A Bride for Rip Van Winkle 2016 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:52,708 --> 00:00:54,750
"Where are you?"

2
00:00:57,792 --> 00:00:59,708
"Can you wave?"

3
00:01:14,042 --> 00:01:16,750
"Did you see?"

4
00:01:16,958 --> 00:01:19,500
"What's nearby?"

5
00:01:30,375 --> 00:01:33,250
There's a mailbox.

6
00:01:42,958 --> 00:01:51,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE

7
00:02:02,292 --> 00:02:03,667
Are you Nanami?

8
00:02:04,667 --> 00:02:05,750
Yes, I am.

9
00:02:06,125 --> 00:02:07,375
I'm Tetsuya.

10
00:02:08,417 --> 00:02:09,583
Hello.

11
00:02:09,917 --> 00:02:11,583
I'm sorry to keep you.

12
00:02:11,667 --> 00:02:15,333
I actually got here early
so I wandered around...

13
00:02:15,667 --> 00:02:17,208
...and actually got lost.

14
00:02:17,333 --> 00:02:19,042
I totally panicked.

15
00:02:19,125 --> 00:02:23,125
- Are you okay?
- Yes, I managed to get back.

16
00:02:25,625 --> 00:02:29,417
I found a nice cafe over there.

17
00:02:29,917 --> 00:02:32,667
- Should we try it out?
- Sure.

18
00:02:38,708 --> 00:02:40,458
It's around the corner.

19
00:02:44,333 --> 00:02:47,624
It must be hard finding a public teaching job.

20
00:02:47,625 --> 00:02:51,250
I barely managed to get in.

21
00:02:53,625 --> 00:02:56,291
I'm also a part-time teacher.

22
00:02:56,292 --> 00:02:57,375
That's right.

23
00:02:57,875 --> 00:03:01,875
I'm aiming for full-time, but it's not easy.

24
00:03:02,000 --> 00:03:08,375
It's only getting harder
with people having fewer kids.

25
00:03:09,125 --> 00:03:11,917
I found my boyfriend on
an internet dating site.

26
00:03:15,083 --> 00:03:20,708
It was too easy, like I was shopping online.

27
00:03:22,708 --> 00:03:25,875
He was an easy find for me.

28
00:03:26,250 --> 00:03:27,958
So does that make me...

29
00:03:28,042 --> 00:03:33,333
...an easy girlfriend for him?

30
00:03:37,500 --> 00:03:39,917
Like buying something online...

31
00:03:40,292 --> 00:03:43,500
...easy...with just one click.

32
00:03:46,292 --> 00:03:48,500
I'm going to the store.

33
00:03:49,208 --> 00:03:51,208
I'll go with you.

34
00:03:51,875 --> 00:03:54,750
You're not even up yet.

35
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
You must be tired.

36
00:04:01,833 --> 00:04:04,000
Please get some rest.

37
00:04:22,833 --> 00:04:28,458
"Written and directed by iwai shunji"

38
00:04:33,250 --> 00:04:34,917
No running in the halls!

39
00:04:38,000 --> 00:04:39,917
- Morning!
- Good morning.

40
00:04:43,333 --> 00:04:44,583
Stand up!

41
00:04:45,000 --> 00:04:46,250
Take your seats.

42
00:04:48,750 --> 00:04:50,000
Face front...

43
00:04:50,667 --> 00:04:52,042
...and bow.

44
00:04:53,333 --> 00:04:54,667
Sit down.

45
00:05:00,833 --> 00:05:01,958
What is this?

46
00:05:03,208 --> 00:05:06,500
Please use that from now on.

47
00:05:07,000 --> 00:05:08,583
We can't hear you.

48
00:05:09,833 --> 00:05:11,083
We're just joking!

49
00:05:11,333 --> 00:05:13,292
No, it's no joke.

50
00:05:15,750 --> 00:05:18,167
We will now start the lesson.

51
00:05:18,458 --> 00:05:19,582
Open to page 27...

52
00:05:19,583 --> 00:05:21,750
We still can't hear you!

53
00:05:23,208 --> 00:05:25,167
You can use the microphone.

54
00:05:25,500 --> 00:05:26,667
Use it.

55
00:05:30,333 --> 00:05:31,542
She's really doing it.

56
00:05:35,042 --> 00:05:38,042
We will now start the lesson.

57
00:05:39,417 --> 00:05:41,958
Open your books to page 27.

58
00:05:58,417 --> 00:06:00,208
Good afternoon.

59
00:06:04,917 --> 00:06:06,667
$5.13.“

60
00:06:09,875 --> 00:06:11,958
$3.24.“

61
00:06:14,625 --> 00:06:16,042
<i>3108...</i>

62
00:06:16,958 --> 00:06:18,375
Is that you, Nanami?

63
00:06:20,000 --> 00:06:21,417
It's me, Marni.

64
00:06:21,667 --> 00:06:23,792
You were an education major.

65
00:06:25,542 --> 00:06:26,833
Oh, it's you!

66
00:06:27,042 --> 00:06:29,583
Long time no see!

67
00:06:29,750 --> 00:06:30,707
It is.

68
00:06:30,708 --> 00:06:33,624
- You work here?
- Yeah.

69
00:06:33,625 --> 00:06:35,458
I live right nearby.

70
00:06:37,458 --> 00:06:39,250
What time do you get off?

71
00:06:39,333 --> 00:06:40,708
Let's grab dinner.

72
00:06:43,250 --> 00:06:45,042
I work until 5pm.

73
00:06:46,625 --> 00:06:48,958
It's almost time.

74
00:06:52,125 --> 00:06:53,500
Did you wait?

75
00:06:53,917 --> 00:06:55,167
Not at all.

76
00:06:55,708 --> 00:06:57,792
- Shall we?
- Okay.

77
00:06:59,625 --> 00:07:01,458
How about we do hot pot at my place?

78
00:07:01,583 --> 00:07:02,792
Hot pot?

79
00:07:03,125 --> 00:07:05,625
I have some chicken waiting for me.

80
00:07:05,833 --> 00:07:07,833
But it's too much for me.

81
00:07:07,917 --> 00:07:09,500
And some tsukune too.

82
00:07:10,167 --> 00:07:12,875
It's cute how you call them by names.

83
00:07:14,125 --> 00:07:15,250
You think?

84
00:07:15,583 --> 00:07:16,832
Then come on over.

85
00:07:16,833 --> 00:07:18,042
I'll cook.

86
00:07:18,833 --> 00:07:19,582
Thanks.

87
00:07:19,583 --> 00:07:20,500
Over here.

88
00:07:25,000 --> 00:07:26,583
You surprised me.

89
00:07:27,125 --> 00:07:30,000
I would've guessed you to be a teacher.

90
00:07:32,042 --> 00:07:34,208
I'm also a teacher.

91
00:07:34,500 --> 00:07:35,958
But it's only part-time.

92
00:07:36,958 --> 00:07:38,042
I see.

93
00:07:40,417 --> 00:07:41,458
Thanks.

94
00:07:43,083 --> 00:07:44,917
Did you wear glasses?

95
00:07:46,958 --> 00:07:48,792
These are fake.

96
00:07:50,542 --> 00:07:54,375
I don't want my students seeing me working.

97
00:07:55,208 --> 00:07:56,792
But it was obvious.

98
00:07:57,250 --> 00:07:59,083
Really? These didn't work?

99
00:07:59,208 --> 00:08:00,458
Not one bit.

100
00:08:01,417 --> 00:08:03,000
Is your school nearby?

101
00:08:03,833 --> 00:08:05,750
My school isn't around here.

102
00:08:06,208 --> 00:08:09,083
But I couldn't work anywhere nearby.

103
00:08:14,500 --> 00:08:16,042
What about you?

104
00:08:16,875 --> 00:08:18,333
What do you do?

105
00:08:18,542 --> 00:08:19,833
A hostess.

106
00:08:20,250 --> 00:08:21,500
Hostess?

107
00:08:22,333 --> 00:08:23,792
A hostess club.

108
00:08:26,792 --> 00:08:28,708
What does that mean?

109
00:08:29,792 --> 00:08:33,125
I bet you make a lot of money there.

110
00:08:35,083 --> 00:08:36,042
Are you interested?

111
00:08:37,917 --> 00:08:39,124
I can't.

112
00:08:39,125 --> 00:08:41,833
Why not? You're not confident?

113
00:08:43,000 --> 00:08:44,208
Why not?

114
00:08:44,292 --> 00:08:45,375
You're cute.

115
00:08:45,708 --> 00:08:47,292
No, I'm not.

116
00:08:48,583 --> 00:08:50,250
It's a lot of fun.

117
00:08:50,458 --> 00:08:52,499
You just talk for work.

118
00:08:52,500 --> 00:08:54,707
Jobs are all the same...

119
00:08:54,708 --> 00:08:56,667
...and money is important.

120
00:08:57,167 --> 00:09:02,000
I can't go that far for money.

121
00:09:02,250 --> 00:09:04,292
My parents would kill me if they knew.

122
00:09:04,583 --> 00:09:07,792
They think I'm still trying to find a job.

123
00:09:08,083 --> 00:09:09,833
So they're still helping me out.

124
00:09:37,875 --> 00:09:40,124
Thank you for coming in.

125
00:09:40,125 --> 00:09:41,917
Not at all.

126
00:09:42,042 --> 00:09:45,000
Are things at school going well?

127
00:09:45,042 --> 00:09:47,250
Yes, I'm getting by.

128
00:09:47,875 --> 00:09:50,750
We got a call from your school.

129
00:09:57,542 --> 00:10:00,667
Is it true you use a microphone in class?

130
00:10:01,667 --> 00:10:04,583
It's not like that.

131
00:10:05,708 --> 00:10:07,125
It was just once.

132
00:10:07,708 --> 00:10:10,833
I took a student's joke seriously.

133
00:10:11,500 --> 00:10:15,250
I was lectured by the head teacher as well.

134
00:10:15,917 --> 00:10:17,500
It was just once.

135
00:10:18,417 --> 00:10:21,375
Teachers shouldn't be using microphones.

136
00:10:22,167 --> 00:10:23,458
I'm sorry.

137
00:10:23,875 --> 00:10:25,458
It won't happen again.

138
00:10:26,167 --> 00:10:30,292
We weren't offered
another term from the client...

139
00:10:30,583 --> 00:10:32,792
...so your term will be up
at the end of the month.

140
00:10:34,333 --> 00:10:35,917
I'm fired?

141
00:10:37,292 --> 00:10:40,583
Unfortunately in this case, yes.

142
00:10:41,875 --> 00:10:46,833
If I may, a weak voice is
fatal for a school teacher.

143
00:10:48,125 --> 00:10:49,250
I'm sorry.

144
00:10:50,833 --> 00:10:54,167
When will I get my next assignment?

145
00:10:55,208 --> 00:10:56,583
It's hard to say.

146
00:10:56,833 --> 00:10:59,417
Other teachers are waiting too.

147
00:11:14,250 --> 00:11:16,583
Good evening, Kanon.

148
00:11:18,417 --> 00:11:19,833
Good evening.

149
00:11:22,625 --> 00:11:24,500
Did you go outside today?

150
00:11:24,833 --> 00:11:26,000
No.

151
00:11:26,458 --> 00:11:27,917
You stayed home?

152
00:11:28,167 --> 00:11:29,208
Yes.

153
00:11:30,000 --> 00:11:31,042
I see.

154
00:11:31,792 --> 00:11:36,250
Let's start on page 23
with some linear functions.

155
00:11:37,000 --> 00:11:39,542
You have 20 minutes.

156
00:11:39,917 --> 00:11:42,917
You can ask me questions anytime.

157
00:11:43,667 --> 00:11:46,583
Ready. ..begin.

158
00:11:51,208 --> 00:11:53,917
Excuse me?

159
00:11:56,417 --> 00:11:57,667
Yes?

160
00:11:59,375 --> 00:12:01,583
If there are 'linear' functions...

161
00:12:01,833 --> 00:12:03,958
...are there also 'non-linear' functions?

162
00:12:08,792 --> 00:12:11,083
That's right.

163
00:12:11,500 --> 00:12:13,083
Is that it?

164
00:12:13,375 --> 00:12:16,250
And cubic functions.

165
00:12:17,833 --> 00:12:21,625
What are these used for in the real world?

166
00:12:23,250 --> 00:12:27,292
Well...I'm not sure.

167
00:12:28,250 --> 00:12:30,000
You don't know?

168
00:12:32,292 --> 00:12:33,417
I'm sorry.

169
00:12:34,208 --> 00:12:35,875
I'll look it up for you.

170
00:12:40,458 --> 00:12:41,458
Good afternoon.

171
00:12:46,667 --> 00:12:48,583
Please watch your step.

172
00:12:50,708 --> 00:12:55,250
Today we are blessed with some lovely weather.

173
00:12:56,000 --> 00:13:00,208
We shall now hold the engagement ceremony.

174
00:13:01,125 --> 00:13:03,083
We humbly request your favor.

175
00:13:03,542 --> 00:13:04,458
Thank you.

176
00:13:13,167 --> 00:13:17,917
Please accept this betrothal gift
from the Tsuruoka family.

177
00:13:33,458 --> 00:13:36,458
Please accept this betrothal gift...

178
00:13:37,417 --> 00:13:40,333
...courtesy of the Minagawa family.

179
00:13:45,875 --> 00:13:51,542
Imagine my surprise
when I heard they met online.

180
00:13:51,917 --> 00:13:55,208
I'm sure you were as concerned as I was.

181
00:13:55,583 --> 00:14:01,792
But leave it to my daughter
to choose a school teacher.

182
00:14:02,542 --> 00:14:05,457
You can meet anyone online, right?

183
00:14:05,458 --> 00:14:08,917
Doctors! Millionaires!

184
00:14:09,208 --> 00:14:10,833
You've got choices!

185
00:14:11,083 --> 00:14:13,292
That's the perk of the internet!

186
00:14:13,958 --> 00:14:16,708
Nanami was never adventurous.

187
00:14:17,000 --> 00:14:22,625
When she took a liking to azuki bread,
that was all she ate.

188
00:14:23,875 --> 00:14:29,167
Then I suppose she'll never
get tired of my boy either.

189
00:14:29,292 --> 00:14:33,500
I'll say! She'll adore him forever.

190
00:14:33,792 --> 00:14:37,292
You want to continue teaching after marriage?

191
00:14:38,208 --> 00:14:39,958
Yes, I do.

192
00:14:40,125 --> 00:14:43,208
Once you've taught, it's not easy to give up.

193
00:14:43,500 --> 00:14:47,083
That's just how teachers are.

194
00:14:47,333 --> 00:14:51,417
But housework is hard work.

195
00:14:51,667 --> 00:14:53,917
Even more when you have kids.

196
00:14:54,208 --> 00:14:55,792
I wasn't so difficult.

197
00:14:55,958 --> 00:14:57,708
Are you kidding?

198
00:14:58,042 --> 00:15:01,000
Do you know how much trouble you were?

199
00:15:02,375 --> 00:15:07,042
In grade school, he took to teasing
the girl sitting next to him.

200
00:15:07,500 --> 00:15:10,708
But oh, that was your first love.

201
00:15:11,042 --> 00:15:14,083
Mom, stop it!

202
00:15:15,000 --> 00:15:17,833
Seriously!

203
00:15:18,208 --> 00:15:19,625
It's the truth.

204
00:15:23,875 --> 00:15:25,167
Go on ahead.

205
00:15:25,292 --> 00:15:27,208
Really? Alright then.

206
00:15:37,417 --> 00:15:39,875
You're both going to the station.

207
00:15:40,292 --> 00:15:42,917
And spend more time with that woman?

208
00:15:47,042 --> 00:15:49,125
We just have to last until the wedding is over.

209
00:15:50,625 --> 00:15:52,417
A couple for appearance's sake.

210
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
Even though we couldn't be further from it.

211
00:15:57,708 --> 00:16:00,583
I'm sorry for all the trouble.

212
00:16:01,208 --> 00:16:02,583
Don't mention it.

213
00:16:03,667 --> 00:16:06,875
The two of us didn't work out...

214
00:16:07,958 --> 00:16:09,792
...but I know you'll be fine.

215
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
How do you know that?

216
00:16:13,292 --> 00:16:15,333
I don't.

217
00:16:18,333 --> 00:16:19,875
But you know...

218
00:16:22,708 --> 00:16:25,417
...I want you to be happy.

219
00:16:26,833 --> 00:16:28,292
Especially you.

220
00:16:30,083 --> 00:16:32,458
The same goes for your mother.

221
00:16:34,708 --> 00:16:39,333
Because despite everything,
we're still your parents.

222
00:16:46,083 --> 00:16:48,042
Come on, taxi!

223
00:16:48,917 --> 00:16:50,042
Two people?

224
00:16:52,625 --> 00:16:54,042
No one else?

225
00:16:56,375 --> 00:16:58,458
We're not close with our relatives.

226
00:16:59,000 --> 00:17:00,250
Why not?

227
00:17:02,208 --> 00:17:06,375
No particular reason.

228
00:17:08,458 --> 00:17:11,333
There's a ceremony for relatives.

229
00:17:12,708 --> 00:17:15,125
The numbers can't be too lopsided.

230
00:17:16,167 --> 00:17:17,958
We'll cut down on my side.

231
00:17:22,125 --> 00:17:27,208
But seriously though, isn't there anyone else?

232
00:17:27,417 --> 00:17:30,167
You can't tell me it's only two people.

233
00:17:30,458 --> 00:17:31,917
It's embarrassing.

234
00:17:32,792 --> 00:17:35,000
Can't you do something?

235
00:17:35,625 --> 00:17:39,667
I also decided to quit teaching.

236
00:17:43,167 --> 00:17:44,458
What?

237
00:17:46,458 --> 00:17:48,792
Your mother was against it...

238
00:17:49,792 --> 00:17:55,000
...and I'm not sure I can
balance home and work.

239
00:18:01,958 --> 00:18:03,917
You thought this through, right?

240
00:18:06,167 --> 00:18:08,125
Why didn't you ask me?

241
00:18:14,750 --> 00:18:16,083
I'm sorry.

242
00:18:19,792 --> 00:18:22,833
Weddings are so depressing.

243
00:18:23,125 --> 00:18:25,792
I need more relatives.

244
00:18:26,167 --> 00:18:29,917
He says he's inviting 20 people.

245
00:18:37,208 --> 00:18:39,958
Wedding attendees can be...

246
00:18:40,083 --> 00:18:41,292
...fakes?

247
00:18:42,625 --> 00:18:46,208
Are you serious?

248
00:18:46,458 --> 00:18:47,583
What?

249
00:18:48,208 --> 00:18:49,417
Nothing.

250
00:18:51,125 --> 00:18:53,083
You hire them.

251
00:18:53,208 --> 00:18:55,708
I know an organizer who does this.

252
00:18:57,667 --> 00:18:59,292
Are you interested?

253
00:19:02,667 --> 00:19:04,750
Isn't it dangerous?

254
00:19:07,417 --> 00:19:10,292
It's legit. I guarantee it.

255
00:19:13,208 --> 00:19:15,458
Mr. Ramba Ral...

256
00:19:17,417 --> 00:19:19,542
A guarantee...

257
00:19:19,875 --> 00:19:22,250
What can I do with a guarantee?

258
00:19:27,375 --> 00:19:29,333
Wait!

259
00:19:29,750 --> 00:19:33,417
Congratulations!
- These are for you!

260
00:19:35,417 --> 00:19:36,625
Let's take some pictures.

261
00:19:36,917 --> 00:19:37,917
I'm next to her!

262
00:19:38,042 --> 00:19:39,250
No, I want to...

263
00:19:40,083 --> 00:19:41,958
Say cheese!

264
00:19:42,875 --> 00:19:46,958
Instead of being fired,
I said it was my engagement.

265
00:19:47,292 --> 00:19:50,416
Do you think this is a white lie?

266
00:19:50,417 --> 00:19:51,583
Please be well!

267
00:19:51,833 --> 00:19:53,208
Thank you.

268
00:19:53,417 --> 00:19:55,042
Goodbye, everyone.

269
00:19:55,167 --> 00:19:56,958
Bye!

270
00:20:28,333 --> 00:20:29,333
Excuse me...

271
00:20:29,917 --> 00:20:31,083
Oh, hello.

272
00:20:31,625 --> 00:20:33,416
I'm Nanami.

273
00:20:33,417 --> 00:20:35,000
Please, sit down.

274
00:20:35,292 --> 00:20:38,625
Excuse me! Could we get the menu?

275
00:20:39,292 --> 00:20:40,292
Thank you.

276
00:20:44,500 --> 00:20:45,542
Thank you.

277
00:20:48,792 --> 00:20:51,417
I'll be using this name today.

278
00:20:53,500 --> 00:20:55,125
- Mr. Amuro?
- Yes.

279
00:20:55,625 --> 00:20:57,417
Yukimasu Amuro of Amuro Ltd.

280
00:20:57,833 --> 00:21:01,458
And truth be told, I'm also an actor.

281
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
- An actor?
- That's right.

282
00:21:05,375 --> 00:21:06,750
Raizo lchikawa.

283
00:21:06,875 --> 00:21:07,833
Yes.

284
00:21:08,250 --> 00:21:10,542
Wasn't there already an actor by this name?

285
00:21:12,083 --> 00:21:13,333
I borrowed it.

286
00:21:13,792 --> 00:21:15,458
And now, I'm the 2nd generation.

287
00:21:16,500 --> 00:21:19,417
For an actor, your real name doesn't matter.

288
00:21:19,917 --> 00:21:25,208
Until the job is finished,
the role is who you are.

289
00:21:25,625 --> 00:21:28,625
So you can have an infinite number of names.

290
00:21:29,583 --> 00:21:32,208
The same goes for you too, right?

291
00:21:33,625 --> 00:21:35,167
No, I don't.

292
00:21:35,333 --> 00:21:37,875
But what about "Clammbon"?

293
00:21:40,167 --> 00:21:45,458
By that, I guess everyone has a lot of names.

294
00:21:45,583 --> 00:21:46,541
That's right.

295
00:21:46,542 --> 00:21:49,292
But today I'm not "Raizo lchikawa"...

296
00:21:50,042 --> 00:21:52,917
...but "Yukimasu Amuro."

297
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
Pleased to meet you.

298
00:21:57,250 --> 00:22:00,042
What sort of company is Amuro Ltd.?

299
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
A jack of all trades.

300
00:22:01,833 --> 00:22:02,875
We do anything.

301
00:22:03,417 --> 00:22:05,042
That is, anything I can.

302
00:22:06,250 --> 00:22:10,624
- Let me first explain our services.
- Yes, please.

303
00:22:10,625 --> 00:22:14,042
Please refer to our company as "Aznable".

304
00:22:14,208 --> 00:22:18,583
The basic package of ceremony
attendance is $80/day.

305
00:22:19,042 --> 00:22:21,458
Additional speeches are $50.

306
00:22:21,625 --> 00:22:24,042
Entertainers for $50, and telegrams for $30.

307
00:22:24,292 --> 00:22:27,000
If there's anything else,
we'll be able to provide it.

308
00:22:28,042 --> 00:22:29,167
Please take a look.

309
00:22:32,375 --> 00:22:35,917
It isn't cheap.

310
00:22:36,875 --> 00:22:39,167
No, but since you're Ramba Ral's friend...

311
00:22:39,667 --> 00:22:41,042
...I'll give you a discount.

312
00:22:43,000 --> 00:22:45,083
Good evening, Kanon.

313
00:22:46,625 --> 00:22:49,417
Good evening, I'm Kanon's mother.

314
00:22:50,000 --> 00:22:52,250
I read your e-mail.

315
00:22:52,375 --> 00:22:54,500
Congratulations on your engagement.

316
00:22:56,292 --> 00:22:57,875
Thank you very much.

317
00:22:59,250 --> 00:23:02,542
Pardon my asking, but do you have to quit?

318
00:23:04,792 --> 00:23:06,500
I apologize.

319
00:23:07,042 --> 00:23:12,125
I'm really...l have to say that...

320
00:23:12,208 --> 00:23:15,792
My daughter only wants you as her teacher.

321
00:23:16,208 --> 00:23:16,958
What?

322
00:23:17,333 --> 00:23:19,458
Could you continue her lessons?

323
00:23:26,500 --> 00:23:29,667
There are much better teachers out there.

324
00:23:29,833 --> 00:23:32,083
She doesn't want anyone else.

325
00:23:33,083 --> 00:23:36,208
She hasn't been to school in 5 months.

326
00:23:37,083 --> 00:23:41,958
For my daughter, you are
her one and only teacher.

327
00:23:42,375 --> 00:23:45,458
Could you please try? Even once a week?

328
00:23:49,833 --> 00:23:51,792
Okay.

329
00:23:52,167 --> 00:23:54,000
If you insist.

330
00:23:54,875 --> 00:23:55,875
You will?

331
00:23:56,875 --> 00:23:57,792
I'm so glad!

332
00:23:57,958 --> 00:24:00,792
I'm so sorry to trouble you.

333
00:24:02,583 --> 00:24:04,042
Hold on one moment.

334
00:24:04,833 --> 00:24:05,708
Hey Kanon...

335
00:24:05,750 --> 00:24:07,500
...she agreed.

336
00:24:18,750 --> 00:24:19,917
Excuse me.

337
00:24:20,917 --> 00:24:22,792
Congratulations, sir.

338
00:24:22,917 --> 00:24:24,000
Thank you.

339
00:24:24,458 --> 00:24:27,667
I'm Amuro of Aznable, the attendance service.

340
00:24:28,500 --> 00:24:30,083
Pleasure to meet you.

341
00:24:31,042 --> 00:24:32,500
Thank you very much.

342
00:24:34,250 --> 00:24:35,417
Please, sit down.

343
00:24:39,208 --> 00:24:42,250
As your daughter has already informed you...

344
00:24:42,625 --> 00:24:48,000
...for today's ceremony, we have
several replacement attendees.

345
00:24:49,542 --> 00:24:50,583
Won't people notice?

346
00:24:51,250 --> 00:24:53,792
Don't worry, we are professionals.

347
00:24:54,708 --> 00:24:56,292
We can't thank you enough.

348
00:24:57,042 --> 00:24:58,917
Thank you for having us.

349
00:24:59,792 --> 00:25:01,375
Thank you, everyone.

350
00:25:03,583 --> 00:25:04,792
You know...

351
00:25:05,708 --> 00:25:06,875
Hm?

352
00:25:08,375 --> 00:25:10,625
I'm suddenly getting nervous.

353
00:25:12,917 --> 00:25:13,833
Yeah.

354
00:25:24,208 --> 00:25:25,917
Do you know a "Clammbon"?

355
00:25:28,542 --> 00:25:29,917
Clammbon?

356
00:25:30,500 --> 00:25:31,583
You don't know?

357
00:25:33,167 --> 00:25:35,708
Looks like she's also getting married.

358
00:25:36,958 --> 00:25:39,083
I found my boyfriend on
an internet dating site.

359
00:25:39,375 --> 00:25:43,625
It was too easy, like I was shopping online.

360
00:25:44,708 --> 00:25:48,000
If my fiancee wrote this, it'd mean divorce.

361
00:25:48,625 --> 00:25:50,083
I'd divorce her.

362
00:25:51,792 --> 00:25:55,042
I really feel sorry for this groom.

363
00:25:56,417 --> 00:25:57,458
This isn't you?

364
00:26:00,375 --> 00:26:01,583
It's not.

365
00:26:05,708 --> 00:26:09,750
I know we also met online...

366
00:26:12,917 --> 00:26:14,583
...but let's try to be happy.

367
00:26:56,917 --> 00:26:59,250
We will now exchange the rings.

368
00:27:00,083 --> 00:27:02,125
From the groom to the bride.

369
00:27:11,792 --> 00:27:13,667
From the bride to the groom.

370
00:27:23,000 --> 00:27:26,625
Now the groom may raise the veil.

371
00:27:35,125 --> 00:27:36,583
Now, will the groom...

372
00:27:37,333 --> 00:27:39,917
...please kiss the bride!

373
00:28:02,000 --> 00:28:06,500
Please give your applause to the newlyweds!

374
00:28:13,708 --> 00:28:19,375
Please applaud when
the knife goes into the cake.

375
00:28:20,083 --> 00:28:22,375
Are you ready with your cameras?

376
00:28:23,500 --> 00:28:26,792
Now, the cutting of the cake!

377
00:28:27,583 --> 00:28:29,417
Hold it right there!

378
00:28:35,083 --> 00:28:37,583
Some villains have entered the hall.

379
00:28:38,125 --> 00:28:42,375
Could they be friends of the groom?

380
00:28:42,917 --> 00:28:46,375
Love-Love-Lovingly Lovely Beam!

381
00:28:47,667 --> 00:28:51,000
What the hell is that? Stop joking around!

382
00:28:52,958 --> 00:28:57,292
Love-Love Love Beam.

383
00:28:58,125 --> 00:29:01,167
You're too kind, Tetsuya.

384
00:29:04,000 --> 00:29:11,417
The newlyweds will now present
their words of appreciation.

385
00:29:20,375 --> 00:29:21,833
Who are these little ones?

386
00:29:22,750 --> 00:29:23,708
What is this?

387
00:29:23,833 --> 00:29:27,208
Daddy, Mommy...it's me Tetsuya.

388
00:29:27,750 --> 00:29:33,208
Our family has a farm
so dinner is always delicious.

389
00:29:33,708 --> 00:29:37,708
On weekends, you'd hold
the stick out like this...

390
00:29:38,083 --> 00:29:39,875
...in place of a bar.

391
00:29:40,292 --> 00:29:43,749
That's howl learned to spin upward.

392
00:29:43,750 --> 00:29:47,333
In middle school, I dedicated myself to sports.

393
00:29:48,125 --> 00:29:49,792
Slam! High to right field!

394
00:29:50,167 --> 00:29:51,458
I run home...

395
00:29:54,167 --> 00:29:58,542
For me, school went by
without much of anything.

396
00:29:59,333 --> 00:30:01,500
My grades were average too.

397
00:30:02,792 --> 00:30:07,792
I had no clue what I was going to do in life.

398
00:30:09,458 --> 00:30:10,667
One day...

399
00:30:12,042 --> 00:30:13,833
...my parents said to me...

400
00:30:14,875 --> 00:30:18,042
We won't send you to college like that.

401
00:30:21,292 --> 00:30:23,000
These words changed me.

402
00:30:24,083 --> 00:30:27,500
I studied hard and my grades improved.

403
00:30:28,292 --> 00:30:30,500
I was accepted into college.

404
00:30:33,125 --> 00:30:35,250
On both warm and cold days...

405
00:30:37,958 --> 00:30:41,625
...my mom always woke up early
and made my lunch.

406
00:30:43,667 --> 00:30:45,792
I never thanked you...

407
00:30:46,583 --> 00:30:48,000
...but I should have.

408
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Thank you.

409
00:31:06,417 --> 00:31:12,042
And today, I work as a teacher...

410
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
...and then I met Nanami.

411
00:31:22,875 --> 00:31:25,167
I'm also a teacher...

412
00:31:26,375 --> 00:31:30,167
...and then I met Tetsuya.

413
00:31:36,542 --> 00:31:38,583
In the long road ahead...

414
00:31:40,583 --> 00:31:42,500
...no matter the troubles...

415
00:31:44,833 --> 00:31:49,125
...we will overcome it, together.

416
00:31:52,042 --> 00:31:55,083
We both still have much to learn.

417
00:31:56,625 --> 00:31:59,833
Please kindly watch over us.

418
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
I'll take that.

419
00:32:44,167 --> 00:32:45,208
Was this good?

420
00:32:46,792 --> 00:32:48,458
- I'm off.
- Take care.

421
00:32:50,708 --> 00:32:52,083
Have a good day!

422
00:33:37,167 --> 00:33:38,208
Hi Nanami.

423
00:33:38,458 --> 00:33:39,833
Good afternoon.

424
00:33:42,167 --> 00:33:43,917
How do you like married life?

425
00:33:45,500 --> 00:33:47,125
I'm not so sure.

426
00:33:47,708 --> 00:33:50,292
You hadn't written your blog, so I was worried.

427
00:33:51,750 --> 00:33:53,833
I changed my account.

428
00:33:55,042 --> 00:33:56,707
Can you scan my ID?

429
00:33:56,708 --> 00:33:57,750
Sure.

430
00:33:58,667 --> 00:34:00,208
One moment.

431
00:34:03,917 --> 00:34:05,208
Is this it?

432
00:34:06,417 --> 00:34:07,042
Okay.

433
00:34:12,292 --> 00:34:14,750
Campanella...

434
00:34:15,500 --> 00:34:17,332
From the book, "Night on the
Galactic Railroad."

435
00:34:17,333 --> 00:34:18,833
<i>I'm a {an oi Keri“ Miyazawa.</i>

436
00:34:20,625 --> 00:34:23,083
I used to blog whatever I wanted...

437
00:34:23,917 --> 00:34:25,458
...then my husband found it.

438
00:34:26,375 --> 00:34:29,125
I understand your want for freedom.

439
00:34:29,333 --> 00:34:33,708
I told him it wasn't me,
but he still suspects something.

440
00:34:34,667 --> 00:34:36,875
He's acting rather distant.

441
00:34:39,625 --> 00:34:41,125
The marriage blues?

442
00:34:42,542 --> 00:34:44,083
That'd be a relief.

443
00:35:00,125 --> 00:35:02,208
I found this on the floor.

444
00:35:04,000 --> 00:35:07,542
It's a woman's earring, isn't it?

445
00:35:10,750 --> 00:35:12,167
And so...um...

446
00:35:12,375 --> 00:35:13,500
I understand.

447
00:35:14,083 --> 00:35:16,708
Is your husband having an affair?

448
00:35:18,125 --> 00:35:18,875
Yes.

449
00:35:19,208 --> 00:35:20,917
That is what I want...

450
00:35:21,833 --> 00:35:24,875
But I thought to ask the price first.

451
00:35:25,250 --> 00:35:27,833
It's usually around $300/day.

452
00:35:28,792 --> 00:35:30,333
It depends on the time.

453
00:35:30,458 --> 00:35:33,250
But it usually gets to
around $5,000 to $10,000.

454
00:35:34,167 --> 00:35:35,375
$10,000..

455
00:35:35,750 --> 00:35:37,291
That's a lot of money.

456
00:35:37,292 --> 00:35:39,625
I'll give you a discount as Ramba Ral's friend.

457
00:35:40,542 --> 00:35:43,750
How about $3,000 total? No more, no less.

458
00:35:44,583 --> 00:35:46,374
That's still expensive.

459
00:35:46,375 --> 00:35:48,749
You can pay me in installments.

460
00:35:48,750 --> 00:35:50,917
A little bit at a time.

461
00:35:51,667 --> 00:35:53,125
For Ramba Ral.

462
00:35:59,958 --> 00:36:01,958
Do you like chocolates?

463
00:36:02,250 --> 00:36:03,000
What?

464
00:36:04,000 --> 00:36:05,125
Yes, I do.

465
00:36:06,042 --> 00:36:07,167
Would you like one?

466
00:36:08,875 --> 00:36:10,875
- Here you are.
- Thank you.

467
00:36:12,958 --> 00:36:14,167
What can I say...

468
00:36:14,625 --> 00:36:19,292
Men and women don't change,
just because of marriage.

469
00:36:19,917 --> 00:36:21,667
Don't get your hopes up.

470
00:36:22,833 --> 00:36:27,375
So I should just sit there
while my husband has an affair?

471
00:36:28,083 --> 00:36:31,000
That might be one way to say it.

472
00:36:32,917 --> 00:36:36,042
Trifles of love are never ending.

473
00:36:38,375 --> 00:36:40,208
You might be right.

474
00:36:41,750 --> 00:36:45,792
My mother ran off with a younger man.

475
00:36:46,750 --> 00:36:48,375
That's nothing new.

476
00:36:49,000 --> 00:36:51,875
She's not just a mother, but a woman too.

477
00:36:54,042 --> 00:36:58,000
Say if I wanted it, you'd be mine in an hour.

478
00:36:59,500 --> 00:37:01,708
Aren't you confident.

479
00:37:02,000 --> 00:37:03,500
It's not confidence.

480
00:37:04,292 --> 00:37:08,000
If you fall for me, it wouldn't be my fault.

481
00:37:09,625 --> 00:37:11,500
It'd be yours.

482
00:37:13,958 --> 00:37:15,542
What do you mean?

483
00:37:18,250 --> 00:37:20,583
You fall...only because you want to.

484
00:37:24,083 --> 00:37:25,082
I have feelings for you?

485
00:37:25,083 --> 00:37:26,208
Not at all!

486
00:37:26,417 --> 00:37:28,583
You don't care a bit about me.

487
00:37:30,792 --> 00:37:33,500
Here, have another chocolate.

488
00:37:39,333 --> 00:37:40,875
Here you go.

489
00:37:44,958 --> 00:37:46,958
This distance between us...

490
00:37:51,167 --> 00:37:54,333
...you're the one who came to me.

491
00:38:02,167 --> 00:38:04,583
Wanting to depend on someone...

492
00:38:06,167 --> 00:38:08,292
...trying to fill some void...

493
00:38:13,250 --> 00:38:14,917
You should be careful.

494
00:38:22,208 --> 00:38:25,583
I'll let you know if I find anything.

495
00:38:42,875 --> 00:38:43,875
Hello?

496
00:38:44,042 --> 00:38:46,542
Excuse me, could I have a word?

497
00:38:47,083 --> 00:38:48,042
Yes?

498
00:38:48,292 --> 00:38:50,417
It's about your husband.

499
00:38:51,917 --> 00:38:52,833
Yes?

500
00:38:53,625 --> 00:38:55,625
He's having an affair with my girl.

501
00:38:55,875 --> 00:38:57,042
Did you know?

502
00:39:01,292 --> 00:39:02,375
I didn't.

503
00:39:02,917 --> 00:39:05,625
I'd like to talk to you.

504
00:39:08,750 --> 00:39:09,667
Hello?

505
00:39:10,208 --> 00:39:11,417
Are you there?

506
00:39:11,917 --> 00:39:13,667
Can I come inside?

507
00:39:21,000 --> 00:39:22,583
How can I help you?

508
00:39:22,958 --> 00:39:25,500
I already explained why I'm here.

509
00:39:26,167 --> 00:39:27,625
Do we talk here?

510
00:39:28,500 --> 00:39:29,917
I don't mind...

511
00:39:31,208 --> 00:39:33,708
...but your neighbors might hear us.

512
00:39:36,375 --> 00:39:37,250
Come in.

513
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
I'm sorry it's a mess.

514
00:40:04,958 --> 00:40:06,708
Would you like some tea?

515
00:40:07,042 --> 00:40:08,208
Or some coffee?

516
00:40:08,292 --> 00:40:09,917
Please, don't trouble yourself.

517
00:40:17,542 --> 00:40:19,500
Do you have any of his yearbooks?

518
00:40:20,250 --> 00:40:22,042
From about 7 or 8 years ago...

519
00:40:22,667 --> 00:40:24,792
His yearbooks from work?

520
00:40:25,875 --> 00:40:27,792
Does he have them here?

521
00:40:29,625 --> 00:40:32,583
I'll go look in his room.

522
00:40:44,458 --> 00:40:45,583
Here she is.

523
00:40:48,167 --> 00:40:49,250
This is her.

524
00:40:50,208 --> 00:40:54,083
Yuka Tabata...your husband's former student.

525
00:40:56,708 --> 00:41:00,625
So she is your girlfriend?

526
00:41:01,375 --> 00:41:02,375
That's right.

527
00:41:04,250 --> 00:41:08,625
She met your husband at a reunion last year.

528
00:41:10,250 --> 00:41:12,792
Then they started texting...

529
00:41:14,750 --> 00:41:16,667
...and it got serious from there.

530
00:41:18,583 --> 00:41:19,958
Oh, golly...

531
00:41:20,792 --> 00:41:22,250
Golly?

532
00:41:22,625 --> 00:41:25,000
How can you be so casual?

533
00:41:26,333 --> 00:41:28,042
Should I call the school?

534
00:41:28,375 --> 00:41:31,416
Hand out flyers to his students?

535
00:41:31,417 --> 00:41:33,750
No, not that...

536
00:41:38,792 --> 00:41:40,042
Some tea...

537
00:41:41,250 --> 00:41:42,750
Coffee...

538
00:42:07,292 --> 00:42:09,208
Are you alright?

539
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Miss?

540
00:42:11,333 --> 00:42:12,417
Are you okay?

541
00:42:15,583 --> 00:42:16,833
Are you feeling okay?

542
00:42:19,792 --> 00:42:21,042
- I'm alright.
- Are you sure?

543
00:42:21,167 --> 00:42:22,042
Yes.

544
00:42:23,667 --> 00:42:25,042
I'm fine.

545
00:42:27,583 --> 00:42:28,958
I understand.

546
00:42:30,083 --> 00:42:31,208
Really, I do.

547
00:42:41,125 --> 00:42:43,625
I'll leave for today.

548
00:42:48,625 --> 00:42:49,792
I'm home.

549
00:42:57,542 --> 00:42:58,500
Hey, I'm home.

550
00:42:59,250 --> 00:43:00,458
Welcome home.

551
00:43:18,750 --> 00:43:19,833
What about dinner?

552
00:43:22,167 --> 00:43:24,000
I told you I was eating out.

553
00:43:25,625 --> 00:43:28,667
I just wanted to make sure.

554
00:43:39,833 --> 00:43:40,917
Come in.

555
00:43:53,417 --> 00:43:54,292
Please.

556
00:43:54,875 --> 00:43:56,208
Over here.

557
00:43:58,375 --> 00:43:59,250
Here.

558
00:44:03,208 --> 00:44:05,833
Thank you for coming.

559
00:44:06,375 --> 00:44:07,208
It's fine.

560
00:44:07,792 --> 00:44:08,625
Some wine?

561
00:44:12,958 --> 00:44:14,750
I broke up with her.

562
00:44:15,667 --> 00:44:16,625
What?

563
00:44:17,167 --> 00:44:19,167
I'm talking about that bitch.

564
00:44:23,042 --> 00:44:26,958
Just thinking about her with
someone else made me sick.

565
00:44:28,792 --> 00:44:30,000
It was too much.

566
00:44:31,875 --> 00:44:32,917
I see.

567
00:44:34,625 --> 00:44:37,833
I bet you can't forgive your husband either.

568
00:44:40,250 --> 00:44:42,000
I suppose so.

569
00:44:43,333 --> 00:44:45,042
Do you want him dead?

570
00:44:47,875 --> 00:44:49,167
I suppose“.

571
00:44:50,417 --> 00:44:52,083
Apparently not.

572
00:44:52,583 --> 00:44:54,542
No, that's not it.

573
00:44:55,125 --> 00:45:00,292
In any case, your husband
has to pay for his actions.

574
00:45:01,875 --> 00:45:04,125
This goes for me, but also you too.

575
00:45:04,583 --> 00:45:06,667
He has to pay the price.

576
00:45:07,750 --> 00:45:09,500
Pa)' the price?

577
00:45:10,208 --> 00:45:11,375
But how?

578
00:45:16,792 --> 00:45:20,500
What do you want him to do?

579
00:45:22,792 --> 00:45:25,125
I have no idea.

580
00:45:26,500 --> 00:45:28,125
I gave it some thought.

581
00:45:29,917 --> 00:45:32,250
For you to be mine for the night.

582
00:45:34,208 --> 00:45:37,917
I'll forget this ever happened.

583
00:45:38,208 --> 00:45:39,624
I'll leave this anger all to you.

584
00:45:39,625 --> 00:45:42,333
Do with him whatever you want.

585
00:45:46,167 --> 00:45:47,875
This is outrageous!

586
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
What then!

587
00:45:49,917 --> 00:45:51,042
Are you going to pay me off?

588
00:45:51,583 --> 00:45:52,833
I'm not!

589
00:45:53,667 --> 00:45:56,375
Hand out flyers! Do whatever you want!

590
00:45:56,458 --> 00:45:57,707
I don't care!

591
00:45:57,708 --> 00:45:58,458
Oh yeah?

592
00:45:58,667 --> 00:46:01,042
That'll be the end for your husband.

593
00:46:01,625 --> 00:46:03,875
I don't care.

594
00:46:04,292 --> 00:46:06,583
Do whatever you want!

595
00:46:07,083 --> 00:46:09,417
Calm down and think about it.

596
00:46:11,458 --> 00:46:16,125
If this solves things, it's good for you too.

597
00:46:17,458 --> 00:46:19,208
You can't forgive your husband.

598
00:46:19,333 --> 00:46:24,250
But still, you're scared of
losing this comfortable life.

599
00:46:26,917 --> 00:46:28,792
Isn't that the truth?

600
00:46:36,042 --> 00:46:38,167
Betraying your husband...

601
00:46:40,875 --> 00:46:44,042
...that only makes things even.

602
00:46:47,667 --> 00:46:51,750
Think of it as a fresh start.

603
00:46:58,042 --> 00:47:00,125
I'll be nice.

604
00:47:04,125 --> 00:47:08,167
Remember. . .we're both victims.

605
00:47:13,750 --> 00:47:15,958
Can I use the restroom?

606
00:47:17,792 --> 00:47:18,792
Go ahead.

607
00:47:38,417 --> 00:47:40,125
Please help me.

608
00:47:40,792 --> 00:47:45,875
The boyfriend of my husband's lover is here...

609
00:47:46,708 --> 00:47:49,792
...and is trying to force me to sleep with him.

610
00:47:51,667 --> 00:47:54,083
I've run into the restroom.

611
00:47:54,792 --> 00:47:56,583
What should I do...

612
00:48:00,750 --> 00:48:02,500
"Are you alright?"

613
00:48:03,542 --> 00:48:04,500
Amuro...

614
00:48:04,792 --> 00:48:06,875
"Where are you?"

615
00:48:09,667 --> 00:48:11,208
A hotel in Gotanda.

616
00:48:12,083 --> 00:48:16,167
Hotel Arion, room 201.

617
00:48:19,875 --> 00:48:22,750
I'm heading over. Try and buy some time.

618
00:48:23,333 --> 00:48:26,042
Take a shower.

619
00:48:33,583 --> 00:48:35,292
I understand.

620
00:48:40,167 --> 00:48:42,083
Non my Way!"

621
00:48:53,167 --> 00:48:57,042
Can I take a shower?

622
00:49:00,792 --> 00:49:01,917
Really?

623
00:49:02,667 --> 00:49:03,833
Go right ahead.

624
00:49:04,708 --> 00:49:06,750
Don't be like that.

625
00:49:07,792 --> 00:49:10,083
Let's enjoy ourselves.

626
00:49:14,250 --> 00:49:16,708
Go on, now.

627
00:49:46,583 --> 00:49:47,750
What's this?

628
00:49:48,292 --> 00:49:49,958
Did you lock the door?

629
00:49:51,042 --> 00:49:54,750
Why don't we shower together?

630
00:49:55,625 --> 00:49:56,708
Hey miss...

631
00:49:58,500 --> 00:49:59,583
Miss!

632
00:50:01,292 --> 00:50:02,667
Are you listening?

633
00:50:19,625 --> 00:50:20,417
Hey there.

634
00:50:20,583 --> 00:50:21,708
- Is this good?
- Yeah.

635
00:50:21,917 --> 00:50:23,082
Thank goodness!

636
00:50:23,083 --> 00:50:24,708
I didn't know what else to do.

637
00:50:24,792 --> 00:50:27,000
I can't improv anymore.

638
00:50:27,083 --> 00:50:28,542
You did well.

639
00:50:29,000 --> 00:50:30,458
- Can I leave?
- Sure.

640
00:50:44,417 --> 00:50:45,667
You villain.

641
00:50:46,333 --> 00:50:47,750
Hey, Ramba Ral...

642
00:50:47,958 --> 00:50:48,958
What about the room?

643
00:50:49,083 --> 00:50:50,667
I'll take care of it.

644
00:51:21,750 --> 00:51:23,792
It's stuck.

645
00:52:00,042 --> 00:52:01,125
It's alright.

646
00:52:01,250 --> 00:52:02,667
He's gone.

647
00:52:03,792 --> 00:52:05,083
I'll take you home.

648
00:52:05,750 --> 00:52:07,167
I'll be outside.

649
00:52:34,375 --> 00:52:36,958
Your father is becoming more like his father.

650
00:52:37,125 --> 00:52:38,250
Really?

651
00:52:38,500 --> 00:52:39,792
That's awful.

652
00:52:40,042 --> 00:52:42,208
The things he does and says...

653
00:52:46,000 --> 00:52:47,583
Grab some incense.

654
00:52:48,250 --> 00:52:49,708
Wait your turn.

655
00:53:09,583 --> 00:53:10,708
Delicious!

656
00:53:12,000 --> 00:53:13,083
Now for you!

657
00:53:25,042 --> 00:53:28,375
Everyone was really nice.

658
00:53:30,750 --> 00:53:31,625
Good night.

659
00:53:33,458 --> 00:53:34,583
Come on now.

660
00:53:37,208 --> 00:53:38,292
Can we talk?

661
00:53:40,750 --> 00:53:41,625
Of course.

662
00:53:47,792 --> 00:53:50,542
Your relatives at the wedding...

663
00:53:51,375 --> 00:53:54,042
...were they faked?

664
00:54:00,125 --> 00:54:02,667
I thought so.

665
00:54:06,000 --> 00:54:07,750
That's unbelievable.

666
00:54:09,125 --> 00:54:11,000
I can't believe my ears.

667
00:54:13,417 --> 00:54:14,958
I'm terribly sorry.

668
00:54:15,333 --> 00:54:18,250
I thought it improper with so few relatives.

669
00:54:18,792 --> 00:54:20,625
What do you mean by 'proper'?

670
00:54:21,125 --> 00:54:25,125
Did we look like people
who cared about being 'proper'?

671
00:54:26,250 --> 00:54:30,167
Having strangers as relatives
at your own wedding...

672
00:54:30,417 --> 00:54:31,833
Do you even realize?

673
00:54:32,500 --> 00:54:33,958
I'm sorry.

674
00:54:35,750 --> 00:54:39,792
And about your parents...

675
00:54:40,333 --> 00:54:42,125
...I hear they're divorced.

676
00:54:44,542 --> 00:54:46,917
And your mother is living in Nagano?

677
00:54:47,500 --> 00:54:48,417
Yes.

678
00:54:49,375 --> 00:54:51,958
I hear she ran off with some young coworker.

679
00:54:53,875 --> 00:54:57,208
I don't know about that.

680
00:54:57,833 --> 00:54:59,750
Why did you lie?

681
00:54:59,958 --> 00:55:01,625
You, and your parents.

682
00:55:02,417 --> 00:55:03,583
I apologize.

683
00:55:04,292 --> 00:55:05,667
I didn't mean to.

684
00:55:06,917 --> 00:55:09,750
And my parents too...

685
00:55:09,917 --> 00:55:12,125
They didn't mean any harm.

686
00:55:12,958 --> 00:55:14,375
I'm terribly sorry.

687
00:55:16,458 --> 00:55:19,667
Then how do you explain this?

688
00:55:23,167 --> 00:55:24,625
Can you?

689
00:55:31,417 --> 00:55:33,083
What is this?

690
00:55:35,208 --> 00:55:41,125
Can that please wait?

691
00:55:41,458 --> 00:55:43,750
I haven't talked to Tetsuya yet.

692
00:55:44,000 --> 00:55:45,833
What are you going to say?

693
00:55:46,000 --> 00:55:47,916
You're cheating on him?

694
00:55:47,917 --> 00:55:49,875
- I'm not.
-It's right there!

695
00:55:53,833 --> 00:55:57,625
He's the one having an affair.

696
00:55:57,958 --> 00:56:01,708
That man is the boyfriend of Tetsuya's lover.

697
00:56:02,958 --> 00:56:04,625
One lie after the other.

698
00:56:05,500 --> 00:56:08,167
Then what do you have to say about this?

699
00:56:09,083 --> 00:56:13,125
Can I take a shower?

700
00:56:16,833 --> 00:56:17,875
Really?

701
00:56:19,000 --> 00:56:21,167
Lets enjoy ourselves.

702
00:56:21,417 --> 00:56:25,333
Why don't we shower together?

703
00:56:26,083 --> 00:56:26,917
Hey, miss...

704
00:56:28,458 --> 00:56:30,000
What do you have to say?

705
00:56:31,458 --> 00:56:33,917
Please let me talk to Tetsuya.

706
00:56:34,708 --> 00:56:39,667
And if we could talk tomorrow...

707
00:56:39,917 --> 00:56:42,917
What are you saying?
Explain yourself right now!

708
00:56:43,042 --> 00:56:45,500
I've been drinking and...

709
00:56:45,958 --> 00:56:47,208
Unbelievable.

710
00:56:49,625 --> 00:56:52,292
What am I suppose to believe?

711
00:56:53,750 --> 00:56:59,500
Right now, I can't help
but feel that you're tainted...

712
00:56:59,708 --> 00:57:01,083
...and filthy.

713
00:57:01,625 --> 00:57:03,250
I can't bare to look at you.

714
00:57:10,000 --> 00:57:11,583
Crying won't help you.

715
00:57:16,917 --> 00:57:18,625
Hiccups?

716
00:57:19,167 --> 00:57:20,792
You think this is a joke?

717
00:57:21,417 --> 00:57:22,333
I'm sorry.

718
00:57:23,792 --> 00:57:27,292
I'll call you a taxi
so go back to your parents!

719
00:57:28,250 --> 00:57:31,166
Don't come near Tetsuya again!

720
00:57:31,167 --> 00:57:33,292
I'll send you the divorce papers.

721
00:57:33,625 --> 00:57:35,333
Get them back to me!

722
00:57:35,458 --> 00:57:36,542
Do you understand?

723
00:58:20,042 --> 00:58:21,208
Good evening.

724
00:58:21,458 --> 00:58:25,250
Could you take her back to lwate?

725
00:58:26,875 --> 00:58:29,375
Where do you live? In Hanamaki?

726
00:58:29,542 --> 00:58:31,500
You say lwate but...

727
00:58:31,667 --> 00:58:33,833
You can keep the change.

728
00:58:52,625 --> 00:58:53,750
Is it too cold?

729
00:58:55,000 --> 00:58:56,208
Should I raise the heat?

730
00:58:59,917 --> 00:59:00,958
I'm okay.

731
00:59:06,167 --> 00:59:09,500
Please take me to Setagaya.

732
00:59:10,208 --> 00:59:12,333
Where in Setagaya?

733
01:00:12,667 --> 01:00:14,667
Are you there?

734
01:00:14,958 --> 01:00:16,000
It's me.

735
01:00:16,208 --> 01:00:16,917
Yes.

736
01:00:18,167 --> 01:00:22,292
I just spoke with my mom.

737
01:00:25,167 --> 01:00:26,333
I saw the video.

738
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
What now?

739
01:00:31,250 --> 01:00:32,417
Get divorced?

740
01:00:33,375 --> 01:00:35,708
I haven't done anything wrong.

741
01:00:35,833 --> 01:00:37,625
After taking a shower at a love hotel?

742
01:00:38,250 --> 01:00:39,833
It wasn't a love hotel.

743
01:00:41,250 --> 01:00:42,500
It was a proper hotel.

744
01:00:43,042 --> 01:00:44,917
What are you bragging about!

745
01:00:45,542 --> 01:00:48,250
I haven't done anything wrong.

746
01:00:48,542 --> 01:00:49,917
You're the one...

747
01:00:52,250 --> 01:00:53,666
...who is having the affair.

748
01:00:53,667 --> 01:00:54,958
Me?

749
01:00:55,500 --> 01:00:59,583
That man is your lover's boyfriend.

750
01:00:59,792 --> 01:01:01,208
You're saying it's my fault?

751
01:01:02,042 --> 01:01:03,208
Don't be ridiculous!

752
01:01:03,500 --> 01:01:05,750
Yuka Tabata, you know her don't you?

753
01:01:06,125 --> 01:01:07,708
Your former student.

754
01:01:09,208 --> 01:01:10,583
Yuka Tabata?

755
01:01:11,167 --> 01:01:12,667
I've never heard of her.

756
01:01:13,250 --> 01:01:14,875
- Don't lie to me.
- I'm not!

757
01:01:17,208 --> 01:01:18,417
Yuka Tabata...

758
01:01:21,792 --> 01:01:23,417
I don't know that name.

759
01:01:25,250 --> 01:01:26,667
Hold on.

760
01:01:33,167 --> 01:01:34,083
What are you doing?

761
01:01:34,667 --> 01:01:36,417
I'm looking at your yearbooks.

762
01:01:41,042 --> 01:01:42,667
Aren't you at your parent's?

763
01:01:42,833 --> 01:01:45,458
I came back to Tokyo.

764
01:01:51,417 --> 01:01:52,500
Why...

765
01:01:54,625 --> 01:01:56,708
She was right here.

766
01:01:58,000 --> 01:02:02,667
You're accusing me of having
an affair with this girl?

767
01:02:03,792 --> 01:02:05,208
That's why you did it?

768
01:02:06,083 --> 01:02:07,792
You're unbelievable.

769
01:02:09,500 --> 01:02:13,583
Your relatives at the wedding,
they were all fake?

770
01:02:14,708 --> 01:02:16,750
And your parents...

771
01:02:17,667 --> 01:02:19,292
...they're divorced, right?

772
01:02:22,667 --> 01:02:24,000
Above all that...

773
01:02:24,542 --> 01:02:27,292
...how can you accuse me of having an affair?

774
01:02:27,833 --> 01:02:29,250
What do you think I am?

775
01:02:30,000 --> 01:02:32,167
Normally, I'd be the one making claims.

776
01:02:34,333 --> 01:02:36,083
Either way this is it.

777
01:02:37,917 --> 01:02:39,458
I'll be back tonight.

778
01:02:40,167 --> 01:02:42,458
I don't want you there when I'm back.

779
01:02:44,542 --> 01:02:46,583
I'm throwing away everything that's left.

780
01:02:47,792 --> 01:02:49,417
Put the keys in the mailbox.

781
01:02:52,292 --> 01:02:53,667
Do you understand?

782
01:02:58,125 --> 01:02:59,208
Do you?

783
01:03:01,333 --> 01:03:02,375
Yes.

784
01:03:04,458 --> 01:03:05,750
Okay, then.

785
01:03:07,250 --> 01:03:08,250
Take care.

786
01:03:08,917 --> 01:03:09,875
Goodbye.

787
01:04:59,000 --> 01:05:00,125
Can you hear me?

788
01:05:01,417 --> 01:05:03,875
It's me, Amuro.

789
01:05:05,458 --> 01:05:06,708
Can you talk?

790
01:05:08,917 --> 01:05:13,667
I was hoping we could meet
regarding your inquiry.

791
01:05:15,875 --> 01:05:18,000
When would work for you?

792
01:05:21,708 --> 01:05:22,667
Yes...

793
01:05:28,042 --> 01:05:29,208
ls everything alright?

794
01:05:39,875 --> 01:05:41,500
...where am I?

795
01:05:43,792 --> 01:05:46,417
Where is this?

796
01:05:48,375 --> 01:05:50,250
Nanami, what's wrong?

797
01:05:52,750 --> 01:05:59,000
I don't know where I am.

798
01:06:01,750 --> 01:06:04,500
Um...well...l see...

799
01:06:06,333 --> 01:06:08,375
What should I do?

800
01:06:09,333 --> 01:06:10,457
Please calm down.

801
01:06:10,458 --> 01:06:12,667
Open up a map on your phone...

802
01:06:12,750 --> 01:06:14,125
...and that will show you.

803
01:06:17,208 --> 01:06:23,792
Where should I go from here?

804
01:06:27,292 --> 01:06:29,042
L...

805
01:06:30,167 --> 01:06:32,667
I don't have anywhere to go.

806
01:06:35,542 --> 01:06:37,042
Did something happen?

807
01:06:37,625 --> 01:06:39,708
Did you have a fight with your husband?

808
01:06:42,667 --> 01:06:44,167
I'll come and get you.

809
01:06:44,958 --> 01:06:47,000
Can you just tell me where...

810
01:06:50,292 --> 01:06:53,333
Um...right now...l...

811
01:06:58,458 --> 01:06:59,708
...can you hear me?

812
01:07:00,958 --> 01:07:02,333
Are you there?

813
01:10:37,083 --> 01:10:39,333
Do you need any cleaning done?

814
01:10:41,208 --> 01:10:43,167
I'm alright, thanks.

815
01:10:43,875 --> 01:10:47,125
Please call us if you need anything.

816
01:10:56,083 --> 01:10:57,500
Excuse me?

817
01:10:57,750 --> 01:10:58,667
Yes?

818
01:11:00,958 --> 01:11:03,583
I'm looking for a job...

819
01:11:12,542 --> 01:11:15,292
Now just like I told you, see these sheets?

820
01:11:15,542 --> 01:11:17,625
This makes the bed bulky.

821
01:11:18,000 --> 01:11:19,792
Align the two together.

822
01:11:20,125 --> 01:11:21,167
- Got it?
- Yes.

823
01:11:21,417 --> 01:11:22,792
Okay, then.

824
01:11:23,208 --> 01:11:24,417
This comes next.

825
01:11:25,625 --> 01:11:26,958
- Are you ok?
- I'm fine.

826
01:11:28,542 --> 01:11:30,083
It's dusty, I know.

827
01:11:30,333 --> 01:11:32,458
Align the centers.

828
01:11:35,333 --> 01:11:36,917
Never stops, does it?

829
01:11:41,583 --> 01:11:44,083
Do you know what 'when' means?

830
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
It means 'time.'

831
01:11:48,167 --> 01:11:50,792
That's right.

832
01:11:52,000 --> 01:11:54,833
But this time, it's used a little differently.

833
01:11:55,875 --> 01:12:01,917
For example, "it was raining when I got up."

834
01:12:02,625 --> 01:12:06,833
Did you catch a cold?

835
01:12:07,167 --> 01:12:08,333
What?

836
01:12:10,083 --> 01:12:13,542
You seem tired.

837
01:12:15,542 --> 01:12:16,583
You think so?

838
01:12:17,792 --> 01:12:19,208
I'm alright.

839
01:12:27,833 --> 01:12:29,542
I see you're still alive.

840
01:12:33,583 --> 01:12:34,750
It's me.

841
01:12:37,125 --> 01:12:39,333
- I'm sorry to worry you.
- Not at all.

842
01:12:41,083 --> 01:12:43,750
Are you hungry?

843
01:12:44,917 --> 01:12:46,958
Thank you so much.

844
01:12:55,750 --> 01:12:58,083
I really feel for you.

845
01:13:02,083 --> 01:13:03,250
Thank you.

846
01:13:06,292 --> 01:13:07,250
By the way...

847
01:13:11,542 --> 01:13:15,208
That man you met is a relationship destroyer.

848
01:13:16,917 --> 01:13:18,458
A what?

849
01:13:18,958 --> 01:13:22,208
They approach you with sexual intentions...

850
01:13:22,333 --> 01:13:25,250
...all in order to split up the couple.

851
01:13:25,542 --> 01:13:28,375
You were played for a fool.

852
01:13:33,667 --> 01:13:35,583
They break up relationships...

853
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
I didn't know there was such a thing.

854
01:13:39,083 --> 01:13:40,667
Everything is free game.

855
01:13:45,000 --> 01:13:46,917
What about the yearbook picture?

856
01:13:47,375 --> 01:13:51,917
That's all simple enough to make.

857
01:13:52,167 --> 01:13:54,458
The question is who planted it?

858
01:13:55,458 --> 01:13:58,083
Was it that man? Or your husband?

859
01:13:58,750 --> 01:14:02,042
Or perhaps your mother-in-law?

860
01:14:04,833 --> 01:14:05,625
My in-laws?

861
01:14:06,083 --> 01:14:08,958
She's the one behind all this.

862
01:14:11,000 --> 01:14:12,208
And now, onto the main topic.

863
01:14:13,375 --> 01:14:14,417
Main topic?

864
01:14:15,125 --> 01:14:16,833
Hold on a second.

865
01:14:19,000 --> 01:14:21,917
What you asked me to investigate.

866
01:14:23,000 --> 01:14:27,208
The report about your husband's infidelity.

867
01:14:27,375 --> 01:14:28,667
Was he?

868
01:14:28,792 --> 01:14:30,083
Don't be so hasty.

869
01:14:31,958 --> 01:14:34,833
This is the truth.

870
01:14:36,208 --> 01:14:37,667
What is this?

871
01:14:39,292 --> 01:14:40,875
It's exactly how it looks.

872
01:14:41,583 --> 01:14:43,750
Mother and son are having dinner.

873
01:14:44,292 --> 01:14:47,625
His mother had been coming
to Tokyo twice a week...

874
01:14:48,000 --> 01:14:50,875
...staying at hotels all around the city.

875
01:14:52,542 --> 01:14:53,832
But what for?

876
01:14:53,833 --> 01:14:55,292
Just to visit her son.

877
01:14:57,208 --> 01:14:58,292
What?

878
01:15:00,583 --> 01:15:05,500
Didn't your husband eat out about twice a week?

879
01:15:11,083 --> 01:15:14,375
A textbook Oedipal complex.

880
01:15:17,458 --> 01:15:19,333
Are you glad it wasn't an affair?

881
01:15:22,875 --> 01:15:26,708
She visited your home too,
when you weren't there.

882
01:15:28,000 --> 01:15:29,833
I can't say for sure...

883
01:15:30,042 --> 01:15:33,542
...but she could have planted the yearbook...

884
01:15:33,958 --> 01:15:35,167
...and the earrings.

885
01:15:36,833 --> 01:15:38,708
It might not be my place...

886
01:15:39,333 --> 01:15:41,125
...but maybe this was for the better.

887
01:15:42,417 --> 01:15:44,083
It'll be easier that way.

888
01:15:59,417 --> 01:16:00,792
Why...

889
01:16:02,292 --> 01:16:04,833
Why me...

890
01:16:09,125 --> 01:16:11,750
Why did this family...

891
01:16:17,375 --> 01:16:18,875
Damn it...

892
01:16:23,583 --> 01:16:25,042
Damn them!

893
01:16:29,625 --> 01:16:31,042
Damn...

894
01:16:31,500 --> 01:16:32,792
Damn it.

895
01:16:34,583 --> 01:16:35,291
Damn it.

896
01:16:35,292 --> 01:16:36,458
God damn it.

897
01:16:37,958 --> 01:16:38,999
God damn it.

898
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
Those idiots.

899
01:16:41,542 --> 01:16:42,957
Those idiots...

900
01:16:42,958 --> 01:16:44,708
Those stupid idiots.

901
01:16:46,750 --> 01:16:48,875
Stupid idiots...

902
01:16:52,500 --> 01:16:55,708
- About the payment...
- Yes?

903
01:16:55,958 --> 01:16:58,041
Could you please wait?

904
01:16:58,042 --> 01:17:01,250
Of course. You're Ramba Ral's friend.

905
01:17:01,708 --> 01:17:02,707
Thank you very much.

906
01:17:02,708 --> 01:17:04,333
Let me know if I can help.

907
01:17:04,667 --> 01:17:05,708
I Will.

908
01:17:07,667 --> 01:17:08,875
Oh, right!

909
01:17:09,250 --> 01:17:12,208
This hotel is $42/night, right?

910
01:17:12,375 --> 01:17:13,083
Yes.

911
01:17:13,292 --> 01:17:17,875
So that's $1 ,260/month.

912
01:17:18,083 --> 01:17:19,166
Isn't that expensive?

913
01:17:19,167 --> 01:17:23,249
You can find a decent room
around here for $300.

914
01:17:23,250 --> 01:17:24,250
Did you know?

915
01:17:24,417 --> 01:17:26,250
- Is that true?
- Of course.

916
01:17:27,208 --> 01:17:28,375
Is that right.

917
01:17:29,625 --> 01:17:31,333
- Hotels are expensive.
- They are.

918
01:17:31,542 --> 01:17:34,291
- I didn't realize it.
- Are you okay?

919
01:17:34,292 --> 01:17:36,707
I feel downright crippled.

920
01:17:36,708 --> 01:17:38,125
You don't have to worry.

921
01:17:38,333 --> 01:17:40,417
I know people who are really like that.

922
01:17:40,708 --> 01:17:41,708
So you're fine.

923
01:17:41,833 --> 01:17:43,125
You're nothing like them.

924
01:17:43,500 --> 01:17:47,583
Also on Sundays, when you aren't working...

925
01:17:48,000 --> 01:17:50,833
I have a job this Sunday, if you're interested.

926
01:17:51,333 --> 01:17:52,624
Thank you very much.

927
01:17:52,625 --> 01:17:54,500
- I'm available!
- Great.

928
01:17:54,750 --> 01:17:56,542
What is the job?

929
01:18:16,292 --> 01:18:17,625
Excuse me.

930
01:18:54,417 --> 01:18:57,416
Everyone, your attention please!

931
01:18:57,417 --> 01:18:59,583
Listen up, please!

932
01:18:59,875 --> 01:19:03,749
The papers I gave you
are your profiles for today.

933
01:19:03,750 --> 01:19:05,583
Please memorize it.

934
01:19:05,958 --> 01:19:08,833
Please look at the family tree.

935
01:19:08,958 --> 01:19:11,375
The name in red is you.

936
01:19:11,583 --> 01:19:13,208
Does everyone see that?

937
01:19:13,375 --> 01:19:14,542
- Yes.
- Good.

938
01:19:14,667 --> 01:19:18,417
Those who are relatives,
please talk with each other.

939
01:19:19,042 --> 01:19:21,750
Family, siblings, friends...

940
01:19:22,000 --> 01:19:25,958
It'll be a disaster if you look like strangers.

941
01:19:27,042 --> 01:19:28,750
Thanks for your hard work.

942
01:19:29,417 --> 01:19:31,042
Thank you.

943
01:19:31,750 --> 01:19:35,125
I'll be playing Kenjiro Kikkawa.

944
01:19:35,833 --> 01:19:37,917
My name is Kazuaki Gocho.

945
01:19:38,417 --> 01:19:41,083
The symbols are 'cow' and 'stomach.'

946
01:19:41,792 --> 01:19:43,333
That's quite a name!

947
01:19:43,958 --> 01:19:45,208
And it's a great name.

948
01:19:45,292 --> 01:19:47,625
But it'll get confusing so...

949
01:19:47,750 --> 01:19:50,750
Yes, let's go by our roles.

950
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Let's do that.

951
01:19:52,208 --> 01:19:55,625
Now then, introduce yourself.

952
01:19:56,500 --> 01:19:59,500
I'm Kenjiro Kikkawa. Nice to meet you.

953
01:20:01,833 --> 01:20:04,583
Hello, I'm Katsuyo Kikkawa.

954
01:20:05,458 --> 01:20:06,750
That's great.

955
01:20:08,708 --> 01:20:11,458
I'm Kiyomi, the eldest daughter.

956
01:20:13,333 --> 01:20:16,625
I'm Kasumi, her sister.

957
01:20:16,833 --> 01:20:18,208
Hi there, Kasumi.

958
01:20:18,833 --> 01:20:20,708
I'm Yusuke.

959
01:20:22,333 --> 01:20:25,208
Today, you are a family.

960
01:20:25,708 --> 01:20:28,208
Family, family. You're a family now!

961
01:20:28,417 --> 01:20:30,917
Get to know each other, remember to talk.

962
01:20:31,042 --> 01:20:33,000
You're family now.

963
01:20:33,083 --> 01:20:34,292
Hey, sister.

964
01:20:34,875 --> 01:20:35,833
Hey brother...

965
01:20:36,208 --> 01:20:37,333
...father, mother...

966
01:20:37,500 --> 01:20:39,208
...it's a pleasure to meet you.

967
01:20:40,458 --> 01:20:43,500
Please welcome the newlyweds!

968
01:20:55,167 --> 01:20:57,500
Please welcome them with your applause.

969
01:21:37,125 --> 01:21:39,083
- Congratulations.
- Thank you.

970
01:21:39,375 --> 01:21:41,000
Did you go to the realtors?

971
01:21:41,792 --> 01:21:42,792
Not yet.

972
01:21:43,458 --> 01:21:44,792
Let's go together.

973
01:21:44,917 --> 01:21:46,207
I have a friend in real estate.

974
01:21:46,208 --> 01:21:48,375
- Does the same area work?
- Yes.

975
01:21:49,333 --> 01:21:51,167
Oh...right.

976
01:21:51,667 --> 01:21:54,792
I didn't really live there by choice.

977
01:21:55,208 --> 01:21:57,333
You just ended up there.

978
01:21:57,417 --> 01:21:58,083
Yes.

979
01:21:58,250 --> 01:21:59,166
It was fate.

980
01:21:59,167 --> 01:22:00,583
We'll talk later.

981
01:22:03,417 --> 01:22:04,667
Have you done this before?

982
01:22:05,042 --> 01:22:06,750
What do you think?

983
01:22:07,375 --> 01:22:09,042
That's all I can say.

984
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
Wow!

985
01:22:12,375 --> 01:22:13,250
This is great.

986
01:22:14,292 --> 01:22:16,625
The groom is polygamous.

987
01:22:23,500 --> 01:22:24,625
What does that mean?

988
01:22:24,833 --> 01:22:29,083
It means he already has another family.

989
01:22:29,250 --> 01:22:30,667
Multiple marriages.

990
01:22:31,042 --> 01:22:32,541
Isn't that illegal?

991
01:22:32,542 --> 01:22:34,000
Of course it's illegal!

992
01:22:34,167 --> 01:22:35,292
Unbelievable.

993
01:22:35,375 --> 01:22:36,917
It's incredible.

994
01:22:38,750 --> 01:22:40,792
Maybe he couldn't tell her the truth...

995
01:22:40,917 --> 01:22:43,167
...so he had no choice but to get married.

996
01:22:45,542 --> 01:22:46,750
Why are you laughing?

997
01:22:48,833 --> 01:22:51,208
Those with cameras or phones...

998
01:22:51,292 --> 01:22:56,458
...please come forward
for a great photo opportunity!

999
01:22:56,875 --> 01:23:01,042
And now, the cutting of the cake!

1000
01:23:20,458 --> 01:23:21,917
Congrats!

1001
01:23:26,750 --> 01:23:28,208
Look at us.

1002
01:23:35,583 --> 01:23:37,542
That was so nerve wracking!

1003
01:23:38,958 --> 01:23:40,917
Added years to my age.

1004
01:23:42,125 --> 01:23:45,000
How can you keep laughing?

1005
01:23:45,167 --> 01:23:47,417
His nerves are letting out.

1006
01:23:49,500 --> 01:23:53,083
What do you say we all go out for a drink?

1007
01:23:53,208 --> 01:23:54,458
Let's go!

1008
01:23:54,542 --> 01:23:55,917
Go go!

1009
01:23:56,708 --> 01:23:58,000
Do you know a place?

1010
01:23:58,875 --> 01:24:01,333
I know a place nearby.

1011
01:24:01,500 --> 01:24:03,167
Why don't we try that?

1012
01:24:03,958 --> 01:24:05,583
It's strange, though.

1013
01:24:06,000 --> 01:24:08,624
It feels like we're a real family.

1014
01:24:08,625 --> 01:24:11,875
I know, it's very strange.

1015
01:24:12,917 --> 01:24:14,625
What about your real family?

1016
01:24:16,083 --> 01:24:18,375
Actually, I'm a bachelor.

1017
01:24:18,500 --> 01:24:19,708
Seriously?

1018
01:24:19,792 --> 01:24:20,917
Divorced?

1019
01:24:21,708 --> 01:24:22,750
I never married.

1020
01:24:23,292 --> 01:24:24,500
Me neither.

1021
01:24:24,625 --> 01:24:26,250
Are you serious?

1022
01:24:26,833 --> 01:24:30,000
What were you two doing until now?

1023
01:24:34,333 --> 01:24:36,000
What do you do for work, Kiyomi?

1024
01:24:36,292 --> 01:24:37,292
Me?

1025
01:24:38,292 --> 01:24:40,833
I'm actually a real actress.

1026
01:24:42,833 --> 01:24:44,917
But 10 years an actress with no hits.

1027
01:24:46,500 --> 01:24:47,958
What have you been in?

1028
01:24:48,625 --> 01:24:50,250
Boring jobs here and there.

1029
01:24:51,208 --> 01:24:52,125
What about you?

1030
01:24:53,250 --> 01:24:57,167
I'm just getting by working part-time jobs.

1031
01:24:59,667 --> 01:25:00,583
Aren't we all.

1032
01:25:01,250 --> 01:25:02,082
Yeah.

1033
01:25:02,083 --> 01:25:03,458
Here's your drink.

1034
01:25:03,708 --> 01:25:05,500
Finally, it arrives!

1035
01:25:05,875 --> 01:25:07,042
Time for a toast!

1036
01:25:09,417 --> 01:25:10,792
Cheers!

1037
01:25:14,208 --> 01:25:16,208
Who let her drink so much?

1038
01:25:17,000 --> 01:25:19,042
I was nervous!

1039
01:25:25,917 --> 01:25:27,583
My station is over there.

1040
01:25:27,708 --> 01:25:28,917
Me too.

1041
01:25:29,458 --> 01:25:30,666
You're kidding!

1042
01:25:30,667 --> 01:25:32,333
So this is goodbye?

1043
01:25:33,042 --> 01:25:34,333
Come home with me.

1044
01:25:34,583 --> 01:25:35,917
Daddy!

1045
01:25:36,042 --> 01:25:37,458
Daughter!

1046
01:25:39,125 --> 01:25:42,042
- It was great meeting you.
- Thank you.

1047
01:25:42,167 --> 01:25:43,875
It's like we're a real family.

1048
01:25:45,000 --> 01:25:47,208
- Goodbye, then.
- Let's meet again.

1049
01:25:47,958 --> 01:25:51,000
Be careful going home, okay?

1050
01:25:51,667 --> 01:25:52,625
See you!

1051
01:25:54,708 --> 01:25:55,917
I'm going this way, too.

1052
01:25:57,958 --> 01:26:00,250
Where do you live, Kiyomi?

1053
01:26:00,333 --> 01:26:03,542
We're off the clock,
so let's stop calling me that.

1054
01:26:04,500 --> 01:26:05,750
You're right.

1055
01:26:05,958 --> 01:26:08,917
I'm Mashiro Satonaka.

1056
01:26:09,583 --> 01:26:10,667
Ms. Satonaka.

1057
01:26:11,125 --> 01:26:12,708
- Call me Mashiro.
- Okay.

1058
01:26:14,208 --> 01:26:16,833
I'm Nanami Minagawa.

1059
01:26:17,000 --> 01:26:20,792
What should I call you, Ms. Nanami Minagawa?

1060
01:26:21,917 --> 01:26:23,250
You can call me either.

1061
01:26:23,375 --> 01:26:24,833
Then, I choose Minagawa.

1062
01:26:25,458 --> 01:26:27,167
Never mind! Nanami!

1063
01:26:28,042 --> 01:26:29,292
Do you use Twitter?

1064
01:26:29,458 --> 01:26:30,583
How about Line?

1065
01:26:31,875 --> 01:26:33,417
I use Planet.

1066
01:26:33,542 --> 01:26:34,792
One of the minor leagues.

1067
01:26:34,917 --> 01:26:36,833
Let's share contacts.

1068
01:26:41,167 --> 01:26:43,875
- So you're "Campanella"?
- Yes.

1069
01:26:45,375 --> 01:26:46,958
Do you want to grab another drink?

1070
01:26:47,458 --> 01:26:48,249
Count me in!

1071
01:26:48,250 --> 01:26:49,917
Off we go, then!

1072
01:26:54,833 --> 01:26:57,208
- You're in a good mood.
- You bet I am!

1073
01:26:58,708 --> 01:27:02,917
"Like a bad dream..."

1074
01:27:03,958 --> 01:27:07,625
"Time whispers by..."

1075
01:27:11,708 --> 01:27:16,000
"And now I am alone..."

1076
01:27:16,292 --> 01:27:20,250
"And still in my room is your..."

1077
01:27:21,250 --> 01:27:26,125
"Very own Charlie Parker..."

1078
01:27:26,708 --> 01:27:30,083
"Did you forget I'm here..."

1079
01:27:34,958 --> 01:27:36,917
Here you go.

1080
01:27:37,333 --> 01:27:39,458
Singing like a star!

1081
01:27:42,542 --> 01:27:44,916
It's your turn next.

1082
01:27:44,917 --> 01:27:45,958
Would you like to try?

1083
01:27:46,542 --> 01:27:47,374
Should I?

1084
01:27:47,375 --> 01:27:49,458
- What do you think?
- Please do.

1085
01:28:02,250 --> 01:28:07,167
"Last night's blizzard..."

1086
01:28:07,500 --> 01:28:11,458
"Has danced and danced..."

1087
01:28:13,708 --> 01:28:18,458
"Covering the garden whole..."

1088
01:28:18,542 --> 01:28:23,000
There are tons of people
out there in the world!

1089
01:28:23,458 --> 01:28:25,708
Especially here in Tokyo.

1090
01:28:27,167 --> 01:28:31,917
No one will notice if someone
disappeared from this crowd.

1091
01:28:32,250 --> 01:28:33,875
That's true.

1092
01:28:34,750 --> 01:28:37,542
Excuse me, you forgot these!

1093
01:28:37,750 --> 01:28:39,082
Thank you!

1094
01:28:39,083 --> 01:28:40,292
I'm glad I caught you.

1095
01:28:40,458 --> 01:28:42,042
Thank you very much.

1096
01:28:42,500 --> 01:28:43,500
You're welcome.

1097
01:28:44,500 --> 01:28:46,333
Look what I found!

1098
01:28:47,000 --> 01:28:52,000
"People take all they have lost..."

1099
01:28:53,167 --> 01:28:54,667
Mashiro?

1100
01:28:55,583 --> 01:29:00,375
"Turning them into beautiful memories..."

1101
01:29:01,042 --> 01:29:06,083
"So take everything you've lost..."

1102
01:29:06,708 --> 01:29:11,375
"And so beautifully..."

1103
01:29:14,708 --> 01:29:17,125
Rip Van Winkle...

1104
01:29:20,333 --> 01:29:22,958
"Mashiro, where are you?"

1105
01:29:24,125 --> 01:29:29,125
"As if it were nothing at all..."

1106
01:29:29,167 --> 01:29:31,417
"Thank you for today."

1107
01:29:31,542 --> 01:29:34,500
"Goodnight, Rip Van Winkle."

1108
01:29:50,208 --> 01:29:51,458
Hi, there.

1109
01:29:52,167 --> 01:29:53,208
Hello.

1110
01:29:53,417 --> 01:29:55,917
- Thank you for last time.
- My pleasure.

1111
01:29:56,958 --> 01:29:58,125
Shopping?

1112
01:29:58,708 --> 01:30:00,000
Is that your dinner?

1113
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
It is.

1114
01:30:02,375 --> 01:30:03,542
Did you go to the realtors?

1115
01:30:03,833 --> 01:30:04,958
Not yet.

1116
01:30:05,750 --> 01:30:07,082
I'm free now if that works for you.

1117
01:30:07,083 --> 01:30:08,417
Then that works out great.

1118
01:30:09,167 --> 01:30:10,917
I have another job for you.

1119
01:30:14,125 --> 01:30:15,542
A job?

1120
01:30:15,792 --> 01:30:17,917
A job as a live-in maid.

1121
01:30:18,125 --> 01:30:19,667
- A maid?
- That's right.

1122
01:30:19,833 --> 01:30:22,041
You'll be living there so no need to pay rent.

1123
01:30:22,042 --> 01:30:23,833
And the pay is much better.

1124
01:30:24,542 --> 01:30:25,708
$10,000/month.

1125
01:30:26,583 --> 01:30:28,583
$10,000?

1126
01:30:28,667 --> 01:30:29,917
What do you say?

1127
01:30:31,500 --> 01:30:33,000
What am I suppose to do?

1128
01:30:33,542 --> 01:30:35,207
Normal household duties...

1129
01:30:35,208 --> 01:30:36,750
...like cleaning and doing the laundry.

1130
01:30:37,958 --> 01:30:39,000
Don't you want the money?

1131
01:30:40,917 --> 01:30:42,292
US$10,000.00

1132
01:30:44,042 --> 01:30:45,125
Why not take a look?

1133
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
I can drive you there.

1134
01:30:47,458 --> 01:30:48,708
But I...

1135
01:30:49,167 --> 01:30:50,792
I can't just quit this job.

1136
01:30:51,208 --> 01:30:53,292
Another person quit last week...

1137
01:30:53,375 --> 01:30:55,375
...so work shifts are tight.

1138
01:30:55,750 --> 01:30:56,625
I see.

1139
01:30:56,792 --> 01:30:59,083
I'll talk to the hotel for you. Let's go.

1140
01:31:03,167 --> 01:31:04,208
After you.

1141
01:31:05,208 --> 01:31:06,667
Go ahead.

1142
01:31:09,375 --> 01:31:10,291
I'm back.

1143
01:31:10,292 --> 01:31:12,083
Welcome back!

1144
01:31:12,917 --> 01:31:15,083
Nanami! Forgive me! It's all my fault!

1145
01:31:15,458 --> 01:31:17,083
I'm begging you! Please forgive me!

1146
01:31:19,625 --> 01:31:21,958
Thank you all for looking after my wife.

1147
01:31:22,083 --> 01:31:24,208
- Wife?
- Yes, she's my wife.

1148
01:31:24,667 --> 01:31:27,000
I'd like to have her check out.

1149
01:31:27,125 --> 01:31:29,333
I'll send a replacement for her shift.

1150
01:31:29,458 --> 01:31:32,333
I'm terribly sorry for the trouble.

1151
01:31:32,625 --> 01:31:34,417
I'm so glad she's alright!

1152
01:31:34,500 --> 01:31:36,250
No, not at all...

1153
01:31:36,333 --> 01:31:37,166
How much will it be?

1154
01:31:37,167 --> 01:31:38,082
No we couldn't accept...

1155
01:31:38,083 --> 01:31:41,000
No, these things are important.

1156
01:31:42,708 --> 01:31:45,792
How much? I can't...

1157
01:31:46,167 --> 01:31:47,207
This much money...

1158
01:31:47,208 --> 01:31:48,708
Don't worry about the change.

1159
01:31:51,083 --> 01:31:52,000
Please accept my thanks.

1160
01:31:54,000 --> 01:31:55,499
Thank you very much.

1161
01:31:55,500 --> 01:31:58,000
You're too forceful.

1162
01:31:58,542 --> 01:32:01,417
I wanted to be quick about it.

1163
01:32:02,083 --> 01:32:05,333
And I had a feeling you might
just back out of this job.

1164
01:32:05,833 --> 01:32:07,458
It'll be okay.

1165
01:32:08,125 --> 01:32:10,542
Now let's wave, with a big smile.

1166
01:32:12,667 --> 01:32:13,750
Here we go.

1167
01:32:18,708 --> 01:32:21,375
These are huge mansions.

1168
01:32:21,458 --> 01:32:22,750
That's right.

1169
01:32:34,583 --> 01:32:36,750
Please wait here.

1170
01:32:48,083 --> 01:32:49,875
- I'm sorry.
-It's no problem.

1171
01:33:02,125 --> 01:33:03,833
- Is this it?
- Yes.

1172
01:33:06,792 --> 01:33:08,292
What is this place?

1173
01:33:08,792 --> 01:33:11,875
It used to be a restaurant.

1174
01:33:12,167 --> 01:33:16,208
But the new owner lives abroad,
so it's almost always empty.

1175
01:33:17,542 --> 01:33:20,625
So, in the end, no one uses it.

1176
01:33:21,042 --> 01:33:26,042
All you have to do is live here.

1177
01:33:26,542 --> 01:33:28,000
That's the job.

1178
01:33:29,083 --> 01:33:31,292
Isn't this too good a deal?

1179
01:33:31,833 --> 01:33:35,042
It's my job to find these good deals.

1180
01:33:36,250 --> 01:33:37,250
Let's go.

1181
01:33:39,542 --> 01:33:43,792
There should be another
maid living here as well.

1182
01:33:43,958 --> 01:33:45,292
Excuse me!

1183
01:33:48,458 --> 01:33:49,833
Is anyone home?

1184
01:33:53,167 --> 01:33:54,375
Let's go inside.

1185
01:33:54,750 --> 01:33:55,750
Okay.

1186
01:33:57,208 --> 01:33:58,042
We're coming in!

1187
01:33:58,958 --> 01:34:00,208
Excuse me!

1188
01:34:00,333 --> 01:34:01,583
Pardon me.

1189
01:34:10,667 --> 01:34:12,250
Now this is something.

1190
01:34:14,250 --> 01:34:16,708
This is a little messy.

1191
01:34:17,125 --> 01:34:19,500
This goes miles beyond "a little".

1192
01:34:19,792 --> 01:34:21,375
How do you say...

1193
01:34:22,667 --> 01:34:23,750
Moreover...

1194
01:34:24,958 --> 01:34:27,292
I told you household duties...

1195
01:34:27,583 --> 01:34:29,583
...but you can't do this alone.

1196
01:34:29,917 --> 01:34:33,208
This other maid isn't doing her job at all.

1197
01:34:36,792 --> 01:34:38,125
Are these costumes?

1198
01:34:40,458 --> 01:34:41,583
Oh, but there's a bed.

1199
01:34:41,667 --> 01:34:42,750
You're right.

1200
01:34:42,958 --> 01:34:45,500
Check this out.

1201
01:34:46,167 --> 01:34:48,333
Oh no, no thank you.

1202
01:34:48,458 --> 01:34:50,458
This is quite some collection.

1203
01:34:51,250 --> 01:34:52,792
Do you like this sort of stuff?

1204
01:34:54,917 --> 01:34:57,083
- I don't think so.
-It's certainly something.

1205
01:34:58,250 --> 01:35:01,333
This mess is incredible.

1206
01:35:02,917 --> 01:35:04,000
Over here.

1207
01:35:05,875 --> 01:35:07,042
Check this out.

1208
01:35:12,333 --> 01:35:14,000
Look at the jellyfish.

1209
01:35:16,417 --> 01:35:19,750
Is feeding these animals part of the job too?

1210
01:35:20,208 --> 01:35:21,958
That'd be my guess.

1211
01:35:22,750 --> 01:35:24,957
There's lots to do.

1212
01:35:24,958 --> 01:35:26,833
You can say that again.

1213
01:35:33,833 --> 01:35:36,249
Let me know if you need anything.

1214
01:35:36,250 --> 01:35:38,457
Thank you.

1215
01:35:38,458 --> 01:35:41,250
Not to worry. Anything for Ramba Ral.

1216
01:35:44,375 --> 01:35:45,375
Goodbye then!

1217
01:35:45,875 --> 01:35:46,916
Thank you!

1218
01:35:46,917 --> 01:35:48,083
No problem!

1219
01:37:11,417 --> 01:37:12,708
Good morning.

1220
01:37:14,917 --> 01:37:15,917
Morning!

1221
01:37:18,542 --> 01:37:20,583
Good morning!

1222
01:37:20,792 --> 01:37:21,958
It's morning!

1223
01:37:22,792 --> 01:37:23,917
It's already morning!

1224
01:37:27,292 --> 01:37:28,500
Wake up!

1225
01:37:28,625 --> 01:37:31,250
It's already 9 in the morning!

1226
01:37:31,417 --> 01:37:32,875
Get up! Get up!

1227
01:37:34,417 --> 01:37:35,082
...what?

1228
01:37:35,083 --> 01:37:36,833
It's 9 o'clock.

1229
01:37:38,083 --> 01:37:40,167
Good morning, sleepy head.

1230
01:37:40,208 --> 01:37:43,042
What are you doing here, Mashiro?

1231
01:37:43,125 --> 01:37:44,292
You say that...

1232
01:37:45,750 --> 01:37:47,958
...but I too, am a maid.

1233
01:37:51,833 --> 01:37:53,583
You work here too?

1234
01:37:53,708 --> 01:37:56,458
I've been here 3 months.

1235
01:37:56,708 --> 01:37:57,750
I see.

1236
01:37:57,875 --> 01:38:00,749
Amuro told me you were coming.

1237
01:38:00,750 --> 01:38:02,125
Yes.

1238
01:38:02,250 --> 01:38:03,708
I'll show you around.

1239
01:38:03,833 --> 01:38:04,792
Okay.

1240
01:38:05,333 --> 01:38:06,500
This house is huge.

1241
01:38:06,583 --> 01:38:08,917
- Did you look around?
- Just a little.

1242
01:38:11,458 --> 01:38:12,583
What about that room?

1243
01:38:13,083 --> 01:38:13,791
That room'?

1244
01:38:13,792 --> 01:38:16,708
- The jellyfish...
- That's right!

1245
01:38:17,167 --> 01:38:18,250
Scary stuff.

1246
01:38:18,375 --> 01:38:21,000
- Now this is the party room.
- Yes.

1247
01:38:21,208 --> 01:38:22,542
That's the kitchen over there.

1248
01:38:23,667 --> 01:38:25,792
Can you imagine the party they had here?

1249
01:38:25,875 --> 01:38:28,500
- And we're cleaning this up?
- That's right.

1250
01:38:28,792 --> 01:38:30,042
It's a hefty mess.

1251
01:38:31,792 --> 01:38:34,375
It's a maid's job to clean up the mess.

1252
01:38:34,458 --> 01:38:35,958
You're my savior!

1253
01:38:36,208 --> 01:38:37,458
- Come over here.
- Yes.

1254
01:38:37,583 --> 01:38:39,958
Over here is a secret spot.

1255
01:38:40,083 --> 01:38:40,958
Okay.

1256
01:38:42,208 --> 01:38:45,000
And toodlie twink!

1257
01:38:45,167 --> 01:38:47,958
This is my private living quarters.

1258
01:38:48,458 --> 01:38:50,250
Go ahead and take a seat.

1259
01:38:50,583 --> 01:38:51,582
Thank you.

1260
01:38:51,583 --> 01:38:54,208
And this wonderful thing also acts as a bed.

1261
01:38:55,000 --> 01:38:56,208
Good night!

1262
01:38:57,083 --> 01:38:57,957
You're sleeping?

1263
01:38:57,958 --> 01:38:58,875
Of course I am.

1264
01:38:58,958 --> 01:39:01,458
I just finished drinking in Ginza.

1265
01:39:01,542 --> 01:39:02,707
In Ginza?

1266
01:39:02,708 --> 01:39:04,042
I can't keep my eyes open.

1267
01:39:06,208 --> 01:39:07,542
Hold on a second.

1268
01:39:08,083 --> 01:39:09,583
Mashiro, I...

1269
01:39:10,375 --> 01:39:13,250
There's a lot of things I want to ask you.

1270
01:39:13,583 --> 01:39:14,833
You know, like...

1271
01:39:17,333 --> 01:39:18,667
Mashiro?

1272
01:39:20,708 --> 01:39:22,750
The jellyfish? I'll take a look.

1273
01:39:23,750 --> 01:39:24,750
Thank you.

1274
01:39:24,792 --> 01:39:25,500
No problem.

1275
01:39:26,333 --> 01:39:28,625
The other maid working here was Mashiro.

1276
01:39:30,292 --> 01:39:31,292
Were you surprised?

1277
01:39:32,042 --> 01:39:33,708
Of course I was surprised.

1278
01:39:33,833 --> 01:39:35,167
I bet you were.

1279
01:39:35,667 --> 01:39:38,125
She told me not to tell you.

1280
01:39:40,083 --> 01:39:42,167
I'm glad it's her, though.

1281
01:39:43,042 --> 01:39:44,042
Is that so?

1282
01:39:44,375 --> 01:39:49,625
On TV shows, senior maids are
always kind of frightening.

1283
01:39:51,625 --> 01:39:53,125
Mashiro is just as frightening.

1284
01:39:53,958 --> 01:39:55,250
No, she's not.

1285
01:39:55,458 --> 01:39:56,917
Are you sure you're alright?

1286
01:39:57,625 --> 01:39:59,000
I'm fine.

1287
01:40:54,083 --> 01:40:54,917
Hello.

1288
01:40:55,292 --> 01:40:56,708
My name is Nameri.

1289
01:40:58,167 --> 01:41:00,500
I was contacted by Amuro...

1290
01:41:05,042 --> 01:41:06,458
For the jellyfish upstairs?

1291
01:41:08,167 --> 01:41:09,000
Right!

1292
01:41:09,083 --> 01:41:10,249
Please come in.

1293
01:41:10,250 --> 01:41:11,583
Thank you.

1294
01:41:11,750 --> 01:41:12,875
Pardon me.

1295
01:41:16,500 --> 01:41:21,125
Taking care of the water is first and foremost.

1296
01:41:21,583 --> 01:41:23,917
So please be careful about that.

1297
01:41:25,500 --> 01:41:27,083
This one here is a stingray.

1298
01:41:27,458 --> 01:41:28,792
- A stingray.
- Yes.

1299
01:41:29,542 --> 01:41:31,166
You can eat the fins, right?

1300
01:41:31,167 --> 01:41:34,042
Yes, that's right.

1301
01:41:34,625 --> 01:41:37,958
This here is a cone snail.

1302
01:41:38,208 --> 01:41:40,583
A cone snail...Is it edible?

1303
01:41:41,042 --> 01:41:43,083
No, it's not edible.

1304
01:41:43,833 --> 01:41:45,167
What is that one?

1305
01:41:45,792 --> 01:41:46,625
A scorpion.

1306
01:41:47,125 --> 01:41:48,167
- Scorpion?
- Yes.

1307
01:41:49,792 --> 01:41:51,000
It moved!

1308
01:41:52,083 --> 01:41:54,833
All of these animals are poisonous...

1309
01:41:55,000 --> 01:41:56,375
...so please don't touch them.

1310
01:42:01,292 --> 01:42:02,333
Morning!

1311
01:42:02,500 --> 01:42:03,917
Good morning.

1312
01:42:04,125 --> 01:42:07,499
- You really cleaned the place!
- Still lots to do though.

1313
01:42:07,500 --> 01:42:09,833
This is wonderful, great job!

1314
01:42:10,875 --> 01:42:13,292
Aren't you the hard worker!

1315
01:42:13,917 --> 01:42:14,875
Thanks.

1316
01:42:15,083 --> 01:42:16,875
I'm so hung over.

1317
01:42:17,583 --> 01:42:20,083
I drank too much last night.

1318
01:42:23,208 --> 01:42:24,583
I'm starving!

1319
01:42:25,292 --> 01:42:26,875
What are you eating?

1320
01:42:28,292 --> 01:42:30,083
A sandwich for dinner.

1321
01:42:30,500 --> 01:42:31,750
Is that from the store?

1322
01:42:31,917 --> 01:42:32,624
Yes.

1323
01:42:32,625 --> 01:42:36,042
Eat from the fridge, please!

1324
01:42:36,333 --> 01:42:38,792
Eat from the fridge!

1325
01:42:38,917 --> 01:42:41,083
Eat and then replenish the fridge!

1326
01:42:41,458 --> 01:42:45,042
Doesn't an empty fridge make you feel anxious?

1327
01:42:45,625 --> 01:42:46,542
Do you like ham?

1328
01:42:47,375 --> 01:42:48,958
- I do.
- Great.

1329
01:42:49,542 --> 01:42:50,375
Tada!

1330
01:42:52,375 --> 01:42:53,667
This is a wild meal.

1331
01:42:53,792 --> 01:42:55,083
You could say that.

1332
01:42:56,667 --> 01:42:58,000
Do you like eggs?

1333
01:42:58,792 --> 01:42:59,667
Yes.

1334
01:43:01,583 --> 01:43:03,792
The owner of this house...

1335
01:43:04,292 --> 01:43:11,000
Are they hiring us to look
after those pets upstairs?

1336
01:43:11,542 --> 01:43:12,917
I don't know.

1337
01:43:13,417 --> 01:43:16,917
You know actually, they might be
hiding in the attic...

1338
01:43:17,083 --> 01:43:20,042
...peeping in on us.

1339
01:43:21,083 --> 01:43:22,208
Seriously?

1340
01:43:44,292 --> 01:43:45,792
What's the matter?

1341
01:43:53,000 --> 01:43:54,250
Mashiro?

1342
01:44:11,500 --> 01:44:12,917
Come on in.

1343
01:44:27,208 --> 01:44:28,167
I have to get some sleep.

1344
01:44:28,417 --> 01:44:30,375
Shibuya at 7 o'clock.

1345
01:44:30,667 --> 01:44:33,250
- For work?
- I have a shoot.

1346
01:44:33,667 --> 01:44:34,958
A shoot?

1347
01:44:42,333 --> 01:44:46,750
Right, you're an actress.

1348
01:44:48,875 --> 01:44:50,166
Should I wake you?

1349
01:44:50,167 --> 01:44:52,250
I'll be okay.

1350
01:44:53,000 --> 01:44:54,707
Did you set an alarm?

1351
01:44:54,708 --> 01:44:56,083
Nope.

1352
01:44:56,167 --> 01:44:57,458
What time are you getting up?

1353
01:44:57,958 --> 01:44:58,875
5 o'clock!

1354
01:45:00,542 --> 01:45:02,375
That's in 3 hours.

1355
01:45:34,208 --> 01:45:35,125
Hello, there!

1356
01:45:35,250 --> 01:45:36,249
Good afternoon.

1357
01:45:36,250 --> 01:45:37,250
Hi there.

1358
01:45:37,542 --> 01:45:38,708
Hello.

1359
01:45:39,667 --> 01:45:40,917
What can I do for you?

1360
01:45:43,250 --> 01:45:47,542
The owner contacted me
about a package arriving?

1361
01:45:48,167 --> 01:45:49,292
- A package?
- Yes.

1362
01:45:49,875 --> 01:45:52,292
There was a package that came for Mashiro.

1363
01:45:52,458 --> 01:45:54,000
- I'll take that.
- Thank you.

1364
01:45:54,458 --> 01:45:55,208
That's the one.

1365
01:45:55,333 --> 01:45:56,542
- Is it?
- Yes.

1366
01:45:56,750 --> 01:45:59,125
I put it in the fridge.

1367
01:45:59,917 --> 01:46:01,917
Did you say refrigerator?

1368
01:46:02,458 --> 01:46:03,208
Yes.

1369
01:46:03,375 --> 01:46:04,958
That is...um...

1370
01:46:06,292 --> 01:46:08,042
You put the package straight into the fridge?

1371
01:46:08,125 --> 01:46:10,708
Yes, it looked like it should be refrigerated.

1372
01:46:10,917 --> 01:46:13,042
That is um...I'll fix it...

1373
01:46:13,875 --> 01:46:15,167
It looks okay.

1374
01:46:15,333 --> 01:46:17,250
Really? I'm sorry.

1375
01:46:18,958 --> 01:46:20,292
What is this?

1376
01:46:21,167 --> 01:46:22,875
Isn't it a new pet?

1377
01:46:23,042 --> 01:46:24,583
What is it this time?

1378
01:46:24,708 --> 01:46:25,875
I don't have a clue.

1379
01:46:27,375 --> 01:46:29,250
This here is...

1380
01:46:33,875 --> 01:46:34,625
An octopus.

1381
01:46:34,667 --> 01:46:35,583
It's so tiny!

1382
01:46:35,708 --> 01:46:36,625
An octopus?

1383
01:46:36,875 --> 01:46:38,208
Is this poisonous too?

1384
01:46:38,292 --> 01:46:39,582
Of course.

1385
01:46:39,583 --> 01:46:41,208
It's called a blue-ringed octopus.

1386
01:46:42,125 --> 01:46:43,292
- A blue-ringed octopus.
- Yes.

1387
01:46:47,000 --> 01:46:49,167
It has the same poison as a puffer fish.

1388
01:46:49,417 --> 01:46:51,958
You're safe if you don't eat puffer fish...

1389
01:46:52,833 --> 01:46:54,250
...but this critter bites.

1390
01:46:55,208 --> 01:46:56,833
So be sure not to touch it.

1391
01:46:57,208 --> 01:46:58,207
I understand.

1392
01:46:58,208 --> 01:47:03,208
I brought a little present for you, Nanami.

1393
01:47:03,792 --> 01:47:05,208
Oh, I'm fine, thanks.

1394
01:47:05,542 --> 01:47:07,542
There's nothing to worry about.

1395
01:47:07,792 --> 01:47:09,333
This one isn't poisonous.

1396
01:47:09,625 --> 01:47:11,125
It's called a "Betta"...

1397
01:47:12,292 --> 01:47:13,000
It's pretty.

1398
01:47:16,542 --> 01:47:17,667
They're easy to take care of.

1399
01:47:18,250 --> 01:47:19,250
Okay.

1400
01:47:21,375 --> 01:47:23,417
Give me a ring if you need anything.

1401
01:47:24,042 --> 01:47:25,708
- Thank you very much.
- Thank you.

1402
01:47:25,833 --> 01:47:27,333
And for the fish too.

1403
01:47:27,500 --> 01:47:28,500
Please take care of them.

1404
01:47:28,708 --> 01:47:30,417
Goodbye, then.

1405
01:47:37,208 --> 01:47:39,833
Have you gotten used to living here?

1406
01:47:43,792 --> 01:47:45,542
I'm still adjusting.

1407
01:47:46,292 --> 01:47:47,458
I understand.

1408
01:47:48,958 --> 01:47:51,375
But that looks suits you.

1409
01:47:53,375 --> 01:47:54,875
You're making me blush.

1410
01:47:55,042 --> 01:47:56,125
Really, it looks good.

1411
01:47:57,875 --> 01:47:59,875
The place is worth cleaning.

1412
01:48:00,000 --> 01:48:00,958
Really?

1413
01:48:02,500 --> 01:48:04,000
Would you like more tea?

1414
01:48:04,083 --> 01:48:05,167
Thank you.

1415
01:48:06,333 --> 01:48:07,792
I'll be right back.

1416
01:48:09,625 --> 01:48:10,542
Thank you.

1417
01:48:11,667 --> 01:48:12,833
Hey, listen...

1418
01:48:14,542 --> 01:48:15,375
Yes?

1419
01:48:16,792 --> 01:48:18,750
Do you like living with Mashiro?

1420
01:48:21,042 --> 01:48:22,208
It's a lot of fun.

1421
01:48:59,167 --> 01:49:03,167
Where are you now?

1422
01:49:05,833 --> 01:49:09,250
I'm at a friend's house.

1423
01:49:10,458 --> 01:49:12,292
Did you run away?

1424
01:49:14,792 --> 01:49:16,750
Not exactly.

1425
01:49:19,458 --> 01:49:21,375
Don't worry yourself.

1426
01:49:22,500 --> 01:49:24,542
Back to your work.

1427
01:49:27,167 --> 01:49:28,750
I'm back!

1428
01:49:29,417 --> 01:49:31,167
I'm home!

1429
01:49:31,250 --> 01:49:32,417
Welcome home.

1430
01:49:32,500 --> 01:49:33,292
Did I wake you?

1431
01:49:33,542 --> 01:49:36,125
You were sleeping and I woke you.

1432
01:49:36,625 --> 01:49:38,708
Am I an annoying woman?

1433
01:49:39,083 --> 01:49:40,250
Are you any FY?

1434
01:49:40,500 --> 01:49:42,292
You always come home late.

1435
01:49:43,458 --> 01:49:44,583
You're adorable.

1436
01:49:46,167 --> 01:49:47,625
Were you working?

1437
01:49:47,792 --> 01:49:49,375
Working hard.

1438
01:49:49,458 --> 01:49:50,707
I feel for you.

1439
01:49:50,708 --> 01:49:52,708
I know, I'm so worn out.

1440
01:49:53,042 --> 01:49:54,083
So tired.

1441
01:49:56,500 --> 01:49:58,583
<i>Tough toughy 'Nb-</i>

1442
01:49:58,750 --> 01:50:00,542
An octopus arrived today.

1443
01:50:00,833 --> 01:50:01,958
Some strange octopus.

1444
01:50:02,375 --> 01:50:04,833
An octopus?

1445
01:50:06,000 --> 01:50:12,333
It's poisonous and lethal so don't touch it.

1446
01:50:13,208 --> 01:50:15,375
That only makes you want to touch it.

1447
01:50:16,208 --> 01:50:17,833
You shouldn't.

1448
01:50:19,417 --> 01:50:21,542
Hey there you...

1449
01:51:10,167 --> 01:51:10,875
See?

1450
01:51:11,000 --> 01:51:12,375
You're in my way.

1451
01:51:14,583 --> 01:51:15,792
It's so cold!

1452
01:51:16,625 --> 01:51:20,167
Ok, now, out of the way.

1453
01:51:21,583 --> 01:51:22,458
Okay!

1454
01:51:29,833 --> 01:51:31,292
Isn't that enough?

1455
01:51:32,208 --> 01:51:34,083
I bet you're hungry.

1456
01:51:35,125 --> 01:51:36,750
I'm worn out.

1457
01:51:42,458 --> 01:51:43,667
Let's finish there.

1458
01:51:44,792 --> 01:51:45,792
Over there?

1459
01:51:46,125 --> 01:51:47,375
With our bikes?

1460
01:51:50,917 --> 01:51:53,833
Wait! Wait for me!

1461
01:51:55,042 --> 01:51:58,667
And I'm going home! Oh, I'm heading home!

1462
01:51:58,917 --> 01:52:03,000
Rolling, polling, rolling! Bye! Bye! Bye!

1463
01:52:03,500 --> 01:52:05,332
Come on, you can do it!

1464
01:52:05,333 --> 01:52:06,708
It's going out!

1465
01:52:21,292 --> 01:52:22,375
Ma...

1466
01:52:23,750 --> 01:52:25,042
...shi...

1467
01:52:25,833 --> 01:52:27,042
“JO!

1468
01:52:31,167 --> 01:52:33,458
Write my name.

1469
01:52:46,417 --> 01:52:47,458
What's this?

1470
01:52:48,375 --> 01:52:52,208
Why are you sleeping here?

1471
01:52:54,958 --> 01:52:57,083
Is it your day off?

1472
01:53:01,875 --> 01:53:03,375
I'm sorry to bother you.

1473
01:53:10,750 --> 01:53:12,250
We've got more jellyfish now.

1474
01:53:15,542 --> 01:53:17,625
We don't have any more room.

1475
01:53:22,542 --> 01:53:23,542
Mashiro?

1476
01:53:25,417 --> 01:53:28,375
Mashiro, you've got a call.

1477
01:53:32,042 --> 01:53:34,250
Someone called Tsuneyoshi
is trying to call you.

1478
01:53:37,875 --> 01:53:40,292
Mashiro? What are you doing?

1479
01:53:42,333 --> 01:53:43,500
Can you hear me?

1480
01:53:44,583 --> 01:53:46,125
Where are you? Hello?

1481
01:53:47,500 --> 01:53:48,458
Hello.

1482
01:53:48,833 --> 01:53:50,792
Mashiro is sleeping.

1483
01:53:51,125 --> 01:53:52,708
Should I wake her up?

1484
01:53:53,417 --> 01:53:54,375
Who are you?

1485
01:53:55,792 --> 01:53:59,042
I live with her.

1486
01:53:59,583 --> 01:54:00,292
I see.

1487
01:54:00,417 --> 01:54:02,083
Wake her up right now.

1488
01:54:02,417 --> 01:54:03,542
The shoot has already started.

1489
01:54:05,500 --> 01:54:07,458
Please wake up Mashiro.

1490
01:54:07,958 --> 01:54:09,042
Mashiro?

1491
01:54:12,750 --> 01:54:13,792
Do you have a cold?

1492
01:54:14,083 --> 01:54:15,417
Should I take your temperature?

1493
01:54:15,875 --> 01:54:18,125
What's happening? What's wrong?

1494
01:54:19,417 --> 01:54:23,500
Mashiro has a fever
and I don't think she can move.

1495
01:54:24,042 --> 01:54:25,333
What should I do?

1496
01:54:25,750 --> 01:54:27,833
I'm heading over right now.

1497
01:54:29,000 --> 01:54:30,208
Okay.

1498
01:54:31,125 --> 01:54:32,292
Mashiro...

1499
01:54:33,125 --> 01:54:34,208
Are you alright?

1500
01:54:40,042 --> 01:54:41,750
- Where is she?
- Over here.

1501
01:54:44,917 --> 01:54:46,000
I'm really sorry.

1502
01:54:49,625 --> 01:54:50,333
Where?

1503
01:54:50,417 --> 01:54:51,792
On the sofa over there.

1504
01:54:52,000 --> 01:54:52,833
There she is.

1505
01:54:53,208 --> 01:54:55,542
Are you alright?

1506
01:54:57,000 --> 01:54:57,917
Hey!

1507
01:54:59,333 --> 01:55:00,458
She's got a fever.

1508
01:55:01,417 --> 01:55:02,750
Is there a hospital nearby?

1509
01:55:03,167 --> 01:55:04,750
I think so.

1510
01:55:04,875 --> 01:55:06,375
- Really?
- I'll take a look.

1511
01:55:06,667 --> 01:55:07,792
Never mind.

1512
01:55:07,917 --> 01:55:10,708
I'll take her to a place I know in Yokohama.

1513
01:55:10,833 --> 01:55:11,750
Okay.

1514
01:55:12,083 --> 01:55:14,000
Now, how should we get her up?

1515
01:55:14,833 --> 01:55:16,208
Two women...

1516
01:55:17,083 --> 01:55:18,125
Come here a second.

1517
01:55:18,375 --> 01:55:19,250
Okay.

1518
01:55:19,500 --> 01:55:20,375
Like this?

1519
01:55:22,333 --> 01:55:23,332
How should we do this?

1520
01:55:23,333 --> 01:55:24,332
This?

1521
01:55:24,333 --> 01:55:25,750
Will that work?

1522
01:55:26,083 --> 01:55:27,500
Then this?

1523
01:55:28,458 --> 01:55:29,583
What do you think?

1524
01:55:30,208 --> 01:55:31,541
Can I try carrying you?

1525
01:55:31,542 --> 01:55:32,374
Really?

1526
01:55:32,375 --> 01:55:33,332
Can we try it?

1527
01:55:33,333 --> 01:55:34,791
You're so thin. Are you sure?

1528
01:55:34,792 --> 01:55:35,832
Go ahead.

1529
01:55:35,833 --> 01:55:37,207
Here I go! Watch out!

1530
01:55:37,208 --> 01:55:38,125
No problem.

1531
01:55:38,667 --> 01:55:39,374
Here we go!

1532
01:55:39,375 --> 01:55:40,542
Shit! Scary!

1533
01:55:41,292 --> 01:55:42,416
- This works.
- Yes.

1534
01:55:42,417 --> 01:55:43,750
Lets go with this.

1535
01:55:47,708 --> 01:55:49,333
- Do you have her?
- Yes.

1536
01:55:49,458 --> 01:55:51,917
And here we go! Are you okay?

1537
01:55:52,625 --> 01:55:54,625
- She's not too heavy?
- I'm okay.

1538
01:55:56,250 --> 01:55:57,833
What's wrong? Is she too heavy?

1539
01:55:58,542 --> 01:55:59,583
She's light.

1540
01:56:00,583 --> 01:56:01,875
So I'm the heavy one?

1541
01:56:02,208 --> 01:56:03,167
No, um...

1542
01:56:05,458 --> 01:56:07,625
I think she's too light.

1543
01:56:10,833 --> 01:56:12,083
Let's head to the hospital.

1544
01:56:27,208 --> 01:56:29,583
Where are we going?

1545
01:56:30,125 --> 01:56:31,042
The hospital.

1546
01:56:31,667 --> 01:56:32,667
Hospital?

1547
01:56:32,833 --> 01:56:34,792
No, I have to go to work.

1548
01:56:35,083 --> 01:56:37,458
I already told them you're not coming.

1549
01:56:38,375 --> 01:56:39,750
I'm not going to the hospital!

1550
01:56:40,167 --> 01:56:41,875
Drive me to the set!

1551
01:56:42,167 --> 01:56:44,042
I already cancelled!

1552
01:56:44,167 --> 01:56:45,333
Stop the car!

1553
01:56:45,458 --> 01:56:46,792
I'm getting off!

1554
01:56:47,292 --> 01:56:48,125
Let me out!

1555
01:56:48,375 --> 01:56:49,917
Where do you think you're going?

1556
01:56:50,417 --> 01:56:51,750
I have to go to work.

1557
01:56:52,292 --> 01:56:53,917
Stop it! It's dangerous!

1558
01:56:54,167 --> 01:56:55,916
I'll feel better if I work!

1559
01:56:55,917 --> 01:56:57,083
You won't!

1560
01:56:57,375 --> 01:56:58,416
Let me out!

1561
01:56:58,417 --> 01:56:59,333
Calm down!

1562
01:56:59,583 --> 01:57:01,375
I need to go to work!

1563
01:57:01,583 --> 01:57:03,333
Let me out!

1564
01:57:05,250 --> 01:57:06,166
I need to work.

1565
01:57:06,167 --> 01:57:07,833
Where are you going?

1566
01:57:16,833 --> 01:57:18,750
I need to go to work!

1567
01:57:19,333 --> 01:57:20,707
Fine, I get it.

1568
01:57:20,708 --> 01:57:22,667
You're going to set, okay?

1569
01:57:24,750 --> 01:57:26,167
I'm going...

1570
01:57:27,833 --> 01:57:29,167
Okay, let's go.

1571
01:57:30,167 --> 01:57:31,417
Stand up.

1572
01:57:33,333 --> 01:57:34,374
Good morning.

1573
01:57:34,375 --> 01:57:35,125
Are you alright?

1574
01:57:35,667 --> 01:57:37,166
I'm fine, I'm sorry.

1575
01:57:37,167 --> 01:57:38,250
Don't worry about it.

1576
01:57:38,500 --> 01:57:40,542
- We'll bring her to make-up.
- Thank you.

1577
01:57:41,792 --> 01:57:43,083
Has she been eating?

1578
01:57:45,167 --> 01:57:46,167
I think so.

1579
01:57:46,750 --> 01:57:47,708
Properly?

1580
01:57:48,583 --> 01:57:49,542
I'm sure.

1581
01:57:49,875 --> 01:57:52,750
There's nothing unusual about her diet.

1582
01:57:55,250 --> 01:57:58,000
She's lost a lot of weight recently.

1583
01:57:59,625 --> 01:58:01,291
I wonder what's going on.

1584
01:58:01,292 --> 01:58:02,583
Maybe somethings wrong with her.

1585
01:58:03,000 --> 01:58:04,083
You haven't heard anything?

1586
01:58:04,583 --> 01:58:06,417
No, I haven't.

1587
01:58:07,292 --> 01:58:10,833
If she gets too thin,
she'll end up losing work.

1588
01:58:12,042 --> 01:58:14,208
Porn stars are better with curves.

1589
01:58:14,375 --> 01:58:17,458
...porn stars?

1590
01:58:18,083 --> 01:58:20,875
Maybe it's a fit over some guy...

1591
01:58:21,542 --> 01:58:22,583
I don't have a clue.

1592
01:58:26,542 --> 01:58:27,750
That feels better.

1593
01:58:29,292 --> 01:58:30,332
Thanks for your help.

1594
01:58:30,333 --> 01:58:31,417
It's fine.

1595
01:58:35,083 --> 01:58:38,542
Do you know what this place used to be?

1596
01:58:40,625 --> 01:58:43,333
I heard it used to be a restaurant.

1597
01:58:43,417 --> 01:58:46,208
But now it's a shooting studio.

1598
01:58:46,833 --> 01:58:48,042
A shooting studio?

1599
01:58:48,417 --> 01:58:49,292
Yup.

1600
01:58:50,208 --> 01:58:52,125
And now Mashiro lives here.

1601
01:58:53,375 --> 01:58:57,250
We did on a shoot here, maybe 6 months ago.

1602
01:58:59,417 --> 01:59:01,750
She fell in love with this place...

1603
01:59:02,500 --> 01:59:03,958
...so she's renting this place out.

1604
01:59:05,500 --> 01:59:07,583
But rent isn't cheap.

1605
01:59:08,125 --> 01:59:09,958
She'll go bankrupt
if she keeps going like this.

1606
01:59:12,917 --> 01:59:15,166
So Mashiro lives here?

1607
01:59:15,167 --> 01:59:16,208
You know she does.

1608
01:59:17,042 --> 01:59:18,583
She's paying rent?

1609
01:59:18,667 --> 01:59:21,250
Yeah, and it's crazy expensive.

1610
01:59:22,583 --> 01:59:24,292
Talk to her will you?

1611
01:59:24,583 --> 01:59:26,375
Tell her to find a cheaper place.

1612
01:59:27,958 --> 01:59:29,958
But I know she won't listen.

1613
01:59:32,000 --> 01:59:33,333
I'll be off then.

1614
01:59:33,625 --> 01:59:35,000
Thanks for your help.

1615
01:59:35,667 --> 01:59:37,750
Don't tell Mashiro what I said.

1616
01:59:39,917 --> 01:59:40,958
See you later!

1617
01:59:41,250 --> 01:59:42,625
Thank you very much.

1618
02:00:01,000 --> 02:00:03,000
First comes rock...

1619
02:00:03,250 --> 02:00:05,292
Paper, Scissors...Shoot!

1620
02:00:05,625 --> 02:00:07,250
Who are the winners?

1621
02:00:10,292 --> 02:00:12,042
Hold on.

1622
02:00:13,208 --> 02:00:14,583
I've got a phone call.

1623
02:00:14,750 --> 02:00:15,833
Who is it?

1624
02:00:18,000 --> 02:00:19,458
Hello?

1625
02:00:22,042 --> 02:00:23,292
Hello?

1626
02:00:24,250 --> 02:00:26,208
What's going on?

1627
02:00:26,667 --> 02:00:28,083
I'm listening.

1628
02:00:30,583 --> 02:00:35,042
Is Mashiro a porn star?

1629
02:00:35,833 --> 02:00:37,750
Didn't she tell you?

1630
02:00:40,750 --> 02:00:42,583
She is an actress, in a way.

1631
02:00:42,917 --> 02:00:44,417
What about it?

1632
02:00:45,792 --> 02:00:47,500
- Um...
- Yes?

1633
02:00:52,667 --> 02:00:56,667
Is Mashiro the one who is hiring me?

1634
02:00:59,208 --> 02:01:02,458
I can't give out that sort of information.

1635
02:01:03,375 --> 02:01:05,000
Please, tell me.

1636
02:01:05,583 --> 02:01:07,083
I can't.

1637
02:01:07,292 --> 02:01:08,875
It'd be a breach of contract.

1638
02:01:11,375 --> 02:01:12,333
I see...

1639
02:01:14,667 --> 02:01:16,083
I'm sorry...

1640
02:01:16,542 --> 02:01:18,583
...to burden you.

1641
02:01:18,750 --> 02:01:20,250
Please don't hang up.

1642
02:01:21,500 --> 02:01:22,791
Please give me one second.

1643
02:01:22,792 --> 02:01:24,042
Give me a hand!

1644
02:01:24,833 --> 02:01:26,167
I'm sorry.

1645
02:01:26,958 --> 02:01:28,750
Thank you.

1646
02:01:29,625 --> 02:01:31,375
No, no wait.

1647
02:01:34,292 --> 02:01:38,625
I don't want you to mention
these things to Mashiro.

1648
02:01:44,042 --> 02:01:47,333
Neither what I'm about to tell you.

1649
02:01:49,250 --> 02:01:50,417
Okay.

1650
02:01:52,333 --> 02:01:53,833
I want a friend...

1651
02:01:54,500 --> 02:01:58,708
...that was my client's request.

1652
02:02:00,208 --> 02:02:02,500
A...friend?

1653
02:02:04,375 --> 02:02:07,333
So that's my job?

1654
02:02:08,250 --> 02:02:10,667
If I told you this, it'd be quite unnerving.

1655
02:02:11,375 --> 02:02:13,875
That's why I brought it up as a maid job.

1656
02:02:14,750 --> 02:02:16,708
Why me?

1657
02:02:19,917 --> 02:02:22,167
Because I chose you, Nanami.

1658
02:02:23,792 --> 02:02:25,083
But Why?

1659
02:02:26,667 --> 02:02:29,000
Because I needed the money?

1660
02:02:29,958 --> 02:02:31,917
Because I thought you would be her friend.

1661
02:02:32,875 --> 02:02:37,125
Because...l trusted you would.

1662
02:02:39,583 --> 02:02:40,500
Well...

1663
02:02:41,750 --> 02:02:43,750
If you look beyond her profession...

1664
02:02:45,000 --> 02:02:46,750
...if you don't dwell on her past...

1665
02:02:47,250 --> 02:02:48,667
...everything will be fine.

1666
02:02:50,750 --> 02:02:52,792
So if you can stay with her...

1667
02:02:53,958 --> 02:02:55,208
I'll be right there.

1668
02:02:56,167 --> 02:02:59,042
I leave it to your imagination,
who this client is.

1669
02:02:59,333 --> 02:03:05,667
I have to go now, so I will talk to you later.

1670
02:03:18,833 --> 02:03:20,000
- Are you ok?
- Yes.

1671
02:03:21,417 --> 02:03:23,625
A doctor came to set today...

1672
02:03:23,958 --> 02:03:26,125
...and she was given an IV.

1673
02:03:28,875 --> 02:03:30,292
There you go now.

1674
02:03:30,958 --> 02:03:32,375
You did a good job today.

1675
02:03:32,833 --> 02:03:34,292
Great threesome!

1676
02:03:34,667 --> 02:03:36,417
- She did?
- Yes, she did.

1677
02:03:36,667 --> 02:03:38,250
She did really well.

1678
02:03:38,667 --> 02:03:40,708
You had a threesome?

1679
02:03:41,000 --> 02:03:42,124
That's great.

1680
02:03:42,125 --> 02:03:43,625
She did great.

1681
02:03:45,292 --> 02:03:47,000
I'm making her rest a while.

1682
02:03:48,792 --> 02:03:51,083
So look after her for me.

1683
02:03:52,542 --> 02:03:53,542
I Will.

1684
02:03:54,583 --> 02:03:55,583
Here's some medicine.

1685
02:03:58,708 --> 02:04:00,042
I'm leaving, Mashiro.

1686
02:04:04,042 --> 02:04:05,042
She's all yours.

1687
02:04:05,167 --> 02:04:06,042
Okay.

1688
02:04:13,083 --> 02:04:14,625
Thank you very much.

1689
02:04:24,625 --> 02:04:25,792
Mashiro?

1690
02:04:27,750 --> 02:04:29,250
Can you get UP?

1691
02:05:06,417 --> 02:05:08,333
What are you eating?

1692
02:05:12,958 --> 02:05:15,250
What is this medicine for?

1693
02:05:25,042 --> 02:05:28,125
You shouldn't be drinking.

1694
02:05:31,083 --> 02:05:32,667
Can't you sleep?

1695
02:05:34,500 --> 02:05:37,667
No matter how much I drink,
I don't feel anything.

1696
02:05:41,750 --> 02:05:43,417
You shouldn't.

1697
02:06:06,292 --> 02:06:07,750
No.

1698
02:06:11,292 --> 02:06:12,250
No,no,no.

1699
02:06:12,292 --> 02:06:12,917
What?

1700
02:06:13,000 --> 02:06:14,333
No, no try listening.

1701
02:06:14,625 --> 02:06:15,708
Listen to it.

1702
02:06:17,375 --> 02:06:18,583
What am I listening to?

1703
02:06:19,042 --> 02:06:20,542
Don't you hear something?

1704
02:06:21,125 --> 02:06:22,417
Hear something?

1705
02:06:31,875 --> 02:06:34,083
You're right, I do.

1706
02:06:35,375 --> 02:06:36,958
It's a pretty sound.

1707
02:06:38,458 --> 02:06:40,333
It's like you're under the ocean.

1708
02:06:42,792 --> 02:06:44,000
You're right.

1709
02:06:54,042 --> 02:06:56,375
Now it's a low sound.

1710
02:06:58,708 --> 02:07:00,750
We're at the bottom of the ocean.

1711
02:07:35,500 --> 02:07:36,958
Mashiro...

1712
02:07:41,667 --> 02:07:42,917
I...

1713
02:07:46,875 --> 02:07:49,125
I'm going to quit this job.

1714
02:07:53,833 --> 02:07:55,125
So please...

1715
02:07:57,083 --> 02:08:03,250
...don't waste your money
on this house, or on me.

1716
02:08:08,042 --> 02:08:09,500
I want you to...

1717
02:08:13,333 --> 02:08:16,042
...take better care of yourself.

1718
02:08:37,042 --> 02:08:38,042
It's delicious.

1719
02:08:40,667 --> 02:08:42,208
I'm so sorry.

1720
02:08:42,833 --> 02:08:44,417
What are you apologizing for?

1721
02:09:09,625 --> 02:09:13,042
I could give anything for these tears.

1722
02:09:14,375 --> 02:09:16,417
I could even give my life.

1723
02:09:33,875 --> 02:09:35,792
Mashiro...

1724
02:09:38,542 --> 02:09:40,458
Why don't we move away?

1725
02:09:42,167 --> 02:09:44,875
Instead of a mansion like this...

1726
02:09:46,833 --> 02:09:52,250
...a room for the two of us...

1727
02:09:53,000 --> 02:09:56,000
Together...just us.

1728
02:09:56,792 --> 02:09:58,125
Even if we're poor...

1729
02:10:00,167 --> 02:10:02,000
...together with you...

1730
02:10:04,208 --> 02:10:05,667
...the two of us.

1731
02:10:11,458 --> 02:10:12,708
That's not bad.

1732
02:10:13,958 --> 02:10:15,250
Let's do it.

1733
02:10:15,625 --> 02:10:16,708
Okay.

1734
02:10:22,667 --> 02:10:23,875
It's right next to the station.

1735
02:10:24,458 --> 02:10:26,333
It takes maybe a minute...

1736
02:10:26,833 --> 02:10:28,917
1 ()0 meters away.

1737
02:10:30,500 --> 02:10:31,708
It's this room here.

1738
02:10:31,875 --> 02:10:33,292
Good afternoon.

1739
02:10:39,833 --> 02:10:43,875
The inside is much newer than
the outside suggests.

1740
02:10:46,042 --> 02:10:49,250
Do you have anything with a better view?

1741
02:10:50,167 --> 02:10:51,708
A room with a view?

1742
02:10:52,292 --> 02:10:53,250
I can show you some.

1743
02:10:54,458 --> 02:10:57,125
This one's big.

1744
02:10:57,208 --> 02:10:58,208
Is it?

1745
02:11:01,708 --> 02:11:02,708
I like it.

1746
02:11:02,833 --> 02:11:04,875
This is one of the biggest...

1747
02:11:05,292 --> 02:11:07,832
Opening the two rooms like this...

1748
02:11:07,833 --> 02:11:12,458
...it becomes around 50 square meters of space.

1749
02:11:12,708 --> 02:11:14,208
That sounds good for me.

1750
02:11:14,542 --> 02:11:16,208
How much is it?

1751
02:11:16,708 --> 02:11:20,583
The rent here is...

1752
02:11:21,875 --> 02:11:23,000
...$4,000/month.

1753
02:11:24,750 --> 02:11:26,542
It's too expensive.

1754
02:11:27,750 --> 02:11:28,792
Let's live here.

1755
02:11:30,667 --> 02:11:31,958
Let's live right here.

1756
02:11:36,000 --> 02:11:38,875
Was the other apartment too small?

1757
02:11:39,167 --> 02:11:41,625
The other one was nice too...

1758
02:11:42,583 --> 02:11:44,000
Let's just live here.

1759
02:11:45,875 --> 02:11:47,250
Come on.

1760
02:11:47,875 --> 02:11:50,542
- Thank you very much.
- Thank you.

1761
02:11:50,917 --> 02:11:52,208
Have a safe trip.

1762
02:11:54,167 --> 02:11:55,042
Bye!

1763
02:12:02,417 --> 02:12:03,792
What is it?

1764
02:12:25,833 --> 02:12:27,292
It's full of dresses.

1765
02:12:29,458 --> 02:12:30,583
Welcome.

1766
02:12:30,958 --> 02:12:32,666
Do you have a reservation?

1767
02:12:32,667 --> 02:12:33,332
No, we don't.

1768
02:12:33,333 --> 02:12:34,167
Let's go.

1769
02:12:34,208 --> 02:12:35,792
- Are you just looking?
- Yes.

1770
02:12:35,833 --> 02:12:37,417
Please, come in.

1771
02:12:37,500 --> 02:12:38,833
- We're going in?
- Come on.

1772
02:12:38,917 --> 02:12:40,125
Excuse me.

1773
02:12:42,792 --> 02:12:44,750
Please don't buy anything.

1774
02:12:44,958 --> 02:12:46,000
Why not?

1775
02:12:47,000 --> 02:12:48,875
You're considering it?

1776
02:12:50,375 --> 02:12:51,666
This isn't funny.

1777
02:12:51,667 --> 02:12:53,042
But these are so cute.

1778
02:12:54,042 --> 02:12:55,625
How's this for lounge wear?

1779
02:12:56,917 --> 02:12:58,332
For lounge wear?

1780
02:12:58,333 --> 02:12:59,167
You heard me.

1781
02:12:59,542 --> 02:13:02,374
- I think it'd work perfectly.
-Isn't it too flashy?

1782
02:13:02,375 --> 02:13:04,000
Oh, this is casual.

1783
02:13:04,792 --> 02:13:06,250
Would you like to try?

1784
02:13:07,042 --> 02:13:08,583
- Can we?
- Of course.

1785
02:13:09,375 --> 02:13:10,458
And for you too.

1786
02:13:10,583 --> 02:13:12,250
Oh, I'm okay.

1787
02:13:12,417 --> 02:13:13,417
Please, try it on.

1788
02:13:14,167 --> 02:13:15,042
Let's do it!

1789
02:13:15,417 --> 02:13:16,750
You'd look great.

1790
02:13:17,833 --> 02:13:18,750
Hey Nanami!

1791
02:13:19,875 --> 02:13:21,958
You look great!

1792
02:13:22,083 --> 02:13:23,500
You too.

1793
02:13:23,833 --> 02:13:25,125
You look adorable.

1794
02:13:25,792 --> 02:13:26,708
It's not too tight?

1795
02:13:26,833 --> 02:13:27,917
I'm okay.

1796
02:13:28,125 --> 02:13:29,208
What about you?

1797
02:13:29,792 --> 02:13:31,125
I'm alright.

1798
02:13:32,208 --> 02:13:33,292
Remember, it's casual wear.

1799
02:13:38,875 --> 02:13:40,667
You look beautiful.

1800
02:13:40,833 --> 02:13:42,917
- Will you look at this?
- How pretty.

1801
02:13:45,375 --> 02:13:48,333
We also provide a photo shoot
if you're interested.

1802
02:13:48,458 --> 02:13:49,875
- A photo shoot?
- Yes.

1803
02:13:50,167 --> 02:13:53,250
Some people come here just to take photos.

1804
02:13:53,708 --> 02:13:54,499
Do you want to try?

1805
02:13:54,500 --> 02:13:56,000
They come and wear the dress...

1806
02:13:56,083 --> 02:13:57,750
...and take pictures by themselves.

1807
02:13:59,500 --> 02:14:00,625
Interesting.

1808
02:14:00,958 --> 02:14:03,583
- Lets do it.
- No, we should get home.

1809
02:14:03,708 --> 02:14:04,792
Why?

1810
02:14:05,708 --> 02:14:06,917
Let's get closer.

1811
02:14:07,083 --> 02:14:07,957
That's great!

1812
02:14:07,958 --> 02:14:09,375
Look over here now.

1813
02:14:10,167 --> 02:14:11,000
Good!

1814
02:14:11,292 --> 02:14:12,125
This is embarrassing.

1815
02:14:12,208 --> 02:14:14,417
I bet you work in this industry.

1816
02:14:15,208 --> 02:14:16,458
A model, perhaps?

1817
02:14:18,167 --> 02:14:19,792
I know I've seen you before.

1818
02:14:21,125 --> 02:14:23,625
Why don't you try putting your faces together?

1819
02:14:23,750 --> 02:14:25,375
Look far away.

1820
02:14:26,083 --> 02:14:27,208
Beautiful.

1821
02:14:27,708 --> 02:14:29,125
These are great shots.

1822
02:14:30,542 --> 02:14:31,333
Look right here.

1823
02:14:32,375 --> 02:14:33,417
This is too embarrassing!

1824
02:14:33,833 --> 02:14:36,000
- Come on in.
- I'll open the door.

1825
02:14:38,167 --> 02:14:39,083
Come on in.

1826
02:14:43,875 --> 02:14:44,750
Thank you.

1827
02:14:51,417 --> 02:14:52,792
Look at each other.

1828
02:16:16,708 --> 02:16:18,917
- I got some great shots.
- Thank you.

1829
02:16:19,042 --> 02:16:20,292
I'll send them to you.

1830
02:16:21,542 --> 02:16:22,458
Be careful now.

1831
02:16:22,708 --> 02:16:23,875
Here's your seat belt.

1832
02:16:25,708 --> 02:16:26,708
Watch the door.

1833
02:16:29,833 --> 02:16:30,917
Careful now.

1834
02:16:33,583 --> 02:16:34,708
Thank you very much.

1835
02:16:35,375 --> 02:16:36,250
Be careful now.

1836
02:16:36,417 --> 02:16:37,167
Thank you.

1837
02:16:53,583 --> 02:16:55,125
The breeze...

1838
02:16:56,042 --> 02:16:57,167
...it feels great.

1839
02:20:15,542 --> 02:20:17,167
Should we really get married?

1840
02:20:17,625 --> 02:20:20,667
That might not be a bad idea.

1841
02:20:21,583 --> 02:20:22,917
Then let's get married.

1842
02:20:23,083 --> 02:20:24,083
Okay.

1843
02:20:25,000 --> 02:20:26,000
Are you sure?

1844
02:20:26,500 --> 02:20:27,417
I am.

1845
02:20:28,375 --> 02:20:29,583
Have you been drinking?

1846
02:20:30,042 --> 02:20:32,000
Yes, I have!

1847
02:20:51,417 --> 02:20:52,667
You know...

1848
02:20:54,583 --> 02:20:57,667
...whenever I go shopping...

1849
02:21:00,958 --> 02:21:06,417
...the person at the counter...

1850
02:21:09,292 --> 02:21:13,167
...puts my groceries into bags.

1851
02:21:23,958 --> 02:21:25,917
For a nobody like me...

1852
02:21:28,000 --> 02:21:30,792
...their hands, they're working so hard.

1853
02:21:33,625 --> 02:21:35,750
And it's just for me.

1854
02:21:36,667 --> 02:21:42,125
Those hands are stuffing my food
and snacks into bags.

1855
02:21:44,833 --> 02:21:46,833
When I see that...

1856
02:21:48,250 --> 02:21:50,833
I feel my chest tightening.

1857
02:21:51,958 --> 02:21:53,833
It makes me want to cry.

1858
02:21:58,042 --> 02:22:00,333
What are you talking about?

1859
02:22:02,458 --> 02:22:06,542
Happiness has a limit for me.

1860
02:22:07,917 --> 02:22:10,792
A limit where I can't take any more.

1861
02:22:12,417 --> 02:22:16,542
This limit comes to me
much quicker than other people.

1862
02:22:17,167 --> 02:22:20,792
It comes even quicker than a tiny ant's.

1863
02:22:24,833 --> 02:22:26,333
Because you know...

1864
02:22:29,875 --> 02:22:31,708
...this world we live in...

1865
02:22:33,833 --> 02:22:36,500
...it's actually full of happiness.

1866
02:22:38,875 --> 02:22:41,500
Everyone is too kind.

1867
02:22:44,000 --> 02:22:49,125
The mailman brings up a heavy package...

1868
02:22:49,792 --> 02:22:52,250
...just because I ask him to.

1869
02:22:54,667 --> 02:22:59,333
Someone gave me an umbrella,
once on a rainy day.

1870
02:23:02,208 --> 02:23:03,417
But then...

1871
02:23:04,708 --> 02:23:09,625
All this happiness at once, I can't stand it.

1872
02:23:12,417 --> 02:23:17,958
It's much easier just to pay for it.

1873
02:23:19,167 --> 02:23:23,583
That has to be why money exists.

1874
02:23:26,625 --> 02:23:31,458
People's sincerity and kindness...

1875
02:23:32,583 --> 02:23:36,250
...if this all came out clear as day...

1876
02:23:37,750 --> 02:23:42,083
...everyone would just be so thankful.

1877
02:23:43,208 --> 02:23:44,917
They'd be crushed by happiness.

1878
02:23:46,958 --> 02:23:52,333
That's why you exchange it for money...

1879
02:23:53,542 --> 02:23:56,083
...and pretend not to see it.

1880
02:24:00,583 --> 02:24:01,750
Kindness...

1881
02:24:04,417 --> 02:24:06,000
...it's everywhere.

1882
02:24:07,375 --> 02:24:09,292
Everywhere in this world.

1883
02:24:12,125 --> 02:24:17,583
That's why I buy it, with money.

1884
02:24:20,542 --> 02:24:22,125
I buy it.

1885
02:24:23,750 --> 02:24:25,750
Because I can't stand it anymore.

1886
02:24:32,542 --> 02:24:35,083
Please don't look at me like that.

1887
02:24:37,167 --> 02:24:38,750
I'll break apart.

1888
02:24:57,833 --> 02:24:59,958
What if I asked you to die with me?

1889
02:25:01,792 --> 02:25:03,167
Would you?

1890
02:25:06,083 --> 02:25:07,208
What?

1891
02:25:09,458 --> 02:25:11,250
Will you die with me?

1892
02:25:15,500 --> 02:25:16,542
I Will.

1893
02:25:17,792 --> 02:25:19,000
You really would?

1894
02:25:22,083 --> 02:25:22,958
Yes.

1895
02:25:26,208 --> 02:25:27,875
You fool.

1896
02:25:37,708 --> 02:25:38,875
You fool...

1897
02:25:41,583 --> 02:25:42,542
Fool...

1898
02:25:48,250 --> 02:25:49,458
Thank you.

1899
02:25:51,583 --> 02:25:52,958
No, thank you.

1900
02:25:54,000 --> 02:25:55,375
I love you.

1901
02:25:58,125 --> 02:25:59,333
Me too.

1902
02:25:59,458 --> 02:26:00,917
I love you.

1903
02:26:33,125 --> 02:26:34,417
Can I help you?

1904
02:26:36,042 --> 02:26:39,458
I'm Tsutsumi from the Arusu Funeral Home.

1905
02:26:41,667 --> 02:26:44,417
I was contacted by Rip Van Winkle.

1906
02:26:45,500 --> 02:26:47,875
Now what about the keys...

1907
02:26:48,542 --> 02:26:50,958
- It seems it's already open.
- I see.

1908
02:26:52,250 --> 02:26:53,708
Shall we go then?

1909
02:27:09,958 --> 02:27:11,125
Pardon me.

1910
02:27:12,708 --> 02:27:14,500
Will you look at that.

1911
02:27:15,167 --> 02:27:17,083
Which one is Rip Van Winkle?

1912
02:27:17,250 --> 02:27:18,042
What?

1913
02:27:18,792 --> 02:27:20,208
Which one is Rip Van Winkle?

1914
02:27:20,917 --> 02:27:22,292
This one here.

1915
02:27:23,958 --> 02:27:25,208
She's cold.

1916
02:27:25,292 --> 02:27:27,208
- You shouldn't touch her.
- I'm sorry.

1917
02:27:28,375 --> 02:27:31,417
She had terminal cancer.

1918
02:27:33,875 --> 02:27:35,792
She didn't have long to live.

1919
02:27:38,583 --> 02:27:40,375
She was scared to die alone.

1920
02:27:41,583 --> 02:27:44,583
She wanted someone to die with.

1921
02:27:50,417 --> 02:27:54,458
It's hard to believe that
this other woman agreed.

1922
02:27:54,875 --> 02:27:57,208
I don't think she knew about it.

1923
02:27:57,875 --> 02:27:59,250
She didn't have a clue.

1924
02:28:00,375 --> 02:28:01,792
It was probably poison.

1925
02:28:11,542 --> 02:28:12,750
This is it.

1926
02:28:13,333 --> 02:28:15,333
- What is it?
-It's a shellfish.

1927
02:28:16,000 --> 02:28:17,167
I forget its name.

1928
02:28:18,625 --> 02:28:20,792
A cone snail.

1929
02:28:21,292 --> 02:28:23,958
To think that this can kill you...

1930
02:28:26,750 --> 02:28:29,125
When you do this...

1931
02:28:30,417 --> 02:28:35,542
How much do you make
for bringing a person like her?

1932
02:28:35,958 --> 02:28:36,917
Why?

1933
02:28:37,292 --> 02:28:38,583
Don't worry about it.

1934
02:28:39,083 --> 02:28:42,167
It's not a matter of money.

1935
02:28:42,625 --> 02:28:48,292
I just wondered how much you get out of this.

1936
02:28:48,583 --> 02:28:50,208
You ask how much...

1937
02:28:52,125 --> 02:28:52,917
It's $100,000.

1938
02:28:53,333 --> 02:28:54,542
- Huh?
-$100,000.

1939
02:28:54,625 --> 02:28:56,083
Seriously, $100,000'?

1940
02:28:56,250 --> 02:28:59,208
Then surely this is a matter of money!

1941
02:28:59,833 --> 02:29:00,750
Not at all.

1942
02:29:14,583 --> 02:29:16,542
Good morning.

1943
02:29:16,708 --> 02:29:20,000
Are you feeling alright?

1944
02:29:20,917 --> 02:29:22,125
Is something wrong?

1945
02:29:24,083 --> 02:29:25,458
Do you feel alright?

1946
02:29:28,500 --> 02:29:29,792
Why do you ask?

1947
02:29:34,458 --> 02:29:37,042
Hello, my name is Tsutsumi.

1948
02:29:37,500 --> 02:29:40,292
I was contacted by Rip Van Winkle.

1949
02:29:41,042 --> 02:29:42,083
I'm an undertaker.

1950
02:29:47,542 --> 02:29:48,833
Mashiro sent us this.

1951
02:29:51,542 --> 02:29:54,292
"I'm going to die tonight.
Take care of the rest."

1952
02:29:55,917 --> 02:29:57,750
I was worried so I came by...

1953
02:29:59,792 --> 02:30:01,708
...and we found Mashiro dead.

1954
02:30:02,250 --> 02:30:05,167
We haven't confirmed her death yet.

1955
02:30:06,583 --> 02:30:08,667
Mashiro is right here.

1956
02:30:08,917 --> 02:30:10,375
Wait! Don't touch her!

1957
02:30:10,917 --> 02:30:12,417
Keep your hands off her!

1958
02:30:13,000 --> 02:30:13,958
Wait! Wait!

1959
02:30:14,375 --> 02:30:16,333
Come over here.

1960
02:30:16,375 --> 02:30:17,583
Mashiro?

1961
02:30:18,625 --> 02:30:19,958
Mashiro!

1962
02:30:23,292 --> 02:30:25,375
I think we should call the police.

1963
02:30:25,542 --> 02:30:26,750
Wait a second.

1964
02:30:27,792 --> 02:30:30,208
Stop! Don't touch her!

1965
02:30:30,333 --> 02:30:32,833
You can't touch her! You can't!

1966
02:30:33,917 --> 02:30:36,750
- I can go get them...
- Please go!

1967
02:30:36,958 --> 02:30:39,458
Mashiro! Wake up!

1968
02:30:39,583 --> 02:30:41,167
Mashiro!

1969
02:30:42,125 --> 02:30:43,583
Please, calm down!

1970
02:31:19,333 --> 02:31:20,667
Could you take these?

1971
02:31:24,500 --> 02:31:26,625
We are...um...

1972
02:31:26,792 --> 02:31:27,875
Is that okay?

1973
02:31:28,000 --> 02:31:28,667
Excuse me?

1974
02:31:30,583 --> 02:31:33,458
We're almost like strangers.

1975
02:31:33,708 --> 02:31:37,042
So perhaps we shouldn't be here.

1976
02:31:37,417 --> 02:31:41,875
But in a way, we are like family...

1977
02:31:47,375 --> 02:31:48,792
They are her family.

1978
02:31:53,708 --> 02:31:54,917
Please follow me.

1979
02:32:01,125 --> 02:32:03,500
We have your seats at the front.

1980
02:32:22,333 --> 02:32:25,458
The family has arrived.

1981
02:32:27,333 --> 02:32:29,333
We will proceed with the ceremony.

1982
02:32:38,500 --> 02:32:39,375
Who are they?

1983
02:33:13,333 --> 02:33:14,833
Please say your farewell.

1984
02:33:20,417 --> 02:33:23,750
Come now, stop crying.

1985
02:33:24,625 --> 02:33:26,000
Get yourself together.

1986
02:33:29,208 --> 02:33:30,417
I know.

1987
02:33:59,375 --> 02:34:00,833
It's hard.

1988
02:34:03,125 --> 02:34:04,750
It really is.

1989
02:34:06,417 --> 02:34:08,167
It's tough for all of us.

1990
02:34:18,333 --> 02:34:19,500
Um...

1991
02:34:21,792 --> 02:34:25,625
Mashiro told me not to say anything...

1992
02:34:26,292 --> 02:34:27,542
...but I knew.

1993
02:34:28,500 --> 02:34:29,624
Knew what?

1994
02:34:29,625 --> 02:34:31,042
About her illness.

1995
02:34:32,375 --> 02:34:34,500
I did a lesbian shoot with her...

1996
02:34:34,750 --> 02:34:36,875
...and found a lump on her breast.

1997
02:34:37,750 --> 02:34:39,750
It was almost a year ago.

1998
02:34:42,167 --> 02:34:44,167
She never said anything to me.

1999
02:34:44,875 --> 02:34:46,833
She Said she'd kill me if I did.

2000
02:34:48,042 --> 02:34:49,292
She would.

2001
02:34:50,250 --> 02:34:51,542
Yeah, she would.

2002
02:34:52,542 --> 02:34:54,792
Treatment would have saved her.

2003
02:34:56,958 --> 02:35:01,000
But she said that she didn't want
to quit working.

2004
02:35:02,625 --> 02:35:05,917
She said that surgery would leave a scar.

2005
02:35:07,792 --> 02:35:11,750
She said only she could play
the role of Mashiro Satonaka.

2006
02:35:12,167 --> 02:35:14,708
That was why she couldn't quit.

2007
02:35:15,875 --> 02:35:17,042
What an idiot.

2008
02:35:17,625 --> 02:35:19,292
If you die, it's all over.

2009
02:35:19,375 --> 02:35:20,917
That's true but...

2010
02:35:21,750 --> 02:35:25,167
But I know what she means.

2011
02:35:26,333 --> 02:35:30,167
I also made choices when I chose this job.

2012
02:35:32,875 --> 02:35:37,500
If I weren't an actress,
I wouldn't have anything.

2013
02:35:38,958 --> 02:35:40,667
No point if you die...

2014
02:36:26,500 --> 02:36:29,333
I found her mother's whereabouts.

2015
02:36:30,042 --> 02:36:31,375
She's in Kawasaki.

2016
02:36:32,667 --> 02:36:34,000
That's right nearby.

2017
02:36:34,167 --> 02:36:35,250
That's right.

2018
02:36:40,292 --> 02:36:42,583
So her remains will go there?

2019
02:36:43,000 --> 02:36:44,708
They don't want them.

2020
02:36:52,625 --> 02:36:54,750
I was told to throw them into some river.

2021
02:36:56,625 --> 02:36:58,250
- A river...
- Yes.

2022
02:37:04,083 --> 02:37:06,083
What can I say to that?

2023
02:37:12,625 --> 02:37:15,125
Shall we make a visit to the Ganges River?

2024
02:37:44,875 --> 02:37:46,250
Excuse me!

2025
02:37:47,292 --> 02:37:48,042
Come on in.

2026
02:37:48,792 --> 02:37:50,000
Pardon me.

2027
02:37:51,042 --> 02:37:52,292
Come on up, Nanami.

2028
02:37:52,792 --> 02:37:53,958
Pardon me.

2029
02:37:55,750 --> 02:37:58,750
Where should I put your daughter?

2030
02:37:59,333 --> 02:38:01,957
I already told you that I don't want her.

2031
02:38:01,958 --> 02:38:03,792
Now, now, don't say that.

2032
02:38:04,000 --> 02:38:05,583
We'll take her back if you want.

2033
02:38:05,667 --> 02:38:07,332
Please come and see her.

2034
02:38:07,333 --> 02:38:08,457
What are you drinking?

2035
02:38:08,458 --> 02:38:10,208
Don't mind us.

2036
02:38:14,917 --> 02:38:16,458
Let's put her there.

2037
02:38:17,083 --> 02:38:19,375
- We'll get things started.
- Without permission?

2038
02:38:19,917 --> 02:38:21,958
Excuse me while I borrow these.

2039
02:38:28,792 --> 02:38:30,833
What do you think you're doing?

2040
02:38:31,333 --> 02:38:33,083
I apologize for my forwardness.

2041
02:38:35,583 --> 02:38:36,750
Does Shochu work for you?

2042
02:38:36,917 --> 02:38:38,625
No, I drove here.

2043
02:38:39,167 --> 02:38:42,042
I'll call a driver for you so grab a glass.

2044
02:38:42,125 --> 02:38:43,249
Bide the spirits away.

2045
02:38:43,250 --> 02:38:45,667
Oh no, what have we here...

2046
02:38:46,042 --> 02:38:47,500
That's enough, thank you.

2047
02:38:49,958 --> 02:38:51,042
That's good.

2048
02:38:52,333 --> 02:38:53,292
Thank you.

2049
02:39:03,625 --> 02:39:06,375
You're quite the drinker.

2050
02:39:06,500 --> 02:39:09,083
Can we talk a little before you drink too much?

2051
02:39:16,250 --> 02:39:17,542
First of all...

2052
02:39:17,792 --> 02:39:23,417
...this is the money that Mashiro left behind.

2053
02:39:23,833 --> 02:39:30,958
We've taken off a 15% fee.

2054
02:39:33,958 --> 02:39:36,125
Here is the ink.

2055
02:39:37,917 --> 02:39:41,625
Here is the amount in cash.

2056
02:39:42,167 --> 02:39:43,542
Please make sure it's all there.

2057
02:39:43,667 --> 02:39:44,667
And sign here.

2058
02:39:47,000 --> 02:39:49,833
What about her burial?

2059
02:39:50,667 --> 02:39:52,875
- A grave...
- Yes.

2060
02:39:53,042 --> 02:39:56,208
Would you like us to take care of it?

2061
02:39:56,792 --> 02:39:58,917
She's not my daughter anymore...

2062
02:39:59,792 --> 02:40:01,916
-...so yes, please.
- Alright then.

2063
02:40:01,917 --> 02:40:05,958
Then we'll take the fee
out of this amount here.

2064
02:40:06,083 --> 02:40:07,958
One moment, please.

2065
02:40:09,083 --> 02:40:14,083
This is the total minus the burial fee.

2066
02:40:14,292 --> 02:40:16,167
Please sign here.

2067
02:40:16,417 --> 02:40:19,208
We'll take the fee from here.

2068
02:40:28,208 --> 02:40:30,167
This is the total.

2069
02:40:39,375 --> 02:40:40,667
It's all there.

2070
02:40:40,708 --> 02:40:41,583
Yes.

2071
02:40:54,083 --> 02:40:57,292
This isn't the face she was born with.

2072
02:40:59,375 --> 02:41:02,458
She had these flat, dot-like eyes.

2073
02:41:05,875 --> 02:41:08,000
I can't tell who she is anymore.

2074
02:41:15,625 --> 02:41:18,083
You're quite the drinker!

2075
02:41:19,792 --> 02:41:21,000
You can hold your liquor.

2076
02:41:21,500 --> 02:41:22,917
Don't be silly.

2077
02:41:24,125 --> 02:41:26,000
I'll fall asleep soon enough.

2078
02:41:26,250 --> 02:41:28,458
So just leave me and go.

2079
02:41:29,833 --> 02:41:31,250
Drink up.

2080
02:41:32,500 --> 02:41:34,250
A taste, then.

2081
02:41:34,417 --> 02:41:36,917
Thank you.

2082
02:41:52,542 --> 02:41:54,125
Are you the same...

2083
02:41:54,458 --> 02:41:56,083
The same as her?

2084
02:41:57,833 --> 02:41:58,625
What?

2085
02:41:59,083 --> 02:42:00,625
A porn star?

2086
02:42:02,250 --> 02:42:04,375
No, I'm not.

2087
02:42:05,250 --> 02:42:10,375
It's not something a normal
person can do anyways.

2088
02:42:13,375 --> 02:42:18,208
Do you know how much trouble that girl caused?

2089
02:42:21,125 --> 02:42:24,792
Getting naked in front of all those people...

2090
02:42:26,667 --> 02:42:28,333
...making money...

2091
02:42:30,042 --> 02:42:32,667
...and living a glamorous life at that!

2092
02:42:34,250 --> 02:42:37,625
Not sending a bit of money back here either.

2093
02:42:40,750 --> 02:42:42,500
She'd been missing...

2094
02:42:45,000 --> 02:42:47,083
...for all of 10 years.

2095
02:42:49,917 --> 02:42:55,833
A friend came and showed me a magazine.

2096
02:42:57,792 --> 02:43:02,167
Mashiro is a porn star now, he said to me.

2097
02:43:09,083 --> 02:43:14,667
I asked a friend to find her...

2098
02:43:17,500 --> 02:43:18,792
...and I hit her.

2099
02:43:20,875 --> 02:43:24,833
I hit her so much, enough to break her bones.

2100
02:43:26,042 --> 02:43:30,042
Hitting her face, one after the other.

2101
02:43:34,125 --> 02:43:38,833
I hit her so that she could never
be in those videos again.

2102
02:43:43,125 --> 02:43:45,417
We didn't talk at all, did we?

2103
02:43:48,000 --> 02:43:49,875
Neither her nor me.

2104
02:43:53,625 --> 02:43:55,583
I just hit her...

2105
02:43:57,083 --> 02:43:59,042
...and came right back.

2106
02:44:02,583 --> 02:44:04,250
I hadn't seen her since.

2107
02:44:31,250 --> 02:44:33,125
What are you doing?

2108
02:44:48,750 --> 02:44:51,000
This isn't the bathroom.

2109
02:45:02,250 --> 02:45:03,667
This...

2110
02:45:04,708 --> 02:45:06,917
...being naked in front of people...

2111
02:45:08,708 --> 02:45:11,958
...it's just embarrassing.

2112
02:46:00,875 --> 02:46:02,000
Thank you!

2113
02:46:12,250 --> 02:46:13,792
Delicious!

2114
02:46:14,583 --> 02:46:17,042
Amuro! You should drink too!

2115
02:46:17,542 --> 02:46:19,625
Can I please have another?

2116
02:46:35,042 --> 02:46:36,667
Let's drink to her!

2117
02:46:37,542 --> 02:46:38,375
Let's drink!

2118
02:46:52,042 --> 02:46:53,667
Damn delicious!

2119
02:47:06,833 --> 02:47:09,417
This is too embarrassing!

2120
02:47:16,458 --> 02:47:19,917
You should strip too!

2121
02:47:20,167 --> 02:47:21,042
Come on!

2122
02:47:21,250 --> 02:47:22,292
Take it off!

2123
02:47:22,708 --> 02:47:25,000
Let's drink with your daughter!

2124
02:47:33,917 --> 02:47:36,625
It's your daughter.

2125
02:49:52,667 --> 02:49:56,708
You're in a new room again.

2126
02:49:57,542 --> 02:49:59,583
You're right. I moved here.

2127
02:50:00,083 --> 02:50:01,708
I'm living by myself now.

2128
02:50:02,292 --> 02:50:05,417
I want to visit Tokyo.

2129
02:50:06,042 --> 02:50:07,083
Why is that?

2130
02:50:08,458 --> 02:50:10,042
Because I've never been there.

2131
02:50:12,583 --> 02:50:14,542
Do you want to stay here when you come?

2132
02:50:15,250 --> 02:50:17,042
I'll show you around.

2133
02:50:17,792 --> 02:50:20,417
What's it like in Tokyo?

2134
02:50:22,583 --> 02:50:23,917
What is it like...

2135
02:50:29,125 --> 02:50:30,875
I wonder that myself.

2136
02:50:36,208 --> 02:50:37,292
Sorry that I'm late.

2137
02:50:38,250 --> 02:50:39,458
Gifts for your new room.

2138
02:50:39,833 --> 02:50:40,792
What?

2139
02:50:41,375 --> 02:50:42,625
Where did you get all these?

2140
02:50:42,792 --> 02:50:45,125
The unwanted items from all over.

2141
02:50:46,417 --> 02:50:49,500
This is too much for my room.

2142
02:50:49,583 --> 02:50:52,417
Oh no, just take what you need from here.

2143
02:50:53,375 --> 02:50:55,250
- How silly of me.
- Of course.

2144
02:50:57,375 --> 02:50:59,125
But I feel bad.

2145
02:50:59,250 --> 02:51:00,583
Don't worry about it.

2146
02:51:00,667 --> 02:51:02,250
They're not mine to begin with...

2147
02:51:02,375 --> 02:51:03,666
...and they're being thrown out.

2148
02:51:03,667 --> 02:51:04,333
Oh?

2149
02:51:06,167 --> 02:51:07,542
This is all trash.

2150
02:51:08,042 --> 02:51:11,000
That's one way to say it,
but they're also called furniture.

2151
02:51:11,083 --> 02:51:13,417
- The rest is thrown away?
- Yes.

2152
02:51:13,500 --> 02:51:14,750
What a waste.

2153
02:51:14,875 --> 02:51:17,625
True, but there's nowhere else to put them.

2154
02:51:19,375 --> 02:51:20,292
Take your pick.

2155
02:51:22,083 --> 02:51:23,167
I can't choose.

2156
02:51:23,417 --> 02:51:25,708
I feel sorry for them so it's even harder.

2157
02:51:27,792 --> 02:51:29,708
This is the last of it.

2158
02:51:30,125 --> 02:51:30,875
And this?

2159
02:51:30,917 --> 02:51:31,833
Right here.

2160
02:51:33,833 --> 02:51:36,583
And this, I'm sorry it's in cash.

2161
02:51:37,292 --> 02:51:39,125
It's your last pay as a maid.

2162
02:51:40,875 --> 02:51:41,791
No, I can't.

2163
02:51:41,792 --> 02:51:44,417
No, please accept this.

2164
02:51:45,000 --> 02:51:47,375
It's the money you earned.

2165
02:51:50,333 --> 02:51:51,124
Okay.

2166
02:51:51,125 --> 02:51:54,042
- Here you are.
- Thank you.

2167
02:51:54,625 --> 02:51:55,833
Please count it.

2168
02:51:56,208 --> 02:51:57,292
I Will.

2169
02:52:02,208 --> 02:52:03,833
This is nice.

2170
02:52:09,833 --> 02:52:11,667
And quite the view too.

2171
02:52:12,333 --> 02:52:13,417
It is.

2172
02:52:16,833 --> 02:52:18,042
It feels great.

2173
02:52:21,875 --> 02:52:24,958
Please get in touch if you ever need anything.

2174
02:52:25,583 --> 02:52:28,042
Thank you for everything.

2175
02:52:30,542 --> 02:52:31,958
No, thank you.

2176
02:52:39,375 --> 02:52:40,417
See you again.

2177
02:52:40,917 --> 02:52:42,000
Again.

2178
02:52:42,417 --> 02:52:43,708
Goodbye then.

2179
02:52:52,500 --> 02:52:53,875
Keep on coming.

2180
02:52:59,542 --> 02:53:00,667
Farewell.

2181
02:53:01,167 --> 02:53:03,375
Thank you so much!

2182
02:55:50,750 --> 02:55:55,750
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE

 
 
master@onlinenglish.ru