A Casa (The House) 1997 . Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:56,500 --> 00:00:58,000
Mother.
2
00:00:58,500 --> 00:01:00,750
Mother, often I wanted to talk
to you about everything...
3
00:01:01,500 --> 00:01:03,000
...but I never did.
4
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
But deep inside I was talking to you.
5
00:01:07,750 --> 00:01:11,000
I could feel it, and hear your replies.
6
00:01:14,000 --> 00:01:16,500
But each time I come here to listen to you...
7
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
I can no longer talk to you.
8
00:01:20,750 --> 00:01:22,500
I am silent.
9
00:01:25,750 --> 00:01:27,000
All the words have been spoken.
10
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Spoken inside.
11
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
And all my questions...
12
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
you answered them deep inside me.
13
00:01:36,500 --> 00:01:39,000
Before it always happened like that.
14
00:01:40,000 --> 00:01:41,500
When we were far apart.
15
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Far away from each other.
16
00:01:44,500 --> 00:01:46,500
That's how it was before.
17
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
How it happened before.
18
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
And can never happen again.
19
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
No matter how much I want it...
20
00:02:01,000 --> 00:02:02,500
The future.
21
00:02:03,750 --> 00:02:05,000
In the future I am free.
22
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
Free, because it doesn't yet exist.
23
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I don't understand the present.
24
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
The present moment is so fleeting...
25
00:02:16,500 --> 00:02:19,000
I'm not really sure that it exists.

1
00:55:34,500 --> 00:55:36,000
Mother.
2
00:55:36,500 --> 00:55:38,000
Time has passed.
3
00:55:38,750 --> 00:55:41,000
And I am far from you.
4
00:55:43,000 --> 00:55:44,500
What is important, Mother...
5
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
For me...
6
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Is to believe that these things
will not vanish.
7
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Our songs...
8
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
Our glances...
9
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Our minutes...
10
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Us two.
11
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
For we are nothing more than dead souls.
12
00:56:01,000 --> 00:56:02,500
Sick souls...
13
00:56:03,500 --> 00:56:05,500
Worn out...
14
00:56:06,000 --> 00:56:07,500
Simply that.
15
00:56:08,500 --> 00:56:10,750
And especially, almost without hope.
16
00:56:12,000 --> 00:56:14,500
But we are not going to disappear.
17
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
If only I could tell you how
strongly I believe that, Mother.
18
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
[Subs by Wootle]





















 
 
master@onlinenglish.ru