A Better Tomorrow II 1987 . Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:02,262 --> 00:01:05,262
I've been waiting 3 years
for this one chance
2
00:01:05,632 --> 00:01:06,616
The only thing to prove
3
00:01:06,666 --> 00:01:08,166
is not my brilliance
4
00:01:08,334 --> 00:01:09,119
but my determination
5
00:01:09,169 --> 00:01:10,761
to regain the losses
6
00:01:13,339 --> 00:01:14,839
Kit, calm down!
7
00:01:16,543 --> 00:01:18,841
Don't call me Kit
answer "Yes Sir"
8
00:01:19,312 --> 00:01:20,812
Yes Sir!
9
00:01:23,149 --> 00:01:26,082
I haven't been a big brother
for a long time
10
00:01:26,653 --> 00:01:28,280
As brothers...
11
00:01:32,492 --> 00:01:36,588
Kit, you are not wrong
12
00:01:36,996 --> 00:01:38,729
We are on different routes
13
00:01:39,799 --> 00:01:42,029
You've picked the right way
14
00:01:53,346 --> 00:01:55,746
This is Chief Inspector Wu
15
00:01:56,149 --> 00:01:56,933
Inspector Chow
16
00:01:56,983 --> 00:01:57,500
Brother Ho
17
00:01:57,550 --> 00:01:59,050
Take a seat!
18
00:01:59,319 --> 00:02:00,403
Thank you, Sir!
19
00:02:00,453 --> 00:02:02,785
We have a case which hopefully
20
00:02:03,056 --> 00:02:05,320
you will consent to take up
21
00:02:06,126 --> 00:02:07,877
Interpol has information that
the headquarters
22
00:02:07,927 --> 00:02:09,979
of an international counterfeit operation
23
00:02:10,029 --> 00:02:11,529
has moved here
24
00:02:13,032 --> 00:02:14,761
It's a matter of face
25
00:02:15,135 --> 00:02:17,968
I want to crack it
26
00:02:18,271 --> 00:02:19,898
before I retire
27
00:02:24,043 --> 00:02:25,772
The few big operators
28
00:02:26,112 --> 00:02:28,179
we've already finished them off
29
00:02:28,915 --> 00:02:31,315
only this suspect is left
30
00:02:37,223 --> 00:02:39,823
The one who taught you everything: Lung
31
00:02:40,160 --> 00:02:42,027
15 years ago
Lung ruled over
32
00:02:42,128 --> 00:02:44,595
all counterfeit operations in SE Asia
33
00:02:45,231 --> 00:02:47,964
We do not rule out he is still in control
34
00:02:48,468 --> 00:02:49,968
Impossible!
35
00:02:50,103 --> 00:02:52,103
He's retired for over 10 years
36
00:02:52,205 --> 00:02:53,423
Are you that sure?
37
00:02:53,473 --> 00:02:55,340
He's not that kind of person
38
00:02:56,042 --> 00:02:57,894
A person can change his appearance
39
00:02:57,944 --> 00:03:01,077
but he can never
get rid of his criminal record
40
00:03:01,948 --> 00:03:04,610
Ho, you were in the business
41
00:03:04,984 --> 00:03:07,604
I want you to be an undercover
and investigate Lung
42
00:03:07,654 --> 00:03:09,154
I won't do it
43
00:03:11,090 --> 00:03:12,590
It's a matter of face
44
00:03:13,493 --> 00:03:16,360
Don't you want to do
something for society?
45
00:03:18,398 --> 00:03:19,898
I'm paying back now
46
00:03:21,234 --> 00:03:23,634
I think I've done my bit for society
47
00:04:25,531 --> 00:04:27,031
Mr.. Lung
48
00:04:27,100 --> 00:04:28,451
Daddy, I'm scared
49
00:04:28,501 --> 00:04:30,001
Don't be afraid!
50
00:04:33,239 --> 00:04:33,723
Mr. Lung!
51
00:04:33,773 --> 00:04:35,297
How do you do?
52
00:04:36,242 --> 00:04:37,869
How are you?
53
00:04:38,144 --> 00:04:39,562
How are you?
54
00:04:39,612 --> 00:04:41,112
Good evening!
55
00:04:44,017 --> 00:04:45,517
How are you?
56
00:04:48,521 --> 00:04:49,205
Ko!
57
00:04:49,255 --> 00:04:50,755
Brother Lung!
58
00:04:53,726 --> 00:04:55,411
My daughter is very nervous
59
00:04:55,461 --> 00:04:56,961
No need to be
60
00:05:02,435 --> 00:05:04,369
I taught you right
61
00:05:04,604 --> 00:05:06,689
Your mother and I danced like this
20 years ago
62
00:05:06,739 --> 00:05:10,206
from the first step to the last
applause all the way
63
00:05:11,678 --> 00:05:14,731
Sometimes, you have to wait long
for the first applause
64
00:05:14,781 --> 00:05:18,046
If you did your best
someone will appreciate it
65
00:05:20,687 --> 00:05:21,871
This way, please!
66
00:05:21,921 --> 00:05:23,421
No, thank you!
67
00:05:35,902 --> 00:05:38,029
Do you know Mr. Lung?
68
00:05:38,705 --> 00:05:40,238
Yes, what's the matter?
69
00:05:40,907 --> 00:05:42,392
I worship him
70
00:05:42,442 --> 00:05:43,626
You worship him?
71
00:05:43,676 --> 00:05:46,129
I also enjoy watching people dance
like this
72
00:05:46,179 --> 00:05:48,773
I saw him dance 20 years ago
73
00:05:49,015 --> 00:05:51,834
At the time, not many people
could dance like this
74
00:05:51,884 --> 00:05:53,684
so he was quite a sensation
75
00:05:54,387 --> 00:05:56,372
I would really like to meet him
76
00:05:56,422 --> 00:05:57,922
I'll introduce you
77
00:05:58,691 --> 00:06:01,424
Someone wants to meet you
a secret admire
78
00:06:02,161 --> 00:06:04,652
I heard you
it hurts a little too
79
00:06:05,131 --> 00:06:06,631
I'm sorry, I'm Billie
80
00:06:07,200 --> 00:06:08,700
I don't recognize you
81
00:06:11,137 --> 00:06:12,288
It's alright
82
00:06:12,338 --> 00:06:14,772
but I'm sure you're the one
83
00:06:16,776 --> 00:06:19,576
Actually you haven't
changed much 20 years
84
00:06:23,216 --> 00:06:24,716
Stay calm
85
00:06:27,019 --> 00:06:28,819
Dad, my heel has broken off
86
00:06:28,955 --> 00:06:30,455
That's terrible
87
00:06:30,957 --> 00:06:32,008
What shall I do?
88
00:06:32,058 --> 00:06:33,753
Thinking of something
89
00:06:34,494 --> 00:06:35,994
Take your shoes off
90
00:06:36,229 --> 00:06:38,362
- What are you doing?
- Come on!
91
00:06:38,998 --> 00:06:41,331
This judges will feel sorry for you
92
00:06:41,501 --> 00:06:43,001
Go on!
93
00:06:49,409 --> 00:06:50,909
Take a seat!
94
00:07:14,767 --> 00:07:16,267
I can't tell anyone
95
00:07:17,036 --> 00:07:19,231
about the case I'm on
96
00:07:19,839 --> 00:07:21,339
not even you
97
00:07:24,277 --> 00:07:26,144
Don't worry, I'll be alright
98
00:07:29,916 --> 00:07:31,543
You take care
99
00:07:47,300 --> 00:07:49,564
Mr. Wong would like to say hello
100
00:07:50,069 --> 00:07:51,569
Brother Lung!
101
00:07:55,575 --> 00:07:57,075
Brother Lung!
102
00:08:06,586 --> 00:08:08,086
Good!
103
00:08:11,290 --> 00:08:12,957
Your daughter dances well
104
00:08:15,027 --> 00:08:18,519
No dance will wear shoes next year
105
00:08:24,770 --> 00:08:26,270
Miss Lung!
106
00:08:38,184 --> 00:08:41,085
My Dad talks too much
Don't talk to him
107
00:08:41,387 --> 00:08:42,887
Uncle!
108
00:08:43,856 --> 00:08:45,523
Billie is here to see you
109
00:08:45,625 --> 00:08:46,108
Really?
110
00:08:46,158 --> 00:08:46,642
Uncle!
111
00:08:46,692 --> 00:08:47,477
Billie
112
00:08:47,527 --> 00:08:48,377
Why don't you two chat a little?
113
00:08:48,427 --> 00:08:49,111
OK
114
00:08:49,161 --> 00:08:51,828
This is for you
to wish you "fast winds"
115
00:08:53,032 --> 00:08:54,317
Wasn't going so well
116
00:08:54,367 --> 00:08:56,367
should be better now with this
117
00:08:56,903 --> 00:08:58,221
I'll put it away for you
118
00:08:58,271 --> 00:09:00,705
Do you like this ship?
119
00:09:00,873 --> 00:09:04,570
Sure. A nice young man too
120
00:09:04,977 --> 00:09:07,430
Billie says he wants
to tour the shipyard
121
00:09:07,480 --> 00:09:09,813
Yes, learn a little about shipyards
122
00:09:14,120 --> 00:09:16,387
I'm glad you're friends with Peggy
123
00:09:17,557 --> 00:09:20,624
As long as she's happy
I'll be grateful to you
124
00:09:22,028 --> 00:09:23,628
We cannot repay the bank
125
00:09:23,729 --> 00:09:26,396
The shipyard could be taken over anytime
126
00:09:27,567 --> 00:09:30,567
How much cash do we have
to payoff the staff?
127
00:09:30,636 --> 00:09:32,488
Not even a third of what's needed
128
00:09:32,538 --> 00:09:34,271
What are you listening to?
129
00:09:34,340 --> 00:09:35,658
You want to?
130
00:09:35,708 --> 00:09:38,841
They say someone has applied for
our winding up
131
00:09:40,146 --> 00:09:43,138
The only way is to give up
your shareholding
132
00:09:43,349 --> 00:09:44,467
and get some cash
133
00:09:44,517 --> 00:09:46,485
to tide us over
134
00:09:47,253 --> 00:09:47,837
Hey!
135
00:09:47,887 --> 00:09:49,487
Are you listening to me?
136
00:09:49,722 --> 00:09:51,222
Yes!
137
00:09:54,460 --> 00:09:55,960
Mr. Lung!
138
00:10:01,867 --> 00:10:03,219
What is it?
139
00:10:03,269 --> 00:10:05,469
I've come to deliver money to you
140
00:10:08,774 --> 00:10:11,800
Brother Lung
I've used all my shares
141
00:10:12,144 --> 00:10:15,144
to act as collateral against
Mr. Wong's bonds
142
00:10:15,815 --> 00:10:18,282
I've done my best towards the company
143
00:10:19,552 --> 00:10:22,146
If you let me have your shares too
144
00:10:22,822 --> 00:10:27,816
I'll withdraw the winding up application
145
00:10:29,895 --> 00:10:31,828
You think what you say is it?
146
00:10:32,098 --> 00:10:34,631
In our time, we had a code of behavior
147
00:10:34,967 --> 00:10:38,801
You respect me and the respect
is doubly returned
148
00:10:39,472 --> 00:10:42,272
Ko might have been confused
and was misled
149
00:10:42,408 --> 00:10:45,400
committing this error
without asking me
150
00:10:48,414 --> 00:10:51,500
You are not worthy of my respect
not my despise
151
00:10:51,550 --> 00:10:53,050
This is the way out
152
00:11:00,693 --> 00:11:03,423
Seems there's nothing more to say
153
00:11:04,964 --> 00:11:09,560
Nobody dare not give me face
154
00:11:15,875 --> 00:11:16,859
Brother!
155
00:11:16,909 --> 00:11:18,961
I haven't seen Kit for a long time
156
00:11:19,011 --> 00:11:20,945
He seems changed
157
00:11:21,647 --> 00:11:23,699
He says he's on a special mission
158
00:11:23,749 --> 00:11:28,345
After he's finished it
we'll change our names and identity
159
00:11:28,521 --> 00:11:30,588
and move somewhere else to live
160
00:11:30,923 --> 00:11:32,341
Did he say what mission he's on?
161
00:11:32,391 --> 00:11:34,791
No, but he's become very strange
162
00:11:35,261 --> 00:11:39,664
He was talking late last night
with a girl Peggy
163
00:11:41,600 --> 00:11:43,267
I'm afraid he'll leave me
164
00:11:46,105 --> 00:11:47,757
Why did you send Kit
as an uncover agent?
165
00:11:47,807 --> 00:11:49,692
Don't you know he'll be in danger?
166
00:11:49,742 --> 00:11:52,675
Kit has his own thinking
no one can stop him
167
00:11:53,779 --> 00:11:55,576
OK, I'll work with you
168
00:11:55,915 --> 00:11:57,974
Take Kit off this case
169
00:11:58,651 --> 00:11:59,935
Let me think about it
170
00:11:59,985 --> 00:12:01,871
Sung Chi Ho, I didn't force you
171
00:12:01,921 --> 00:12:02,905
you volunteered
172
00:12:02,955 --> 00:12:06,108
We all have to be responsible for
subsequent events
173
00:12:06,158 --> 00:12:07,677
When are you leaving me out?
174
00:12:07,727 --> 00:12:09,227
I'll arrange it
175
00:12:16,769 --> 00:12:18,269
Master!
176
00:12:30,449 --> 00:12:31,834
How did you get out?
177
00:12:31,884 --> 00:12:33,384
I escaped
178
00:12:33,486 --> 00:12:38,389
I have nowhere to go
I want to stick with you
179
00:12:46,165 --> 00:12:47,665
Give yourself up
180
00:12:50,069 --> 00:12:55,439
When a man has wronged
walk in with your head high
181
00:12:56,976 --> 00:12:59,109
and walk out with your head high
182
00:12:59,712 --> 00:13:02,445
I've left this business
for over 15 years
183
00:13:04,250 --> 00:13:08,812
I want to go straight
But someone is always after us
184
00:13:10,489 --> 00:13:14,949
I want to be clean
no one believes me
185
00:13:22,968 --> 00:13:28,565
You should have another choice
186
00:13:33,279 --> 00:13:34,330
Brother Wong!
187
00:13:34,380 --> 00:13:35,197
Mr. Chow
188
00:13:35,247 --> 00:13:36,098
Thanks for coming
189
00:13:36,148 --> 00:13:37,648
Immigrating so soon?
190
00:13:37,750 --> 00:13:39,283
Let's not talk about it
191
00:13:39,852 --> 00:13:41,843
Brother Chung
192
00:13:46,458 --> 00:13:47,743
Mr. Chow
193
00:13:47,793 --> 00:13:49,293
Just help yourself
194
00:13:55,234 --> 00:13:56,734
What a coincidence!
195
00:13:56,902 --> 00:13:59,735
When you are not doing well
196
00:14:00,706 --> 00:14:02,625
Everybody looks at you like an exhibit
197
00:14:02,675 --> 00:14:06,270
So you should look at them the same way
198
00:14:09,515 --> 00:14:11,506
Dad says of all my boyfriends
199
00:14:11,884 --> 00:14:13,169
you're the most considerate
200
00:14:13,219 --> 00:14:14,136
Really?
201
00:14:14,186 --> 00:14:16,186
He loves the boat you gave him
202
00:14:16,322 --> 00:14:17,922
He asked me to thank you
203
00:14:18,991 --> 00:14:20,491
Wait for me
204
00:14:26,332 --> 00:14:27,832
Kit!
205
00:14:32,972 --> 00:14:34,472
Brother Wong!
206
00:14:39,778 --> 00:14:41,278
My name is Billie
207
00:14:41,580 --> 00:14:43,080
Billie!
208
00:14:44,183 --> 00:14:45,301
How come you're here?
209
00:14:45,351 --> 00:14:47,636
I'm doing exactly what you're doing
210
00:14:47,686 --> 00:14:49,286
What have you found out?
211
00:14:52,625 --> 00:14:54,125
And you?
212
00:14:54,960 --> 00:14:57,893
Wong & two gangs
want to get Lung's shipyard
213
00:14:58,631 --> 00:15:00,831
For what purpose
I don't know yet
214
00:15:01,300 --> 00:15:05,134
You get out of this
Let me handle it
215
00:15:05,771 --> 00:15:07,371
You're no fight for them
216
00:15:12,344 --> 00:15:14,811
I've started already
I must finish it
217
00:15:17,216 --> 00:15:18,716
I've done this before
218
00:15:19,518 --> 00:15:21,884
I know what will happen
219
00:15:27,893 --> 00:15:29,693
I used to be too irrational
220
00:15:30,663 --> 00:15:35,327
Maybe after this
I'll understand you better
221
00:15:42,641 --> 00:15:44,241
You're still so stubborn
222
00:15:46,578 --> 00:15:48,170
You all know my problem
223
00:15:48,314 --> 00:15:49,814
There's a note for you
224
00:15:58,190 --> 00:16:01,887
When I drop my cigarette, you shoot!
225
00:16:13,405 --> 00:16:15,032
Brother Lung!
226
00:16:18,310 --> 00:16:20,938
Brother Lung!
227
00:16:28,520 --> 00:16:31,512
I'm right here
what do you want?
228
00:16:31,590 --> 00:16:34,457
Don't get so mad
229
00:16:34,860 --> 00:16:37,127
I just want your company to pay up
230
00:16:37,529 --> 00:16:39,262
What game are you playing?
231
00:16:39,565 --> 00:16:42,625
You cheat me with such low down tricks
232
00:16:42,835 --> 00:16:44,335
You have no ethics
233
00:16:44,570 --> 00:16:45,988
You shut up
you have no right to speak
234
00:16:46,038 --> 00:16:47,538
You...
235
00:16:47,806 --> 00:16:50,406
Mr. Wong, I'll be responsible Ko's case
236
00:16:50,542 --> 00:16:52,094
The law will settle this
237
00:16:52,144 --> 00:16:55,204
Law? The law is up to me
238
00:16:55,714 --> 00:16:57,978
It's simple
239
00:16:58,150 --> 00:16:59,735
either sign these documents
240
00:16:59,785 --> 00:17:01,946
or take this bullet, up to you
241
00:17:04,023 --> 00:17:05,407
I don't believe
you have the guts to shoot
242
00:17:05,457 --> 00:17:06,957
Don't you believe it?
243
00:17:07,026 --> 00:17:10,655
Neither of us was that clean
244
00:17:10,963 --> 00:17:13,591
Why don't we bet on it?
245
00:17:13,832 --> 00:17:16,232
I'll bet responsible, leave Lung out
246
00:17:16,335 --> 00:17:17,019
Ko, watch what you do
247
00:17:17,069 --> 00:17:18,487
You want to settle, settle with me
248
00:17:18,537 --> 00:17:19,655
Watch it
249
00:17:19,705 --> 00:17:21,438
Move over, let me kill him
250
00:17:24,243 --> 00:17:24,793
What is it?
251
00:17:24,843 --> 00:17:26,362
Somebody's life is at stake
252
00:17:26,412 --> 00:17:27,062
Go in and check it out!
253
00:17:27,112 --> 00:17:28,612
Really?
254
00:17:29,181 --> 00:17:30,065
You started it, I'll play
255
00:17:30,115 --> 00:17:30,632
Put your gun down
256
00:17:30,682 --> 00:17:31,734
You don't care me, Lung!
257
00:17:31,784 --> 00:17:33,268
You think I have no ethics
258
00:17:33,318 --> 00:17:34,570
Ko, listen to me
259
00:17:34,620 --> 00:17:36,538
We can't solve things this way
260
00:17:36,588 --> 00:17:38,088
Brother Lung, let go!
261
00:17:38,290 --> 00:17:39,274
Don't!
262
00:17:39,324 --> 00:17:40,824
Let me kill him
263
00:17:41,326 --> 00:17:42,144
Be careful!
264
00:17:42,194 --> 00:17:43,694
Put the gun down
265
00:17:43,762 --> 00:17:45,992
Ko, don't!
266
00:17:57,376 --> 00:17:58,876
Brother Lung!
267
00:18:15,360 --> 00:18:16,860
Put it down
268
00:18:36,849 --> 00:18:38,600
Kit, take Peggy away from this
269
00:18:38,650 --> 00:18:39,334
Go on!
270
00:18:39,384 --> 00:18:40,884
Dad!...
271
00:18:45,958 --> 00:18:48,392
Lung, let's go!
272
00:18:53,098 --> 00:18:56,625
Do you know what you just did?
273
00:18:56,935 --> 00:18:58,994
You killed someone
274
00:19:01,707 --> 00:19:05,302
I just want to know you're innocent
275
00:19:08,680 --> 00:19:10,180
Someone set it up
276
00:19:10,249 --> 00:19:12,012
It's no good
277
00:19:12,217 --> 00:19:15,516
No one believes him
everybody is after him
278
00:19:16,255 --> 00:19:17,847
He has to leave town
279
00:19:18,290 --> 00:19:20,290
Then you'll have to take it up
280
00:19:21,126 --> 00:19:23,321
This is against my principle
281
00:19:24,530 --> 00:19:27,124
Principles can be changed
282
00:19:27,366 --> 00:19:28,517
I do have a way to do
283
00:19:28,567 --> 00:19:30,634
I can put him on a boat tonight
284
00:19:31,270 --> 00:19:32,770
Thank you!
285
00:19:34,773 --> 00:19:37,706
I'm putting you on a boat tonight
Uncle Lung
286
00:19:40,712 --> 00:19:42,164
What about my daughter?
287
00:19:42,214 --> 00:19:43,714
I'll look after Peggy
288
00:19:43,815 --> 00:19:45,267
Rest assured, Uncle Lung
289
00:19:45,317 --> 00:19:47,911
Do you have any friends overseas?
290
00:19:50,355 --> 00:19:54,621
Yes! In New York!
291
00:19:54,793 --> 00:19:57,060
Fine, as long as you have a friend
292
00:20:01,567 --> 00:20:03,367
Why don't you take me home?
293
00:20:03,468 --> 00:20:04,968
Your home is not safe
294
00:20:18,817 --> 00:20:20,751
My girlfriend, Peggy!
295
00:20:24,056 --> 00:20:25,556
My wife, Jackie!
296
00:20:27,059 --> 00:20:28,993
Don't go...
297
00:20:31,430 --> 00:20:32,414
You cheated me
298
00:20:32,464 --> 00:20:34,432
Calm down, go inside
299
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
Leave me!
Get in!
300
00:20:36,969 --> 00:20:38,387
Leave me!
301
00:20:38,437 --> 00:20:40,170
Don't like that, sit down!
302
00:20:40,372 --> 00:20:42,224
Leave me!
You sit down here!
303
00:20:42,274 --> 00:20:43,774
OK
304
00:20:46,111 --> 00:20:47,911
I lied, but not to hurt you
305
00:20:49,047 --> 00:20:50,547
I'm with the police
306
00:20:51,683 --> 00:20:54,369
We suspected your father
was trading illegally
307
00:20:54,419 --> 00:20:56,305
That's why I had to get near you
308
00:20:56,355 --> 00:20:57,855
You used me!
309
00:21:03,028 --> 00:21:04,528
Trust me!
310
00:21:05,964 --> 00:21:07,898
It's safer here
311
00:21:08,734 --> 00:21:10,234
You'd better explain
312
00:21:17,175 --> 00:21:19,108
What were you up to?
Tell me!
313
00:21:44,569 --> 00:21:46,069
Thank you!
314
00:21:46,638 --> 00:21:48,367
Go. Don't worry
315
00:22:01,620 --> 00:22:04,006
We should let Peggy meet
up with Lung in USA
316
00:22:04,056 --> 00:22:05,040
And you?
317
00:22:05,090 --> 00:22:06,921
I'll try to join them
318
00:22:08,960 --> 00:22:10,493
They wouldn't trust you
319
00:22:10,562 --> 00:22:12,062
I'll try anyway
320
00:22:13,298 --> 00:22:15,960
Watch Ko, he's real trouble!
321
00:22:17,002 --> 00:22:18,353
You take care too
322
00:22:18,403 --> 00:22:19,903
I will
323
00:22:41,560 --> 00:22:43,545
You really don't know
where your father is?
324
00:22:43,595 --> 00:22:45,095
No!
325
00:22:45,430 --> 00:22:47,149
Have any friends said where he is?
326
00:22:47,199 --> 00:22:48,699
No!
327
00:23:03,915 --> 00:23:06,383
Peggy! Peggy!
328
00:23:20,132 --> 00:23:23,397
Peggy is dead
329
00:23:46,057 --> 00:23:48,685
Many things are memorable
330
00:23:48,894 --> 00:23:53,263
I've put down all the incidents
in your lives
331
00:23:53,465 --> 00:23:55,660
into many stories
332
00:23:56,601 --> 00:23:58,831
Nothing much worth writing about
333
00:24:00,005 --> 00:24:01,836
It's not true
334
00:24:02,174 --> 00:24:04,369
the world
nowadays no longer
335
00:24:04,709 --> 00:24:07,439
has people who are friends like you are
336
00:24:14,586 --> 00:24:17,646
Like Mark
how many are there like him?
337
00:24:30,569 --> 00:24:32,569
Who's he?
Looks just like Mark
338
00:24:32,938 --> 00:24:36,704
He's Ken
Mark's twin brother
339
00:24:36,942 --> 00:24:39,342
He's a real tough cookie
340
00:24:39,578 --> 00:24:42,111
Used to be called King of Diamond Hill
341
00:24:42,280 --> 00:24:44,413
People shook at hearing his name
342
00:24:44,483 --> 00:24:47,919
Then he went straight
and traveled all over
343
00:24:48,286 --> 00:24:53,246
At 15, he landed in USA
and traveled from West to East
344
00:24:53,525 --> 00:24:57,256
Sweated it out to go straight
everybody respected him
345
00:24:57,562 --> 00:24:59,062
Said he had guts
346
00:25:20,352 --> 00:25:22,152
Hello, Four Seas Restaurant
347
00:25:22,287 --> 00:25:23,939
I'm Sung Chin Ho
calling from Hong Kong
348
00:25:23,989 --> 00:25:25,407
Can I speak to Ken
349
00:25:25,457 --> 00:25:27,186
Wait a minute!
350
00:25:28,793 --> 00:25:29,544
Ken will tell you off
351
00:25:29,594 --> 00:25:30,512
for dressing like this
352
00:25:30,562 --> 00:25:31,279
So what!
353
00:25:31,329 --> 00:25:33,462
There's a table, go and sit down
354
00:25:33,598 --> 00:25:35,098
Ken
355
00:25:35,400 --> 00:25:36,251
Table No.10
356
00:25:36,301 --> 00:25:38,820
Hong Kong call
from Sung Chi Ho, taking it?
357
00:25:38,870 --> 00:25:41,839
Tell him I'm busy, hold on
358
00:25:42,507 --> 00:25:45,374
Those two say it's too salty
want to change
359
00:25:46,177 --> 00:25:48,444
I'll change it
take this out first
360
00:25:49,080 --> 00:25:49,865
Keung
361
00:25:49,915 --> 00:25:51,766
I've got a lawyer working on your papers
362
00:25:51,816 --> 00:25:53,335
You can apply for your family soon
363
00:25:53,385 --> 00:25:54,870
Thank you, Ken!
364
00:25:54,920 --> 00:25:56,420
No thank you at all!
365
00:25:57,289 --> 00:25:59,956
So go slow on the salt
in the fried rice
366
00:26:00,058 --> 00:26:01,343
Those customers are really
making a fuss
367
00:26:01,393 --> 00:26:03,945
I will. I was worried about
being caught everyday
368
00:26:03,995 --> 00:26:05,080
so I got heavy handed
369
00:26:05,130 --> 00:26:06,630
I won't anymore
370
00:26:16,441 --> 00:26:17,941
Well, look good?
371
00:26:21,279 --> 00:26:22,097
What is it?
372
00:26:22,147 --> 00:26:23,647
Ken!
373
00:26:24,182 --> 00:26:26,049
Got a cold? Eyes gone blind?
374
00:26:26,418 --> 00:26:28,503
Serves you right
told you Ken would scold you
375
00:26:28,553 --> 00:26:31,078
Just want to imitate Mark, so suave
376
00:26:31,590 --> 00:26:33,090
We're not blind
377
00:26:33,391 --> 00:26:34,976
We just want to go with some boss
378
00:26:35,026 --> 00:26:36,526
You won't take us
379
00:26:36,728 --> 00:26:38,795
Look at you, like circus clowns
380
00:26:38,997 --> 00:26:40,415
Take if off and go have some soup
381
00:26:40,465 --> 00:26:41,816
Good, great
382
00:26:41,866 --> 00:26:42,884
What soup do you think it is today?
383
00:26:42,934 --> 00:26:45,095
This fucking rice stinks!
384
00:26:46,771 --> 00:26:47,589
Hey, where are you going?
385
00:26:47,639 --> 00:26:55,512
Where are you going?
Stay here. Don't go!
386
00:26:55,914 --> 00:26:57,032
Come here, you
387
00:26:57,082 --> 00:26:59,167
Hey, what are you doing?
Let me go!
388
00:26:59,217 --> 00:27:02,350
I want to talk to your
greasy manager, alright?
389
00:27:03,154 --> 00:27:05,421
Come on
Where's your fucking boss?
390
00:27:05,857 --> 00:27:09,293
I'm the boss
what can I do for you, sir?
391
00:27:09,461 --> 00:27:10,961
The fried rice stinks!
392
00:27:12,697 --> 00:27:15,897
Oh! Yeh, no problem
I can change another for you
393
00:27:16,134 --> 00:27:17,953
Keung, bring two more plates of fried rice
394
00:27:18,003 --> 00:27:18,920
More rice?
395
00:27:18,970 --> 00:27:20,470
Go on!
396
00:27:20,672 --> 00:27:22,640
Damn those foreigners
397
00:27:24,676 --> 00:27:26,735
Bobby has a gun
398
00:27:27,512 --> 00:27:28,663
I'm your protection
399
00:27:28,713 --> 00:27:29,564
Oh!
400
00:27:29,614 --> 00:27:30,932
And now you listen to me
401
00:27:30,982 --> 00:27:33,782
You will pay me
a thousand dollars a month
402
00:27:33,918 --> 00:27:35,886
I see!
403
00:27:36,855 --> 00:27:37,973
See up!
404
00:27:38,023 --> 00:27:39,523
I give you nothing
405
00:27:41,960 --> 00:27:43,493
I won't give you, shit!
406
00:27:43,695 --> 00:27:48,249
You don't pay me
and I'll blow up your restaurant
407
00:27:48,299 --> 00:27:51,268
You really mean that?
You mean that?
408
00:27:52,971 --> 00:27:55,238
You want to blow up my restaurant?
409
00:27:56,207 --> 00:27:57,936
You make me so nervous!
410
00:27:58,143 --> 00:28:01,738
I really scare about this
Mamamia!
411
00:28:02,213 --> 00:28:04,413
He wants to blow up my restaurant
412
00:28:04,482 --> 00:28:06,245
Shut up, you!
413
00:28:08,219 --> 00:28:09,952
What about that, my friend
414
00:28:10,155 --> 00:28:13,308
If you feel hungry
you come to my restaurant any time
415
00:28:13,358 --> 00:28:14,858
No problem
416
00:28:15,026 --> 00:28:17,995
What do you think?
What do you think?
417
00:28:20,131 --> 00:28:23,157
Oh yeah, he needs some money
418
00:28:24,536 --> 00:28:25,720
I got a quarter
419
00:28:25,770 --> 00:28:28,037
Take it or leave it
it's up to you
420
00:28:28,173 --> 00:28:29,673
What do you think?
421
00:28:30,942 --> 00:28:32,442
Asshole!
422
00:28:41,453 --> 00:28:45,389
What's matter with you?
You got a big problem?
423
00:28:46,591 --> 00:28:49,724
You don't like my rice?
You don't like my rice?
424
00:28:50,462 --> 00:28:53,192
My rice is good, tastes good
425
00:28:53,364 --> 00:28:54,864
You...
426
00:29:01,673 --> 00:29:03,573
What's wrong with the food?
427
00:29:08,213 --> 00:29:09,840
It is beautiful for me
428
00:29:12,183 --> 00:29:13,683
You want to try some?
429
00:29:14,152 --> 00:29:16,052
No?
430
00:29:16,221 --> 00:29:19,520
For you, rice is nothing
431
00:29:19,758 --> 00:29:24,252
But for us, rice just like
my father and mother
432
00:29:25,163 --> 00:29:27,290
Don't fuck on my family
433
00:29:33,304 --> 00:29:35,204
I am very hurt about it
434
00:29:39,577 --> 00:29:43,308
I feel sorry with my rice
435
00:29:52,957 --> 00:29:54,788
If you have any dignity
436
00:29:55,126 --> 00:29:57,526
Apologize to the rice right now
437
00:29:57,729 --> 00:29:59,180
Fuck your rice, and fuck you too
438
00:29:59,230 --> 00:30:01,926
Shoot him
439
00:30:04,035 --> 00:30:07,630
What are you doing? Stop it!
440
00:30:09,574 --> 00:30:14,068
Drop the gun!
Drop the gun! Drop it!
441
00:30:16,581 --> 00:30:20,813
Open your fucking mouth
and eat the rice
442
00:30:21,419 --> 00:30:22,470
Never!
443
00:30:22,520 --> 00:30:24,020
Eat up you bastard
444
00:30:26,858 --> 00:30:30,294
OK, drop the gun! Drop it!
445
00:30:32,430 --> 00:30:33,314
Are you talking to me?
446
00:30:33,364 --> 00:30:34,816
Yes!
447
00:30:34,866 --> 00:30:38,233
Wait a minute, let the asshole
eat the rice first
448
00:30:38,403 --> 00:30:40,403
No, no, you drop the gun first
449
00:30:40,572 --> 00:30:42,938
No, no, let him eat first
450
00:30:43,808 --> 00:30:44,893
Eat it up, damn you!
451
00:30:44,943 --> 00:30:46,995
You better eat that asshole
he means it
452
00:30:47,045 --> 00:30:49,513
If you don't
I'll blow your head off
453
00:30:49,714 --> 00:30:51,375
Eat up, go on!
454
00:30:51,616 --> 00:30:53,116
Come on!
455
00:30:55,954 --> 00:30:57,785
That's better, much better!
456
00:31:28,586 --> 00:31:32,453
15 years ago you said
if I were in trouble to come looking
457
00:31:33,391 --> 00:31:35,924
Didn't think you'd come looking for me
458
00:31:43,234 --> 00:31:44,734
Brother Lung!
459
00:31:45,236 --> 00:31:47,431
Sam!
460
00:31:48,706 --> 00:31:51,368
It used to seem so easy to kill someone
461
00:31:51,843 --> 00:31:54,362
Yet it seems so difficult
to save someone now
462
00:31:54,412 --> 00:31:55,964
but I believe in one thing
463
00:31:56,014 --> 00:31:59,547
if you are determined to be a good man
you'll make it
464
00:32:01,519 --> 00:32:03,019
You brat
465
00:32:03,354 --> 00:32:05,549
Come wash your hands
466
00:32:07,992 --> 00:32:11,012
A tattoo of over 10 years
cannot be washed away
467
00:32:11,062 --> 00:32:13,862
Some regular parishioners
dare not come in
468
00:32:57,141 --> 00:32:58,359
Hello, Ko!
469
00:32:58,409 --> 00:33:01,674
Oh good, where are you now?
470
00:33:02,246 --> 00:33:05,647
In New York, what's happening?
471
00:33:05,817 --> 00:33:07,335
It will soon become all clear
472
00:33:07,385 --> 00:33:08,569
I am collecting evidence
473
00:33:08,619 --> 00:33:09,871
How about my daughter?
474
00:33:09,921 --> 00:33:13,288
She misses you
I'll arrange for her to see you
475
00:33:13,658 --> 00:33:16,889
Do that as quickly as possible
476
00:33:17,362 --> 00:33:18,862
Give me your address
477
00:33:22,700 --> 00:33:25,430
Don't worry
I'll handle everything
478
00:33:25,703 --> 00:33:27,203
Take care of yourself!
479
00:33:32,410 --> 00:33:33,910
He's in New York
480
00:33:36,614 --> 00:33:38,138
God bless him
481
00:33:39,684 --> 00:33:41,242
He's a dead duck
482
00:33:41,519 --> 00:33:44,439
Let's continue, how much more
counterfeit do you need
483
00:33:44,489 --> 00:33:48,983
$60m, to supply Europe
and South America
484
00:33:49,260 --> 00:33:52,957
How do you intend
to ship the money out
485
00:33:53,231 --> 00:33:54,731
We have our own ships
486
00:33:54,932 --> 00:33:56,985
That's great
I'm confident then
487
00:33:57,035 --> 00:34:00,664
Same price, $38 for 100 notes
488
00:34:05,777 --> 00:34:08,337
I'll be able to see my daughter soon
489
00:34:08,713 --> 00:34:12,615
That's wonderful
told you not to worry
490
00:34:15,486 --> 00:34:18,353
This is for you, tastes good
491
00:35:35,066 --> 00:35:37,864
Sam!
492
00:35:51,449 --> 00:35:52,949
Who are you?
493
00:36:03,394 --> 00:36:06,261
You keep an eye on this guy
he is dangerous
494
00:36:52,243 --> 00:36:53,801
Help!
Stay cool man
495
00:37:05,323 --> 00:37:09,350
Get him ready for an electro-shock
496
00:37:18,002 --> 00:37:21,069
OK, I will
I think that will be the best thing
497
00:37:36,220 --> 00:37:39,212
Uncle Lung!
498
00:37:40,391 --> 00:37:41,891
Uncle Lung!
499
00:37:42,827 --> 00:37:44,327
Uncle Lung!
500
00:37:58,442 --> 00:38:03,072
Uncle Lung, we're home
501
00:38:30,574 --> 00:38:32,201
Dinner time
502
00:38:37,348 --> 00:38:39,433
I'm sure in you entire
stay in the States
503
00:38:39,483 --> 00:38:42,016
You have not had a more sumptuous meal
504
00:38:44,055 --> 00:38:47,149
Here, a sausage, no poison
505
00:38:52,663 --> 00:38:54,163
Chicken leg!
506
00:38:59,503 --> 00:39:01,003
Nail you down
507
00:39:01,272 --> 00:39:02,772
Help yourself!
508
00:39:15,186 --> 00:39:17,950
Diamond 2, got any more 2's
Get him!
509
00:39:18,756 --> 00:39:20,256
A Mr. Sung to see you
510
00:39:25,863 --> 00:39:27,363
I want to see Mr. Ko
511
00:39:28,599 --> 00:39:30,099
Brother Ho?
512
00:39:31,435 --> 00:39:32,935
When did you get out?
513
00:39:33,204 --> 00:39:33,854
Nice of you to visit us
514
00:39:33,904 --> 00:39:35,437
You really give me face
515
00:39:35,706 --> 00:39:38,025
He's the one who shot Big Boss Shing
516
00:39:38,075 --> 00:39:39,427
The whole business knows about it
517
00:39:39,477 --> 00:39:40,294
You speak too highly of me
518
00:39:40,344 --> 00:39:41,429
Let me present, Mr. Ko
519
00:39:41,479 --> 00:39:42,930
Mr. Ko!
520
00:39:42,980 --> 00:39:44,480
What can I do for you?
521
00:39:45,082 --> 00:39:48,949
I used to work with Mr. Lung
He used to look after me well
522
00:39:49,787 --> 00:39:53,054
Now, I've escaped and
want to work with him again
523
00:39:53,124 --> 00:39:55,524
but he's skipped town
524
00:39:56,093 --> 00:39:59,226
It's my bad luck
I just want to make some money
525
00:39:59,964 --> 00:40:02,091
So why come looking for me?
526
00:40:02,900 --> 00:40:05,033
I want to join your organization
527
00:40:05,936 --> 00:40:09,167
You're mistaken
All our business is legitimate
528
00:40:10,941 --> 00:40:14,843
Your background and mine
we both know
529
00:40:15,579 --> 00:40:17,246
If think I'd just turn up
530
00:40:17,715 --> 00:40:19,248
without checking it out
531
00:40:20,951 --> 00:40:22,751
Why do you speak like this?
532
00:40:23,187 --> 00:40:26,107
If there's money to be made
let's all make it
533
00:40:26,157 --> 00:40:27,657
If you're interested
534
00:40:27,792 --> 00:40:29,292
talk to Mr. Ko
535
00:40:29,660 --> 00:40:32,094
If there's a chance to let me join
536
00:40:32,630 --> 00:40:34,048
You can play at whatever you like
537
00:40:34,098 --> 00:40:35,598
That's settled then
538
00:40:35,800 --> 00:40:37,051
Give me some time to consider it
539
00:40:37,101 --> 00:40:39,701
We should all check out our credibility
540
00:40:41,639 --> 00:40:43,436
We speak again
541
00:40:43,941 --> 00:40:45,441
Good
542
00:40:45,676 --> 00:40:46,594
Mrs. Sung
543
00:40:46,644 --> 00:40:48,911
Get to husband to decide on a name
544
00:40:51,515 --> 00:40:53,382
Please come in, Mrs. Cheung!
545
00:43:33,911 --> 00:43:35,511
That's not very careful!
546
00:43:36,547 --> 00:43:40,244
Tough. Where are you from?
547
00:43:42,820 --> 00:43:44,887
Do I have to be from somewhere?
548
00:43:45,322 --> 00:43:47,055
Not even a word of thanks?
549
00:43:50,628 --> 00:43:52,012
You want to talk business?
550
00:43:52,062 --> 00:43:53,562
Talk business. Sure
551
00:44:16,153 --> 00:44:18,205
It doesn't do you any good not to eat
552
00:44:18,255 --> 00:44:20,641
You're not a baby
I won't make you eat
553
00:44:20,691 --> 00:44:22,249
You eat yourself
554
00:44:28,899 --> 00:44:30,399
Take something
555
00:44:30,567 --> 00:44:32,067
Go on!
556
00:44:46,717 --> 00:44:48,435
Whether we are husband
and wife or friends
557
00:44:48,485 --> 00:44:50,818
Brothers or sisters
whatever we are
558
00:44:52,723 --> 00:44:54,341
The worst is that I can't help you
559
00:44:54,391 --> 00:44:55,809
If you think there is not
a single good person left
560
00:44:55,859 --> 00:44:56,944
Who can help you?
561
00:44:56,994 --> 00:44:58,861
Why don't you help yourself!
562
00:45:01,432 --> 00:45:04,232
If you went to be ill
I'll be ill with you
563
00:45:04,968 --> 00:45:07,568
If you want to give up
I'll give up too
564
00:45:08,072 --> 00:45:10,872
If you want to starve
I'll starve with you
565
00:45:21,518 --> 00:45:23,018
This shit!
566
00:45:58,622 --> 00:46:00,689
Come on, baby, come on, come on
567
00:46:09,800 --> 00:46:11,358
Come on, baby, come on
568
00:46:14,972 --> 00:46:21,969
Come on, baby, yeah!
569
00:46:29,853 --> 00:46:31,353
So nice, let's eat
570
00:46:45,435 --> 00:46:48,734
Let's eat
571
00:46:56,914 --> 00:47:00,748
You've got guts
why are you returning the money?
572
00:47:07,724 --> 00:47:10,090
Wonderful!
573
00:47:30,881 --> 00:47:32,712
You forgot your case
574
00:47:39,857 --> 00:47:41,357
watch out!
575
00:48:11,622 --> 00:48:13,122
Let's look up Ken
576
00:48:31,775 --> 00:48:34,300
Damn, damn!
577
00:48:34,678 --> 00:48:36,211
Marco, notify everybody
578
00:48:36,580 --> 00:48:39,481
Get everybody here
579
00:48:39,683 --> 00:48:41,480
Fucking guineas
580
00:48:43,287 --> 00:48:44,504
There's nothing for you guys here
581
00:48:44,554 --> 00:48:45,739
Ken!
582
00:48:45,789 --> 00:48:47,589
Your problem is our problem
583
00:48:47,691 --> 00:48:50,421
I'm sorry to have let
this happen to you
584
00:48:50,627 --> 00:48:51,879
You go back!
585
00:48:51,929 --> 00:48:52,913
Kill them all
586
00:48:52,963 --> 00:48:54,590
You shut up!
587
00:48:55,365 --> 00:48:57,856
Give me the gun
give me the gun
588
00:48:58,168 --> 00:48:59,668
Ken!
589
00:49:00,203 --> 00:49:01,555
Be cool man!
590
00:49:01,605 --> 00:49:03,105
Why, Ken?
591
00:49:03,640 --> 00:49:05,140
Cool down!
592
00:49:54,324 --> 00:49:57,225
Let's go
593
00:50:01,365 --> 00:50:02,349
Ken!
594
00:50:02,399 --> 00:50:03,216
Don't follow me
595
00:50:03,266 --> 00:50:04,766
Go home
596
00:50:04,901 --> 00:50:07,199
Let us help you
597
00:51:13,336 --> 00:51:14,621
You've finally thought it out
598
00:51:14,671 --> 00:51:16,171
Yes!
599
00:51:16,339 --> 00:51:18,125
If there's money to be made
600
00:51:18,175 --> 00:51:19,675
open up the doors
601
00:51:19,776 --> 00:51:21,776
I really want to work with you
602
00:51:22,179 --> 00:51:23,230
Do you trust me now?
603
00:51:23,280 --> 00:51:26,772
But, all hearts are different
we must be careful
604
00:51:27,050 --> 00:51:29,517
We must understand one another better
605
00:51:29,886 --> 00:51:31,615
Test our sincerity
606
00:51:34,858 --> 00:51:36,358
How do we do that?
607
00:51:37,794 --> 00:51:40,313
I want you to get rid of someone for me
608
00:51:40,363 --> 00:51:43,161
He could do us great harm
609
00:51:46,036 --> 00:51:48,630
He says he's one of us
610
00:51:50,440 --> 00:51:52,773
Yet I know he's an undercover agent
611
00:51:53,410 --> 00:51:55,207
You kill him for me later
 
 
master@onlinenglish.ru