,432 --> 00:15:33,834
- And he's my husband.
- l don't give a damn...

183
00:15:33,933 --> 00:15:35,067
...that he's my brother, man.

184
00:15:36,065 --> 00:15:38,600
He didn't have to treat
my painting like that.

185
00:15:39,432 --> 00:15:42,001
You know how long it takes
to paint one of those?

186
00:15:42,366 --> 00:15:44,601
l know, Gonza.
Maybe it was my fault.

187
00:15:44,699 --> 00:15:46,867
l shouldn't have told him
you sold it to me.

188
00:15:46,966 --> 00:15:49,702
That's not the problem, man.

189
00:15:49,799 --> 00:15:53,035
He's got money to burn.
The thing is l painted it.

190
00:15:54,666 --> 00:15:57,702
You know what?
l think... l'd better go.

191
00:15:58,165 --> 00:15:59,699
Why?

192
00:16:00,532 --> 00:16:03,067
l need to sleep.
l'm exhausted.

193
00:16:04,399 --> 00:16:06,100
You can rest here.

194
00:16:06,199 --> 00:16:07,733
l mean...

195
00:16:08,699 --> 00:16:10,901
...you can have some wine and...

196
00:16:11,000 --> 00:16:13,402
...if you're tired you can sleep.

197
00:16:14,599 --> 00:16:16,033
Come on.

198
00:16:17,065 --> 00:16:18,666
l'll be painting...

199
00:16:20,566 --> 00:16:22,134
...and there won't be any fighting.

200
00:17:29,566 --> 00:17:30,700
Hi.

201
00:17:32,332 --> 00:17:33,533
Where were you?

202
00:17:34,199 --> 00:17:35,300
Out.

203
00:17:37,232 --> 00:17:38,833
Out where?

204
00:17:45,966 --> 00:17:47,701
Why did you do it?

205
00:17:53,132 --> 00:17:54,399
l don't know.

206
00:17:55,532 --> 00:17:57,600
l lost it.

207
00:17:59,165 --> 00:18:00,833
Forgive me, okay?

208
00:18:01,199 --> 00:18:02,800
You're going crazy.

209
00:18:04,866 --> 00:18:08,236
lt just bugged me that he
sold you the painting.

210
00:18:09,065 --> 00:18:10,332
lt made me angry.

211
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Why?

212
00:18:13,132 --> 00:18:16,401
- It shows he earns a living.
- No, it's not.

213
00:18:16,632 --> 00:18:18,867
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum...

214
00:18:18,966 --> 00:18:20,400
...who lives om what
l give him each month.

215
00:18:20,566 --> 00:18:22,935
lt was my painting.
l liked it.

216
00:18:23,165 --> 00:18:26,601
Yeah, sure, anything Gonzalo
paints is cute.

217
00:18:51,432 --> 00:18:52,900
ls that why you called me?

218
00:18:53,966 --> 00:18:56,535
How many times must
we go over this, honey?

219
00:18:56,766 --> 00:18:59,435
We've been together
for three years, baby.

220
00:18:59,866 --> 00:19:01,734
- So what?
- What do you mean?

221
00:19:03,532 --> 00:19:05,467
Any couple that has been
together that long...

222
00:19:05,566 --> 00:19:07,501
...should want to live together.

223
00:19:09,165 --> 00:19:10,232
What part of it don't you get?

224
00:19:11,065 --> 00:19:14,034
We aren't girlfriend
and boyfriend, babe.

225
00:19:15,599 --> 00:19:16,900
l won't get married.

226
00:19:17,866 --> 00:19:19,734
l don't want kids.

227
00:19:21,199 --> 00:19:23,701
You and l are lovers, baby,
and we're good.

228
00:19:23,799 --> 00:19:25,634
No strings attached,
no conflicts, man.

229
00:19:26,099 --> 00:19:28,434
Save the bullshit
for someone else.

230
00:19:28,599 --> 00:19:30,667
- Not for me.
- Don't you like my bullshit?

231
00:19:32,099 --> 00:19:33,800
Then why don't you
get yourself another guy...

232
00:19:33,899 --> 00:19:35,900
...to give you head
while l paint, huh?

233
00:19:36,065 --> 00:19:37,666
l'm fed up with you.

234
00:19:40,599 --> 00:19:42,100
Grow up, asshole!

235
00:19:43,366 --> 00:19:45,868
l'll call you tomorrow when
the storm has blown over, doll.

236
00:20:04,666 --> 00:20:08,169
Hi. l just wanted to tell
you l made a deposit.

237
00:20:08,265 --> 00:20:10,634
l threw in a little e_ra because...

238
00:20:10,733 --> 00:20:13,135
...it was a good quarter.

239
00:20:13,232 --> 00:20:17,536
l'm sorry about the painting, dude.

240
00:20:17,632 --> 00:20:20,368
l don't know what happened, man.

241
00:20:20,466 --> 00:20:22,000
l think l lost it.

242
00:20:22,666 --> 00:20:25,301
l lost it.
Fucking fag.

243
00:20:25,399 --> 00:20:26,700
See you.

244
00:20:40,466 --> 00:20:41,633
What's up, Zoe?

245
00:20:44,000 --> 00:20:45,101
What're you up to?

246
00:20:47,532 --> 00:20:48,900
l want to see you.

247
00:20:50,966 --> 00:20:53,735
l called so you'd see
the photo before l paint it.

248
00:20:55,000 --> 00:20:56,568
Did l tell you Ignacio called?

249
00:20:56,833 --> 00:20:59,268
He wanted to meet,
but l told him to go to hell.

250
00:20:59,366 --> 00:21:00,867
What did he say?

251
00:21:00,966 --> 00:21:02,334
Just bullshit.

252
00:21:02,432 --> 00:21:03,533
That if l sell you another painting...

253
00:21:03,632 --> 00:21:05,000
...he's going to pis all over it.

254
00:21:05,933 --> 00:21:08,001
He's a fool.
He's hopeless.

255
00:21:08,899 --> 00:21:11,001
Truth is l don't know how
you can stand him.

256
00:21:13,599 --> 00:21:15,701
l get to see you once in a while.

257
00:21:20,899 --> 00:21:22,900
l haven't been able to get
you out of my head.

258
00:21:46,899 --> 00:21:49,301
- Gonza...
- Jesus, l like you so much!

259
00:21:49,399 --> 00:21:50,666
Me too, but...

260
00:21:51,566 --> 00:21:53,234
this is wrong.

261
00:22:04,833 --> 00:22:06,734
Promise me you'll keep it a secret.

262
00:22:06,899 --> 00:22:10,035
Obviously, babe.
l'm a classy dame.

263
00:22:10,132 --> 00:22:12,901
Discretion is one
of my greater virtues.

264
00:22:13,632 --> 00:22:16,401
Don't you think
l've acted like a slut?

265
00:22:16,499 --> 00:22:17,566
Not at all!

266
00:22:17,699 --> 00:22:21,202
Besides, ladies have a right to act
like sluts now and then.

267
00:22:21,366 --> 00:22:23,701
- But it's his brother!
- So?

268
00:22:23,866 --> 00:22:25,434
Gonzalo's so hot.

269
00:22:25,532 --> 00:22:27,200
He's such a stud.
l'm crazy about him!

270
00:22:27,699 --> 00:22:29,367
l envy you, girl.

271
00:22:30,833 --> 00:22:33,335
Don't feel bad.

272
00:22:33,566 --> 00:22:35,200
Guilt...

273
00:22:35,966 --> 00:22:37,901
...was invented by priests.

274
00:22:39,299 --> 00:22:42,468
lf your husband doesn't realize
he's neglecting you...

275
00:22:42,566 --> 00:22:44,534
...that you're a lady, that you need
maintenance as well...

276
00:22:44,699 --> 00:22:49,336
...it's only fair, it's only right that you look
for other ways to make up for it.

277
00:22:50,299 --> 00:22:54,136
And there's nothing wrong
with kissing Gonzalo, what a stud...

278
00:22:54,766 --> 00:22:56,267
...if he calls you again...

279
00:22:56,366 --> 00:22:57,834
...don't miss your chance.

280
00:22:58,799 --> 00:23:01,468
l don't know.
l feel like... a whore.

281
00:23:01,566 --> 00:23:03,601
Well, if you're a whore,
where does that leave me?

282
00:23:13,000 --> 00:23:15,736
How can you wear
two pairs of socks?

283
00:23:15,833 --> 00:23:20,003
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?

284
00:23:21,466 --> 00:23:23,634
No, it just always surprises me.

285
00:23:25,432 --> 00:23:27,200
l'm happier this way.

286
00:23:28,799 --> 00:23:31,868
And do we have to listen
to this music night after night?

287
00:23:31,966 --> 00:23:33,500
Turn it om if you want.

288
00:23:34,099 --> 00:23:35,400
l'm going to bed.

289
00:23:36,000 --> 00:23:38,736
l'm tired and l have a
business trip tomorrow.

290
00:23:39,032 --> 00:23:40,733
- Again?
- Yes, again.

291
00:23:41,165 --> 00:23:42,633
l don't have any help at the factory.

292
00:23:42,733 --> 00:23:44,835
And l have to do all
the important things myself.

293
00:23:46,032 --> 00:23:48,801
Don't be long.
l'll be waiting for you.

294
00:24:33,833 --> 00:24:34,767
Darling?

295
00:24:35,199 --> 00:24:37,100
l'm om to the airport.

296
00:24:39,065 --> 00:24:40,933
Sure you won't come with me?

297
00:24:42,199 --> 00:24:44,568
Well, l'll be back in two days.

298
00:24:45,099 --> 00:24:46,567
Call you tonight, okay?

299
00:25:26,933 --> 00:25:28,267
Come in, Maria.

300
00:25:36,833 --> 00:25:38,334
You look very nice today.

301
00:25:39,532 --> 00:25:41,634
- Thanks, Maria.
- Ma'am...

302
00:25:41,733 --> 00:25:44,368
-... l've got to tell you something.
- Yes?

303
00:25:44,466 --> 00:25:46,267
l found this in the microwave.

304
00:25:46,366 --> 00:25:49,869
lt's kind of burned. l think it's one
of those CDs with the funeral music...

305
00:25:49,966 --> 00:25:51,400
-... Mr. Ignacio likes.
- Well, then...

306
00:25:51,499 --> 00:25:54,435
... l'm glad. Throw it away.
It's like there are...

307
00:25:54,532 --> 00:25:57,434
-...ghosts in the house.
- l agree, ma'am.

308
00:25:58,099 --> 00:26:00,468
Fortunately, those ghosts go away
every now and then.

309
00:26:00,599 --> 00:26:02,801
Looks like it.
Excuse me.

310
00:26:02,899 --> 00:26:04,533
Call me if you need anything.

311
00:26:04,632 --> 00:26:06,233
Thank you, Maria.

312
00:26:24,000 --> 00:26:26,669
Okay!
l put it on low.

313
00:26:26,866 --> 00:26:29,268
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?

314
00:26:29,366 --> 00:26:30,767
The rice is in the pot, right?

315
00:26:30,866 --> 00:26:34,402
Half an hour before,
you just press this.

316
00:26:34,499 --> 00:26:35,499
Pe_ect!

317
00:26:35,599 --> 00:26:37,534
You know what to do
with the salmon?

318
00:26:37,632 --> 00:26:40,868
Yes, Maria, l remember
my cooking lessons.

319
00:26:40,966 --> 00:26:44,736
Of course, ma'am. Are you sure
you won't need me tonight?

320
00:26:46,032 --> 00:26:48,934
Yes. Don't worry.
In fact, you can take...

321
00:26:49,032 --> 00:26:51,868
-...the day om, tomorrow.
- If you want...

322
00:26:51,966 --> 00:26:54,068
...l can stay and help you serve.

323
00:26:54,165 --> 00:26:56,367
l like Mrs. Christina a lot.

324
00:26:56,733 --> 00:26:59,035
No thanks, Maria.

325
00:27:17,766 --> 00:27:20,468
- Who is it?
- Forgot my keys. Open up, babe.

326
00:27:21,966 --> 00:27:23,300
lgnacio?

327
00:27:26,332 --> 00:27:29,435
Come on, it's Gonzalo.
Open up, man!

328
00:27:39,399 --> 00:27:41,667
- Hello.
- What's up?

329
00:27:42,933 --> 00:27:46,036
- Did l scare you?
- Yes, you got me.

330
00:27:46,733 --> 00:27:48,634
l would've loved
to see your face.

331
00:27:49,799 --> 00:27:51,367
- Welcome.
- Thank you.

332
00:27:51,466 --> 00:27:53,000
lt's been a long time
since you've visited.

333
00:27:53,099 --> 00:27:54,433
Yes, a very long time.

334
00:27:55,466 --> 00:27:57,134
That dress is great.

335
00:27:57,232 --> 00:27:58,166
Thanks.

336
00:27:58,265 --> 00:27:59,733
You look very nice.

337
00:28:00,132 --> 00:28:01,233
l brought wine.

338
00:28:01,332 --> 00:28:04,301
Thanks, l spent all afternoon
in the kitchen.

339
00:28:04,399 --> 00:28:07,101
Oh, yeah?
l spent all afternoon...

340
00:28:07,199 --> 00:28:08,867
-...thinking about you.
- Gonza, don't!

341
00:28:08,966 --> 00:28:11,201
Don't what?
Just a little kiss.

342
00:28:11,299 --> 00:28:13,067
No, this is Ignacio's house.

343
00:28:13,165 --> 00:28:15,133
- So what?
- Gonza...

344
00:28:15,232 --> 00:28:17,534
... l invited you for dinner
because l like hanging out...

345
00:28:17,632 --> 00:28:22,136
...with you, but...
promise me you'll behave.

346
00:28:26,399 --> 00:28:27,633
l promise.

347
00:28:31,132 --> 00:28:32,433
Hello?

348
00:28:34,232 --> 00:28:35,566
Hi, darling.

349
00:28:37,265 --> 00:28:38,332
How are you?

350
00:28:38,466 --> 00:28:40,034
fine, very well.

351
00:28:40,766 --> 00:28:42,200
What were you up to?

352
00:28:42,499 --> 00:28:44,834
Nothing. l was about to have dinner.

353
00:28:45,499 --> 00:28:47,868
Zoe, you sound stressed.
You alright?

354
00:28:48,032 --> 00:28:50,167
Yes, everything's fine.
You?

355
00:28:50,699 --> 00:28:52,500
Fine, fine.

356
00:28:52,599 --> 00:28:55,435
Heavy day, lots of work, but...

357
00:28:55,532 --> 00:28:58,067
... l'm finally back at the hotel.

358
00:29:00,899 --> 00:29:03,301
Zoe... do you love me?

359
00:29:03,766 --> 00:29:06,268
Of course.
Why? Do you doubt it?

360
00:29:06,366 --> 00:29:08,234
No, l don't.

361
00:29:08,699 --> 00:29:11,068
l'd just like to hear you say it.

362
00:29:11,232 --> 00:29:14,134
Well, then, l love you,
l love you, l love you.

363
00:29:14,232 --> 00:29:15,600
Alright.

364
00:29:15,699 --> 00:29:17,667
Three times is enough.

365
00:29:18,265 --> 00:29:19,432
See you on Wednesday.

366
00:29:19,899 --> 00:29:20,933
Sleep well.

367
00:29:28,399 --> 00:29:31,268
Recently l've been thinking
about your wedding day.

368
00:29:32,032 --> 00:29:34,534
Truth is,
what a boring wedding.

369
00:29:35,032 --> 00:29:37,601
Average age: 84

370
00:29:37,933 --> 00:29:41,536
l danced with all my aunts,
and my Mom's friends...

371
00:29:42,199 --> 00:29:44,901
Gee, how boring!
really, guys.

372
00:29:47,532 --> 00:29:48,866
l recall...

373
00:29:50,866 --> 00:29:53,368
...when l chased you
to the bathroom, remember?

374
00:29:53,866 --> 00:29:54,866
Yeah.

375
00:29:54,966 --> 00:29:56,033
What an ordeal that was.

376
00:29:56,766 --> 00:30:00,769
First ... l had to keep
an eye on Ignacio.

377
00:30:02,399 --> 00:30:04,567
Then, get away from
all the old broads.

378
00:30:05,065 --> 00:30:07,734
You don't know how much
l wanted to kiss you then.

379
00:30:08,466 --> 00:30:09,834
But you didn't want to.

380
00:30:31,632 --> 00:30:32,966
Why don't you leave him?

381
00:30:34,332 --> 00:30:37,768
l mean, it must be a bummer to be with
someone who doesn't make love to you, huh?

382
00:30:40,265 --> 00:30:43,167
l can't.
l don't like being alone.

383
00:30:44,165 --> 00:30:46,300
l don't want to live alone.
l don't...

384
00:30:46,399 --> 00:30:49,068
l don't... like sleeping alone.

385
00:30:49,933 --> 00:30:51,134
You've got me.

386
00:30:52,165 --> 00:30:55,535
You're my brother-in-law.
l can't be with you.

387
00:30:57,733 --> 00:30:59,801
You've got me as a friend, man.

388
00:31:07,632 --> 00:31:08,632
Well...

389
00:31:11,000 --> 00:31:15,204
-... l'll be going now.
- No, don't go. Stay.

390
00:31:21,032 --> 00:31:22,700
You want me to sleep here?

391
00:31:24,632 --> 00:31:25,833
Yes.

392
00:31:27,532 --> 00:31:29,834
l don't want to sleep alone.

393
00:31:31,032 --> 00:31:32,266
Not today.

394
00:31:35,833 --> 00:31:39,970
Well, can l borrow a pillow and a blanket,
l'll stay here. No problem.

395
00:31:42,933 --> 00:31:44,668
Why don't you sleep over there?

396
00:31:47,099 --> 00:31:48,333
Over where?

397
00:31:49,132 --> 00:31:51,434
Upstairs, with me.

398
00:31:52,899 --> 00:31:55,101
Nothing will happen.

399
00:31:56,165 --> 00:31:58,734
l just want you to keep me company.

400
00:32:02,232 --> 00:32:03,700
Yeah?

401
00:32:05,265 --> 00:32:06,499
Well.

402
00:32:07,866 --> 00:32:09,300
Want some PJs?

403
00:32:11,799 --> 00:32:13,934
To tell you the truth,
if you don't mind...

404
00:32:15,165 --> 00:32:17,400
l wear my shorts to bed.

405
00:32:18,232 --> 00:32:19,633
No, l don't mind.

406
00:33:08,899 --> 00:33:09,933
Gonza?

407
00:33:19,733 --> 00:33:21,568
l need a hug.

408
00:33:35,332 --> 00:33:37,467
l've dreamed about
you many times.

409
00:33:41,532 --> 00:33:43,400
Have you touched yourself
thinking of me?

410
00:33:47,766 --> 00:33:48,900
Yes.

411
00:33:50,466 --> 00:33:51,533
And you?

412
00:33:52,966 --> 00:33:55,201
Have you touched yourself
thinking of me?

413
00:33:56,366 --> 00:33:57,333
No.

414
00:34:00,000 --> 00:34:01,134
l don't believe you.

415
00:34:02,132 --> 00:34:04,100
Then don't.

416
00:34:04,966 --> 00:34:06,801
l don't believe you, you liar.

417
00:34:08,899 --> 00:34:10,300
l don't believe you.

418
00:34:15,099 --> 00:34:16,166
Wait!

419
00:34:17,000 --> 00:34:18,368
No, no, no!

420
00:34:32,566 --> 00:34:34,768
Oh, l can't believe this.

421
00:34:36,499 --> 00:34:37,933
No, don't go.

422
00:37:38,666 --> 00:37:40,067
Boris!

423
00:37:40,733 --> 00:37:42,167
This is delicious.

424
00:37:46,165 --> 00:37:49,801
For the love of God!
Wipe that guilty look om your face.

425
00:37:49,899 --> 00:37:53,502
l wish l woke up with something
to feel guilty about.

426
00:37:53,599 --> 00:37:55,500
Look at how he left,
that is--

427
00:37:55,666 --> 00:37:57,467
Who cares how he left?

428
00:37:57,566 --> 00:37:59,701
What matters is how you came.

429
00:38:01,833 --> 00:38:03,568
How was it?

430
00:38:04,332 --> 00:38:05,900
lt was divine.

431
00:38:06,699 --> 00:38:09,835
Well... nothing, excellent.
It's alright.

432
00:38:11,032 --> 00:38:12,299
lt's just that...

433
00:38:12,399 --> 00:38:14,467
...now you have...

434
00:38:14,566 --> 00:38:16,467
...to go back...

435
00:38:16,566 --> 00:38:20,102
...to your husband's
bed like a good girl...

436
00:38:20,199 --> 00:38:21,900
...and forget Gonzalo.

437
00:38:22,332 --> 00:38:28,004
Well, if you want a lover,
well... l won't criticize you.

438
00:38:28,599 --> 00:38:32,469
l'm a philanthropist with my ass.
l give it to the neediest.

439
00:38:33,399 --> 00:38:35,234
But not you.

440
00:38:35,466 --> 00:38:38,569
You can't do it with
Gonzalito anymore.

441
00:39:07,899 --> 00:39:09,400
Oh, this is so good, baby!

442
00:39:09,499 --> 00:39:10,533
So good!

443
00:39:10,632 --> 00:39:12,066
- Tell me.
- What, baby?

444
00:39:12,165 --> 00:39:14,000
Have you been with other women?

445
00:39:16,132 --> 00:39:17,333
Just answer me.

446
00:39:18,032 --> 00:39:19,400
Don't stop baby.

447
00:39:20,065 --> 00:39:21,032
Don't stop.

448
00:39:21,132 --> 00:39:22,566
Answer me.

449
00:39:22,866 --> 00:39:25,034
But come on,
how can you ask that?

450
00:39:25,132 --> 00:39:26,132
Swear it.

451
00:39:28,399 --> 00:39:30,234
- Don't stop baby.
- Swear it.

452
00:39:32,065 --> 00:39:34,634
- Swear it.
- l swear.

453
00:39:35,299 --> 00:39:36,700
l swear on my brother.

454
00:39:37,265 --> 00:39:38,399
Come on!

455
00:39:40,666 --> 00:39:44,069
Who's the love of my life?

456
00:39:44,165 --> 00:39:45,633
l am.

457
00:39:45,733 --> 00:39:46,767
So?

458
00:39:46,866 --> 00:39:48,500
So?

459
00:39:52,065 --> 00:39:54,267
Talk dirty to me, baby.

460
00:40:02,499 --> 00:40:03,967
Zoe...

461
00:40:09,332 --> 00:40:10,633
...sweetheart,
is something wrong?

462
00:40:13,199 --> 00:40:14,166
No.

463
00:40:15,499 --> 00:40:17,434
l'm just very sensitive.

464
00:40:20,099 --> 00:40:21,099
Do you want us...

465
00:40:22,899 --> 00:40:25,134
...to adopt a child?

466
00:40:30,065 --> 00:40:31,232
No.

467
00:40:33,399 --> 00:40:34,500
lt's not that.

468
00:40:35,499 --> 00:40:37,300
Then what is it?

469
00:40:47,000 --> 00:40:48,835
Are you sure
you love me, honey?

470
00:40:52,332 --> 00:40:54,901
Of course, silly, of course.

471
00:40:55,632 --> 00:40:57,066
Do you have any doubts?

472
00:41:01,366 --> 00:41:02,734
Hold me.

473
00:41:04,099 --> 00:41:06,701
Come, come!

474
00:41:11,232 --> 00:41:13,033
Kiss me, okay?

475
00:41:25,232 --> 00:41:27,634
Remember today's not
Saturday, honey.

476
00:41:31,699 --> 00:41:32,699
Sorry.

477
00:41:50,499 --> 00:41:53,134
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.

478
00:41:54,566 --> 00:41:57,035
Sorry, it's my phone.

479
00:42:09,000 --> 00:42:09,967
Hello?

480
00:42:13,699 --> 00:42:15,367
Hi, Ignacio.
What's up? l'm in yoga class.

481
00:42:18,000 --> 00:42:19,868
No, no, no.
Go ahead, tell me.

482
00:42:21,766 --> 00:42:23,667
Lunch? Well...

483
00:42:25,499 --> 00:42:27,634
Hold on.
l have another call.

484
00:42:28,899 --> 00:42:30,166
Gonza?

485
00:42:31,399 --> 00:42:32,767
Hi.

486
00:42:34,332 --> 00:42:36,300
Why did you leave
without saying goodbye?

487
00:42:38,532 --> 00:42:39,966
No, l'm not angry.

488
00:42:42,666 --> 00:42:44,401
l can't right now.

489
00:42:48,833 --> 00:42:50,401
What hotel?

490
00:42:55,165 --> 00:42:57,033
Alright, yes.

491
00:42:58,299 --> 00:43:00,668
See you soon.

492
00:43:01,632 --> 00:43:03,333
Kiss.

493
00:43:16,265 --> 00:43:18,000
So... who was it?

494
00:43:18,432 --> 00:43:19,933
Gonzalo.

495
00:43:20,532 --> 00:43:23,234
You little slut!

496
00:43:23,399 --> 00:43:25,000
Oh, yeah?
Look who's talking!

497
00:43:33,866 --> 00:43:35,801
Shouldn't we be
taking precautions?

498
00:43:38,199 --> 00:43:39,934
Are you on the pill or what?

499
00:43:40,332 --> 00:43:45,270
What for?
l can't have children.

500
00:43:48,032 --> 00:43:50,300
l thought it was Ignacio
who couldn't.

501
00:43:51,232 --> 00:43:54,902
lgnacio can't...
and neither can l.

502
00:43:56,399 --> 00:43:57,733
Good.

503
00:43:58,432 --> 00:44:00,767
Because l hate wearing condoms.

504
00:44:20,833 --> 00:44:22,267
What are you doing here?

505
00:44:22,799 --> 00:44:24,567
Enjoying the night.

506
00:44:26,532 --> 00:44:27,833
And those flowers?

507
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
They're...

508
00:44:29,099 --> 00:44:30,667
...for you.

509
00:44:31,532 --> 00:44:32,799
Where shall l put them?

510
00:44:33,000 --> 00:44:34,201
Throw them on me.

511
00:44:36,032 --> 00:44:39,034
Go on, throw them on me.

512
00:44:39,599 --> 00:44:42,034
Are you telling me to throw
the flowers in the pool?

513
00:44:42,132 --> 00:44:43,700
Yes, what's the problem?

514
00:45:04,366 --> 00:45:05,767
You're like a goddess.

515
00:45:06,366 --> 00:45:07,800
Now, jump in.

516
00:45:08,332 --> 00:45:10,400
No, you're nuts.
It's cold.

517
00:45:10,566 --> 00:45:12,634
Come on, honey,
the water's delicious.

518
00:45:12,733 --> 00:45:14,568
Are you crazy?
l'm not wearing...

519
00:45:14,666 --> 00:45:16,868
-...my trunks, Zoe.
- Oh, how amul!

520
00:45:16,966 --> 00:45:21,270
The master of the house
can't go skinny-dipping...

521
00:45:21,366 --> 00:45:24,001
...with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.

522
00:45:26,432 --> 00:45:27,900
Alright...

523
00:45:28,000 --> 00:45:29,167
...fine.

524
00:45:45,532 --> 00:45:49,569
- l'll catch a cold!
- You're such an old lady.

525
00:45:49,666 --> 00:45:50,933
No, baby.

526
00:45:55,299 --> 00:45:56,700
What is it?

527
00:45:56,799 --> 00:45:58,634
Don't know.
l'm cold, sweetheart.

528
00:46:00,632 --> 00:46:03,134
l'm sorry, but l'm getting out.
l'm too cold.

529
00:46:24,699 --> 00:46:25,699
How's Boris?

530
00:46:26,499 --> 00:46:28,167
Devastated.

531
00:46:29,065 --> 00:46:32,368
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.

532
00:46:32,466 --> 00:46:34,801
- You don't say.
- Poor thing.

533
00:46:45,299 --> 00:46:46,633
Aren't you going to get dressed?

534
00:46:49,366 --> 00:46:50,366
No.

535
00:46:51,933 --> 00:46:54,335
You'll catch a cold
if you don't cover up.

536
00:46:58,232 --> 00:46:59,232
Not...

537
00:47:01,000 --> 00:47:02,768
...if you keep me warm.

538
00:47:05,699 --> 00:47:07,233
Honey, what is it with you?

539
00:47:07,866 --> 00:47:09,767
What are you on?

540
00:47:13,199 --> 00:47:16,135
Why do you analyze
me all the time, Ignacio?

541
00:47:17,399 --> 00:47:19,801
Better make love to me.

542
00:47:22,332 --> 00:47:23,332
Today?

543
00:47:24,232 --> 00:47:25,232
Yes, today.

544
00:47:26,966 --> 00:47:29,134
And don't say
it's not Saturday.

545
00:47:30,165 --> 00:47:32,233
Cut the crap.

546
00:47:37,432 --> 00:47:39,400
Honey, that's the way l am.

547
00:47:41,966 --> 00:47:44,568
l don't feel like it
if it's not Saturday.

548
00:47:46,065 --> 00:47:48,033
But tomorrow's Saturday, darling.

549
00:47:49,232 --> 00:47:50,266
Yes?

550
00:48:09,000 --> 00:48:10,167
What are you doing?

551
00:48:18,000 --> 00:48:20,736
You'd rather masturbate
than make love to me?

552
00:48:22,299 --> 00:48:24,300
No, silly,
of course not.

553
00:48:26,032 --> 00:48:27,767
l just couldn't sleep.

554
00:48:28,499 --> 00:48:30,067
And l thought...

555
00:48:30,165 --> 00:48:33,134
...maybe l could relax
a bit more like this.

556
00:48:35,032 --> 00:48:36,967
Who were you thinking about?

557
00:48:39,199 --> 00:48:40,433
You.

558
00:48:42,966 --> 00:48:44,267
Promise?

559
00:48:45,532 --> 00:48:46,733
Promise.

560
00:48:51,265 --> 00:48:53,533
lf you were thinking about me...

561
00:48:53,632 --> 00:48:55,800
...why didn't you wake me up?

562
00:48:59,032 --> 00:49:00,366
l don't know. It's...

563
00:49:00,933 --> 00:49:02,434
l didn't want to.

564
00:49:03,199 --> 00:49:06,468
You looked so sweet
sleeping that...

565
00:49:06,566 --> 00:49:08,434
... l didn't want to wake you up.

566
00:49:09,299 --> 00:49:11,034
But waking up like this...

567
00:49:12,000 --> 00:49:13,968
...is better than sleeping.

568
00:49:14,966 --> 00:49:16,067
Much better.

569
00:50:11,432 --> 00:50:12,900
l went to see your dad this morning.

570
00:50:13,532 --> 00:50:15,166
l took him lilies. So pretty.

571
00:50:15,332 --> 00:50:17,867
Excuse me...
This was made just for you.

572
00:50:18,432 --> 00:50:19,966
lt's fish.

573
00:50:20,799 --> 00:50:23,134
l'm allergic.
Zoe didn't tell you?

574
00:50:25,466 --> 00:50:27,201
About 10 years ago...

575
00:50:27,299 --> 00:50:30,035
...l had a fish stew
that almost killed me.

576
00:50:30,599 --> 00:50:33,001
There's chicken in the fridge, Maria.

577
00:50:33,132 --> 00:50:35,267
l'll prepare it for you.
Excuse me.

578
00:50:35,366 --> 00:50:36,333
Thank you.

579
00:50:36,799 --> 00:50:38,567
Anyway, we'll wait for Gonzalo.

580
00:50:38,899 --> 00:50:39,966
He's not coming, Mom.

581
00:50:40,666 --> 00:50:42,401
Gonzalo doesn't like this house.

582
00:50:42,566 --> 00:50:44,401
Look, your brother
may always be late...

583
00:50:44,499 --> 00:50:47,168
...and lazy, but you two?

584
00:50:47,265 --> 00:50:49,033
He loves you very much.

585
00:50:49,132 --> 00:50:51,434
Besides, he promised me he'd come.

586
00:50:52,099 --> 00:50:54,468
Don't worry, love, it must
be Gonzalo. l'll get it.

587
00:50:54,666 --> 00:50:56,000
Maria, get the door, please.

588
00:51:09,132 --> 00:51:10,132
What's up?

589
00:51:11,332 --> 00:51:13,534
- Am l very late?
- No, come in.

590
00:51:13,632 --> 00:51:15,266
We're used to it.

591
00:51:19,265 --> 00:51:20,899
How's the man with the money?

592
00:51:21,666 --> 00:51:22,967
Fine, fine.

593
00:51:23,332 --> 00:51:25,434
l'm glad you came, Gonzalo.

594
00:51:25,899 --> 00:51:28,501
- Come on!
- No, seriously...

595
00:51:28,599 --> 00:51:32,369
...Gonzalo, we're brothers.
It's wrong to be so far apart, man.

596
00:51:32,599 --> 00:51:34,634
You know that in this house,
we love you very much.

597
00:51:35,866 --> 00:51:38,134
As much as you love
my paintings, asshole?

598
00:51:40,499 --> 00:51:41,666
Look...

599
00:51:41,766 --> 00:51:43,934
...Gonzalo, l wanted to
apologize personally...

600
00:51:44,032 --> 00:51:47,001
...for what l did.
l don't know what came over me.

601
00:51:47,099 --> 00:51:49,701
lt was stupid and rash.
Will you forgive me?

602
00:51:52,299 --> 00:51:55,068
Come on, man, l don't want
any jealousy between us.

603
00:51:55,165 --> 00:51:57,100
We're brothers, Gonzalo.

604
00:51:57,299 --> 00:52:00,602
Quite the contrary. l'm glad you're here
in your house, having lunch with the family.

605
00:52:01,532 --> 00:52:03,233
Come on.
Mom's waiting for us.

606
00:52:04,432 --> 00:52:05,599
ln fact...

607
00:52:05,699 --> 00:52:08,601
...we should have lunch together
once a week, man.

608
00:52:08,866 --> 00:52:11,034
- What do you say?
- As long as you're buying...

609
00:52:11,132 --> 00:52:12,433
... l'm okay with that.

610
00:52:14,466 --> 00:52:15,600
Thanks.

611
00:52:15,833 --> 00:52:19,203
How's the most beautiful
woman on the planet?

612
00:52:19,499 --> 00:52:21,567
- At last.
- Hey.

613
00:52:22,265 --> 00:52:24,433
- How are you, mother?
- Very well.

614
00:52:24,532 --> 00:52:26,533
lt's good to see you.
Hey, sis.

615
00:52:26,632 --> 00:52:27,966
Hi, Gonza!

616
00:52:28,065 --> 00:52:30,000
- How're you doing?
- Fine.

617
00:52:30,099 --> 00:52:33,235
- Brought a bottle of wine.
- Thanks. You shouldn't have.

618
00:52:33,332 --> 00:52:34,766
Yes, l should, sis.

619
00:52:35,699 --> 00:52:37,967
How are you?
Everything alright?

620
00:52:38,532 --> 00:52:40,967
- Besides you being late.
- Yeah, sorry.

621
00:52:41,065 --> 00:52:42,800
Oh, well...
we already know it's not...

622
00:52:42,899 --> 00:52:45,301
-...one of your strong points.
- Sorry.

623
00:52:45,899 --> 00:52:47,734
Why didn't you bring
your girlfriend?

624
00:52:47,833 --> 00:52:49,234
Which one?

625
00:52:50,065 --> 00:52:54,302
The latest. The South American
actress, was it?

626
00:52:54,532 --> 00:52:56,367
Laura.
Yes, she's from Venezuela, ma'.

627
00:52:56,466 --> 00:52:57,533
Right, Laura.

628
00:52:57,632 --> 00:53:00,234
Are you still seeing her?

629
00:53:00,332 --> 00:53:02,167
Like all the others.

630
00:53:05,132 --> 00:53:08,602
Good. l'm glad, son.
She's a charming girl.

631
00:53:08,699 --> 00:53:10,133
Yes, charming, ma'.

632
00:53:10,532 --> 00:53:14,102
You should start looking
for a woman to marry.

633
00:53:16,899 --> 00:53:19,134
- Marry? Me?
- Of course.

634
00:53:19,232 --> 00:53:21,767
Ma', you know l don't
have any plans.

635
00:53:21,866 --> 00:53:24,969
-...to marry anybody.
- Oh, dear!

636
00:53:25,065 --> 00:53:27,033
You should think
about being a father.

637
00:53:27,132 --> 00:53:28,800
And making me a grandmother.

638
00:53:28,966 --> 00:53:30,701
Alright, give him time.

639
00:53:30,799 --> 00:53:33,001
He just hasn't found
the right woman.

640
00:53:33,165 --> 00:53:34,332
So what?

641
00:53:34,699 --> 00:53:37,601
And if l can't have children
like Ignacio, then what?

642
00:53:37,766 --> 00:53:39,167
Don't be silly, man!

643
00:53:40,766 --> 00:53:43,869
So the future of this family
depends on me?

644
00:53:44,366 --> 00:53:46,935
Jesus!
l feel so proud!

645
00:53:47,032 --> 00:53:50,168
Excuse me. l'll go open
Gonzalo's bottle.

646
00:53:57,032 --> 00:53:58,199
Excuse me.

647
00:53:58,299 --> 00:54:00,034
And wash those filthy hands.

648
00:54:00,132 --> 00:54:01,333
Yes, ma'.

649
00:54:11,499 --> 00:54:14,335
Maria, take that to the dining room
and serve it.

650
00:54:26,799 --> 00:54:29,268
Gonza, not here!

651
00:54:42,065 --> 00:54:44,000
Want me to come
and fuck you good?

652
00:54:47,099 --> 00:54:48,099
Tell me.

653
00:54:50,399 --> 00:54:51,533
Want that?

654
00:54:59,466 --> 00:55:01,267
Maria, begin preparing the dessert.

655
00:55:01,366 --> 00:55:02,867
Yes, ma'am.

656
00:55:04,032 --> 00:55:06,768
Maria, may l have a glass
ofwater, please.

657
00:55:19,766 --> 00:55:21,400
Was it good for you?

658
00:55:22,966 --> 00:55:25,702
Just good or very, very good?

659
00:55:27,265 --> 00:55:28,866
Very good.

660
00:55:30,799 --> 00:55:32,400
How's Ignacio in the sack?

661
00:55:34,666 --> 00:55:36,267
Let's say he's...

662
00:55:36,366 --> 00:55:38,935
-... SO-SO.
- That means he sucks.

663
00:55:40,399 --> 00:55:42,501
When we met,
he wasn't like that.

664
00:55:42,666 --> 00:55:44,034
He was a good lover.

665
00:55:46,000 --> 00:55:49,002
Or maybe l didn't know what
a good lover was like.

666
00:55:49,566 --> 00:55:50,967
That's more like it.

667
00:55:53,000 --> 00:55:54,634
But now it's a disaster.

668
00:55:55,366 --> 00:55:56,533
l have the feeling...

669
00:55:57,165 --> 00:55:58,833
...he only does it
because he has to.

670
00:56:00,232 --> 00:56:03,068
And when he does,
his head's somewhere else.

671
00:56:03,599 --> 00:56:07,502
You know why?
Because l think he doesn't like women.

672
00:56:09,866 --> 00:56:11,701
Why do you say that?

673
00:56:15,599 --> 00:56:18,635
Don't know.
l think he's a repressed fag.

674
00:56:19,632 --> 00:56:21,700
Are you serious?

675
00:56:22,666 --> 00:56:23,733
Yes...

676
00:56:23,833 --> 00:56:26,635
...although l know he'll never accept it.

677
00:56:27,399 --> 00:56:28,833
Why do you say that?

678
00:56:31,833 --> 00:56:33,467
lntuition.

679
00:56:35,532 --> 00:56:37,367
Sheer intuition.

680
00:56:43,399 --> 00:56:44,867
Tell me the truth.

681
00:56:44,966 --> 00:56:47,368
Your 'gay-dar' never fails.

682
00:56:47,933 --> 00:56:50,969
Thanks, but... Let's see--

683
00:56:53,532 --> 00:56:55,800
The truth, the truth, the truth...

684
00:56:55,899 --> 00:56:57,967
The truth is l don't
think your husband...

685
00:56:59,566 --> 00:57:01,968
...is a closet gay.

686
00:57:03,833 --> 00:57:04,833
No.

687
00:57:05,000 --> 00:57:06,501
To me...

688
00:57:07,299 --> 00:57:12,771
...he's a crazed fag locked up in his
granny's dusty trunk with seven locks.

689
00:57:14,866 --> 00:57:16,100
Poor thing!

690
00:57:16,199 --> 00:57:19,869
l feel sorry for him, because l can't
imagine when he'll come out of that closet...

691
00:57:19,966 --> 00:57:22,635
...of that trunk, in there
where he's locked up.

692
00:57:22,933 --> 00:57:24,734
But how?
Why do you say that?

693
00:57:24,833 --> 00:57:29,671
Because sleeping with you and not wanting
to screw you every day, to me, seems...

694
00:57:30,299 --> 00:57:32,734
...it's a crime.
A crime, my dear.

695
00:57:32,833 --> 00:57:34,100
An unmentionable crime.

696
00:57:34,265 --> 00:57:36,000
He doesn't like to make love to me.

697
00:57:36,099 --> 00:57:38,067
No, no, no.
l'm talking about fucking.

698
00:57:38,165 --> 00:57:39,733
Real, honest-to-God-fucking.

699
00:57:39,833 --> 00:57:42,268
Riding, humping, shagging,
as they say.

700
00:57:42,866 --> 00:57:43,967
And if your husband doesn't
want to fuck you...

701
00:57:44,566 --> 00:57:46,868
...either he's really a fag
or he's impotent.

702
00:57:46,966 --> 00:57:50,836
No, not impotent. That he isn't.
l know that for a fact.

703
00:57:51,000 --> 00:57:52,668
Well, you're right about that.
l know it too.

704
00:57:52,966 --> 00:57:54,133
What?

705
00:57:55,699 --> 00:57:58,635
No, not the way you think.
Don't be silly.

706
00:57:59,399 --> 00:58:01,834
l'm just kidding.
How can you even think...?

707
00:58:07,132 --> 00:58:10,668
Ready, sir.
That was the last one.

708
00:58:10,766 --> 00:58:13,969
l don't know why the last one
always hurts the most.

709
00:58:18,799 --> 00:58:22,536
- Aurorita, give me a massage.
- Of course, sir.

710
00:58:31,132 --> 00:58:32,433
Shit!

711
00:58:39,432 --> 00:58:42,001
What do you say we leave
the massage for another day?

712
00:58:42,099 --> 00:58:43,066
- Alright.
- l'll call you.

713
00:58:43,165 --> 00:58:45,166
- Fine.
- Thanks.

714
00:58:46,132 --> 00:58:48,434
Mariana, didn't l tell you
no interruptions?

715
00:58:48,599 --> 00:58:50,400
You st_ me up, man.

716
00:58:50,833 --> 00:58:53,268
Weren't we going to have
dinner once a week?

717
00:58:56,432 --> 00:58:58,167
Oh, you forgot!

718
00:58:59,666 --> 00:59:01,834
No, don't worry.
it's okay, man.

719
00:59:02,666 --> 00:59:05,201
l told you not to sweat it, man.

720
00:59:06,866 --> 00:59:09,702
But l will send you the bill, okay?

721
00:59:11,099 --> 00:59:12,633
Bye.

722
00:59:14,799 --> 00:59:17,434
May l have the menu, please?

723
00:59:18,132 --> 00:59:21,668
And a bottle of whisky,
blue label.

724
00:59:21,766 --> 00:59:23,400
- Right away, sir.
- Thanks.

725
01:00:04,432 --> 01:00:06,066
What did you do?

726
01:00:07,532 --> 01:00:08,633
What's that?

727
01:00:10,866 --> 01:00:13,301
You said you wouldn't
wax your back anymore.

728
01:00:15,899 --> 01:00:17,367
l don't like it, Zoe.

729
01:00:19,332 --> 01:00:21,300
lt makes me feel older.

730
01:00:22,299 --> 01:00:25,268
Besides, l want to be
attractive for you, babe.

731
01:00:28,265 --> 01:00:30,500
You didn't think there was
another woman, did you?

732
01:00:34,966 --> 01:00:37,501
lgnacio, l need to ask you something.

733
01:00:38,499 --> 01:00:39,967
Yes, sweetheart?

734
01:00:45,199 --> 01:00:47,434
Have you ever been with a man?

735
01:00:51,000 --> 01:00:52,601
Yes.

736
01:00:54,065 --> 01:00:55,766
l was with one today.

737
01:00:56,632 --> 01:00:58,867
An engineer from the factory.

738
01:01:00,000 --> 01:01:03,636
We were together, checking out
the machinery we want to buy.

739
01:01:03,733 --> 01:01:05,801
Don't get cute.
You know what l mean.

740
01:01:05,966 --> 01:01:07,767
No, l don't know what you mean.

741
01:01:11,299 --> 01:01:13,267
Have you ever...

742
01:01:14,299 --> 01:01:16,067
...had sex with another man?

743
01:01:18,966 --> 01:01:23,203
No. Never.

744
01:01:26,666 --> 01:01:29,101
Why do you ask me that, honey?

745
01:01:32,466 --> 01:01:35,669
So you've never had sex with a man?

746
01:01:35,766 --> 01:01:37,734
l already told you.

747
01:01:39,632 --> 01:01:41,967
l don't like men, Zoe.

748
01:01:44,000 --> 01:01:46,202
l like you.

749
01:01:50,366 --> 01:01:53,202
And l thought you'd ask me
something serious.

750
01:01:55,833 --> 01:01:58,368
- Promise you're not gay.
- God! Zoe...

751
01:01:58,466 --> 01:02:00,501
...don't be silly. l don't have
to promise anything.

752
01:02:00,666 --> 01:02:03,068
- Promise.
- Alright, l promise.

753
01:02:06,265 --> 01:02:07,532
Zoe...

754
01:02:07,632 --> 01:02:10,534
...you are the love of my life.

755
01:02:10,799 --> 01:02:12,033
No one else.

756
01:02:13,966 --> 01:02:16,368
Now go to bed.
You're in a bad mood.

757
01:02:50,199 --> 01:02:53,001
Gonza? Hey.

758
01:02:54,599 --> 01:02:55,833
Fine.

759
01:02:58,165 --> 01:03:00,033
l made a decision.

760
01:03:01,866 --> 01:03:03,634
l wrote him a letter.

761
01:03:20,366 --> 01:03:21,567
Maria...

762
01:03:21,733 --> 01:03:23,468
...will you carry my bags
to the car, please?

763
01:03:23,566 --> 01:03:24,700
Yes, ma'am.

764
01:04:07,099 --> 01:04:09,634
Fuck!

765
01:04:13,599 --> 01:04:15,033
Who is it?

766
01:04:29,065 --> 01:04:30,366
What do you want?

767
01:04:30,499 --> 01:04:32,200
You're an asshole, Gonzalo.

768
01:04:32,666 --> 01:04:34,034
l love you too, mothe_ucker.

769
01:04:34,132 --> 01:04:36,133
You're a son-of-a-bitch!

770
01:04:36,232 --> 01:04:38,267
Hope Ma' doesn't hear you.

771
01:04:38,366 --> 01:04:40,301
How could you tell
Zoe l was a fag?

772
01:04:40,399 --> 01:04:42,033
Don't touch me, man!

773
01:04:47,599 --> 01:04:48,933
ls that your problem?

774
01:04:49,032 --> 01:04:50,833
You and your fucking paintings!

775
01:04:50,933 --> 01:04:53,702
Don't touch my painting,
or l'll kick your ass.

776
01:04:53,799 --> 01:04:55,567
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.

777
01:04:55,666 --> 01:04:56,700
Don't you dare.

778
01:04:59,532 --> 01:05:01,267
l forbid you to see Zoe again.

779
01:05:01,799 --> 01:05:02,866
You hear me?

780
01:05:03,833 --> 01:05:05,100
What is it you want?

781
01:05:05,199 --> 01:05:08,201
To destroy my marriage?
Is that it?

782
01:05:13,966 --> 01:05:19,671
Who the fuck d'you think you are
to tell my wife l'm a fag?

783
01:05:20,099 --> 01:05:21,233
Who do you think you are?

784
01:05:21,599 --> 01:05:24,168
l only told her the truth, man.

785
01:05:26,532 --> 01:05:29,301
I
You think l don't remember
asshole?

786
01:05:30,733 --> 01:05:33,836
- What are you talking about?
- You know pe_ectly well...

787
01:05:33,933 --> 01:05:35,634
...what l'm talking about,
you fag.

788
01:05:39,065 --> 01:05:40,966
Tell me what you see here.

789
01:05:42,866 --> 01:05:43,866
Nothing.

790
01:05:45,632 --> 01:05:47,433
What do you see here, huh?

791
01:05:52,132 --> 01:05:55,301
What you see there
is that little boy's world, man.

792
01:05:57,132 --> 01:06:00,602
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated...

793
01:06:00,699 --> 01:06:03,501
...because his older brother
wanted it that way, man.

794
01:06:04,799 --> 01:06:07,535
l remember pe_ectly when you said

795
01:06:07,632 --> 01:06:09,467
''Close your eyes, dude...

796
01:06:10,599 --> 01:06:12,801
...and think about the girl
you like the most''.

797
01:06:12,966 --> 01:06:15,835
And when l finally
got to be with a woman...

798
01:06:15,933 --> 01:06:19,870
you know what's the first
thing l thought of?

799
01:06:23,032 --> 01:06:24,733
You, man.

800
01:06:25,532 --> 01:06:28,001
You, you fucking faggot.

801
01:06:31,933 --> 01:06:34,769
You molested me!
And l looked up to you, man.

802
01:06:36,299 --> 01:06:39,602
You were my idol.
l did everything...

803
01:06:39,699 --> 01:06:41,467
And now you come here
whining about stum.

804
01:06:41,566 --> 01:06:43,134
Fuck you, asshole!

805
01:06:47,165 --> 01:06:48,332
Get out of here!

806
01:06:51,833 --> 01:06:52,867
Get out of here!

807
01:06:56,232 --> 01:06:58,801
You're sick, Gonzalo.

808
01:07:01,232 --> 01:07:03,467
Stay away from my wife.

809
01:08:00,666 --> 01:08:01,800
Zoe!

810
01:08:10,065 --> 01:08:11,366
Fuck!

811
01:08:19,199 --> 01:08:21,334
Gonzalo, you son-of-a-bitch.

812
01:08:22,833 --> 01:08:24,334
Son-of-a-bitch!

813
01:09:57,833 --> 01:10:00,569
l told Gonzalo l couldn't
get pregnant.

814
01:10:01,499 --> 01:10:03,434
- You lied to him!
- No, l didn't.

815
01:10:03,532 --> 01:10:04,866
l thought l couldn't.

816
01:10:07,599 --> 01:10:09,300
You must believe me Boris.

817
01:10:11,499 --> 01:10:13,534
Alright.
l believe you, sweetie.

818
01:10:15,666 --> 01:10:17,200
And now what?

819
01:10:18,366 --> 01:10:21,135
l'm sure you want to have
your baby anyway.

820
01:10:22,332 --> 01:10:23,966
l think l do.

821
01:10:27,399 --> 01:10:28,533
But...

822
01:10:32,666 --> 01:10:34,801
...what if Gonzalo doesn't?

823
01:10:36,165 --> 01:10:38,467
lf you want, you can have
it on your own.

824
01:10:40,199 --> 01:10:42,801
l wouldn't like my child
to be fatherless.

825
01:10:46,232 --> 01:10:47,566
Right.

826
01:10:51,532 --> 01:10:54,167
lf you want your child
to have a father...

827
01:10:54,733 --> 01:10:57,569
...no problem.
l can be the father of your child.

828
01:10:59,632 --> 01:11:01,433
Just like that.

829
01:11:04,833 --> 01:11:06,301
Just like that.

830
01:11:07,666 --> 01:11:11,102
Me too, me too.
l mean, l adore myself.

831
01:11:13,632 --> 01:11:16,501
Would you really be willing?

832
01:11:18,366 --> 01:11:21,535
Of course, sweetie,
of course.

833
01:11:36,065 --> 01:11:38,100
We admire the way
he's developed...

834
01:11:38,199 --> 01:11:40,100
-...his market.
- Mainly because...

835
01:11:40,199 --> 01:11:41,833
...he did it when so many...

836
01:11:41,933 --> 01:11:44,402
-...factories were closing.
- That's why we want...

837
01:11:44,499 --> 01:11:46,400
...you to participate...

838
01:11:46,499 --> 01:11:48,467
...inourcompanies.

839
01:11:49,499 --> 01:11:50,800
Participate.

840
01:11:51,399 --> 01:11:52,500
Yes.

841
01:11:52,599 --> 01:11:54,734
What is it exactly you want?

842
01:11:55,666 --> 01:11:56,767
You want my--?

843
01:12:01,733 --> 01:12:03,668
My advice or my capital?

844
01:12:04,466 --> 01:12:07,936
lt's obvious that someone
as well informed as you

845
01:12:08,032 --> 01:12:09,666
knows we've had capital problems--

846
01:12:09,833 --> 01:12:11,401
Excuse me for a moment.

847
01:12:27,899 --> 01:12:28,933
Excuse me.

848
01:12:30,733 --> 01:12:33,335
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards...

849
01:12:33,432 --> 01:12:37,035
-...is staying in this hotel?
- May l have her name again?

850
01:12:37,132 --> 01:12:38,132
Edwards.

851
01:13:10,566 --> 01:13:13,602
But you said you
couldn't get pregnant.

852
01:13:13,699 --> 01:13:15,767
So l thought.

853
01:13:17,199 --> 01:13:20,035
Gonza, It's a miracle
that l'm pregnant.

854
01:13:20,366 --> 01:13:22,468
A miracle?
Are you out of your mind?

855
01:13:27,833 --> 01:13:29,634
What if it's in your head?

856
01:13:32,866 --> 01:13:36,469
How can you be so certain that
you are pregnant? Come on.

857
01:13:36,632 --> 01:13:38,834
l did three tests,
they were all positive.

858
01:13:39,000 --> 01:13:41,202
Jesus! For the love of God, man!

859
01:13:41,499 --> 01:13:44,134
Those tests are shit, man,
they're just shit.

860
01:13:49,099 --> 01:13:50,567
What will you do?

861
01:13:54,966 --> 01:13:56,334
Damnit!

862
01:14:04,733 --> 01:14:06,801
And you haven't slept
with anybody else?

863
01:14:08,733 --> 01:14:09,900
No.

864
01:14:10,566 --> 01:14:12,100
How do you know
Ignacio' s not the father?

865
01:14:12,966 --> 01:14:15,902
- Ignacio shoots blanks.
- Says who?

866
01:14:16,265 --> 01:14:19,334
The same doctors who said
you can't have kids?

867
01:14:19,833 --> 01:14:21,401
Don't fuck with me.

868
01:14:21,599 --> 01:14:25,602
lf you're pregnant, which l doubt because
those tests you took are useless...

869
01:14:25,699 --> 01:14:27,801
...you have two choices.

870
01:14:28,466 --> 01:14:30,768
Either you tell Ignacio he's the father...

871
01:14:32,199 --> 01:14:33,266
...or you get rid of it.

872
01:14:35,966 --> 01:14:37,467
An abortion?

873
01:14:40,032 --> 01:14:42,334
ls that your advice?

874
01:14:42,966 --> 01:14:45,001
Either that or you tell
Ignacio he's the father.

875
01:14:45,099 --> 01:14:46,333
Those are your two choices.

876
01:14:53,065 --> 01:14:54,599
You don't care
it's yours, do you?

877
01:14:55,599 --> 01:14:57,233
How can that be?

878
01:14:58,099 --> 01:15:00,968
How the fuck do l
know it's mine, huh?

879
01:15:02,299 --> 01:15:03,299
You lied to me.

880
01:15:03,866 --> 01:15:07,736
You said you couldn't get pregnant and
now you want to have a child with me.

881
01:15:07,833 --> 01:15:09,701
Well, go screw yourself!

882
01:15:15,032 --> 01:15:16,333
Don't call me.

883
01:15:16,432 --> 01:15:20,068
Don't look me up, l don't want this
ever mentioned again.

884
01:15:20,165 --> 01:15:23,067
Once l leave this room
you don't know me, got it?

885
01:16:11,532 --> 01:16:12,532
Yes?

886
01:16:12,632 --> 01:16:14,734
Good morning, Ms. Berkley,
this just came for you.

887
01:16:18,599 --> 01:16:20,367
- Thanks.
- Excuse me.

888
01:16:44,799 --> 01:16:47,368
Congratulations, Ignacio.

889
01:16:49,165 --> 01:16:50,399
Don't be afraid, Zoe.

890
01:16:51,332 --> 01:16:53,867
l'll be discreet.

891
01:16:54,366 --> 01:16:55,867
No one can forgive me.

892
01:16:55,966 --> 01:16:57,267
Don't say that.

893
01:16:57,366 --> 01:17:01,403
We're all sinners and God always
forgives those who repent.

894
01:17:05,265 --> 01:17:07,166
l'm pregnant.

895
01:17:08,232 --> 01:17:09,733
Shouldn't that make you happy?

896
01:17:10,699 --> 01:17:13,401
Haven't you and Ignacio
tried for years?

897
01:17:13,966 --> 01:17:16,702
Yes, but...

898
01:17:18,332 --> 01:17:20,734
... Ignacio' s not the father.

899
01:17:31,032 --> 01:17:32,466
Who is it?

900
01:17:34,466 --> 01:17:36,434
l can't tell you.

901
01:17:37,699 --> 01:17:39,400
Tell me everything, Zoe.

902
01:17:39,499 --> 01:17:41,000
Or God won't forgive you.

903
01:17:41,299 --> 01:17:42,500
l can't.

904
01:17:45,032 --> 01:17:47,801
My guess is you haven't
considered an abortion.

905
01:17:48,299 --> 01:17:50,067
God wouldn't forgive that.

906
01:17:50,165 --> 01:17:51,533
Human life is sacred.

907
01:17:51,699 --> 01:17:53,801
You must have that child.

908
01:17:53,899 --> 01:17:55,033
lgnacio will kill it.

909
01:17:55,933 --> 01:17:57,534
Tell him it's his.

910
01:18:00,000 --> 01:18:02,135
Tell him God works miracles.

911
01:18:03,599 --> 01:18:05,968
lgnacio and l go a long way back...

912
01:18:06,065 --> 01:18:08,200
...he's a very kind, noble soul.

913
01:18:08,866 --> 01:18:10,400
He'll believe you.

914
01:18:44,099 --> 01:18:45,867
ln fact, Zoe...

915
01:18:45,966 --> 01:18:48,068
...this goes against my ethics...

916
01:18:48,532 --> 01:18:50,467
...but l empathize with you.

917
01:18:52,866 --> 01:18:54,801
You can solve your problem here.

918
01:18:57,265 --> 01:18:59,967
Call them but don't mention me.

919
01:19:54,866 --> 01:19:58,035
Here lies Juan Ignacio Edwards
A memory of his beloved wife Christina

920
01:19:58,132 --> 01:20:01,301
And his sons Ignacio and Gonzalo
Mexico City 1942-1992

921
01:20:30,165 --> 01:20:33,735
Dear Zoe: No hard feelings.
l found your phone in the pool.

922
01:20:33,833 --> 01:20:37,303
l'm sending you a new one
so you can call Gonzalo.

923
01:20:37,399 --> 01:20:40,301
lf you press number 1
you'll get his phone.

924
01:20:40,399 --> 01:20:42,501
lf you press 2, you'II get me,
if you n_ me.

925
01:20:42,599 --> 01:20:44,934
l still love you,
Ignacio.

926
01:22:19,265 --> 01:22:22,034
l want to explain what happened.

927
01:22:23,766 --> 01:22:26,335
You don't have to explain anything.

928
01:22:31,132 --> 01:22:32,900
Gonzalo wants me to get rid of it.

929
01:22:33,032 --> 01:22:36,235
Forget Gonzalo.
He's not worth it.

930
01:22:39,199 --> 01:22:42,101
Only you and the baby matter.

931
01:22:45,966 --> 01:22:47,701
Zoe, l'm with you.

932
01:22:48,566 --> 01:22:52,236
l'll be your unconditional ally
for anything you need.

933
01:22:55,532 --> 01:22:57,834
lf you want, l'll be the father
of your child.

934
01:23:00,000 --> 01:23:01,067
But l must...

935
01:23:01,432 --> 01:23:04,501
...tell you something
before you say yes.

936
01:23:05,232 --> 01:23:06,566
What?

937
01:23:25,866 --> 01:23:27,267
Tell me.

938
01:23:28,132 --> 01:23:29,500
lt's embarrassing.

939
01:23:33,232 --> 01:23:35,601
l've never told anyone.

940
01:23:36,632 --> 01:23:38,900
- Is there another woman?
- No.

941
01:23:46,799 --> 01:23:48,767
l like men.

942
01:23:53,733 --> 01:23:55,634
Zoe, l love you.

943
01:23:56,299 --> 01:23:58,834
l love you more than anything.

944
01:24:01,265 --> 01:24:03,467
But l like men.

945
01:24:06,399 --> 01:24:08,067
l can't help it.

946
01:24:18,499 --> 01:24:20,434
Well, l want to be a mother.

947
01:24:24,065 --> 01:24:26,634
l've dreamed about it for years.

948
01:24:32,766 --> 01:24:36,202
And if you want
to be the father.

949
01:24:39,399 --> 01:24:40,833
l'll never leave you.

950
01:24:43,000 --> 01:24:44,935
l wouldn't leave you
for any one else.

951
01:24:48,000 --> 01:24:50,268
But if we're going to be together...

952
01:24:52,099 --> 01:24:56,436
...l need to now that if l feel like
being with a man, you won't say no.

953
01:25:05,699 --> 01:25:07,600
lt's only fair.

954
01:25:37,132 --> 01:25:38,633
lnbox

955
01:25:40,566 --> 01:25:43,835
Subject
Zoe and l are parents.

956
01:25:45,000 --> 01:25:47,702
Dear Gonzalo, a few days ago
Juan Ignacio was born.

957
01:25:47,799 --> 01:25:50,334
We named him after Dad.

958
01:25:50,432 --> 01:25:51,666
Damn!

959
01:25:51,766 --> 01:25:53,167
We wanted to share ourjoy with you.

960
01:25:53,933 --> 01:25:56,035
That asshole fell for it!

961
01:25:57,499 --> 01:25:58,833
What's that?

962
01:26:04,766 --> 01:26:06,567
l have a nephew, babe.

963
01:26:07,933 --> 01:26:10,602
lgnacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?

964
01:26:10,733 --> 01:26:16,205
That's great, sweetie. Why didn't you
tell me Zoe was pregnant, baby?

965
01:26:20,366 --> 01:26:21,734
l didn't know.

966
01:26:34,299 --> 01:26:36,567
We wish you the best,
Ignacio and Zoe.

967
01:26:52,699 --> 01:26:55,334
Well... l see you are bringing
my grandson to me.

968
01:26:55,432 --> 01:26:56,499
Hi Cristina.

969
01:26:56,599 --> 01:26:57,833
Hello.

970
01:26:57,933 --> 01:27:00,769
Hello, Jose Ignacio.

971
01:27:01,366 --> 01:27:02,433
Hi Mom.

972
01:27:03,733 --> 01:27:06,669
The kid is looking more
and more like you,

973
01:27:06,766 --> 01:27:08,067
isn't that right?

974
01:27:08,733 --> 01:27:13,270
This is a miracle, he even has that little
dimple just like your Dad, Ignacio.

975
01:27:14,599 --> 01:27:18,002
Definitely,
he is an Edwards.

976
01:27:18,466 --> 01:27:19,934
l don't see he looks that much like me.

977
01:27:20,466 --> 01:27:22,668
Come on, Ignacio, for God's sake...

978
01:27:22,766 --> 01:27:25,602
...this kid is your son,
wherever he might go.

979
01:27:25,833 --> 01:27:28,802
Also, a Mother is never wrong,

980
01:27:28,899 --> 01:27:30,200
you cannot deny it.

981
01:27:30,366 --> 01:27:31,700
No Mom,

982
01:27:31,799 --> 01:27:34,501
l do not deny anything anymore.

 
 
master@onlinenglish.ru