A Case of You 2013 . Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:39,706 --> 00:00:44,794
<i>When I was a boy of 17</i>

2
00:00:44,795 --> 00:00:46,379
<i>I know it's mean</i>

3
00:00:46,380 --> 00:00:51,467
<i>But I told my
friend to give up</i>

4
00:00:51,468 --> 00:00:53,219
<i>On her dreams</i>

5
00:00:53,220 --> 00:00:54,720
<i>She hated me</i>

6
00:00:54,721 --> 00:00:58,599
<i>But I knew that
dreams were</i>

7
00:00:58,600 --> 00:01:01,227
<i>For the best of us</i>

8
00:01:01,228 --> 00:01:03,229
<i>And for the rest of us</i>

9
00:01:03,230 --> 00:01:07,525
<i>And I didn't want to share</i>

10
00:01:07,526 --> 00:01:12,814
<i>With anyone</i>

11
00:01:23,917 --> 00:01:26,877
<i>I need a way to see</i>

12
00:01:26,878 --> 00:01:29,088
<i>My greatest dance</i>

13
00:01:29,089 --> 00:01:30,590
<i>And make 'em laugh</i>

14
00:01:30,591 --> 00:01:34,427
<i>If I could win the wars</i>

15
00:01:34,428 --> 00:01:37,263
<i>Or lose the battles too</i>

16
00:01:37,264 --> 00:01:39,140
<i>Whichever's true</i>

17
00:01:39,141 --> 00:01:41,934
<i>I can live</i>

18
00:01:41,935 --> 00:01:44,770
<i>In other people's lives</i>

19
00:01:44,771 --> 00:01:47,148
<i>I can't stop putting on</i>

20
00:01:47,149 --> 00:01:49,400
<i>Other people's clothes</i>

21
00:01:49,401 --> 00:01:53,472
<i>I love them till I leave</i>

22
00:01:57,159 --> 00:01:59,243
<i>I am a marathon runner</i>

23
00:01:59,244 --> 00:02:01,287
<i>And my legs are sore</i>

24
00:02:01,288 --> 00:02:03,122
<i>And I'm anxious to see</i>

25
00:02:03,123 --> 00:02:05,333
<i>What I'm running for</i>

26
00:02:05,334 --> 00:02:07,460
<i>I am a hot air balloon</i>

27
00:02:07,461 --> 00:02:09,545
<i>On a sailboat</i>

28
00:02:09,546 --> 00:02:11,672
<i>I would make this my home</i>

29
00:02:11,673 --> 00:02:13,491
<i>If I'd learn to float</i>

30
00:02:47,918 --> 00:02:49,794
<i>I am a marathon runner</i>

31
00:02:49,795 --> 00:02:51,796
<i>And my legs are sore</i>

32
00:02:51,797 --> 00:02:53,839
<i>And I'm anxious to see</i>

33
00:02:53,840 --> 00:02:56,300
<i>What I'm running for</i>

34
00:02:56,301 --> 00:02:58,260
<i>I am a hot air balloon</i>

35
00:02:58,261 --> 00:03:00,012
<i>On a sailboat</i>

36
00:03:00,013 --> 00:03:02,348
<i>I would make this my home</i>

37
00:03:02,349 --> 00:03:04,266
<i>If I'd learn to float</i>

38
00:03:04,267 --> 00:03:06,435
<i>I am a marathon runner</i>

39
00:03:06,436 --> 00:03:08,604
<i>And my legs are sore</i>

40
00:03:08,605 --> 00:03:10,481
<i>And I'm anxious to see</i>

41
00:03:10,482 --> 00:03:12,692
<i>What I'm running for</i>

42
00:03:12,693 --> 00:03:14,527
<i>I am a hot air balloon</i>

43
00:03:14,528 --> 00:03:16,570
<i>On a sailboat</i>

44
00:03:16,571 --> 00:03:18,906
<i>I would make this my home</i>

45
00:03:18,907 --> 00:03:22,159
<i>If I'd learn to float</i>

46
00:03:22,160 --> 00:03:23,369
Shit.

47
00:03:23,370 --> 00:03:26,235
Dude, you are never
gonna believe this.

48
00:03:27,374 --> 00:03:29,625
A shrimp's heart is in its head.

49
00:03:29,626 --> 00:03:32,044
This is fucking tripping me out.

50
00:03:32,045 --> 00:03:34,463
Really, Cheech? 10:00 a.m.?

51
00:03:34,464 --> 00:03:35,506
Yeah. Oh, sorry.

52
00:03:35,507 --> 00:03:36,882
You getting a contact high?

53
00:03:36,883 --> 00:03:41,721
You gonna be all seizuring out
on me? I don't get seizures.

54
00:03:41,722 --> 00:03:44,390
Mm-hmm. What do you
call them again?

55
00:03:44,391 --> 00:03:47,351
They're marijuana-induced fits.
It's a medical condition.

56
00:03:47,352 --> 00:03:48,394


57
00:03:48,395 --> 00:03:49,562
What are you doing tonight?

58
00:03:49,563 --> 00:03:51,313
I don't know. I got to go.
Call me later.

59
00:03:51,314 --> 00:03:52,848
Okay.

60
00:03:56,069 --> 00:03:59,264


61
00:04:09,791 --> 00:04:11,125
Hello?

62
00:04:11,126 --> 00:04:13,586
So, uh, what are
you doing tonight?

63
00:04:13,587 --> 00:04:15,171
I don't know.

64
00:04:15,172 --> 00:04:16,589
That's why I said,
"Call me later."

65
00:04:16,590 --> 00:04:19,033
I know. I am.

66
00:04:20,135 --> 00:04:22,762
So Ash and I are going to this
Alvin Ailey modern-dance thing.

67
00:04:22,763 --> 00:04:24,346
Looks kind of cool.
You want to join?

68
00:04:24,347 --> 00:04:25,710
Modern dance?

69
00:04:26,475 --> 00:04:29,518
Not exactly what I had in mind
for tonight... or ever, really.

70
00:04:29,519 --> 00:04:30,561
All right.

71
00:04:30,562 --> 00:04:32,772
Let's definitely grab
a beer before I go.

72
00:04:32,773 --> 00:04:34,064
Yeah, I don't know, man.

73
00:04:34,065 --> 00:04:36,442
I think I'm just gonna
heat up some Chinese food.

74
00:04:36,443 --> 00:04:38,027
You mean play video games.
All right.

75
00:04:38,028 --> 00:04:39,945
Why change your routine
at this point, huh?

76
00:04:39,946 --> 00:04:41,447
I got to go. Bye.

77
00:04:41,448 --> 00:04:43,449


78
00:04:43,450 --> 00:04:45,939
There you go. Thank you.

79
00:04:47,370 --> 00:04:48,621
Hey. What can I get for you?

80
00:04:48,622 --> 00:04:51,582
I'll just take a
medium coffee to go.

81
00:04:51,583 --> 00:04:53,071
Thanks.

82
00:04:55,670 --> 00:05:00,132
Such a... Such a beautiful day
out, and it, uh, doesn't...

83
00:05:00,133 --> 00:05:02,372
doesn't feel like
November at all.

84
00:05:04,513 --> 00:05:08,015
Feels like... like maybe
early s... early summer.

85
00:05:08,016 --> 00:05:09,141
June.

86
00:05:09,142 --> 00:05:12,269
Here you go. Thank you.

87
00:05:12,270 --> 00:05:15,514
Thanks. Done and done.

88
00:05:16,441 --> 00:05:17,633


89
00:05:19,486 --> 00:05:21,904
La-te- "L" - apostrophe-ticia?

90
00:05:21,905 --> 00:05:23,973
L'ticia?

91
00:05:25,325 --> 00:05:26,325
Okay.

92
00:05:26,326 --> 00:05:29,036
Thanks so much. Thank you.

93
00:05:29,037 --> 00:05:30,079
Mr. Newman, hello. Hello.

94
00:05:30,080 --> 00:05:31,121
It's quite an honor.

95
00:05:31,122 --> 00:05:32,373
My name is David Abbott.

96
00:05:32,374 --> 00:05:34,834
I have read all 3 of your
books. Oh, thank you, David.

97
00:05:34,835 --> 00:05:36,669
You can just call me Sam.

98
00:05:36,670 --> 00:05:38,003
Sam.

99
00:05:38,004 --> 00:05:39,630
Can you make it out
to "Sticky Fingers"?

100
00:05:39,631 --> 00:05:41,382
That is my avatar name.

101
00:05:41,383 --> 00:05:42,716
Sticky Fingers?

102
00:05:42,717 --> 00:05:43,759
Yes, sir.

103
00:05:43,760 --> 00:05:44,802
Okay.

104
00:05:44,803 --> 00:05:46,679
Question for you.

105
00:05:46,680 --> 00:05:50,250
What inspired your decision to
kill off Tabitha at the end?

106
00:05:51,685 --> 00:05:52,685
Well...

107
00:05:52,686 --> 00:05:54,478
Was it because she had
broken the sacred oath

108
00:05:54,479 --> 00:05:55,479
of the Baldroozen nymphs?

109
00:05:55,480 --> 00:05:58,065
I mean, I guess she
had it coming.

110
00:05:58,066 --> 00:06:00,526
Uh, actually, Sticky,

111
00:06:00,527 --> 00:06:03,529
I was-I was sort of inspired
by the movie studio

112
00:06:03,530 --> 00:06:06,065
that commissioned me
to write it, honestly.

113
00:06:07,534 --> 00:06:12,413
You see, the movie was already
made, so they just paid me to

114
00:06:12,414 --> 00:06:16,917
write exactly what
happened in the m-movie.

115
00:06:16,918 --> 00:06:18,406
You know, that...
that's what I do.

116
00:06:19,963 --> 00:06:21,155
Sorry.

117
00:06:29,472 --> 00:06:33,392
Surprise! Oh. My God!

118
00:06:33,393 --> 00:06:35,394
Sarah! Hi.

119
00:06:35,395 --> 00:06:38,063
Jesus. Sarah Anderson.

120
00:06:38,064 --> 00:06:39,231
Holy shit.

121
00:06:39,232 --> 00:06:42,401
Oh, no, actually, it's
Sarah Schipper now.

122
00:06:42,402 --> 00:06:43,777
Wow.

123
00:06:43,778 --> 00:06:44,820
Crazy.

124
00:06:44,821 --> 00:06:46,906
What are you...
Congratulations.

125
00:06:46,907 --> 00:06:48,908
Thank you. That's ba...
that's a rock.

126
00:06:48,909 --> 00:06:51,035
Well... I don't...

127
00:06:51,036 --> 00:06:52,494
What are you... what
are you doing here?

128
00:06:52,495 --> 00:06:53,746
Well, my husband works
around the corner.

129
00:06:53,747 --> 00:06:55,247
I was walking by, and
I saw your name,

130
00:06:55,248 --> 00:06:57,750
and I thought, "I
should just pop in."

131
00:06:57,751 --> 00:06:59,251
Yeah. Well, I'm glad...

132
00:06:59,252 --> 00:07:01,962
I'm sorry. I'm glad you did.

133
00:07:01,963 --> 00:07:03,505
Hi. Oh.

134
00:07:03,506 --> 00:07:05,507
Wait. What?

135
00:07:05,508 --> 00:07:07,927
Yep, that happened.
You got a...

136
00:07:07,928 --> 00:07:09,929
A baby. You got a baby.

137
00:07:09,930 --> 00:07:11,430
Yeah.

138
00:07:11,431 --> 00:07:13,098
Wow. Wow.

139
00:07:13,099 --> 00:07:15,851
What about you? You got
a wife or kids, family?

140
00:07:15,852 --> 00:07:16,936
Nope. No?

141
00:07:16,937 --> 00:07:19,939
None... none of the above.
Not even a girlfriend?

142
00:07:19,940 --> 00:07:23,734
Eh. Aw.

143
00:07:23,735 --> 00:07:25,694
Congratulations on the
whole writing thing.

144
00:07:25,695 --> 00:07:26,820
It's great.

145
00:07:26,821 --> 00:07:27,988
Yeah. Yeah.

146
00:07:27,989 --> 00:07:29,156
Not... not bad.

147
00:07:29,157 --> 00:07:30,199
Not bad.

148
00:07:30,200 --> 00:07:31,325
So where does your husband work?

149
00:07:31,326 --> 00:07:33,452
You said he works around the...
Oh, he's at the Puma store.

150
00:07:33,453 --> 00:07:37,206
Oh, no, he's a... he's a
columnist at the Times.

151
00:07:37,207 --> 00:07:38,207
The New York Times?

152
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
Yeah.

153
00:07:39,501 --> 00:07:40,709
Whoa.

154
00:07:40,710 --> 00:07:42,369
Yeah. Cool.

155
00:07:43,404 --> 00:07:45,005
Well, I'd love to get
a copy of the book.

156
00:07:45,006 --> 00:07:46,924
Oh. Really?

157
00:07:46,925 --> 00:07:48,133
Yeah. Sure.

158
00:07:48,134 --> 00:07:49,843
Okay. Uh...

159
00:07:49,844 --> 00:07:51,637
Want to sign it for me?
Oh, sure.

160
00:07:51,638 --> 00:07:53,806
It just seems so weird.

161
00:07:53,807 --> 00:07:54,974
Let's see.

162
00:07:54,975 --> 00:07:56,668
Uh, okay.

163
00:07:57,435 --> 00:07:58,923


164
00:08:00,313 --> 00:08:01,847
All right. Yeah.

165
00:08:03,233 --> 00:08:05,651
How are your parents?

166
00:08:05,652 --> 00:08:07,945
Oh, uh, yeah-huh.

167
00:08:07,946 --> 00:08:10,030
Yeah, they got a...
they got a divorce.

168
00:08:10,031 --> 00:08:11,532
What?

169
00:08:11,533 --> 00:08:12,825
After I left for college, yeah.

170
00:08:12,826 --> 00:08:13,909
My mom, uh...

171
00:08:13,910 --> 00:08:16,570
They always seemed like they had
the most perfect relationship.

172
00:08:17,872 --> 00:08:19,690
Well...

173
00:08:21,087 --> 00:08:23,127
Hey, guess where Joel and I
are spending the summer.

174
00:08:23,128 --> 00:08:25,045
Y-y-Yosemite.

175
00:08:25,046 --> 00:08:26,380
Espoo.

176
00:08:26,381 --> 00:08:27,664
Where?

177
00:08:28,967 --> 00:08:30,342
Espoo.

178
00:08:30,343 --> 00:08:32,011
Where my whole family's from.

179
00:08:32,012 --> 00:08:33,303
Are you kidding?

180
00:08:33,304 --> 00:08:35,431
Oh, yeah.

181
00:08:35,432 --> 00:08:36,473
Yeah.

182
00:08:36,474 --> 00:08:39,268
No, I remember.
In, uh, N-Norway.

183
00:08:39,269 --> 00:08:40,712
Finland. Finland.

184
00:08:41,104 --> 00:08:42,146
Near Norway.

185
00:08:42,147 --> 00:08:45,149
We talked about getting
married there, but, well...

186
00:08:45,150 --> 00:08:47,890
It's nice to see that you
haven't changed at all, Sam.

187
00:08:52,741 --> 00:08:54,158
Take care, Sam.

188
00:08:54,159 --> 00:08:55,784
You too.

189
00:08:55,785 --> 00:08:56,994
Dude, she's pregnant!

190
00:08:56,995 --> 00:08:57,995
That sucks.

191
00:08:57,996 --> 00:08:59,705
Yeah, I'm sitting there
signing autographs

192
00:08:59,706 --> 00:09:02,249
like a jackass,
this stupid book.

193
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
It was so humiliating.

194
00:09:03,501 --> 00:09:05,169
Sorry, Mr. Newman. Yeah.

195
00:09:05,170 --> 00:09:06,628
My manager told me I have
to take the order now.

196
00:09:06,629 --> 00:09:09,089
You want to have the special?

197
00:09:09,090 --> 00:09:10,340
Uh, no, just the usual.

198
00:09:10,341 --> 00:09:11,341
Thanks, Howard.

199
00:09:11,342 --> 00:09:12,342
Um...

200
00:09:12,343 --> 00:09:16,305
So she looks at me like I was
the saddest, most pathet...

201
00:09:16,306 --> 00:09:18,057
Sorry I don't work for
The New York Times.

202
00:09:18,058 --> 00:09:19,558
The New York Times is not
really what it used to be.

203
00:09:19,559 --> 00:09:20,601
I got to go.

204
00:09:20,602 --> 00:09:22,144
Oh, Wait. Uh...

205
00:09:22,145 --> 00:09:23,896
I have a lot of customer
to take care of.

206
00:09:23,897 --> 00:09:26,136
Well, I'll talk to you s...
Bye.

207
00:09:26,775 --> 00:09:28,058
Okay.

208
00:09:32,447 --> 00:09:34,436
Oh, my God, I got to
write something good.

209
00:09:35,283 --> 00:09:38,478


210
00:09:41,956 --> 00:09:44,666
There you go. What's that for?

211
00:09:44,667 --> 00:09:48,796
Oh. I thought... Aren't you...
Homeless?

212
00:09:48,797 --> 00:09:50,089
Sorry. I just thought
that was a...

213
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
That's a chai.

214
00:09:51,091 --> 00:09:52,091


215
00:09:52,092 --> 00:09:56,095
I'm so sorry. Uh...
Hey, what's up?

216
00:09:56,096 --> 00:09:57,880
Yeah. No, I saw the Instagram.

217
00:10:06,106 --> 00:10:09,301


218
00:10:11,611 --> 00:10:12,820
Hey, Alan.

219
00:10:12,821 --> 00:10:14,863
Hey. How'd the
signing go, guy?

220
00:10:14,864 --> 00:10:16,490
Um, fine.

221
00:10:16,491 --> 00:10:18,617
Yeah, all right. Total
domination, right?

222
00:10:18,618 --> 00:10:22,162
Teen Vampire continues
to command the shelves.

223
00:10:22,163 --> 00:10:24,456
Well, quantity over quality.

224
00:10:24,457 --> 00:10:25,791
That's what I say.

225
00:10:25,792 --> 00:10:27,042
All right, listen, the
studio would like you

226
00:10:27,043 --> 00:10:28,877
to translate a couple more
of their films into books.

227
00:10:28,878 --> 00:10:30,295
Yeah, I don't know, man.
I-I...

228
00:10:30,296 --> 00:10:32,131
The first one here actually
smells pretty good.

229
00:10:32,132 --> 00:10:34,967
Let me set the table for you.
It's an action-adventure flick,

230
00:10:34,968 --> 00:10:37,219
and it's called
"doomtombalienwomb"...

231
00:10:37,220 --> 00:10:38,887
it's one word...
"dot-net," I think.

232
00:10:38,888 --> 00:10:39,972
Check it out.

233
00:10:39,973 --> 00:10:42,224
It's sizzling, and they got apps, and
they got the whole thing happening.

234
00:10:42,225 --> 00:10:43,308
Okay, yeah.

235
00:10:43,309 --> 00:10:45,310
Um... All right, let me move on.

236
00:10:45,311 --> 00:10:47,396
I got a romantic comedy for you
too, and this one's called Sherpa.

237
00:10:47,397 --> 00:10:49,523
Sherpa? I think you
could kill this shit.

238
00:10:49,524 --> 00:10:51,400
Like the... like the Nepal...

239
00:10:51,401 --> 00:10:52,484
Yeah, a woman who
climbs Everest.

240
00:10:52,485 --> 00:10:53,485
Okay.

241
00:10:53,486 --> 00:10:56,697
But in the process, she finds the
biggest discovery of her life

242
00:10:56,698 --> 00:10:58,740
love with her Sherpa guide.

243
00:10:58,741 --> 00:10:59,783
She falls in love with him.

244
00:10:59,784 --> 00:11:00,826
They're from different
backgrounds.

245
00:11:00,827 --> 00:11:03,120
They speak the language of
kindness or something like that.

246
00:11:03,121 --> 00:11:04,830
Listen, Alan, I don't know.

247
00:11:04,831 --> 00:11:07,166
Lookit, I'm not saying that this
stuff is actually hard-on-inducing,

248
00:11:07,167 --> 00:11:08,917
but you pop off a couple
more of these bad boys...

249
00:11:08,918 --> 00:11:10,836
Alan, I think I'm gonna start
writing something else.

250
00:11:10,837 --> 00:11:12,504
Something original. Okay.

251
00:11:12,505 --> 00:11:14,840
Something personal.

252
00:11:14,841 --> 00:11:16,550
Yeah. Listen, I
totally get it.

253
00:11:16,551 --> 00:11:19,678
So I'm gonna take a little time off and
start working on this thing, okay?

254
00:11:19,679 --> 00:11:21,471
All right. Here...
here's the thing.

255
00:11:21,472 --> 00:11:24,349
You're burned out. You want
to move the blocks around.

256
00:11:24,350 --> 00:11:26,476
You want to reset the table.
I got to move them. Yes.

257
00:11:26,477 --> 00:11:27,352
You need to take a break.

258
00:11:27,353 --> 00:11:29,563
You need to do something a little bit
different, and I totally get that,

259
00:11:29,564 --> 00:11:32,191
and I want... that's what I want you to
do, 'cause I want you to stoke the fire.

260
00:11:32,192 --> 00:11:35,777
'Cause if you take the coal too far away
from the fire, then the coal burns out.

261
00:11:35,778 --> 00:11:38,113
If you put the coal back in the
fire, then the coal's gonna burn.

262
00:11:38,114 --> 00:11:39,406
And I don't want
you to ever think

263
00:11:39,407 --> 00:11:41,742
that anybody has ever
called you a hack writer.

264
00:11:41,743 --> 00:11:43,869
Hack writer? What?

265
00:11:43,870 --> 00:11:45,037
Okay, when you start
writing the pages,

266
00:11:45,038 --> 00:11:46,079
you send 'em over to me.

267
00:11:46,080 --> 00:11:47,581
Wait, Alan. Hack writer.

268
00:11:47,582 --> 00:11:48,624
What are you talking about?

269
00:11:48,625 --> 00:11:49,958
I'm just telling you
they haven't said it.

270
00:11:49,959 --> 00:11:50,959
What? I'm gonna go.

271
00:11:50,960 --> 00:11:52,544
Let me know when
you're doing stuff.

272
00:11:52,545 --> 00:11:54,409
Yeah. Okay. Bye.

273
00:11:59,594 --> 00:12:02,789


274
00:12:03,765 --> 00:12:05,557
Ooh, sorry.

275
00:12:05,558 --> 00:12:06,725
Sorry. Sorry.

276
00:12:06,726 --> 00:12:08,260
Ah!

277
00:12:14,108 --> 00:12:16,235
Thanks. I'm really sorry.

278
00:12:16,236 --> 00:12:17,152
Just got in?

279
00:12:17,153 --> 00:12:18,946
I'm sorry. What? Sorry?

280
00:12:18,947 --> 00:12:21,782
Oh, I'm just saying I think
I saw you come in to work.

281
00:12:21,783 --> 00:12:23,075
Oh, yeah.

282
00:12:23,076 --> 00:12:24,493
I am late as usual.

283
00:12:24,494 --> 00:12:25,786
Yeah, always late.

284
00:12:25,787 --> 00:12:26,745


285
00:12:26,746 --> 00:12:27,788


286
00:12:27,789 --> 00:12:28,914
Can I get a refill for you?

287
00:12:28,915 --> 00:12:30,165
Oh, yeah.

288
00:12:30,166 --> 00:12:31,449
Uh, thanks.

289
00:12:33,962 --> 00:12:35,003
Oh, shit!

290
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
What? Are you okay?

291
00:12:36,673 --> 00:12:37,589
No. Fuck.

292
00:12:37,590 --> 00:12:39,591
Um, I think someone
just stole my computer.

293
00:12:39,592 --> 00:12:40,592
Oh, God.

294
00:12:40,593 --> 00:12:42,094
Yeah, I had it here,
and I put it in a bag.

295
00:12:42,095 --> 00:12:44,930
It was in a blue computer bag. I
was gonna go to the bathroom.

296
00:12:44,931 --> 00:12:46,640
Do you have another one?
Do you s... hmm?

297
00:12:46,641 --> 00:12:48,334
Besides that one?

298
00:12:50,895 --> 00:12:52,604
No. That's it.

299
00:12:52,605 --> 00:12:53,647
Just that one, actually.

300
00:12:53,648 --> 00:12:54,648


301
00:12:54,649 --> 00:12:55,691
Thanks.

302
00:12:55,692 --> 00:12:58,902
No, it would have been devastating
if you'd lost your masterpiece.

303
00:12:58,903 --> 00:13:00,028
Yeah. No reason to go on.

304
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
I know.

305
00:13:01,030 --> 00:13:04,783
Fortunately, it's just two pages
of bad haikus and dirty limericks.

306
00:13:04,784 --> 00:13:06,451


307
00:13:06,452 --> 00:13:08,078
But you're a doodlist
as well, I see.

308
00:13:08,079 --> 00:13:09,079
Oh, yes.

309
00:13:09,080 --> 00:13:10,289
I just scribble.

310
00:13:10,290 --> 00:13:11,790
I dabble in the doodles myself.

311
00:13:11,791 --> 00:13:12,791
Yeah? Really?

312
00:13:12,792 --> 00:13:14,876
Yeah, I do caricatures
in Prospect Park.

313
00:13:14,877 --> 00:13:15,877
Oh, cool.

314
00:13:15,878 --> 00:13:17,296
Very cool.

315
00:13:17,297 --> 00:13:18,630
I'm sorry. Is this Gorbachev?

316
00:13:18,631 --> 00:13:20,215
No, no, that's
just a creepy guy.

317
00:13:20,216 --> 00:13:21,842
Oh. That's too bad.

318
00:13:21,843 --> 00:13:23,302
I'm a huge Gorbachev fan.

319
00:13:23,303 --> 00:13:26,168
Oh. Well, this is...

320
00:13:28,099 --> 00:13:29,141
Now it's Gorbachev.

321
00:13:29,142 --> 00:13:30,642
You can Gorbachev anything.
That's really good.

322
00:13:30,643 --> 00:13:32,519
Thanks.

323
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
It's Birdie.

324
00:13:33,521 --> 00:13:35,897
It's very birdy.

325
00:13:35,898 --> 00:13:37,762
Oh, my name is Birdie.

326
00:13:38,484 --> 00:13:40,052
Oh, okay. Sorry.

327
00:13:41,612 --> 00:13:42,804
Um...

328
00:13:43,906 --> 00:13:45,157
I'm Sam.

329
00:13:45,158 --> 00:13:46,116
Uh, that's my name.

330
00:13:46,117 --> 00:13:47,075


331
00:13:47,076 --> 00:13:48,327
It's like Pam with an S.

332
00:13:48,328 --> 00:13:51,079
Oh. So... So Spam.

333
00:13:51,080 --> 00:13:52,956
No, the P is silent.
It's confusing.

334
00:13:52,957 --> 00:13:54,333


335
00:13:54,334 --> 00:13:55,959


336
00:13:55,960 --> 00:13:57,669
I would love to continue
this conversation, but...

337
00:13:57,670 --> 00:13:58,879
Yeah, of course. Sorry. Yeah.

338
00:13:58,880 --> 00:14:00,464
Sorry.

339
00:14:00,465 --> 00:14:03,342
Large coffee, almond milk, three
Sweet' N Lows, two napkins.

340
00:14:03,343 --> 00:14:04,426
The name's Emily.

341
00:14:04,427 --> 00:14:05,469
Nice to meet you.

342
00:14:05,470 --> 00:14:07,387
Emily, like "Jemily,"

343
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
but the J is silent.

344
00:14:08,848 --> 00:14:09,848


345
00:14:09,849 --> 00:14:12,392
Actually, "Gemily" is
spelled with a G, usually.

346
00:14:12,393 --> 00:14:13,435
Is it?

347
00:14:13,436 --> 00:14:15,270
Do you know any Gemilys?

348
00:14:15,271 --> 00:14:16,463
Sorry.

349
00:14:19,400 --> 00:14:22,595


350
00:14:35,875 --> 00:14:37,784
Hey, El, where's the toothpaste?

351
00:14:38,878 --> 00:14:40,491
El.

352
00:14:42,465 --> 00:14:43,965
Hey, what'd you... Oh, shit!

353
00:14:43,966 --> 00:14:45,467
Shit. What the fuck?

354
00:14:45,468 --> 00:14:46,551
Sorry.

355
00:14:46,552 --> 00:14:48,637
You can't do that with
the door wide open.

356
00:14:48,638 --> 00:14:50,305
Well, I thought you
were in the shower.

357
00:14:50,306 --> 00:14:52,057
I always wait till
you're in the shower.

358
00:14:52,058 --> 00:14:53,308
You do? Oh, God.

359
00:14:53,309 --> 00:14:56,395
Now every time I take a shower,
I'm gonna think about that.

360
00:14:56,396 --> 00:14:57,521
Can I turn around?

361
00:14:57,522 --> 00:14:58,714
Yeah.

362
00:15:00,108 --> 00:15:02,818
Is that Princess Leia?

363
00:15:02,819 --> 00:15:04,319
N... yeah.

364
00:15:04,320 --> 00:15:06,363
Are you seriously jerking off

365
00:15:06,364 --> 00:15:09,324
to current pictures
of Carrie Fisher?

366
00:15:09,325 --> 00:15:10,700
Remember when we
were kids, dude?

367
00:15:10,701 --> 00:15:12,994
Correct me if I'm wrong, but you
were pretty obsessed with her too.

368
00:15:12,995 --> 00:15:16,039
Yeah, I was obsessed with her
when she was in Star Wars.

369
00:15:16,040 --> 00:15:17,374
What am I, 12?

370
00:15:17,375 --> 00:15:20,794
You really expect me to pleasure
myself to fucking Star Wars?

371
00:15:20,795 --> 00:15:22,587
What are you talking about?

372
00:15:22,588 --> 00:15:27,551
You can get older, and she can
stay the same age in picture form.

373
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
Women, like men, grow up.

374
00:15:30,179 --> 00:15:31,179
Everybody ages.

375
00:15:31,180 --> 00:15:32,722
It's just... it's a
natural fact of life.

376
00:15:32,723 --> 00:15:33,723
You're not dating her.

377
00:15:33,724 --> 00:15:35,600
You're just jerking off to her.

378
00:15:35,601 --> 00:15:36,964
Right.

379
00:15:37,603 --> 00:15:40,188
I... Okay, yeah.

380
00:15:40,189 --> 00:15:42,023
Just close your door next time.

381
00:15:42,024 --> 00:15:43,608
Can you close it?

382
00:15:43,609 --> 00:15:44,901


383
00:15:44,902 --> 00:15:46,611
Are you going back into
the shower by any chance?

384
00:15:46,612 --> 00:15:47,988
Please don't.

385
00:15:47,989 --> 00:15:49,239
Just please don't.

386
00:15:49,240 --> 00:15:52,435


387
00:16:02,295 --> 00:16:03,658
Excuse me.

388
00:16:05,006 --> 00:16:07,700
Sorry.

389
00:16:11,846 --> 00:16:13,638
Do you by any chance
know what time Birdie...

390
00:16:13,639 --> 00:16:16,725
or it might be Bertie...
is working?

391
00:16:16,726 --> 00:16:20,353
It's Birdie, like "caw, caw!"

392
00:16:20,354 --> 00:16:21,480
You're a friend of hers?

393
00:16:21,481 --> 00:16:23,470
Uh, yeah, sort of.

394
00:16:25,610 --> 00:16:27,819
She got canned.

395
00:16:27,820 --> 00:16:28,987
What? Why?

396
00:16:28,988 --> 00:16:30,363
What... what happened?

397
00:16:30,364 --> 00:16:31,698
She was late.

398
00:16:31,699 --> 00:16:33,187
For work?

399
00:16:33,826 --> 00:16:35,744
No.

400
00:16:35,745 --> 00:16:37,913
For her fucking period.

401
00:16:37,914 --> 00:16:40,290
What... I'm sorry.

402
00:16:40,291 --> 00:16:41,833
I don't know what's g...

403
00:16:41,834 --> 00:16:44,669
I f-feel like maybe we got
off on the wrong foot.

404
00:16:44,670 --> 00:16:46,087
I'm Sam, by the way.

405
00:16:46,088 --> 00:16:47,280
Okay.

406
00:16:47,632 --> 00:16:51,134
And your name is... It's Gerard.

407
00:16:51,135 --> 00:16:53,136
Gerard.

408
00:16:53,137 --> 00:16:54,500
Strard.

409
00:16:55,598 --> 00:16:56,723
Stre... Gerard.

410
00:16:56,724 --> 00:16:57,891
Strard. Stard.

411
00:16:57,892 --> 00:16:59,518
Strard. Chard.

412
00:16:59,519 --> 00:17:01,394
Leave it.

413
00:17:01,395 --> 00:17:03,355
Anyway.

414
00:17:03,356 --> 00:17:04,523
What happened with Birdie?

415
00:17:04,524 --> 00:17:06,149
I already told
you she was late.

416
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Oh... right.

417
00:17:08,778 --> 00:17:09,778
But j-just...

418
00:17:09,779 --> 00:17:11,530
Anything else, Inspector Watson?

419
00:17:11,531 --> 00:17:12,614
No, that's... that's great.

420
00:17:12,615 --> 00:17:14,308
Thanks for...

421
00:17:18,412 --> 00:17:21,248
Do you think maybe
she'll come back here?

422
00:17:21,249 --> 00:17:22,499
For what?

423
00:17:22,500 --> 00:17:23,542
I don't know.

424
00:17:23,543 --> 00:17:24,668
Me, neither.

425
00:17:24,669 --> 00:17:26,908
Why don't you just
find her online?

426
00:17:27,463 --> 00:17:30,048
I don't know her...
Birdie Hazel.

427
00:17:30,049 --> 00:17:32,509
Hazel.

428
00:17:32,510 --> 00:17:33,702
Okay.

429
00:17:34,387 --> 00:17:38,089
Thank... Thanks, G-sir.

430
00:17:42,728 --> 00:17:44,563
Okay. I think I
got everything.

431
00:17:44,564 --> 00:17:46,064
Where you guys going?

432
00:17:46,065 --> 00:17:47,065
I told you a trillion times.

433
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
We're going to Ashley's
parents' place,

434
00:17:48,234 --> 00:17:49,401
then we're going
to Sacred Spirit.

435
00:17:49,402 --> 00:17:50,902
Oh, right. Camp Brainwash.

436
00:17:50,903 --> 00:17:53,071
Eliot, don't forget
your camera.

437
00:17:53,072 --> 00:17:54,406
I think it's on the desk.

438
00:17:54,407 --> 00:17:55,865
Oh, yes. Bye!

439
00:17:55,866 --> 00:17:57,434
Bye!

440
00:18:00,997 --> 00:18:03,039
Hey, El, I found
Birdie's online profile.

441
00:18:03,040 --> 00:18:04,457
You did? Who?

442
00:18:04,458 --> 00:18:05,946
You know, the coffee shop girl.

443
00:18:07,420 --> 00:18:09,629
Pretty amazing, actually.

444
00:18:09,630 --> 00:18:11,840
Oh, yeah? Nice, man. Yeah.
You got to see this.

445
00:18:11,841 --> 00:18:12,716
I don't know what to do.

446
00:18:12,717 --> 00:18:13,758
What's the next move?

447
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Write her a message saying
you want to see her.

448
00:18:15,261 --> 00:18:16,928
Really?

449
00:18:16,929 --> 00:18:18,346
Should I? That seems weird.

450
00:18:18,347 --> 00:18:19,931
Just, like, a blind message?

451
00:18:19,932 --> 00:18:22,100
I don't... I don't know
anything about her.

452
00:18:22,101 --> 00:18:23,476
Yeah. Sure, you do.

453
00:18:23,477 --> 00:18:25,687
That's the beauty of getting
to see her Facebook profile.

454
00:18:25,688 --> 00:18:27,272
There's so much information
on there, you know?

455
00:18:27,273 --> 00:18:28,815
I mean, hell, you could
become the man of her dreams

456
00:18:28,816 --> 00:18:29,858
if you wanted.

457
00:18:29,859 --> 00:18:31,276
That's true.

458
00:18:31,277 --> 00:18:32,277
You know?

459
00:18:32,278 --> 00:18:33,612
Baby? Yeah.

460
00:18:33,613 --> 00:18:35,363
Come on. I'm double-parked.

461
00:18:35,364 --> 00:18:36,807
What are you doing? Oh, shit.

462
00:18:37,283 --> 00:18:38,325
See you next week, playa.

463
00:18:38,326 --> 00:18:39,985
See you.

464
00:18:46,250 --> 00:18:47,250


465
00:18:47,251 --> 00:18:51,588
<i>G, D, B minor, A</i>

466
00:18:51,589 --> 00:18:53,828
<i>G, G</i>

467
00:18:54,967 --> 00:18:56,509
Play a G.

468
00:18:56,510 --> 00:18:58,303
Oh. Uh, okay. Play a G.

469
00:18:58,304 --> 00:18:59,304
I'm not sure I got that one.

470
00:18:59,305 --> 00:19:02,474
Index finger goes on the...
is that a fret?

471
00:19:02,475 --> 00:19:03,683
It's called a fret.

472
00:19:03,684 --> 00:19:06,561
Sorry. I don't know...
You got to bar it.

473
00:19:06,562 --> 00:19:07,979
Ow. Ow.

474
00:19:07,980 --> 00:19:09,606
Okay. That's it?

475
00:19:09,607 --> 00:19:10,607


476
00:19:10,608 --> 00:19:12,525
It sounded different than yours.

477
00:19:12,526 --> 00:19:17,656
If you stop with the 'tude
and the condescending shit,

478
00:19:17,657 --> 00:19:21,159
I can... Music is about opening.

479
00:19:21,160 --> 00:19:26,956
Your generation is so...
sexy, and they know it,

480
00:19:26,957 --> 00:19:28,525
and they're texting.

481
00:19:30,711 --> 00:19:33,004
Just 'cause you got my
number off a telephone pole

482
00:19:33,005 --> 00:19:35,382
doesn't mean I'm not
ferocious on the ax.

483
00:19:35,383 --> 00:19:37,926
I played fucking Woodstock, man.

484
00:19:37,927 --> 00:19:39,540
Woodstock? Really?

485
00:19:40,346 --> 00:19:42,180
That's kind of...

486
00:19:42,181 --> 00:19:43,723
'Cause you don't
really seem that...

487
00:19:43,724 --> 00:19:46,059
Woodstock '99, captain!

488
00:19:46,060 --> 00:19:47,686
So you want to fuck with that?

489
00:19:47,687 --> 00:19:50,480
I played backup with the fucking
Spin Doctors, bro-rometer.

490
00:19:50,481 --> 00:19:51,481
Wow.

491
00:19:51,482 --> 00:19:52,649
Yeah, wow.

492
00:19:52,650 --> 00:19:53,733
That's pretty cool.

493
00:19:53,734 --> 00:19:55,527
It's really cool.

494
00:19:55,528 --> 00:19:56,736
Look it up.

495
00:19:56,737 --> 00:19:58,154
I will. I'll Google it.

496
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
Yeah, do that. Okay.

497
00:19:59,824 --> 00:20:01,783
I didn't technically
play backup,

498
00:20:01,784 --> 00:20:04,828
but I was backing them up
from a choice seat backstage.

499
00:20:04,829 --> 00:20:07,372
I'm pretty tight with
Chris Barron's brother.

500
00:20:07,373 --> 00:20:09,541
Is he... is he in
the Spin Doctors?

501
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Are you effin' fucking with me?

502
00:20:11,168 --> 00:20:14,629
I-I don't... Is this Punk'd?
Am I punk'd?

503
00:20:14,630 --> 00:20:16,089
Are you Ashley Kutcher?

504
00:20:16,090 --> 00:20:17,090
Ashton.

505
00:20:17,091 --> 00:20:18,216
Who doesn't know Chris Barron?

506
00:20:18,217 --> 00:20:19,175
I don't. I'm sorry.

507
00:20:19,176 --> 00:20:20,635
He's the original doc.

508
00:20:20,636 --> 00:20:23,096
He hooked me up with
backstage passes,

509
00:20:23,097 --> 00:20:25,390
and we did enough K
to date-rape a horse.

510
00:20:25,391 --> 00:20:26,266
What's K?

511
00:20:26,267 --> 00:20:29,227
And you want to be a rockstar.

512
00:20:29,228 --> 00:20:32,063
Without K, the Spin Doctors
would be Spin Nurses.

513
00:20:32,064 --> 00:20:34,899
It's a fucking horse
tranquilizer, champion.

514
00:20:34,900 --> 00:20:36,985
Gary, I totally respect
your musical background,

515
00:20:36,986 --> 00:20:38,653
and that's why I
just really want you

516
00:20:38,654 --> 00:20:40,363
to teach me how to play.

517
00:20:40,364 --> 00:20:41,406
Yeah? Why?

518
00:20:41,407 --> 00:20:44,284
I just want to... Why?

519
00:20:44,285 --> 00:20:45,477
I just want to learn.

520
00:20:46,412 --> 00:20:47,620
Nobody just wants to learn.

521
00:20:47,621 --> 00:20:49,456
You either want money,
pussy, or fame.

522
00:20:49,457 --> 00:20:50,957
Which one is it?

523
00:20:50,958 --> 00:20:52,000
I just want to learn.

524
00:20:52,001 --> 00:20:53,084
Money, pussy, or fame?

525
00:20:53,085 --> 00:20:55,545
I want to... Which one is it?

526
00:20:55,546 --> 00:20:56,755
Well, then, okay.

527
00:20:56,756 --> 00:20:57,756
Well, there's... there's a girl.

528
00:20:57,757 --> 00:20:59,340
So it's pussy.

529
00:20:59,341 --> 00:21:01,176
Yeah, fine, I guess.

530
00:21:01,177 --> 00:21:02,719
Well, does she have a pussy?

531
00:21:02,720 --> 00:21:04,971
Can you just tell me
where the G is please?

532
00:21:04,972 --> 00:21:08,266
It's right above the
clit, inside the pussy.

533
00:21:08,267 --> 00:21:09,934
The G chord.

534
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Can you... what are you doing?

535
00:21:11,604 --> 00:21:15,273
If you just listen... Shh!

536
00:21:15,274 --> 00:21:17,192
And stop fucking around,

537
00:21:17,193 --> 00:21:19,637
Dr. Gary Garren will teach
you a thing or 3.

538
00:21:20,696 --> 00:21:21,738
You know what I mean?

539
00:21:21,739 --> 00:21:23,022
I think so.

540
00:21:24,200 --> 00:21:27,202


541
00:21:27,203 --> 00:21:29,662
<i>Yeah, one, two</i>

542
00:21:29,663 --> 00:21:32,165
<i>Princes kneel before you</i>

543
00:21:32,166 --> 00:21:33,625
<i>That's what I said now</i>

544
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
<i>Princes</i>

545
00:21:34,627 --> 00:21:36,961
<i>Princes who adore you</i>

546
00:21:36,962 --> 00:21:38,338
<i>Go ahead now</i>

547
00:21:38,339 --> 00:21:39,339
<i>One has</i>

548
00:21:39,340 --> 00:21:41,800
<i>Diamonds in his pockets</i>

549
00:21:41,801 --> 00:21:43,968
<i>And that's some bread now</i>

550
00:21:43,969 --> 00:21:44,969
<i>This one</i>

551
00:21:44,970 --> 00:21:47,388
<i>He wants to buy
you lockets</i>

552
00:21:47,389 --> 00:21:49,098
<i>Ain't in his head now</i>

553
00:21:49,099 --> 00:21:52,644
<i>Hey</i>

554
00:21:52,645 --> 00:21:53,837
<i>Bi-di-dip</i>

555
00:21:54,313 --> 00:21:57,315


556
00:21:57,316 --> 00:22:00,511


557
00:22:12,915 --> 00:22:15,750
<i>Yeah, one, two</i>

558
00:22:15,751 --> 00:22:17,877
<i>Princes kneel before you</i>

559
00:22:17,878 --> 00:22:19,337
<i>That's what I said now</i>

560
00:22:19,338 --> 00:22:20,338
<i>Princes</i>

561
00:22:20,339 --> 00:22:22,507
<i>Princes who adore you</i>

562
00:22:22,508 --> 00:22:24,050
<i>Just go ahead now</i>

563
00:22:24,051 --> 00:22:25,051
<i>One has</i>

564
00:22:25,052 --> 00:22:27,262
<i>Diamonds in his pockets</i>

565
00:22:27,263 --> 00:22:28,513
<i>And that's some bread now</i>

566
00:22:28,514 --> 00:22:29,514
<i>This one</i>

567
00:22:29,515 --> 00:22:31,850
<i>Said he wants to
buy you lockets</i>

568
00:22:31,851 --> 00:22:33,017
<i>Ain't in his head now</i>

569
00:22:33,018 --> 00:22:37,355
<i>Yeah</i>

570
00:22:37,356 --> 00:22:38,690
<i>Do do-do do</i>

571
00:22:38,691 --> 00:22:39,899
<i>Do do do do-do</i>

572
00:22:39,900 --> 00:22:41,109
<i>Ba-deedly de-ba
da-ba da-ba</i>

573
00:22:41,110 --> 00:22:42,485
<i>Da-ba da-ba da-ba
da-ba da-ba</i>

574
00:22:42,486 --> 00:22:43,528
<i>This one</i>

575
00:22:43,529 --> 00:22:45,738
<i>Got a princely racket</i>

576
00:22:45,739 --> 00:22:47,156
<i>That's what I said now</i>

577
00:22:47,157 --> 00:22:48,658
<i>Got some</i>

578
00:22:48,659 --> 00:22:50,326
Oh, shit!

579
00:22:50,327 --> 00:22:51,578
<i>Ain't in his head now</i>

580
00:22:51,579 --> 00:22:52,579
<i>You marry him</i>

581
00:22:52,580 --> 00:22:55,248
<i>Your father will
condone you</i>

582
00:22:55,249 --> 00:22:56,416
<i>How 'bout that, now?</i>

583
00:22:56,417 --> 00:22:57,625
<i>You marry me</i>

584
00:22:57,626 --> 00:22:59,377
<i>Your father
will disown you</i>

585
00:22:59,378 --> 00:23:01,004
<i>He'll eat his hat now</i>

586
00:23:01,005 --> 00:23:03,214
<i>Marry him or marry me</i>

587
00:23:03,215 --> 00:23:04,215
<i>I'm the one that loves you</i>

588
00:23:04,216 --> 00:23:05,174
<i>Baby, can't you see?</i>

589
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
<i>I ain't got no future
or family tree</i>

590
00:23:07,553 --> 00:23:10,388
<i>But I know what a prince
and lover ought to be</i>

591
00:23:10,389 --> 00:23:12,181
<i>I know what a prince
and lover ought to be</i>

592
00:23:12,182 --> 00:23:13,600
<i>Said if you</i>

593
00:23:13,601 --> 00:23:15,727
<i>Want to call me, baby</i>

594
00:23:15,728 --> 00:23:17,103
<i>Just go ahead now</i>

595
00:23:17,104 --> 00:23:18,229
<i>And if you'd</i>

596
00:23:18,230 --> 00:23:20,231
<i>Like to tell me maybe</i>

597
00:23:20,232 --> 00:23:21,733
<i>Just go ahead now</i>

598
00:23:21,734 --> 00:23:22,817
<i>And if you I</i>

599
00:23:22,818 --> 00:23:25,028
<i>Want to buy me flowers</i>

600
00:23:25,029 --> 00:23:26,404
<i>Just go ahead now</i>

601
00:23:26,405 --> 00:23:27,488
<i>And if you'd</i>

602
00:23:27,489 --> 00:23:29,616
<i>Like to talk for hours</i>

603
00:23:29,617 --> 00:23:31,075
<i>Just go ahead now</i>

604
00:23:31,076 --> 00:23:34,078


605
00:23:34,079 --> 00:23:36,873
Tap out. Tap out.

606
00:23:36,874 --> 00:23:37,916
I'm trying.

607
00:23:37,917 --> 00:23:38,917
Tap out!

608
00:23:38,918 --> 00:23:39,918
I'm trying. I can't tap out.

609
00:23:39,919 --> 00:23:41,044
Tap out.

610
00:23:41,045 --> 00:23:42,988


611
00:23:43,797 --> 00:23:46,215
Oh, my God.

612
00:23:46,216 --> 00:23:48,785
Holy Jesus.

613
00:23:52,806 --> 00:23:56,225


614
00:23:56,226 --> 00:23:57,602
Hey, Gerard. Hey.

615
00:23:57,603 --> 00:24:01,094
I'm here to pick up
my last paycheck.

616
00:24:01,774 --> 00:24:03,024
Somebody stole it.

617
00:24:03,025 --> 00:24:05,109
What?

618
00:24:05,110 --> 00:24:06,778
I'm joking. Jesus!

619
00:24:06,779 --> 00:24:10,073
Don't get your boy shorts
in a panty bundle.

620
00:24:10,074 --> 00:24:12,484
How could someone possibly
steal it and then cash it?

621
00:24:13,369 --> 00:24:14,535
I-I-I don't know.

622
00:24:14,536 --> 00:24:16,579
Exactly, genius.

623
00:24:16,580 --> 00:24:17,956
I stole it and tried to cash it.

624
00:24:17,957 --> 00:24:19,491
Didn't work.

625
00:24:20,417 --> 00:24:22,168
Great. Well...

626
00:24:22,169 --> 00:24:27,674
I'm just glad it's still here.
Did he find you?

627
00:24:27,675 --> 00:24:29,425
Who?

628
00:24:29,426 --> 00:24:31,636
That Laotian boy.

629
00:24:31,637 --> 00:24:33,375
Oh, you can run, but
you can't hide.

630
00:24:34,306 --> 00:24:37,292
When you're done with
him, give him my digits.

631
00:24:38,978 --> 00:24:40,269
Okay.

632
00:24:40,270 --> 00:24:43,856
I don't... I don't know what you're talking
about, so I'm just gonna take this.

633
00:24:43,857 --> 00:24:45,316
Thank you.

634
00:24:45,317 --> 00:24:47,318
And... yeah.

635
00:24:47,319 --> 00:24:48,557
Bye.

636
00:25:09,508 --> 00:25:11,509
<i>10 years ago</i>

637
00:25:11,510 --> 00:25:13,803
<i>I bought you
some cufflinks</i>

638
00:25:13,804 --> 00:25:15,847
<i>C</i>

639
00:25:15,848 --> 00:25:19,684
<i>And then to G</i>

640
00:25:19,685 --> 00:25:23,855
<i>Head back to D</i>

641
00:25:23,856 --> 00:25:26,232
<i>And back to</i>

642
00:25:26,233 --> 00:25:27,358
Hey!

643
00:25:27,359 --> 00:25:28,693
Welcome home!

644
00:25:28,694 --> 00:25:31,195
What the fuck is going on?

645
00:25:31,196 --> 00:25:33,573
Oh, man. You missed... Oh, shit!

646
00:25:33,574 --> 00:25:35,366
I got to flip the mahi.

647
00:25:35,367 --> 00:25:36,650
Ah, fuck.

648
00:25:37,369 --> 00:25:38,686
Damn it.

649
00:25:39,747 --> 00:25:41,406
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.

650
00:25:41,999 --> 00:25:42,999
Ah, I knew it.

651
00:25:43,000 --> 00:25:44,909
Should have done the medallions.

652
00:25:46,211 --> 00:25:48,212
Should have done the medallions.

653
00:25:48,213 --> 00:25:49,839
What is going on, man?

654
00:25:49,840 --> 00:25:54,502
Oh, I... found some inspiration.

655
00:25:54,970 --> 00:25:56,012
Cocaine?

656
00:25:56,013 --> 00:25:57,138


657
00:25:57,139 --> 00:25:58,056
No, no, no.

658
00:25:58,057 --> 00:26:01,392
Let's just say a little
bird helped me out.

659
00:26:01,393 --> 00:26:03,561
I'm not... not getting it.

660
00:26:03,562 --> 00:26:05,605
Birdie! Duh.

661
00:26:05,606 --> 00:26:06,773
The coffee shop girl.

662
00:26:06,774 --> 00:26:07,982
Birdie. Right.

663
00:26:07,983 --> 00:26:09,650
Can you turn that down a little?

664
00:26:09,651 --> 00:26:11,069
Way down.

665
00:26:11,070 --> 00:26:12,945
Sorry, man. Sorry.

666
00:26:12,946 --> 00:26:14,605
Listen, I got to
tell you something.

667
00:26:15,365 --> 00:26:17,742
I haven't felt this way
in such a long time.

668
00:26:17,743 --> 00:26:19,285
I feel this, like, uh...

669
00:26:19,286 --> 00:26:21,730
like a jolt, you know, like a...
like a thump.

670
00:26:22,414 --> 00:26:23,831
Don't say spark. A spark.

671
00:26:23,832 --> 00:26:24,874
It's true.

672
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
I can't explain
it any other way.

673
00:26:25,959 --> 00:26:28,073
It's this... this
intangible feeling that...

674
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
Feels pretty good.

675
00:26:30,464 --> 00:26:32,157
I love that, man.
That's great.

676
00:26:32,723 --> 00:26:33,883
Oh, shit. Is she coming over?

677
00:26:33,884 --> 00:26:34,759
You want me to go to Ashley's?

678
00:26:34,760 --> 00:26:36,094
Oh, no, she's not coming here.

679
00:26:36,095 --> 00:26:37,095
Oh, she's not? Yeah.

680
00:26:37,096 --> 00:26:38,387
That's great, though.
You guys been hanging?

681
00:26:38,388 --> 00:26:39,555
No.

682
00:26:39,556 --> 00:26:41,307
You been talking on
the phone with her?

683
00:26:41,308 --> 00:26:43,101
No. A little online chatting?

684
00:26:43,102 --> 00:26:45,103
Not quite.

685
00:26:45,104 --> 00:26:46,979
See, I'm getting a
little creeped out, man.

686
00:26:46,980 --> 00:26:49,107
I'm doing exactly
what you said.

687
00:26:49,108 --> 00:26:50,775
What I told you to do? Yeah.

688
00:26:50,776 --> 00:26:51,943
I'm becoming the
man of her dreams.

689
00:26:51,944 --> 00:26:53,611
I don't think that that...

690
00:26:53,612 --> 00:26:55,446
I'm preparing for the
moment to arise.

691
00:26:55,447 --> 00:26:57,198
I've been studying her
Facebook page all week.

692
00:26:57,199 --> 00:26:58,449
I know it backwards
and forwards.

693
00:26:58,450 --> 00:27:00,368
I'm visualizing the whole thing.

694
00:27:00,369 --> 00:27:01,994
I got it.

695
00:27:01,995 --> 00:27:02,995
Okay. How 'bout this?

696
00:27:02,996 --> 00:27:03,996
Yeah?

697
00:27:03,997 --> 00:27:06,707
Visualize writing her a message

698
00:27:06,708 --> 00:27:09,460
but then literally
do it right now.

699
00:27:09,461 --> 00:27:11,629
Write her a message r-right now?

700
00:27:11,630 --> 00:27:12,839
Yeah.

701
00:27:12,840 --> 00:27:14,328
Okay. You know what?

702
00:27:15,175 --> 00:27:16,968
Screw it. You're right.

703
00:27:16,969 --> 00:27:17,969
Let's do this.

704
00:27:17,970 --> 00:27:19,762
All right.

705
00:27:19,763 --> 00:27:21,097
This is the moment.

706
00:27:21,098 --> 00:27:22,807
Carpe diem.

707
00:27:22,808 --> 00:27:25,393
Um... okay, so what...
what do I write?

708
00:27:25,394 --> 00:27:29,021
Uh, uh, uh... Got it. Okay.

709
00:27:29,022 --> 00:27:33,568
"I love and invite my soul"...
What's this? What is this?

710
00:27:33,569 --> 00:27:34,986
This is Leaves of Grass.
Walt Whitman.

711
00:27:34,987 --> 00:27:36,154
Birdie loves Whitman.

712
00:27:36,155 --> 00:27:37,655
No. No, no, no,
no, no, no, no.

713
00:27:37,656 --> 00:27:39,240
Really? Why? Why? Why?

714
00:27:39,241 --> 00:27:40,783
Dude, look at this. Look.

715
00:27:40,784 --> 00:27:42,827
"Hey, babe, I hope you're still
coming to my show on Tuesday.

716
00:27:42,828 --> 00:27:44,162
"LOL, Jackie." Who's Jackie?

717
00:27:44,163 --> 00:27:45,496
It's Jackie Williams.

718
00:27:45,497 --> 00:27:47,456
She's a... she's an
aspiring actress.

719
00:27:47,457 --> 00:27:49,167
Their parents are
family friends.

720
00:27:49,168 --> 00:27:50,918
She loves Kathy Griffin.
She's an Aquarius.

721
00:27:50,919 --> 00:27:52,712
She does the show on Tuesday
night at UCB Improv.

722
00:27:52,713 --> 00:27:53,796
Oh. My God.

723
00:27:53,797 --> 00:27:55,840
It's really disturbing you
know that, but that's your in.

724
00:27:55,841 --> 00:27:56,841
Well, it's all in...

725
00:27:56,842 --> 00:28:00,928
What do you mean, that's my in? I'm
gonna go to some shitty improv show,

726
00:28:00,929 --> 00:28:03,639
sit through the whole thing, just so
I can stare at her in the audience?

727
00:28:03,640 --> 00:28:06,350
You... No, you... so
you can talk to her.

728
00:28:06,351 --> 00:28:07,852
All right, flower, grow!

729
00:28:07,853 --> 00:28:09,937
Grow! Grow! Grow! Faster!

730
00:28:09,938 --> 00:28:11,689
Why don't you grow
faster, flower?

731
00:28:11,690 --> 00:28:13,024
Now, run around. Ahh!

732
00:28:13,025 --> 00:28:14,567
Yeah, but you love that flower.

733
00:28:14,568 --> 00:28:16,110
Tell that flower
that you love her.

734
00:28:16,111 --> 00:28:18,362
The chestnut that
turned into a flower,

735
00:28:18,363 --> 00:28:21,365
to turn it into growing water,
then turn into something big.

736
00:28:21,366 --> 00:28:23,275
It was chestnuts!

737
00:28:31,168 --> 00:28:32,576
That was pretty funny.

738
00:28:33,795 --> 00:28:36,580
Hey... Can I get,
uh, one of these?

739
00:28:50,187 --> 00:28:52,021
Oh, my God. Wait, wait.

740
00:28:52,022 --> 00:28:53,231
Oh.

741
00:28:53,232 --> 00:28:55,733
Do you ever go to the
Second Stop Cafe?

742
00:28:55,734 --> 00:28:59,403
Well, where is that...
Oh, Gorbachev!

743
00:28:59,404 --> 00:29:00,404
Sam.

744
00:29:00,405 --> 00:29:01,447
That's it! Yeah. Yeah.

745
00:29:01,448 --> 00:29:03,074
Birdie. Birdie? Bird... yeah.

746
00:29:03,075 --> 00:29:04,450
What have you been up to?
What have you been up to?

747
00:29:04,451 --> 00:29:05,409
I... Jesus.

748
00:29:05,410 --> 00:29:06,410
Oh, no.

749
00:29:06,411 --> 00:29:07,370


750
00:29:07,371 --> 00:29:09,664
Um, nothing. Just,
uh, watching...

751
00:29:09,665 --> 00:29:11,415
Really bad improv.

752
00:29:11,416 --> 00:29:12,416
Glad you said that.

753
00:29:12,417 --> 00:29:14,001
It was... yikes.

754
00:29:14,002 --> 00:29:16,045
Though I commend them
for their courage.

755
00:29:16,046 --> 00:29:18,256
I would never have the nerve
to get onstage like that

756
00:29:18,257 --> 00:29:20,633
if I didn't have a
guitar in my hands.

757
00:29:20,634 --> 00:29:21,759
You play guitar?

758
00:29:21,760 --> 00:29:23,386
Yeah, yeah, a little bit.

759
00:29:23,387 --> 00:29:24,845
Just... just to relax and stuff.

760
00:29:24,846 --> 00:29:26,222
Very nice. Mellow stuff, yeah.

761
00:29:26,223 --> 00:29:27,473
Joan Baez kind of stuff.

762
00:29:27,474 --> 00:29:28,683
Oh, you like Joan Baez?

763
00:29:28,684 --> 00:29:29,767
I love Joan Baez!

764
00:29:29,768 --> 00:29:30,768
She's the best! Yeah!

765
00:29:30,769 --> 00:29:31,769
No, she's my favorite.

766
00:29:31,770 --> 00:29:32,895
Oh, my God. Are you kidding?

767
00:29:32,896 --> 00:29:34,063
I grew up with her.

768
00:29:34,064 --> 00:29:35,648
Not literally, but... Right.

769
00:29:35,649 --> 00:29:37,441
She's amazing.
Diamonds and Rust.

770
00:29:37,442 --> 00:29:39,944
Dude, every time I walk
into Washington Square,

771
00:29:39,945 --> 00:29:41,028
I think of that.

772
00:29:41,029 --> 00:29:41,988
Me too.

773
00:29:41,989 --> 00:29:43,114
"Now you're smiling,
looking out the window"

774
00:29:43,115 --> 00:29:45,783
"of that crummy hotel
over Washington Square."

775
00:29:45,784 --> 00:29:48,286
"Our breath comes out white clouds,
mingles, hangs in the air."

776
00:29:48,287 --> 00:29:49,287
Oh!

777
00:29:49,288 --> 00:29:50,454
I know. Oh, my God.
It's so good.

778
00:29:50,455 --> 00:29:51,956
Every time I'm in the
park, I think that.

779
00:29:51,957 --> 00:29:53,240
Yeah.

780
00:29:54,042 --> 00:29:57,795
Well, um, listen, next time
I'm in the ol' Second Stop,

781
00:29:57,796 --> 00:29:59,839
you got to give me the
Joan Baez fan discount.

782
00:29:59,840 --> 00:30:01,007
I would love to.

783
00:30:01,008 --> 00:30:03,801
It might be a little hard
now since I was fired.

784
00:30:03,802 --> 00:30:05,803
I know... now.

785
00:30:05,804 --> 00:30:06,929
Now I know.

786
00:30:06,930 --> 00:30:07,972
Uh, that sucks.

787
00:30:07,973 --> 00:30:09,849
I'm glad that I ran
into you here, though.

788
00:30:09,850 --> 00:30:11,267
Yeah, me too.

789
00:30:11,268 --> 00:30:12,476
Hey. Hey, hey, hey!

790
00:30:12,477 --> 00:30:13,644
Oh, hey, girl.

791
00:30:13,645 --> 00:30:14,937
Oh, you were so good, so good.

792
00:30:14,938 --> 00:30:16,147
Thanks for coming. Thank you.

793
00:30:16,148 --> 00:30:17,982
Literally, you couldn't
have picked a better night,

794
00:30:17,983 --> 00:30:20,268
except for that skank who
kept cutting me off.

795
00:30:21,445 --> 00:30:24,488
Uh, well, J... Jackie, uh, Sam.

796
00:30:24,489 --> 00:30:25,948
Hey. Hey, Sam.

797
00:30:25,949 --> 00:30:28,909
Um, Sam was just saying something
about the show, right?

798
00:30:28,910 --> 00:30:30,202
What is it that you were saying?

799
00:30:30,203 --> 00:30:33,998
Ah, well, we were laughing...
Thank God.

800
00:30:33,999 --> 00:30:36,667
And saying that we will
never forget this night.

801
00:30:36,668 --> 00:30:38,127
That was it. It was
very memorable.

802
00:30:38,128 --> 00:30:39,128
Literally?

803
00:30:39,129 --> 00:30:40,129
Yep. Thanks.

804
00:30:40,130 --> 00:30:42,506
So do you know someone
in the troupe, or...

805
00:30:42,507 --> 00:30:45,426
No. I just... I
enjoy the art form.

806
00:30:45,427 --> 00:30:47,178
Art form? Wow.

807
00:30:47,179 --> 00:30:48,471
Thank you, Sam.

808
00:30:48,472 --> 00:30:49,555
Dibs.

809
00:30:49,556 --> 00:30:52,751


810
00:30:54,519 --> 00:30:57,396
So do you have to... No. Oh.

811
00:30:57,397 --> 00:30:58,481


812
00:30:58,482 --> 00:31:00,900


813
00:31:00,901 --> 00:31:02,890
Can I cook you dinner sometime?

814
00:31:04,654 --> 00:31:06,188
Hey!

815
00:31:07,866 --> 00:31:08,991
Oh, sorry.

816
00:31:08,992 --> 00:31:11,577
Okay, I need some scented
candles, dried flowers,

817
00:31:11,578 --> 00:31:13,829
incense... either Passion
or Don Juan brand...

818
00:31:13,830 --> 00:31:16,457
and, uh, there's something
else that I didn't write down.

819
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
Oh, sage.

820
00:31:17,459 --> 00:31:19,168
Do you sell sage?

821
00:31:19,169 --> 00:31:20,878
Great.

822
00:31:20,879 --> 00:31:22,046
<i>Hey, sister</i>

823
00:31:22,047 --> 00:31:24,423
<i>Can you feel my
soul runs free?</i>

824
00:31:24,424 --> 00:31:26,092
<i>Destruction
breaks the core</i>

825
00:31:26,093 --> 00:31:27,843
<i>Taking toll on me</i>

826
00:31:27,844 --> 00:31:29,929
<i>Life stings with
circumstances</i>

827
00:31:29,930 --> 00:31:35,423
<i>Cheating death romances me</i>

828
00:31:41,233 --> 00:31:42,358
<i>Hey, mister</i>

829
00:31:42,359 --> 00:31:45,569
<i>Did you miss your chance
to see some truth?</i>

830
00:31:45,570 --> 00:31:48,114
<i>Have you misplaced
your identity?</i>

831
00:31:48,115 --> 00:31:50,241
<i>You've searched for
all the action</i>

832
00:31:50,242 --> 00:31:54,954
<i>Where the dead can
dance and sing</i>

833
00:31:54,955 --> 00:32:00,146
<i>Whoo-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh</i>

834
00:32:05,924 --> 00:32:07,758
The Slim Maker does
all the exercises...

835
00:32:07,759 --> 00:32:10,954


836
00:32:17,436 --> 00:32:18,436
Hello?

837
00:32:18,437 --> 00:32:19,437
Sam, hey.

838
00:32:19,438 --> 00:32:21,605
I am so sorry. I
got caught up.

839
00:32:21,606 --> 00:32:22,648
Yeah, totally.

840
00:32:22,649 --> 00:32:23,649
That's cool.

841
00:32:23,650 --> 00:32:24,775
I wasn't sure if
you remembered...

842
00:32:24,776 --> 00:32:26,944
I'm at the hospital, actually.

843
00:32:26,945 --> 00:32:27,945
Oh, my God.

844
00:32:27,946 --> 00:32:29,488
I'm fine.

845
00:32:29,489 --> 00:32:30,698
Mm.

846
00:32:30,699 --> 00:32:35,536
My ex is a carpenter, actually,
and he hurt his hand...

847
00:32:35,537 --> 00:32:37,705
And he didn't have anyone
else to drive him.

848
00:32:37,706 --> 00:32:41,000
That's... that's actually a
really nice thing to do.

849
00:32:41,001 --> 00:32:43,069
He would do the
same thing for me.

850
00:32:43,570 --> 00:32:45,171
Well, I really want
to make it up to you.

851
00:32:45,172 --> 00:32:46,964
I take a ballroom
class every Thursday,

852
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
if you're interested.

853
00:32:48,467 --> 00:32:51,218
Oh, I also do ballroom.

854
00:32:51,219 --> 00:32:52,595
You do? Yup.

855
00:32:52,596 --> 00:32:54,013
Honestly, though,
I haven't done it

856
00:32:54,014 --> 00:32:56,390
since I was really,
really young, but...

857
00:32:56,391 --> 00:32:58,767
Well, you better find
something snazzy to wear.

858
00:32:58,768 --> 00:32:59,768
Okay.

859
00:32:59,769 --> 00:33:00,811
I will.

860
00:33:00,812 --> 00:33:02,354
All right. I'll
talk to you then.

861
00:33:02,355 --> 00:33:03,606
Okay, good. Good.

862
00:33:03,607 --> 00:33:04,607
All right.

863
00:33:04,608 --> 00:33:06,142
Bye. Bye.

864
00:33:07,486 --> 00:33:09,020
Okay.

865
00:33:13,617 --> 00:33:14,825


866
00:33:14,826 --> 00:33:16,118


867
00:33:16,119 --> 00:33:19,314


868
00:33:29,132 --> 00:33:30,841
I like... I like your outfit.

869
00:33:30,842 --> 00:33:33,427
Thanks.

870
00:33:33,428 --> 00:33:36,013
What do you... where are
your dancing clothes?

871
00:33:36,014 --> 00:33:37,014
Oh, I've got 'em on.

872
00:33:37,015 --> 00:33:38,015
They're just under here.

873
00:33:38,016 --> 00:33:39,850
It's just like a wife
beater and a T-shirt.

874
00:33:39,851 --> 00:33:41,589
Yeah? Yeah.

875
00:33:43,396 --> 00:33:45,356
I think I'm gonna go home
and change really quick.

876
00:33:45,357 --> 00:33:46,357
Oh, no, no. Come on.

877
00:33:46,358 --> 00:33:49,235
I misinterpreted what you said.

878
00:33:49,236 --> 00:33:50,528
Just take your
jacket off a second.

879
00:33:50,529 --> 00:33:51,862
I'm sure it's fine.

880
00:33:51,863 --> 00:33:55,699
Okay, I-I-I got to... I
just got to tell you,

881
00:33:55,700 --> 00:33:59,161
when I was dancing, they wore different
things, and you said, "snazzy."

882
00:33:59,162 --> 00:34:00,329
I know. I did say snazzy.

883
00:34:00,330 --> 00:34:04,542
Okay, really quick, but you can't laugh,
or else I'm jumping out of the cab.

884
00:34:04,543 --> 00:34:05,626


885
00:34:05,627 --> 00:34:07,294
Okay. No, no! I don't...

886
00:34:07,295 --> 00:34:09,380
I mean, that was a... that
was a laugh of excitement

887
00:34:09,381 --> 00:34:11,215
because it's so snazzy.

888
00:34:11,216 --> 00:34:12,716
Can I go home? I'm just
gonna put a T-shirt...

889
00:34:12,717 --> 00:34:14,134
I think it's great.
I think it's great.

890
00:34:14,135 --> 00:34:16,428
Some people dress
up, so it's okay.

891
00:34:16,429 --> 00:34:18,247
Oh, no. And we're
here anyway, so...

892
00:34:19,266 --> 00:34:20,599
It's gonna be fine. I got you.

893
00:34:20,600 --> 00:34:21,934
I promise it's gonna be...
it's gonna be fine.

894
00:34:21,935 --> 00:34:23,628
Oh, please. Okay.

895
00:34:24,479 --> 00:34:25,688
Oh, uh, sorry, sir.

896
00:34:25,689 --> 00:34:28,315
How much... how
much do I owe you?

897
00:34:28,316 --> 00:34:29,400
What are you doing?

898
00:34:29,401 --> 00:34:30,401


899
00:34:30,402 --> 00:34:32,687


900
00:34:35,323 --> 00:34:36,323
Oh, it's right here.

901
00:34:36,324 --> 00:34:37,812
Oh, okay.

902
00:34:40,287 --> 00:34:41,328
Hey.

903
00:34:41,329 --> 00:34:42,329
Hey!

904
00:34:42,330 --> 00:34:44,081
Birdie, what have we got here?

905
00:34:44,082 --> 00:34:48,043
Harriet, Henry, this is
my new recruit, Sam.

906
00:34:48,044 --> 00:34:49,044
Oh, Sam.

907
00:34:49,045 --> 00:34:51,088
Raymond's not gonna be pleased.

908
00:34:51,089 --> 00:34:52,873
Ah, he'll be fine.

909
00:34:53,550 --> 00:34:54,967
Hey. Oh.

910
00:34:54,968 --> 00:34:55,968
Nice threads.

911
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
Oh, thank you.

912
00:34:56,970 --> 00:34:57,970
You a pro?

913
00:34:57,971 --> 00:34:59,263
No. Are you?

914
00:34:59,264 --> 00:35:00,931
How do you define a pro?

915
00:35:00,932 --> 00:35:04,810
Well, it's someone who gets
paid for dancing, I guess.

916
00:35:04,811 --> 00:35:06,812
Oh, not with money.

917
00:35:06,813 --> 00:35:08,314
We get rewards in other ways.

918
00:35:08,315 --> 00:35:09,315
Ah.

919
00:35:09,316 --> 00:35:10,316
Pride.

920
00:35:10,317 --> 00:35:11,275
Right. Roberto.

921
00:35:11,276 --> 00:35:12,276
Oh, hi. Sam.

922
00:35:12,277 --> 00:35:13,277
Mercedes.

923
00:35:13,278 --> 00:35:14,278
Oh, hello.

924
00:35:14,279 --> 00:35:15,279
Hi.

925
00:35:15,280 --> 00:35:17,615
We've won this thing for
the last 3 years.

926
00:35:17,616 --> 00:35:19,400
Don't get any ideas.

927
00:35:20,368 --> 00:35:21,560
Okay.

928
00:35:23,455 --> 00:35:24,455
Wow.

929
00:35:24,456 --> 00:35:25,914
It's not a competition.

930
00:35:25,915 --> 00:35:27,291
Oh.

931
00:35:27,292 --> 00:35:28,292
Did someone tell them that?

932
00:35:28,293 --> 00:35:29,293


933
00:35:29,294 --> 00:35:30,794
So let me get this straight

934
00:35:30,795 --> 00:35:34,632
you write novels for
movies that already exist.

935
00:35:34,633 --> 00:35:36,258
Yes. Yep.

936
00:35:36,259 --> 00:35:39,928
Did you see, um, you
know, Teen Vampire?

937
00:35:39,929 --> 00:35:41,305
That... that was huge.

938
00:35:41,306 --> 00:35:42,514
The movie was, yeah.

939
00:35:42,515 --> 00:35:46,185
The novelization was not so
much. I'm gonna read it anyway.

940
00:35:46,186 --> 00:35:48,771
You don't have to
read it, really.

941
00:35:48,772 --> 00:35:50,189
Just rent the movie.

942
00:35:50,190 --> 00:35:51,815
What's your favorite book?

943
00:35:51,816 --> 00:35:54,476
The Teachings of Don Juan:
A Yaqui Way of Knowledge.

944
00:35:55,904 --> 00:35:56,945
Are you serious?

945
00:35:56,946 --> 00:35:58,656
What? That's my favorite book.

946
00:35:58,657 --> 00:35:59,823
What? Yeah!

947
00:35:59,824 --> 00:36:02,117
Oh, when he turns into the...
The crow.

948
00:36:02,118 --> 00:36:03,410
Dude, I tripped out in college.

949
00:36:03,411 --> 00:36:05,663
I tripped out so hard.

950
00:36:05,664 --> 00:36:07,790
First day on the job, rookie?

951
00:36:07,791 --> 00:36:08,832
No.

952
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
First day on the job, rookie?

953
00:36:09,876 --> 00:36:10,876
Okay, he just said that.

954
00:36:10,877 --> 00:36:11,877
What's with those two?

955
00:36:11,878 --> 00:36:13,712
Ah, don't listen to 'em.

956
00:36:13,713 --> 00:36:15,047
Oh!

957
00:36:15,048 --> 00:36:16,090
Yeah, see?

958
00:36:16,091 --> 00:36:17,091


959
00:36:17,092 --> 00:36:18,801
You actually have some
pretty sweet moves.

960
00:36:18,802 --> 00:36:20,344
Oh, thanks.

961
00:36:20,345 --> 00:36:21,845
Must be all the judo training.

962
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
Deep into judo.

963
00:36:23,348 --> 00:36:24,765


964
00:36:24,766 --> 00:36:26,016
What?

965
00:36:26,017 --> 00:36:27,184
What's so funny? Nothing. No.

966
00:36:27,185 --> 00:36:31,855
I just... My parents'
dog's name is Judo,

967
00:36:31,856 --> 00:36:34,692
and you said, "deep into judo."

968
00:36:34,693 --> 00:36:35,818
That just sounded funny.

969
00:36:35,819 --> 00:36:36,902
I'm an infant.

970
00:36:36,903 --> 00:36:37,903


971
00:36:37,904 --> 00:36:38,904
Yeah.

972
00:36:38,905 --> 00:36:40,989
Your parents' dog is named Judo?

973
00:36:40,990 --> 00:36:42,032
Yeah.

974
00:36:42,033 --> 00:36:42,866


975
00:36:42,867 --> 00:36:44,560
That is funny,

976
00:36:49,457 --> 00:36:51,333
Invite her to the next
Sacred Spirit retreat.

977
00:36:51,334 --> 00:36:52,543
This one's only one night.

978
00:36:52,544 --> 00:36:53,544
You kidding?

979
00:36:53,545 --> 00:36:55,033
No. I actually like this girl.

980
00:36:57,966 --> 00:36:59,258
You drinking whiskey?

981
00:36:59,259 --> 00:37:01,802
Bourbon. Bourbon?

982
00:37:01,803 --> 00:37:02,995
I hate it so much.

983
00:37:03,847 --> 00:37:05,097
It's her favorite, though.

984
00:37:05,098 --> 00:37:06,632
Got to build up my immunity.

985
00:37:08,393 --> 00:37:10,394
Are you okay?

986
00:37:10,395 --> 00:37:11,883
It's so smooth.

987
00:37:12,814 --> 00:37:14,732


988
00:37:14,733 --> 00:37:16,400
<i>L.O.V. for you and me</i>

989
00:37:16,401 --> 00:37:18,811
<i>That's just the way
it's got to be</i>

990
00:37:22,615 --> 00:37:24,241
<i>L.O.V. for you and me</i>

991
00:37:24,242 --> 00:37:25,242
<i>That's just the way</i>

992
00:37:25,243 --> 00:37:27,953
Hey, Gerard, what's another
word for "smitten"?

993
00:37:27,954 --> 00:37:29,146
"Horny."

994
00:37:30,415 --> 00:37:34,001
<i>Love is a feeling</i>

995
00:37:34,002 --> 00:37:36,253
<i>Feel the words of love</i>

996
00:37:36,254 --> 00:37:37,588


997
00:37:37,589 --> 00:37:38,839
<i>Come on, now</i>

998
00:37:38,840 --> 00:37:41,842
<i>Hold these words as
the sweetest embrace<i>

999
00:37:41,843 --> 00:37:43,343
<i>And try</i>

1000
00:37:43,344 --> 00:37:45,458
<i>Come on, try</i>

1001
00:37:48,099 --> 00:37:50,934


1002
00:37:50,935 --> 00:37:52,770
I think you might be the
first guy I've ever met

1003
00:37:52,771 --> 00:37:54,521
that actually likes doing this.

1004
00:37:54,522 --> 00:37:57,691
<i>That you've given
up on love</i>

1005
00:37:57,692 --> 00:38:00,978
<i>I'm hoping that
you'll come around</i>

1006
00:38:02,530 --> 00:38:04,018
This is so exciting, right?

1007
00:38:05,283 --> 00:38:06,283
I wish I could draw.

1008
00:38:06,284 --> 00:38:08,022
That is such a dope talent.

1009
00:38:08,369 --> 00:38:09,369
You know, this one here

1010
00:38:09,370 --> 00:38:10,871
is quite the talented
artist himself.

1011
00:38:10,872 --> 00:38:11,872
Yeah, right.

1012
00:38:11,873 --> 00:38:13,123
I'm... no, I'm not.

1013
00:38:13,124 --> 00:38:15,292
I'm not as... not
as dope as she is.

1014
00:38:15,293 --> 00:38:17,294


1015
00:38:17,295 --> 00:38:19,113
Oh, my God. That's so funny.

1016
00:38:23,134 --> 00:38:24,827
These are so good.

1017
00:38:27,430 --> 00:38:28,722
Do you have, like, a time frame

1018
00:38:28,723 --> 00:38:31,058
to make it doing
drawing or whatever?

1019
00:38:31,059 --> 00:38:32,718
Well, what do you
mean, "make it"?

1020
00:38:33,353 --> 00:38:35,046
Success is a myth.

1021
00:38:35,730 --> 00:38:38,065
Love's the only true currency.

1022
00:38:38,066 --> 00:38:40,818
After all this is done,

1023
00:38:40,819 --> 00:38:44,105
all that really matters
is how and who you loved.

1024
00:38:45,367 --> 00:38:46,448
But there must be something

1025
00:38:46,449 --> 00:38:48,826
that you're working
toward, right?

1026
00:38:48,827 --> 00:38:50,202
This.

1027
00:38:50,203 --> 00:38:52,162
What do you mean, this?

1028
00:38:52,163 --> 00:38:55,332
This brings me happiness.

1029
00:38:55,333 --> 00:38:57,000
You know, and maybe, you know,

1030
00:38:57,001 --> 00:38:59,945
in a week or maybe a year
from now, it won't, but...

1031
00:39:01,130 --> 00:39:03,699
You know, then I'll just move
on to the next thing that does.

1032
00:39:07,637 --> 00:39:08,637
All right.

1033
00:39:08,638 --> 00:39:09,638
Looks good.

1034
00:39:09,639 --> 00:39:11,056
I think... I think
we're done, yeah.

1035
00:39:11,057 --> 00:39:12,724
It's about time.

1036
00:39:12,725 --> 00:39:14,726
You two are such a rad couple.

1037
00:39:14,727 --> 00:39:17,020
You both draw or whatever.
It's so cool.

1038
00:39:17,021 --> 00:39:20,557
I remember when Kyle first...
Hey, let's go. Sorry.

1039
00:39:21,526 --> 00:39:22,526
Good luck.

1040
00:39:22,527 --> 00:39:23,810
Good luck to you.

1041
00:39:24,863 --> 00:39:26,306
Yeesh.

1042
00:39:27,240 --> 00:39:29,074
You must not be able
to always draw people

1043
00:39:29,075 --> 00:39:30,367
completely accurately

1044
00:39:30,368 --> 00:39:31,577
at the risk of offending
them, I imagine.

1045
00:39:31,578 --> 00:39:32,786
Oh, yeah, yeah.

1046
00:39:32,787 --> 00:39:34,454
Well, every now and then, you
get someone that's, like,

1047
00:39:34,455 --> 00:39:35,706
slightly offended.

1048
00:39:35,707 --> 00:39:37,875
I kind of miss Kyle
in a weird way.

1049
00:39:37,876 --> 00:39:40,252
Yeah, well, we'll always
have the memory of Kyle

1050
00:39:40,253 --> 00:39:41,253
in our hearts.

1051
00:39:41,254 --> 00:39:42,254
Yeah, that's true.
That's true.

1052
00:39:42,255 --> 00:39:43,714
We can always look
back and smile.

1053
00:39:43,715 --> 00:39:45,408


1054
00:39:47,260 --> 00:39:49,294


1055
00:39:50,471 --> 00:39:51,663
What?

1056
00:39:52,557 --> 00:39:54,000
Nothing. I'm...

1057
00:39:55,685 --> 00:39:57,227
Just glad I met you.

1058
00:39:57,228 --> 00:39:58,796
That's all.

1059
00:40:01,900 --> 00:40:04,109
I was... Oh.

1060
00:40:04,110 --> 00:40:05,319
Sorry. Sorry.

1061
00:40:05,320 --> 00:40:08,071
Um... I'm sorry. That was...

1062
00:40:08,072 --> 00:40:09,531
I was supposed to kiss
you on the cheek.

1063
00:40:09,532 --> 00:40:10,770
Right.

1064
00:40:11,701 --> 00:40:14,896


1065
00:40:28,843 --> 00:40:31,503
I'm supposed to kiss
you on the cheek too.

1066
00:40:39,395 --> 00:40:40,633
Are you free tonight?

1067
00:40:42,982 --> 00:40:44,107
Yeah. Yeah?

1068
00:40:44,108 --> 00:40:45,300
Sure.

1069
00:40:46,861 --> 00:40:50,113
<i>The future's
still a mystery</i>

1070
00:40:50,114 --> 00:40:51,990
So your ex... your ex
is singing tonight?

1071
00:40:51,991 --> 00:40:52,991
This is the one
from the hospital?

1072
00:40:52,992 --> 00:40:54,201
Yes, Tony. Oh, okay.

1073
00:40:54,202 --> 00:40:55,202
Oh, cool.

1074
00:40:55,203 --> 00:40:57,287
He's really cool, and he
just got back from, like,

1075
00:40:57,288 --> 00:40:58,872
traveling all around the world.

1076
00:40:58,873 --> 00:40:59,873
Wow.

1077
00:40:59,874 --> 00:41:01,291
Yeah. I can't wait for
you to meet him, though.

1078
00:41:01,292 --> 00:41:02,459
He's gonna love you.

1079
00:41:02,460 --> 00:41:05,545
Oh, I can't wait to
be loved by him.

1080
00:41:05,546 --> 00:41:06,838


1081
00:41:06,839 --> 00:41:08,507
So I thought you said, um...

1082
00:41:08,508 --> 00:41:11,343
I mean, isn't he a carpenter
or... Yeah, yeah.

1083
00:41:11,344 --> 00:41:13,679
Well, you know, Tony
is an interesting one,

1084
00:41:13,680 --> 00:41:16,306
because he kind of does, like,
a little bit of everything,

1085
00:41:16,307 --> 00:41:17,641
so he just got into carpentry,

1086
00:41:17,642 --> 00:41:19,017
and he's just been
doing it on the side

1087
00:41:19,018 --> 00:41:20,018
for friends and family.

1088
00:41:20,019 --> 00:41:21,353
Oh, very cool.

1089
00:41:21,354 --> 00:41:22,354
Yeah.

1090
00:41:22,355 --> 00:41:23,647
Nice. He's like a
jack-of-all-trades.

1091
00:41:23,648 --> 00:41:24,815
Exactly. I can't
wait to meet him.

1092
00:41:24,816 --> 00:41:25,816
Hey! Jesus Christ.

1093
00:41:25,817 --> 00:41:26,858
Hey, man! Tony!

1094
00:41:26,859 --> 00:41:28,318
Oh, Tony, hey.
It's you, right?

1095
00:41:28,319 --> 00:41:29,319
Hey. How's it going?

1096
00:41:29,320 --> 00:41:30,862
I am so fucking
glad to meet you.

1097
00:41:30,863 --> 00:41:32,322
Yeah. Fucking
good to meet you.

1098
00:41:32,323 --> 00:41:33,365
Thanks for coming up.

1099
00:41:33,366 --> 00:41:35,325
Mm. Wow. Looking good.

1100
00:41:35,326 --> 00:41:36,326
Thanks.

1101
00:41:36,327 --> 00:41:37,327
I love you, babe.

1102
00:41:37,328 --> 00:41:38,328
Oh, you know I wouldn't miss it.

1103
00:41:38,329 --> 00:41:39,538
Yeah?

1104
00:41:39,539 --> 00:41:41,665
Come on. Let's get this
musical debacle started.

1105
00:41:41,666 --> 00:41:42,749
We're so excited. Yeah.

1106
00:41:42,750 --> 00:41:43,834
I can't wait to hear you play.

1107
00:41:43,835 --> 00:41:44,960
I've heard so much about you.

1108
00:41:44,961 --> 00:41:46,294
Oh, that's good of
you to say, man.

1109
00:41:46,295 --> 00:41:47,337
Thanks a lot.

1110
00:41:47,338 --> 00:41:48,422
I can't wait to play,

1111
00:41:48,423 --> 00:41:51,174
but I went and chopped
up my paw really good.

1112
00:41:51,175 --> 00:41:52,175
Oh.

1113
00:41:52,176 --> 00:41:53,885
Tony, you have to be
more careful next time.

1114
00:41:53,886 --> 00:41:55,262
Yeah, okay. You hear that?

1115
00:41:55,263 --> 00:41:57,597
That is exactly the reason why
she gets along with my ma.

1116
00:41:57,598 --> 00:41:59,224


1117
00:41:59,225 --> 00:42:00,225
Aw.

1118
00:42:00,226 --> 00:42:01,226
Oh, my God! What?

1119
00:42:01,227 --> 00:42:02,853
I can't believe I
didn't think of this.

1120
00:42:02,854 --> 00:42:03,854
Sam plays guitar.

1121
00:42:03,855 --> 00:42:04,855
Seriously? Yeah.

1122
00:42:04,856 --> 00:42:05,856
No.

1123
00:42:05,857 --> 00:42:07,149
Brother.

1124
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Oh. You're up.

1125
00:42:08,151 --> 00:42:10,152
Oh, n... oh, well... He plays!

1126
00:42:10,153 --> 00:42:11,153
No, no! No, no, Tony.

1127
00:42:11,154 --> 00:42:12,571
Would you? Come on.
Tony, honestly...

1128
00:42:12,572 --> 00:42:13,947
I won't take "no" for an answer.

1129
00:42:13,948 --> 00:42:15,516
Please, Tony. Don't
do this to me.

1130
00:42:15,992 --> 00:42:17,659
Tony... You guys ready?

1131
00:42:17,660 --> 00:42:18,660
Brother, you ready?

1132
00:42:18,661 --> 00:42:20,370
Yeah. All right,
Three, two-go.

1133
00:42:20,371 --> 00:42:21,413
I got to tune this up.

1134
00:42:21,414 --> 00:42:22,706
You know what? I should tune.

1135
00:42:22,707 --> 00:42:23,623
Sorry, guys.

1136
00:42:23,624 --> 00:42:25,709
It's how this is...
yeah. Yeah.

1137
00:42:25,710 --> 00:42:28,086
Is this... this is...

1138
00:42:28,087 --> 00:42:29,546
You take your time, bro.

1139
00:42:29,547 --> 00:42:31,048
You take your time, brother.

1140
00:42:31,049 --> 00:42:32,257
I don't think... I'm not
really used to playing this.

1141
00:42:32,258 --> 00:42:33,575
It's a... I'm a righty.

1142
00:42:34,802 --> 00:42:36,094
He's good, right?

1143
00:42:36,095 --> 00:42:38,388
I mean, he does this... yeah.

1144
00:42:38,389 --> 00:42:39,431
Go ahead. Go ahead.

1145
00:42:39,432 --> 00:42:40,432


1146
00:42:40,433 --> 00:42:42,392
Can you do it with him?

1147
00:42:42,393 --> 00:42:44,728
Oh! What? I'm sorry.

1148
00:42:44,729 --> 00:42:46,229
Popped-popped the old string.

1149
00:42:46,230 --> 00:42:47,898
Sorry, guys. It's
all right, brother.

1150
00:42:47,899 --> 00:42:49,066
Oh, sorry.

1151
00:42:49,067 --> 00:42:50,567
I owe you a guitar.
You break things.

1152
00:42:50,568 --> 00:42:51,568
Things break.

1153
00:42:51,569 --> 00:42:52,819
They're objects.
It's all right.

1154
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
All right. Thanks, brother.

1155
00:42:53,821 --> 00:42:55,906
This one's gonna
go out for you.

1156
00:42:55,907 --> 00:42:56,907
What was that?

1157
00:42:56,908 --> 00:42:58,533
I just... it's too hard.
Too much.

1158
00:42:58,534 --> 00:42:59,576
Don't worry about it.

1159
00:42:59,577 --> 00:43:02,772


1160
00:43:16,344 --> 00:43:18,595
Birdie Hazel, ladies and gents!

1161
00:43:18,596 --> 00:43:19,471
Bring her on up!

1162
00:43:19,472 --> 00:43:21,139
Come on up.

1163
00:43:21,140 --> 00:43:22,140
Come on up, doll.

1164
00:43:22,141 --> 00:43:23,141
No!

1165
00:43:23,142 --> 00:43:24,559
Come on.

1166
00:43:24,560 --> 00:43:25,820
Okay. Okay.

1167
00:43:25,845 --> 00:43:27,199
Bye.

1168
00:43:32,902 --> 00:43:34,903
<i>Oh, who will dress</i>

1169
00:43:34,904 --> 00:43:37,322
<i>Your pretty little feet?</i>

1170
00:43:37,323 --> 00:43:40,700
<i>Who will glove your hand?</i>

1171
00:43:40,701 --> 00:43:45,163
<i>And who will kiss
your rosy red cheeks</i>

1172
00:43:45,164 --> 00:43:49,042
<i>When I'm in a far-off land?</i>

1173
00:43:49,043 --> 00:43:53,004
<i>The storms are
on the ocean</i>

1174
00:43:53,005 --> 00:43:56,883
<i>The heavens may
cease to be</i>

1175
00:43:56,884 --> 00:44:00,846
<i>This world may lose
its motion, love</i>

1176
00:44:00,847 --> 00:44:04,099
<i>If I prove false to thee</i>

1177
00:44:04,100 --> 00:44:07,295


1178
00:44:11,816 --> 00:44:14,109
You're so, so amazing.

1179
00:44:14,110 --> 00:44:15,986
Like, I had no idea
you could do that.

1180
00:44:15,987 --> 00:44:18,029
Oh, thanks.

1181
00:44:18,030 --> 00:44:19,739
Oh. Oh, my God.

1182
00:44:19,740 --> 00:44:20,740
Talented.

1183
00:44:20,741 --> 00:44:22,701
Hi!

1184
00:44:22,702 --> 00:44:23,702
Oh, hey. Hey.

1185
00:44:23,703 --> 00:44:24,703
This... hey.

1186
00:44:24,704 --> 00:44:26,246
Hi. Hi.

1187
00:44:26,247 --> 00:44:27,289
This is Birdie.

1188
00:44:27,290 --> 00:44:29,166
I'm Ashley. We've heard
so much about you.

1189
00:44:29,167 --> 00:44:30,333
Hey. I'm Eliot.

1190
00:44:30,334 --> 00:44:31,376
Nice to meet you.

1191
00:44:31,377 --> 00:44:32,377
Birdie. Yeah.

1192
00:44:32,378 --> 00:44:33,461
I feel like I know you already.

1193
00:44:33,462 --> 00:44:34,504
He won't stop talking about you.

1194
00:44:34,505 --> 00:44:36,173
Oh, uh... oh. Stalker alert.

1195
00:44:36,174 --> 00:44:38,208
No, no. Nothing like that.

1196
00:44:39,093 --> 00:44:41,428
Oh, did you tell her about
the Sacred Spirit retreat?

1197
00:44:41,429 --> 00:44:42,596
No, Eliot.

1198
00:44:42,597 --> 00:44:44,347
You guys, you don't
have to come.

1199
00:44:44,348 --> 00:44:45,515
Sacred spirit? What? What?

1200
00:44:45,516 --> 00:44:47,392
It's this... go ahead.

1201
00:44:47,393 --> 00:44:48,852
Well, the next one's
only one night.

1202
00:44:48,853 --> 00:44:51,188
It's sort of a nightly camp to
kind of gather your thoughts.

1203
00:44:51,189 --> 00:44:52,772
It's a bunch of other
people out in nature,

1204
00:44:52,773 --> 00:44:54,065
to refresh your spirit.

1205
00:44:54,066 --> 00:44:56,151
That sounds awesome.

1206
00:44:56,152 --> 00:44:58,153
That's, like, right up my alley.
Yeah.

1207
00:44:58,154 --> 00:44:59,154
Yeah, it's cool.

1208
00:44:59,155 --> 00:45:00,280
It's pretty cool. I
don't know, but...

1209
00:45:00,281 --> 00:45:01,281
Do you... you want to go?

1210
00:45:01,282 --> 00:45:02,282
Really?

1211
00:45:02,283 --> 00:45:03,283
Yeah. I mean, really.

1212
00:45:03,284 --> 00:45:04,451
Is that... would that be cool?

1213
00:45:04,452 --> 00:45:05,410
Oh... Absolutely.

1214
00:45:05,411 --> 00:45:07,162
Yeah. Oh, my God. Yeah.
Please. Please.

1215
00:45:07,163 --> 00:45:08,914
If that's okay,
that'd be great.

1216
00:45:08,915 --> 00:45:10,123
Yeah. That's great.

1217
00:45:10,124 --> 00:45:11,124
Yes!

1218
00:45:11,125 --> 00:45:12,125
Oh, great. Oh, good.

1219
00:45:12,126 --> 00:45:13,126
'Cause I wanted to go too, so...

1220
00:45:13,127 --> 00:45:14,211
Okay, good. Perfect. Perfect.

1221
00:45:14,212 --> 00:45:15,212
Awesome.

1222
00:45:15,213 --> 00:45:17,130
Well, it was nice
to meet you guys.

1223
00:45:17,131 --> 00:45:18,715
Where's the nearest subway stop?

1224
00:45:18,716 --> 00:45:20,717
Oh, I'll walk you...
No, no. Forget it.

1225
00:45:20,718 --> 00:45:21,718
Get in the car. It's too cold.

1226
00:45:21,719 --> 00:45:22,719
Really? Yeah. Sure.

1227
00:45:22,720 --> 00:45:24,095
Oh, my God. That's so nice.

1228
00:45:24,096 --> 00:45:25,889
Thank you. Okay.

1229
00:45:25,890 --> 00:45:29,809
All right. Uh... Bye. Bye.

1230
00:45:29,810 --> 00:45:31,002


1231
00:45:32,063 --> 00:45:33,730
Hey. Here. Oh, I... oh.

1232
00:45:33,731 --> 00:45:35,265
I got it.

1233
00:45:35,834 --> 00:45:37,234
Where am I going?
You really got it.

1234
00:45:37,235 --> 00:45:39,236
Just... She seems great!

1235
00:45:39,237 --> 00:45:41,101
She knows not to say
anything, right?

1236
00:45:43,282 --> 00:45:44,407
Hey, El.

1237
00:45:44,408 --> 00:45:46,284
Do you have a cool,
like, hippie-type shirt

1238
00:45:46,285 --> 00:45:47,327
I could wear for the retreat?

1239
00:45:47,328 --> 00:45:48,328
Yeah, yeah, yeah, yeah.

1240
00:45:48,329 --> 00:45:49,663
Yep. Just give me a minute.
What are you doing?

1241
00:45:49,664 --> 00:45:51,289
I'm just... I'm looking
at a magazine.

1242
00:45:51,290 --> 00:45:52,624
Looking at a magazine?
We got to go!

1243
00:45:52,625 --> 00:45:54,000
What magazine you looking at?

1244
00:45:54,001 --> 00:45:55,543
Martha Stewart Living.

1245
00:45:55,544 --> 00:45:58,255
Why... Oh, God.

1246
00:45:58,256 --> 00:45:59,589
Martha Stewart?

1247
00:45:59,590 --> 00:46:00,757
Really?

1248
00:46:00,758 --> 00:46:02,842
Yeah, dude, you got to see
this Thanksgiving issue cover.

1249
00:46:02,843 --> 00:46:03,885
It's insane.

1250
00:46:03,886 --> 00:46:05,470
No, I'm good.

1251
00:46:05,471 --> 00:46:07,084
Buddy, we got to go.

1252
00:46:08,266 --> 00:46:09,266
All right.

1253
00:46:09,267 --> 00:46:10,475
Thanks for killing the mood.

1254
00:46:10,476 --> 00:46:11,476
Sorry.

1255
00:46:11,477 --> 00:46:12,727
You pumped for the retreat?

1256
00:46:12,728 --> 00:46:14,271
Pumped? No.

1257
00:46:14,272 --> 00:46:15,760
Um, do you... oh.

1258
00:46:16,357 --> 00:46:17,357
Birdie'll love it.

1259
00:46:17,358 --> 00:46:18,942
Do you think?

1260
00:46:18,943 --> 00:46:20,026
Thanks.

1261
00:46:20,027 --> 00:46:21,945
<i>She lit a fire</i>

1262
00:46:21,946 --> 00:46:26,313
<i>And now she's in
my every thought</i>

1263
00:46:31,455 --> 00:46:33,206
<i>She lit a fire</i>

1264
00:46:33,207 --> 00:46:36,751
<i>And now she's in
my every thought</i>

1265
00:46:36,752 --> 00:46:38,378
<i>Where</i>

1266
00:46:38,379 --> 00:46:42,424
<i>Could that girl have gone?</i>

1267
00:46:42,425 --> 00:46:44,509
<i>Where?</i>

1268
00:46:44,510 --> 00:46:48,138
<i>I've wandered far</i>

1269
00:46:48,139 --> 00:46:50,265
<i>Where</i>

1270
00:46:50,266 --> 00:46:53,393
<i>Could that girl have gone?</i>

1271
00:46:53,394 --> 00:46:54,811
<i>She left no trace</i>

1272
00:46:54,812 --> 00:46:56,062
<i>But I know her face</i>

1273
00:46:56,063 --> 00:46:58,803
<i>I will find her</i>

1274
00:47:16,876 --> 00:47:17,876
It's really cold.

1275
00:47:17,877 --> 00:47:19,536
Ahh.

1276
00:47:23,174 --> 00:47:25,008
Yeah, you know, I don't...

1277
00:47:25,009 --> 00:47:27,677
I don't really smoke that
much, but what the hell?

1278
00:47:27,678 --> 00:47:28,678
Yeah, me too.

1279
00:47:28,679 --> 00:47:31,348
I'm not exactly the lead
singer of Phish either,

1280
00:47:31,349 --> 00:47:34,505
but you know what they say...
when at retreats...

1281
00:47:35,394 --> 00:47:37,212
You're gonna... you sure?

1282
00:47:38,481 --> 00:47:41,107
I'll light the old Christmas
tree whenever I get the urge.

1283
00:47:41,108 --> 00:47:42,650


1284
00:47:42,651 --> 00:47:43,651
What?

1285
00:47:43,652 --> 00:47:44,736
Christmas tree?

1286
00:47:44,737 --> 00:47:45,904
What?

1287
00:47:45,905 --> 00:47:47,072
S'mores for me.

1288
00:47:47,073 --> 00:47:48,323
S'mores, Sam.

1289
00:47:48,324 --> 00:47:49,574


1290
00:47:49,575 --> 00:47:51,076
Mm.

1291
00:47:51,077 --> 00:47:52,702
So, Birdie,

1292
00:47:52,703 --> 00:47:54,496
is that, like, a
nickname, or that's...

1293
00:47:54,497 --> 00:47:55,997
God.

1294
00:47:55,998 --> 00:47:57,707
No, my parents were hippies...
Mm-hmm.

1295
00:47:57,708 --> 00:48:01,086
And they felt like the
world was caging in on us,

1296
00:48:01,087 --> 00:48:05,048
so they wanted their little
girl to fly free, hence Birdie.

1297
00:48:05,049 --> 00:48:07,550
Birdie. That's so cool.

1298
00:48:07,551 --> 00:48:09,744


1299
00:48:10,513 --> 00:48:11,921
Oh, no.

1300
00:48:12,890 --> 00:48:13,890
Oh, no?

1301
00:48:13,891 --> 00:48:15,266
What's wrong?

1302
00:48:15,267 --> 00:48:18,978
Hey, it might be the
shrooms talking to the K,

1303
00:48:18,979 --> 00:48:21,773
but don't you teach me guitar?

1304
00:48:21,774 --> 00:48:23,358
No, that's the shrooms
talking to you.

1305
00:48:23,359 --> 00:48:24,359
You teach me the guitar.

1306
00:48:24,360 --> 00:48:25,777
No, no.

1307
00:48:25,778 --> 00:48:27,237
Hey, is this the chick?

1308
00:48:27,238 --> 00:48:28,238
No.

1309
00:48:28,239 --> 00:48:30,281
Is this the little pussy?
Shut up. Shut up.

1310
00:48:30,282 --> 00:48:31,282
Hey, guys, I'm gonna...

1311
00:48:31,283 --> 00:48:33,410
I'm gonna go get some
s'mores, I think.

1312
00:48:33,411 --> 00:48:34,452
Okay.

1313
00:48:34,453 --> 00:48:36,246
You good?

1314
00:48:36,247 --> 00:48:37,530
Where you going?

1315
00:48:39,250 --> 00:48:40,909
Hello. Hi. You want a s'more?

1316
00:48:42,294 --> 00:48:43,837
Hello?

1317
00:48:43,838 --> 00:48:47,257


1318
00:48:47,258 --> 00:48:49,300
What the fuck?

1319
00:48:49,301 --> 00:48:52,496


1320
00:48:59,562 --> 00:49:00,895
Sam. Huh?

1321
00:49:00,896 --> 00:49:03,106
You okay? Oh, no,
I'm chillin'.

1322
00:49:03,107 --> 00:49:04,107
Guys, come on.

1323
00:49:04,108 --> 00:49:05,775
This mantra's not
gonna chant itself.

1324
00:49:05,776 --> 00:49:07,193
Okay!

1325
00:49:07,194 --> 00:49:08,194
Oh, Jesus.

1326
00:49:08,195 --> 00:49:10,184
Your boyfriend is killing
me with this thing.

1327
00:49:11,115 --> 00:49:12,490
I was doing so well too.

1328
00:49:12,491 --> 00:49:14,492
It was happening.
It was flowing.

1329
00:49:14,493 --> 00:49:15,660
Now I'm so stoned.

1330
00:49:15,661 --> 00:49:16,953
I'm so fucked.

1331
00:49:16,954 --> 00:49:18,442
I'm gonna be completely exposed.

1332
00:49:19,540 --> 00:49:20,665
What are you doing?

1333
00:49:20,666 --> 00:49:21,666
Huh?

1334
00:49:21,667 --> 00:49:24,702
Oh, eating helps calm me
down when I'm stressed out.

1335
00:49:25,296 --> 00:49:27,088
I have a medical condition.

1336
00:49:27,089 --> 00:49:28,089
These are disgusting.

1337
00:49:28,090 --> 00:49:31,426
No, what... What are you
doing with the girl?

1338
00:49:31,427 --> 00:49:32,469
What are you talking about?

1339
00:49:32,470 --> 00:49:34,179
Completely exposed?

1340
00:49:34,180 --> 00:49:36,347
Sam, it's a... it's a
little dramatic, I think.

1341
00:49:36,348 --> 00:49:37,348
Ash, look at her.

1342
00:49:37,349 --> 00:49:39,058
Look at this place.
It's a perfect fit.

1343
00:49:39,059 --> 00:49:40,059
I can't do this shit.

1344
00:49:40,060 --> 00:49:41,060
It's not me.

1345
00:49:41,061 --> 00:49:42,353
I don't know what
I'm doing here.

1346
00:49:42,354 --> 00:49:43,480
Such a mistake.

1347
00:49:43,481 --> 00:49:45,064
It's called "compromise."

1348
00:49:45,065 --> 00:49:47,650
Look, wine tasting
isn't exactly.

1349
00:49:47,651 --> 00:49:49,444
Eliot's, like, favorite
thing in the world.

1350
00:49:49,445 --> 00:49:50,320
But remember?

1351
00:49:50,321 --> 00:49:52,405
He took me to the Finger
Lakes last summer.

1352
00:49:52,406 --> 00:49:54,491
We had a really good time
'cause he knew it was something

1353
00:49:54,492 --> 00:49:56,201
that I had always wanted to do.

1354
00:49:56,202 --> 00:49:58,077
He showed me the pictures.
I know!

1355
00:49:58,078 --> 00:50:00,413
And, look, I am not really into

1356
00:50:00,414 --> 00:50:03,791
all this spiritual
mumbo-jumbo... Right?

1357
00:50:03,792 --> 00:50:06,127
But I come on all these
retreats with him.

1358
00:50:06,128 --> 00:50:07,504
Look, you don't have to love it.

1359
00:50:07,505 --> 00:50:11,036
You just have to try it for
the sake of your partner.

1360
00:50:12,259 --> 00:50:14,010
Right.

1361
00:50:14,011 --> 00:50:15,845
You're right.

1362
00:50:15,846 --> 00:50:17,013
Eyes on the prize, soldier.

1363
00:50:17,014 --> 00:50:18,139
Okay. Okay.

1364
00:50:18,140 --> 00:50:19,224
Eyes on the prize.

1365
00:50:19,225 --> 00:50:20,183
Here. Take a napkin.

1366
00:50:20,184 --> 00:50:22,018
Uh, no. I'm good.

1367
00:50:22,019 --> 00:50:30,019
Eyes on the prize.

1368
00:50:31,278 --> 00:50:32,362
Eyes on the prize.

1369
00:50:32,363 --> 00:50:33,863
Eyes on the prize.

1370
00:50:33,864 --> 00:50:34,864
Eyes on the prize.

1371
00:50:34,865 --> 00:50:37,242
Eyes on the prize.

1372
00:50:37,243 --> 00:50:39,232
Eyes on the prize.

1373
00:50:40,412 --> 00:50:42,580
That's what I said now.

1374
00:50:42,581 --> 00:50:44,866
I'm the one that loves
you, baby; can't you see?

1375
00:50:46,001 --> 00:50:48,069
I'm the one that loves
you, baby; can't you see?

1376
00:50:48,712 --> 00:50:51,839
I just... just go ahead now.

1377
00:50:51,840 --> 00:50:56,745
If you want to buy me flowers,
just... go ahead now.

1378
00:50:58,088 --> 00:50:59,889
I wish I could say that
was the craziest thing

1379
00:50:59,890 --> 00:51:02,141
that I've ever done just now.

1380
00:51:02,142 --> 00:51:05,019
I-I can say that, easily.

1381
00:51:05,020 --> 00:51:07,855
I-I can say that I've never
started a chant before.

1382
00:51:07,856 --> 00:51:09,232
You had them going!

1383
00:51:09,233 --> 00:51:10,233
They loved it.

1384
00:51:10,234 --> 00:51:12,193
Yeah, that got... It was fun.

1385
00:51:12,194 --> 00:51:13,432
It got intense.

1386
00:51:15,030 --> 00:51:16,447
Okay.

1387
00:51:16,448 --> 00:51:17,907
If you could go
anywhere in the world,

1388
00:51:17,908 --> 00:51:19,284
where would you go?

1389
00:51:19,285 --> 00:51:21,578
Orlando, definitely.

1390
00:51:21,579 --> 00:51:22,870
I've always wanted
to go to Orlando

1391
00:51:22,871 --> 00:51:24,289
or maybe one of the outlying
suburbs of Orlando.

1392
00:51:24,290 --> 00:51:26,249


1393
00:51:26,250 --> 00:51:27,166
You know, I don't know.

1394
00:51:27,167 --> 00:51:29,210
I haven't traveled as
much as I want to.

1395
00:51:29,211 --> 00:51:30,628
I really want to travel.

1396
00:51:30,629 --> 00:51:32,589
I've never even been
outside the States.

1397
00:51:32,590 --> 00:51:33,590
Really? Yeah.

1398
00:51:33,591 --> 00:51:34,908
Oh, man.

1399
00:51:36,360 --> 00:51:38,720
I'd love... I'd love to go to
the Galapagos islands, though.

1400
00:51:38,721 --> 00:51:41,373
That's the... that's the place...
one place I'd want to go.

1401
00:51:42,141 --> 00:51:43,683
That's so crazy.

1402
00:51:43,684 --> 00:51:45,226
Why?

1403
00:51:45,227 --> 00:51:49,397
That's, like, the one place
on Earth I don't want to go.

1404
00:51:49,398 --> 00:51:52,108
Like, real... Are you kidding?

1405
00:51:52,109 --> 00:51:53,776
No... well, okay.

1406
00:51:53,777 --> 00:51:55,570
I love what it represents,

1407
00:51:55,571 --> 00:51:58,906
and I-I'm in love with
place, but... Yeah.

1408
00:51:58,907 --> 00:52:00,992
I feel like by going there,

1409
00:52:00,993 --> 00:52:03,620
it would be, like, the end
of what makes it what it is.

1410
00:52:03,621 --> 00:52:04,621
You know?

1411
00:52:04,622 --> 00:52:06,247
It's like this untouched
part of the world,

1412
00:52:06,248 --> 00:52:08,666
and it's got all these
incredible animals

1413
00:52:08,667 --> 00:52:09,917
that you can't find
anywhere else,

1414
00:52:09,918 --> 00:52:11,836
and they're just roaming freely.

1415
00:52:11,837 --> 00:52:12,837
Tortoises and...

1416
00:52:12,838 --> 00:52:14,631
There's, like, this
natural perfection to it.

1417
00:52:14,632 --> 00:52:17,675
Right, so that's... What's wrong
with that? That sounds...

1418
00:52:17,676 --> 00:52:18,718
That sounds great.

1419
00:52:18,719 --> 00:52:21,512
Yeah, but I-I feel
like we'd find a way

1420
00:52:21,513 --> 00:52:23,348
to fuck it up, you know?

1421
00:52:23,349 --> 00:52:25,308
Selfishly, I'd love to go.

1422
00:52:25,309 --> 00:52:27,268
I'd love to experience it.

1423
00:52:27,269 --> 00:52:31,105
But if we got to go, then so
would bloated, pasty tourists

1424
00:52:31,106 --> 00:52:32,982
who want an exotic honeymoon.

1425
00:52:32,983 --> 00:52:34,025
No thanks.

1426
00:52:34,026 --> 00:52:35,434


1427
00:52:37,154 --> 00:52:39,656
You know, that's... that's exactly
how I feel about Orlando.

1428
00:52:39,657 --> 00:52:41,521


1429
00:52:43,118 --> 00:52:44,526


1430
00:52:45,329 --> 00:52:46,329
Oh, my God.

1431
00:52:46,330 --> 00:52:47,997
My parents would love this.

1432
00:52:47,998 --> 00:52:49,207
Oh, really? Yeah.

1433
00:52:49,208 --> 00:52:52,335
They must be, like,
super hippies.

1434
00:52:52,336 --> 00:52:53,544
Let me just put it this way

1435
00:52:53,545 --> 00:52:56,464
in college, they had a band
called Hemp Hemp Hooray.

1436
00:52:56,465 --> 00:52:57,507
What?

1437
00:52:57,508 --> 00:52:59,008
That's... that's amazing.

1438
00:52:59,009 --> 00:53:00,718
Yeah.

1439
00:53:00,719 --> 00:53:02,220
Where do they live?

1440
00:53:02,221 --> 00:53:06,224
They live in Oregon growing
God-knows-what on their farm.

1441
00:53:06,225 --> 00:53:07,542


1442
00:53:08,227 --> 00:53:09,886
What about you? What
about your parents?

1443
00:53:10,729 --> 00:53:12,355
My dad's fine.

1444
00:53:12,356 --> 00:53:17,276
He's up in Vermont,
living the quiet life.

1445
00:53:17,277 --> 00:53:21,364
He's a retired... retired
columnist, very heady.

1446
00:53:21,365 --> 00:53:22,532
Nice.

1447
00:53:22,533 --> 00:53:23,783
Yeah.

1448
00:53:23,784 --> 00:53:25,397
What about your mom?
Where's your mom?

1449
00:53:27,204 --> 00:53:32,125
My mom and I had sort of, um...

1450
00:53:32,126 --> 00:53:34,240
sort of an up-and-down
relationship.

1451
00:53:34,545 --> 00:53:37,463
Mostly down, I guess.

1452
00:53:37,464 --> 00:53:42,760
She left my dad for someone
else who she thought was better

1453
00:53:42,761 --> 00:53:47,423
and kind of stopped talking
to me in the process.

1454
00:53:47,558 --> 00:53:51,006
Just sort of...
sort of cut us off.

1455
00:53:55,274 --> 00:53:58,935
So you guys don't
talk at all anymore?

1456
00:53:59,945 --> 00:54:00,987
Um, no.

1457
00:54:00,988 --> 00:54:05,742
I... I got a card in the
mail about 3 years ago.

1458
00:54:05,743 --> 00:54:09,859
No, 4, actually, now.

1459
00:54:10,164 --> 00:54:11,581
God.

1460
00:54:11,582 --> 00:54:14,167
Yeah, it was from
her new husband,

1461
00:54:14,168 --> 00:54:17,787
and it just said that she'd...
she'd passed away.

1462
00:54:19,302 --> 00:54:21,382
But, you know, we hadn't
talked in, like, 5 years,

1463
00:54:21,383 --> 00:54:25,762
so it was... it was...
it was actually...

1464
00:54:25,763 --> 00:54:28,298
it wasn't as bad as
it could have been.

1465
00:54:31,059 --> 00:54:34,604
I-I'm... I... I kind of hate
talking about this stuff.

1466
00:54:34,605 --> 00:54:37,607
Yeah, no. Um... We don't
have to talk about it.

1467
00:54:37,608 --> 00:54:38,800
I'm...

1468
00:54:39,777 --> 00:54:40,777
I'm so sorry.

1469
00:54:40,778 --> 00:54:42,095
No, no. It's okay.

1470
00:54:42,946 --> 00:54:44,405
It's all right. I'm just...
I'm...

1471
00:54:44,406 --> 00:54:47,817
I'm just stoned, and it's a lot.

1472
00:54:50,788 --> 00:54:53,073
I love this stuff,
though, you know?

1473
00:54:54,500 --> 00:54:55,692


1474
00:54:56,460 --> 00:54:58,920
I think we are who we are
when we're with the people

1475
00:54:58,921 --> 00:55:00,830
that make us feel
the most alive.

1476
00:55:03,175 --> 00:55:05,494
I don't know. I feel
very alive right now.

1477
00:55:06,428 --> 00:55:08,041


1478
00:55:10,682 --> 00:55:12,308


1479
00:55:12,309 --> 00:55:13,501
I-I can't...

1480
00:55:14,436 --> 00:55:15,770
I can't decide
which is better...

1481
00:55:15,771 --> 00:55:19,148
the fact that it's
minus 20 degrees out

1482
00:55:19,149 --> 00:55:22,819
or the millions of twigs jabbing
me in the ass right now.

1483
00:55:22,820 --> 00:55:24,320


1484
00:55:24,321 --> 00:55:25,321
I know.

1485
00:55:25,322 --> 00:55:26,656
I have, like, a root jabbing me.

1486
00:55:26,657 --> 00:55:27,990


1487
00:55:27,991 --> 00:55:29,408
I'll jab you with a root.

1488
00:55:29,409 --> 00:55:31,369
Sorry.

1489
00:55:31,370 --> 00:55:32,787
That's... that's too bad,

1490
00:55:32,788 --> 00:55:36,249
'cause I really love dirty
nature double entendres.

1491
00:55:36,250 --> 00:55:38,084
Oh, yeah? Mm-hmm.

1492
00:55:38,085 --> 00:55:39,502
Try saying that 10 times fast.

1493
00:55:39,503 --> 00:55:43,214
Dirty nature double entendres.

1494
00:55:43,215 --> 00:55:45,033
It can't be done.
It's impossible.

1495
00:55:51,181 --> 00:55:58,838
Dirty... nature... double...
entendres.

1496
00:56:07,781 --> 00:56:10,408
I think I can feel that root
you were talking about.

1497
00:56:10,409 --> 00:56:11,701
Oh, dear. It's growing.

1498
00:56:11,702 --> 00:56:13,520


1499
00:56:24,715 --> 00:56:26,549
Really?

1500
00:56:26,550 --> 00:56:28,384
Hey. Hey.

1501
00:56:28,385 --> 00:56:30,136
I think... I think
we're good to go.

1502
00:56:30,137 --> 00:56:31,420
Yeah. Good.

1503
00:56:40,439 --> 00:56:44,926
Hey, um... I got to go help El
with the rest of the stuff.

1504
00:56:45,694 --> 00:56:47,728
Okay.

1505
00:57:00,626 --> 00:57:02,585
I told her about my
mother last night.

1506
00:57:02,586 --> 00:57:03,920
Such an idiot.

1507
00:57:03,921 --> 00:57:06,505
Guarantee she's putting
the pieces together.

1508
00:57:06,506 --> 00:57:07,882
I don't know. She seems down.

1509
00:57:07,883 --> 00:57:08,883
Yeah.

1510
00:57:08,884 --> 00:57:10,968
El, she's down with the fake me.

1511
00:57:10,969 --> 00:57:12,929
It's fucking stupid.

1512
00:57:12,930 --> 00:57:14,543
I should never have done this.

1513
00:57:16,183 --> 00:57:17,183
Well, I don't know.

1514
00:57:17,184 --> 00:57:18,225
I think you're pretty awesome.

1515
00:57:18,226 --> 00:57:20,878
You just seem...
I don't know. Mm.

1516
00:57:21,939 --> 00:57:23,507
You just need to...

1517
00:57:24,566 --> 00:57:26,680
to be totally honest
with you right now...

1518
00:57:28,779 --> 00:57:29,971
Yeah?

1519
00:57:33,617 --> 00:57:34,809
What?

1520
00:57:37,079 --> 00:57:38,692
Are you driving?

1521
00:57:39,331 --> 00:57:42,792
Not at the moment,
but I was about to.

1522
00:57:42,793 --> 00:57:44,031
Give me the keys.

1523
00:57:46,171 --> 00:57:49,366


1524
00:58:01,186 --> 00:58:04,381


1525
00:58:10,570 --> 00:58:11,570
Hello?

1526
00:58:11,571 --> 00:58:12,780
Hey, I love it, my man.

1527
00:58:12,781 --> 00:58:14,365
I love where this
thing is going.

1528
00:58:14,366 --> 00:58:16,158
You do? Yeah.

1529
00:58:16,159 --> 00:58:18,023
That's... that's great.

1530
00:58:19,329 --> 00:58:21,706
I'm I'm I'm really
glad you're into it.

1531
00:58:21,707 --> 00:58:22,707
I'm more than into it.

1532
00:58:22,708 --> 00:58:24,166
You got my elegant wife

1533
00:58:24,167 --> 00:58:25,668
and this pack of
whores she runs with

1534
00:58:25,669 --> 00:58:26,919
cunt-bumping over this thing.

1535
00:58:26,920 --> 00:58:29,005
Oh, that's awful.

1536
00:58:29,006 --> 00:58:30,339
Yeah, trust me, no one's
ever gonna call you

1537
00:58:30,340 --> 00:58:31,340
a hack writer again.

1538
00:58:31,341 --> 00:58:32,842
Okay, wait. Alan, who keeps...

1539
00:58:32,843 --> 00:58:33,926
Sorry. I got another
call coming in.

1540
00:58:33,927 --> 00:58:35,052
I have to jump, okay?

1541
00:58:35,053 --> 00:58:37,013
I love you.

1542
00:58:37,014 --> 00:58:38,097
Okay.

1543
00:58:38,098 --> 00:58:39,348
Love you too.

1544
00:58:39,349 --> 00:58:42,214
Bobby. What have you
got for me, Al?

1545
00:58:43,145 --> 00:58:44,645
Was that Birdie?

1546
00:58:44,646 --> 00:58:46,689
What? Uh, no.

1547
00:58:46,690 --> 00:58:47,773
It was Alan.

1548
00:58:47,774 --> 00:58:49,108
Oh.

1549
00:58:49,109 --> 00:58:51,485
You got to help me come up
with a date for Birdie.

1550
00:58:51,486 --> 00:58:53,112
I've gone through
everything on the page.

1551
00:58:53,113 --> 00:58:54,647
She hasn't updated it in weeks.

1552
00:58:55,407 --> 00:58:56,574
I need something.

1553
00:58:56,575 --> 00:58:57,783
So why don't you go somewhere

1554
00:58:57,784 --> 00:58:59,368
where you want to
go for a change,

1555
00:58:59,369 --> 00:59:01,120
you know, something
from your profile?

1556
00:59:01,121 --> 00:59:02,872
Yeah, but it's got
to be up her alley.

1557
00:59:02,873 --> 00:59:04,957
You're up her alley, douche.

1558
00:59:04,958 --> 00:59:08,044
Well, how about the... that
prop shop place you love?

1559
00:59:08,045 --> 00:59:09,045
Go there on a date?

1560
00:59:09,046 --> 00:59:10,296
What would we do?

1561
00:59:10,297 --> 00:59:13,716
Uh, shop, talk, not be obsessed
with being someone else.

1562
00:59:13,717 --> 00:59:14,717
I don't know.

1563
00:59:14,718 --> 00:59:15,885
I have no idea if she'd be
into that kind of stuff.

1564
00:59:15,886 --> 00:59:18,125
It seems incredibly risky.

1565
00:59:19,264 --> 00:59:20,639
Oh, man.

1566
00:59:20,640 --> 00:59:22,424
Nope. Got to stick to the plan.

1567
00:59:23,226 --> 00:59:24,919
Ooh! Oh, boy.

1568
00:59:25,829 --> 00:59:27,229
It's all coming
back to you, right?

1569
00:59:27,230 --> 00:59:28,522
Oh, yeah.

1570
00:59:28,523 --> 00:59:29,931
It's like riding a bike...

1571
00:59:31,276 --> 00:59:33,611
A really steep, difficult bike.

1572
00:59:33,612 --> 00:59:34,804


1573
00:59:36,239 --> 00:59:37,431
Oh, Jesus.

1574
00:59:38,617 --> 00:59:42,078
<i>And there comes a time</i>

1575
00:59:42,079 --> 00:59:45,414
<i>When you, when you...</i>

1576
00:59:45,415 --> 00:59:47,279
What is that?

1577
00:59:52,005 --> 00:59:53,839
Fuck!

1578
00:59:53,840 --> 00:59:56,592
No, no, no, no, no, no, no.

1579
00:59:56,593 --> 00:59:59,095
In third-century Japan...

1580
00:59:59,096 --> 01:00:01,263
<i>So quit</i>

1581
01:00:01,264 --> 01:00:07,758
<i>So quit all that runnin'</i>

1582
01:00:13,360 --> 01:00:17,279
<i>The birds on the street</i>

1583
01:00:17,280 --> 01:00:22,568
<i>Oh, the sweat
in your pores</i>

1584
01:00:27,207 --> 01:00:32,825
<i>Oh, stay free</i>

1585
01:00:34,422 --> 01:00:35,631
Switch seats.

1586
01:00:35,632 --> 01:00:37,166
Why?

1587
01:00:38,635 --> 01:00:40,043
Ah!

1588
01:00:40,971 --> 01:00:42,709


1589
01:00:49,896 --> 01:00:53,091


1590
01:00:55,652 --> 01:00:57,095
Nosy parker.

1591
01:00:58,280 --> 01:00:59,518
Sorry.

1592
01:01:00,782 --> 01:01:01,949
I'm sorry it's raining.

1593
01:01:01,950 --> 01:01:02,992
Well, it's okay.

1594
01:01:02,993 --> 01:01:04,368
It's not entirely your fault.

1595
01:01:04,369 --> 01:01:05,686
Heh. Yeah.

1596
01:01:06,872 --> 01:01:07,872
I'm excited, though.

1597
01:01:07,873 --> 01:01:09,498
This seems really cool.

1598
01:01:09,499 --> 01:01:11,834
Well, don't get too excited.

1599
01:01:11,835 --> 01:01:15,989
I mean, I like it, but, you
know, to each his own.

1600
01:01:18,425 --> 01:01:19,884
So they... they're
props from all...

1601
01:01:19,885 --> 01:01:21,010
these are all props from movies.

1602
01:01:21,011 --> 01:01:22,803
They keep them here.
This is so cool.

1603
01:01:22,804 --> 01:01:24,138
I love it. I feel
like a kid in here.

1604
01:01:24,139 --> 01:01:25,181
I just want to play
with everything.

1605
01:01:25,182 --> 01:01:27,046
Right? That's the
point, and you can.

1606
01:01:27,893 --> 01:01:28,893
Yes.

1607
01:01:28,894 --> 01:01:30,352
I'm gonna wear this to
the Kentucky Derby.

1608
01:01:30,353 --> 01:01:31,687
It's... I don't know if
you're even doing a joke,

1609
01:01:31,688 --> 01:01:33,647
'cause it's... it's
actually nice on you.

1610
01:01:33,648 --> 01:01:35,232
I'm gonna wear
this to something.

1611
01:01:35,233 --> 01:01:36,817


1612
01:01:36,818 --> 01:01:38,652
Oh, my God, look.

1613
01:01:38,653 --> 01:01:39,653
This is perfect. Oh, my God.

1614
01:01:39,654 --> 01:01:40,905
Look. Yes.

1615
01:01:40,906 --> 01:01:41,906
Oh.

1616
01:01:41,907 --> 01:01:43,532
That's so good.

1617
01:01:43,533 --> 01:01:45,271
Ah, it brings me back.

1618
01:01:45,827 --> 01:01:47,620
It's crazy.

1619
01:01:47,621 --> 01:01:48,954
It brings you back?

1620
01:01:48,955 --> 01:01:51,165
To what?

1621
01:01:51,166 --> 01:01:53,209
Your tour of duty in Iwo Jima?

1622
01:01:53,210 --> 01:01:55,278
Yeah.

1623
01:01:56,026 --> 01:01:57,546
No, what does it
remind you of, though?

1624
01:01:57,547 --> 01:01:58,547
Seriously.

1625
01:01:58,548 --> 01:02:00,716
Oh... Nothing. I... nothing.

1626
01:02:00,717 --> 01:02:02,218
Oh, come on. I want to know.
No, no, I was just...

1627
01:02:02,219 --> 01:02:04,220
It's not even like
I'm, like, holding out

1628
01:02:04,221 --> 01:02:05,638
with some great thing.

1629
01:02:05,639 --> 01:02:07,097
Okay, so tell me.
It's not a big deal.

1630
01:02:07,098 --> 01:02:09,391
I was... I was in
the Boy Scouts.

1631
01:02:09,392 --> 01:02:10,768
I was a Boy Scout.

1632
01:02:10,769 --> 01:02:12,895
Ah, that's so cute.

1633
01:02:12,896 --> 01:02:14,438
Oh, God, why wouldn't you
want to tell me that?

1634
01:02:14,439 --> 01:02:15,439
That's adorable!

1635
01:02:15,440 --> 01:02:16,440
Ah.

1636
01:02:16,441 --> 01:02:19,068
Did your parents make
you do it as a kid?

1637
01:02:19,069 --> 01:02:20,069
Sort of.

1638
01:02:20,070 --> 01:02:22,655
You know, you can...
People don't know this,

1639
01:02:22,656 --> 01:02:24,448
but you can be in the Boy
Scouts till you're 18.

1640
01:02:24,449 --> 01:02:26,116
It's not just, like, little...

1641
01:02:26,117 --> 01:02:29,078
Were you in the Boy
Scouts till you were 18?

1642
01:02:29,079 --> 01:02:32,998
Yeah. I wasn't as into... I was
really more into it... I know.

1643
01:02:32,999 --> 01:02:34,124
See, it's not cute.

1644
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
No, it's so good.

1645
01:02:35,126 --> 01:02:36,377
Wait, please tell me you
still have the uniform.

1646
01:02:36,378 --> 01:02:37,378
Well, yeah.

1647
01:02:37,379 --> 01:02:38,379
Sadly, I think it
probably fits me.

1648
01:02:38,380 --> 01:02:39,588
Okay, well, you're gonna
have to wear this

1649
01:02:39,589 --> 01:02:40,899
for me at some point,

1650
01:02:40,924 --> 01:02:43,092
because I actually
find that really sexy.

1651
01:02:43,093 --> 01:02:44,260
You do? I do.

1652
01:02:44,261 --> 01:02:46,220
It's weird, but
I'm I'm serious.

1653
01:02:46,221 --> 01:02:47,221
Really?

1654
01:02:47,222 --> 01:02:50,432
Everyone's allowed, like, a
nerdy skeleton in their closet.

1655
01:02:50,433 --> 01:02:52,851
Oh, yeah? Well, just one?

1656
01:02:52,852 --> 01:02:54,645
Actually, no.

1657
01:02:54,646 --> 01:02:57,064
You're allowed a whole
closetful of nerd skeletons.

1658
01:02:57,065 --> 01:02:58,565
Well, I would... I would...

1659
01:02:58,566 --> 01:03:01,277
I would need an industrial-sized
walk-in closet, then...

1660
01:03:01,278 --> 01:03:02,278
Oh, really?

1661
01:03:02,279 --> 01:03:04,071
For all my nerdy skeletons.

1662
01:03:04,072 --> 01:03:06,282
Give me another... give
me another example, then.

1663
01:03:06,283 --> 01:03:08,242
No. A really nerdy one.

1664
01:03:08,243 --> 01:03:11,036
I mean, there are just so many.

1665
01:03:11,037 --> 01:03:12,496
No, I'm serious, really.

1666
01:03:12,497 --> 01:03:13,914
Just one more.

1667
01:03:13,915 --> 01:03:16,125
I feel like one nerdy
skeleton a day revealed is...

1668
01:03:16,126 --> 01:03:18,002
No. No, I definitely...

1669
01:03:18,003 --> 01:03:19,378
The nerdier, the sexier.

1670
01:03:19,379 --> 01:03:20,504
You know that, right?

1671
01:03:20,505 --> 01:03:22,256
Okay.

1672
01:03:22,257 --> 01:03:23,995
Well, in that case, uh...

1673
01:03:24,968 --> 01:03:26,885
I was in a band.

1674
01:03:26,886 --> 01:03:28,679
That's not that nerdy.
That's cool.

1675
01:03:28,680 --> 01:03:31,432
Well... Unless you're, like,
a New Kid on the Block.

1676
01:03:31,433 --> 01:03:33,434
Yeah, exactly, yeah.

1677
01:03:33,435 --> 01:03:34,852
I was the... I was the
lost Wahlberg brother.

1678
01:03:34,853 --> 01:03:36,103
I knew it!

1679
01:03:36,104 --> 01:03:37,104
I'm Wally Wahlberg.

1680
01:03:37,105 --> 01:03:38,439
You look so much alike.

1681
01:03:38,440 --> 01:03:40,524
Right? I get that
all the time.

1682
01:03:40,525 --> 01:03:42,138
Mostly in the ab region.

1683
01:03:42,823 --> 01:03:43,944
No, really, what did you do?

1684
01:03:43,945 --> 01:03:45,029
Did you play guitar
or something?

1685
01:03:45,030 --> 01:03:48,657
Uh... Oh, man.

1686
01:03:48,658 --> 01:03:49,658
What'd you do?

1687
01:03:49,659 --> 01:03:52,578
I... I did bass.

1688
01:03:52,579 --> 01:03:53,579
You did bass?

1689
01:03:53,580 --> 01:03:55,622
Mm-hmm.

1690
01:03:55,623 --> 01:03:57,791
That's either an expression
I've never heard,

1691
01:03:57,792 --> 01:03:58,959
or something's going on here.

1692
01:03:58,960 --> 01:04:00,461
Well, I... yeah, I mean,

1693
01:04:00,462 --> 01:04:03,213
if you consider the voice
an instrument, I played.

1694
01:04:03,214 --> 01:04:06,284
Were there any actual
instruments in this band?

1695
01:04:07,969 --> 01:04:08,969
No, ma'am.

1696
01:04:08,970 --> 01:04:10,471
This is an a cappella
group, isn't it?

1697
01:04:10,472 --> 01:04:11,472
Nope.

1698
01:04:11,473 --> 01:04:12,765
You were in an a cappella group.

1699
01:04:12,766 --> 01:04:14,183
In an a cappella band, yes.

1700
01:04:14,184 --> 01:04:15,976
I was in an a cappella band.

1701
01:04:15,977 --> 01:04:18,187
I can't believe you were
in an a cappella group,

1702
01:04:18,188 --> 01:04:19,188
and you didn't tell me.

1703
01:04:19,189 --> 01:04:20,439
Well, why...

1704
01:04:20,440 --> 01:04:21,523
Why would I tell you that?

1705
01:04:21,524 --> 01:04:24,264
Because it's awesome, and
we could have harmonized.

1706
01:04:25,070 --> 01:04:27,559
This is... is not so awesome.

1707
01:04:28,531 --> 01:04:30,949
There were as many
women in this band

1708
01:04:30,950 --> 01:04:32,576
as there were instruments.

1709
01:04:32,577 --> 01:04:33,577
That's the...

1710
01:04:33,578 --> 01:04:34,578
This was an all-male
a cappella group?

1711
01:04:34,579 --> 01:04:35,746
It was an all-male
a cappella group.

1712
01:04:35,747 --> 01:04:36,747
Oh, my God.

1713
01:04:36,748 --> 01:04:37,790
Yes, ma'am.

1714
01:04:37,791 --> 01:04:40,793
It was a man band, so get it...
get it straight.

1715
01:04:40,794 --> 01:04:44,213
Oh, there's nothing
straight about it.

1716
01:04:44,214 --> 01:04:45,964


1717
01:04:45,965 --> 01:04:47,508
<i>There is to find</i>

1718
01:04:47,509 --> 01:04:49,802
<i>For I don't know</i>

1719
01:04:49,803 --> 01:04:51,792
<i>It's my first time</i>

1720
01:04:53,139 --> 01:04:56,334


1721
01:04:57,727 --> 01:04:59,311
I'm so disgusted right now.

1722
01:04:59,312 --> 01:05:02,147
I can't even... I'm out of here.

1723
01:05:02,148 --> 01:05:04,483
Go fuck yourself, Eliot!

1724
01:05:04,484 --> 01:05:05,676


1725
01:05:07,070 --> 01:05:08,153
What was that?

1726
01:05:08,154 --> 01:05:09,321
She saw all of it, man.

1727
01:05:09,322 --> 01:05:12,241
Jamie Lee Curtis, Kathleen
Turner, Christie Brinkley.

1728
01:05:12,242 --> 01:05:14,618
Fuck Wait. Kathleen Turner?

1729
01:05:14,619 --> 01:05:15,786
Really?

1730
01:05:15,787 --> 01:05:18,914
Dude... I'm sorry.

1731
01:05:18,915 --> 01:05:20,528
Wait. Hold on. Hold on.

1732
01:05:21,793 --> 01:05:23,452
I'm sorry. I'm sorry.

1733
01:05:24,963 --> 01:05:26,839
Are you okay?

1734
01:05:26,840 --> 01:05:29,258
She gave me an ultimatum.

1735
01:05:29,259 --> 01:05:30,717


1736
01:05:30,718 --> 01:05:34,096
Either the file goes or
she goes, so she went.

1737
01:05:34,097 --> 01:05:35,973
Wait a second.

1738
01:05:35,974 --> 01:05:37,474
You're talking about
a bunch of photos

1739
01:05:37,475 --> 01:05:39,935
of old celebrities that you jerk
off to and your girlfriend,

1740
01:05:39,936 --> 01:05:40,936
and you picked the photos?

1741
01:05:40,937 --> 01:05:42,229
Just because I'm
keeping the file

1742
01:05:42,230 --> 01:05:43,689
doesn't mean that I
love her any less.

1743
01:05:43,690 --> 01:05:45,774
Why not just do whatever
makes her happy?

1744
01:05:45,775 --> 01:05:46,775
Or if you got to keep 'em,

1745
01:05:46,776 --> 01:05:48,777
just lie to her and say
you threw them out.

1746
01:05:48,778 --> 01:05:50,362
It's not just about the
stupid fucking pictures!

1747
01:05:50,363 --> 01:05:52,448
I don't even... I don't care.

1748
01:05:52,449 --> 01:05:56,535
It's just how much of myself,
of what makes me who I am,

1749
01:05:56,536 --> 01:05:59,981
can I just erase or...
or throw out?

1750
01:06:00,915 --> 01:06:02,858
Fuck it. I'm sorry
for waking you up.

1751
01:06:03,334 --> 01:06:04,777
It's okay.

1752
01:06:09,382 --> 01:06:11,967
So I have a surprise for
the recital next Friday.

1753
01:06:11,968 --> 01:06:12,968
Oh, yeah? Yep.

1754
01:06:12,969 --> 01:06:14,303
You're full of surprises.

1755
01:06:14,304 --> 01:06:16,430
My parents are coming. Whoa.

1756
01:06:16,431 --> 01:06:18,223
Yeah. That's crazy.

1757
01:06:18,224 --> 01:06:19,224
They're really nice.

1758
01:06:19,225 --> 01:06:21,226
They're really mellow, so
it's no pressure at all.

1759
01:06:21,227 --> 01:06:22,227
Okay.

1760
01:06:22,228 --> 01:06:25,423


1761
01:06:34,741 --> 01:06:39,077
Do you, um... Do you want to
come upstairs for a nightcap?

1762
01:06:39,078 --> 01:06:41,163
A nightcap?

1763
01:06:41,164 --> 01:06:42,372
What year is this?

1764
01:06:42,373 --> 01:06:43,373
Shut up.

1765
01:06:43,374 --> 01:06:44,541
I assumed that you knew

1766
01:06:44,542 --> 01:06:47,669
that "nightcap" is a
euphemism for sexy time.

1767
01:06:47,670 --> 01:06:49,338
Ah, no. No.

1768
01:06:49,339 --> 01:06:50,881
I never heard that.

1769
01:06:50,882 --> 01:06:55,010
I'd love to come up
and nightcap you,

1770
01:06:55,011 --> 01:06:58,514
but I don't think the Indian
food and the dance moves

1771
01:06:58,515 --> 01:07:00,599
are really joining
in perfect harmony.

1772
01:07:00,600 --> 01:07:02,017
I'm so sorry.

1773
01:07:02,018 --> 01:07:02,976
It's okay.

1774
01:07:02,977 --> 01:07:04,228
Oh.

1775
01:07:04,229 --> 01:07:05,229
Well, s... yeah.

1776
01:07:05,230 --> 01:07:07,981
Just get some rest and call
me if you need anything.

1777
01:07:07,982 --> 01:07:09,390
I will. I will.

1778
01:07:10,443 --> 01:07:11,681
You don't look good.

1779
01:07:12,987 --> 01:07:14,225
I'll be okay.

1780
01:07:15,498 --> 01:07:16,698
Well, tonight was really nice.

1781
01:07:16,699 --> 01:07:18,233
Yeah.

1782
01:07:21,079 --> 01:07:23,872
"I have learned that to be
with those I like is enough."

1783
01:07:23,873 --> 01:07:25,486


1784
01:07:27,835 --> 01:07:30,120
It's... it's Walt Whitman.

1785
01:07:31,339 --> 01:07:32,577
Yeah, I know.

1786
01:07:35,218 --> 01:07:36,581
What?

1787
01:07:37,762 --> 01:07:39,846
Nothing.

1788
01:07:39,847 --> 01:07:41,098
No, what?

1789
01:07:41,099 --> 01:07:42,337
Uh...

1790
01:07:43,935 --> 01:07:45,423
I think, um...

1791
01:07:47,772 --> 01:07:51,012
I think I'm falling
in love with you.

1792
01:07:55,530 --> 01:07:59,100
Birdie, you're...
you're amazing.

1793
01:08:19,637 --> 01:08:20,920
Good night.

1794
01:08:24,100 --> 01:08:25,417
Good night.

1795
01:08:38,781 --> 01:08:39,781
Holy shit.

1796
01:08:39,782 --> 01:08:41,116
She said she loved me.

1797
01:08:41,117 --> 01:08:42,492
Can you believe that?

1798
01:08:42,493 --> 01:08:44,411
How could she possibly
say that and mean it?

1799
01:08:44,412 --> 01:08:45,829
She loves me?

1800
01:08:45,830 --> 01:08:48,149
And she wants me to meet
her parents on Friday.

1801
01:08:48,708 --> 01:08:51,877
El, she doesn't even
know me, this girl.

1802
01:08:51,878 --> 01:08:52,878
Oh, man.

1803
01:08:52,879 --> 01:08:54,588
I am... I am eating ice cream
in the middle of winter.

1804
01:08:54,589 --> 01:08:56,214
I'm quoting Whitman randomly.

1805
01:08:56,215 --> 01:08:57,424
If she thinks this is who I am,

1806
01:08:57,425 --> 01:08:58,717
she's in for a rude awakening.

1807
01:08:58,718 --> 01:09:00,177
That's all I can say.

1808
01:09:00,178 --> 01:09:01,595
I, uh... I got to
write a little bit,

1809
01:09:01,596 --> 01:09:03,460
but if you need me,
I'll be in my room.

1810
01:09:05,350 --> 01:09:06,433
Oh, how am I doing?

1811
01:09:06,434 --> 01:09:08,644
Oh, thanks so much for asking.

1812
01:09:08,645 --> 01:09:11,840


1813
01:09:18,237 --> 01:09:21,432


1814
01:09:23,910 --> 01:09:25,193
Oh.

1815
01:09:28,456 --> 01:09:29,456
Hello?

1816
01:09:29,457 --> 01:09:30,624
Morning, sunshine.

1817
01:09:30,625 --> 01:09:31,625
Alan, hey.

1818
01:09:31,626 --> 01:09:32,626
What time is it?

1819
01:09:32,627 --> 01:09:34,044
Listen, it's early,
but I couldn't wait.

1820
01:09:34,045 --> 01:09:35,087
I got those pages you
emailed me last night.

1821
01:09:35,088 --> 01:09:36,296
Oh. Yeah?

1822
01:09:36,297 --> 01:09:37,297
You like?

1823
01:09:37,298 --> 01:09:38,465
I likey very much.

1824
01:09:38,466 --> 01:09:39,800
I likey long time.

1825
01:09:39,801 --> 01:09:40,801
That's why I'm calling.

1826
01:09:40,802 --> 01:09:42,636
I'm calling to see if we
can get a pitch session

1827
01:09:42,637 --> 01:09:44,846
set together to come
up with the ending

1828
01:09:44,847 --> 01:09:46,848
and go over some ideas for it.

1829
01:09:46,849 --> 01:09:48,350
Let's say next Friday at 6:00.

1830
01:09:48,351 --> 01:09:50,686
Oh, uh, actually, you know, I...

1831
01:09:50,687 --> 01:09:52,479
I got this dance recital thing.

1832
01:09:52,480 --> 01:09:53,480


1833
01:09:53,481 --> 01:09:54,481
That's a good one.

1834
01:09:54,482 --> 01:09:56,983
But seriously, how's Friday
gonna be, next Friday?

1835
01:09:56,984 --> 01:09:58,860
Uh, yeah, sure.

1836
01:09:58,861 --> 01:09:59,861
That'll work.

1837
01:09:59,862 --> 01:10:01,655
All right, it's on.
I'm excited.

1838
01:10:01,656 --> 01:10:03,031
That's great. So what
are you doing tonight?

1839
01:10:03,032 --> 01:10:04,032
I'd like to get my guy a beer.

1840
01:10:04,033 --> 01:10:05,200
You know, Alan, I can't.

1841
01:10:05,201 --> 01:10:08,704
My... This girl
I've been seeing,

1842
01:10:08,705 --> 01:10:10,539
she's got this surprise
planned for us.

1843
01:10:10,540 --> 01:10:12,249
All right. Listen,
I got to go.

1844
01:10:12,250 --> 01:10:13,375
I got to get back to writing.

1845
01:10:13,376 --> 01:10:14,376
But I'll see you next Friday.

1846
01:10:14,377 --> 01:10:16,169
Okay. I'm psyched up.
I love you, pal.

1847
01:10:16,170 --> 01:10:18,046
I love you too.

1848
01:10:18,047 --> 01:10:19,631
Triple Xs, triple Os.

1849
01:10:19,632 --> 01:10:21,416
You too.

1850
01:10:26,681 --> 01:10:29,057


1851
01:10:29,058 --> 01:10:30,250


1852
01:10:31,394 --> 01:10:32,728
I'm so excited.

1853
01:10:32,729 --> 01:10:33,729
Me too.

1854
01:10:33,730 --> 01:10:34,896
All right. I'm nervous.

1855
01:10:34,897 --> 01:10:37,065
Now, you have to
close your eyes

1856
01:10:37,066 --> 01:10:38,275
till I tell you to open them.

1857
01:10:38,276 --> 01:10:39,484
Really? Yeah.

1858
01:10:39,485 --> 01:10:40,569
Okay.

1859
01:10:40,570 --> 01:10:41,570
I might need some help.

1860
01:10:41,571 --> 01:10:42,571
Yeah. I'll lead you.

1861
01:10:42,572 --> 01:10:43,572
Okay. Sorry.

1862
01:10:43,573 --> 01:10:44,573
All righty.

1863
01:10:44,574 --> 01:10:46,187
Here we go. Walk straight.

1864
01:10:48,953 --> 01:10:50,078
Okay.

1865
01:10:50,079 --> 01:10:51,580
Kay.

1866
01:10:51,581 --> 01:10:52,914
All right. Open 'em.

1867
01:10:52,915 --> 01:10:54,107
Kay.

1868
01:10:55,168 --> 01:10:56,168
Wow.

1869
01:10:56,169 --> 01:10:57,169
Isn't this awesome? Ha!

1870
01:10:57,170 --> 01:10:58,754
My friend works here.

1871
01:10:58,755 --> 01:11:01,590
Had to promise my first...
born child to get the keys,

1872
01:11:01,591 --> 01:11:03,534
but what do you think?

1873
01:11:05,178 --> 01:11:06,386
Those are Andrew Wyeths.

1874
01:11:06,387 --> 01:11:07,387
I know.

1875
01:11:07,388 --> 01:11:08,930
He's my favorite artist.

1876
01:11:08,931 --> 01:11:10,599
Yeah, I know.

1877
01:11:10,600 --> 01:11:12,134
Really? Yeah.

1878
01:11:13,603 --> 01:11:14,770
You know who mine is?

1879
01:11:14,771 --> 01:11:16,521
No.

1880
01:11:16,522 --> 01:11:17,856
I don't have one.

1881
01:11:17,857 --> 01:11:19,049


1882
01:11:22,403 --> 01:11:25,572
Uh... Do you want some bourbon?

1883
01:11:25,573 --> 01:11:27,574
No, I'm good.

1884
01:11:27,575 --> 01:11:28,983
Really? Just a toast?

1885
01:11:29,285 --> 01:11:30,327
To what?

1886
01:11:30,328 --> 01:11:32,738
I don't know. To us.

1887
01:11:34,457 --> 01:11:36,541
Do you have anything
besides bourbon?

1888
01:11:36,542 --> 01:11:37,542
No, no.

1889
01:11:37,543 --> 01:11:38,960
This is all I have.

1890
01:11:38,961 --> 01:11:40,045
Ah.

1891
01:11:40,046 --> 01:11:41,864
Yeah, no. I'm good.

1892
01:11:44,467 --> 01:11:45,659
That's crazy.

1893
01:11:46,552 --> 01:11:48,996
My mom used to wear her hair
in braids just like this.

1894
01:11:54,101 --> 01:11:56,715
They call these the, uh...
the Helga paintings.

1895
01:11:57,980 --> 01:11:59,815
Andrew's wife walked
into his studio one day

1896
01:11:59,816 --> 01:12:03,853
and found, like, 240 paintings
of this other woman.

1897
01:12:04,904 --> 01:12:07,518
Turns out it was their
next-door neighbor Helga.

1898
01:12:08,282 --> 01:12:10,601
Well, life's a bitch.

1899
01:12:12,578 --> 01:12:13,578


1900
01:12:13,579 --> 01:12:15,397
God, I wish I could
paint like that.

1901
01:12:16,541 --> 01:12:18,500
I bet you could.

1902
01:12:18,501 --> 01:12:19,584
You're so talented.

1903
01:12:19,585 --> 01:12:21,028
Oh, okay.

1904
01:12:24,799 --> 01:12:26,383
Are you, uh... are you hungry?

1905
01:12:26,384 --> 01:12:27,759
You want some food?

1906
01:12:27,760 --> 01:12:29,203
I just ate. It's okay.

1907
01:12:33,516 --> 01:12:35,084
Sam, what's going on?

1908
01:12:38,187 --> 01:12:39,396
What do you mean?

1909
01:12:39,397 --> 01:12:41,886
Do you want to be
here right now?

1910
01:12:43,025 --> 01:12:44,693
What are you talking about?

1911
01:12:44,694 --> 01:12:47,487
Okay, I'm... I'm just
starting to feel

1912
01:12:47,488 --> 01:12:49,114
like some annoying
girl you just met

1913
01:12:49,115 --> 01:12:50,808
that you're trying
to get rid of.

1914
01:12:52,827 --> 01:12:56,204
I-I-I have a lot of shit
on my mind, is all.

1915
01:12:56,205 --> 01:12:58,569
But I'm making a lot of
headway with my writing.

1916
01:12:59,208 --> 01:13:01,126
Really good stuff.

1917
01:13:01,127 --> 01:13:02,210
That Teen Vampire 2?

1918
01:13:02,211 --> 01:13:03,253


1919
01:13:03,254 --> 01:13:04,796


1920
01:13:04,797 --> 01:13:05,797
Is that what you think?

1921
01:13:05,798 --> 01:13:08,300
You think... you think I'm
a hack writer, don't you?

1922
01:13:08,301 --> 01:13:09,801
No.

1923
01:13:09,802 --> 01:13:11,210
No, no. God.

1924
01:13:11,888 --> 01:13:13,126
No, that's not what I meant.

1925
01:13:13,890 --> 01:13:15,207
It's all right. I get it.

1926
01:13:18,311 --> 01:13:21,396
You know, I... I kind of
prefer this to the Wyeths.

1927
01:13:21,397 --> 01:13:25,317
Is this because I-I
told you that I...

1928
01:13:25,318 --> 01:13:27,569
you know, about what I
said the other night?

1929
01:13:27,570 --> 01:13:28,570
Come on.

1930
01:13:28,571 --> 01:13:30,196
I see what's going on here.

1931
01:13:30,197 --> 01:13:33,408
It's a little weird,
don't you think?

1932
01:13:33,409 --> 01:13:34,910
I mean, you invite me
to this private viewing

1933
01:13:34,911 --> 01:13:36,661
of your favorite
artist's paintings

1934
01:13:36,662 --> 01:13:37,913
with your favorite liquor

1935
01:13:37,914 --> 01:13:39,789
and your favorite bread
and your favorite cheese.

1936
01:13:39,790 --> 01:13:41,750
If you're not into it,
we don't have to...

1937
01:13:41,751 --> 01:13:42,751
No, no, no.

1938
01:13:42,752 --> 01:13:43,752
I get it, okay?

1939
01:13:43,753 --> 01:13:46,630
I'm... I'm meat loaf, and you
want fucking filet mignon.

1940
01:13:46,631 --> 01:13:48,173
What are you even
talking about?

1941
01:13:48,174 --> 01:13:50,300
I'm exhausted!

1942
01:13:50,301 --> 01:13:52,594
The rock climbing, the
guitar, and the cooking...

1943
01:13:52,595 --> 01:13:53,678
The cooking?

1944
01:13:53,679 --> 01:13:55,138
I'm just trying to keep
up with you, Birdie,

1945
01:13:55,139 --> 01:13:56,139
and it's not easy.

1946
01:13:56,140 --> 01:13:57,140
Okay, no.

1947
01:13:57,141 --> 01:13:58,516
I don't want you to
keep up with me, okay?

1948
01:13:58,517 --> 01:13:59,726
That... none of that
stuffs important to me.

1949
01:13:59,727 --> 01:14:00,727
Can I tell you something?

1950
01:14:00,728 --> 01:14:02,270
Honestly, I think you're
better off with someone else.

1951
01:14:02,271 --> 01:14:05,774
Like Tony... outgoing,
talented, worldly.

1952
01:14:05,775 --> 01:14:06,942
He's... he's perfect for you.

1953
01:14:06,943 --> 01:14:08,693
What? No.

1954
01:14:08,694 --> 01:14:10,362
Tony is my friend, okay?

1955
01:14:10,363 --> 01:14:12,697
Dating the guy was a
complete nightmare.

1956
01:14:12,698 --> 01:14:14,240
You're being ridiculous.

1957
01:14:14,241 --> 01:14:15,450
Am I really?

1958
01:14:15,451 --> 01:14:17,452
Who's my favorite author?

1959
01:14:17,453 --> 01:14:19,579
I don't... I don't know.

1960
01:14:19,580 --> 01:14:20,705
Carlos Castaneda?

1961
01:14:20,706 --> 01:14:22,999
No. What's my
favorite dessert?

1962
01:14:23,000 --> 01:14:24,250
I don't know.

1963
01:14:24,251 --> 01:14:25,251
Why don't you tell me?

1964
01:14:25,252 --> 01:14:26,878
See, don't you
think it's strange

1965
01:14:26,879 --> 01:14:28,964
that y... y... you don't
know those things?

1966
01:14:28,965 --> 01:14:31,508
Uh, no.

1967
01:14:31,509 --> 01:14:32,701
Honestly, no.

1968
01:14:33,810 --> 01:14:35,971
There's a lot of stuff you
don't know about me, either.

1969
01:14:35,972 --> 01:14:37,138
But what's the point?

1970
01:14:37,139 --> 01:14:38,390
We are so different.

1971
01:14:38,391 --> 01:14:39,799
There... there's too much...

1972
01:14:41,268 --> 01:14:42,268
I've barely traveled,

1973
01:14:42,269 --> 01:14:44,104
and you're like a fucking
Peace Corps veteran.

1974
01:14:44,105 --> 01:14:45,146
I don't even know...

1975
01:14:45,147 --> 01:14:47,649
What do you see in me, huh?

1976
01:14:47,650 --> 01:14:49,609
And what's to say you won't
just take off and leave

1977
01:14:49,610 --> 01:14:50,610
whenever you want?

1978
01:14:50,611 --> 01:14:52,654
That is kind of your
philosophy, right?

1979
01:14:52,655 --> 01:14:53,947
When life gives you
something better,

1980
01:14:53,948 --> 01:14:55,516
you just... you take off.

1981
01:14:58,077 --> 01:14:59,269
Right?

1982
01:15:01,163 --> 01:15:02,163
That's what you think?

1983
01:15:02,164 --> 01:15:04,207
You think I'm just
waiting around

1984
01:15:04,208 --> 01:15:05,417
till something
better comes along?

1985
01:15:05,418 --> 01:15:07,202
Well, I don't know.
You tell me.

1986
01:15:11,465 --> 01:15:15,510
That was the first time

1987
01:15:15,511 --> 01:15:17,545
I've ever told a guy
that I love him.

1988
01:15:20,099 --> 01:15:21,891
Do you know how
shitty it was for me

1989
01:15:21,892 --> 01:15:23,226
to get that response from you?

1990
01:15:23,227 --> 01:15:25,353
So why are you here?

1991
01:15:25,354 --> 01:15:28,674
Because, idiot...

1992
01:15:29,734 --> 01:15:33,812
I like you, whether you
choose to believe it or not.

1993
01:15:35,698 --> 01:15:38,324
So if you don't think that I
know you because I don't know

1994
01:15:38,325 --> 01:15:41,453
what your fucking favorite
dessert is, then please tell me

1995
01:15:41,454 --> 01:15:42,746
so I can stop imagining

1996
01:15:42,747 --> 01:15:44,531
that this might
actually go somewhere.

1997
01:15:49,712 --> 01:15:51,713
<i>One more drink
fore I split town</i>

1998
01:15:51,714 --> 01:15:55,133
<i>Pulled up in a
rose-pink Cadillac</i>

1999
01:15:55,134 --> 01:15:58,553
<i>He was singing with the top
down Girl from the North</i>

2000
01:15:58,554 --> 01:16:01,222
<i>Dylan and Johnny Cash</i>

2001
01:16:01,223 --> 01:16:03,099
<i>He won the car
in a card game</i>

2002
01:16:03,100 --> 01:16:04,142
<i>Listened to the boss</i>

2003
01:16:04,143 --> 01:16:07,228
<i>And keeps his clothes
in a gunnysack</i>

2004
01:16:07,229 --> 01:16:08,897
<i>"She said, "Tell
you what, sailor</i>

2005
01:16:08,898 --> 01:16:13,443
<i>"If you take me out of here,
I'll do anything that you ask</i>

2006
01:16:13,444 --> 01:16:16,404
<i>'Cause I don't want to die
like the people down here</i>

2007
01:16:16,405 --> 01:16:19,224
<i>"but I feel that
I'm fading fast"</i>

2008
01:16:24,163 --> 01:16:27,040
<i>And he looked over
to her chestnut hair</i>

2009
01:16:27,041 --> 01:16:30,585
<i>And said, "I don't
believe in love"</i>

2010
01:16:30,586 --> 01:16:33,630
<i>But he knew good and well
she was the only girl there</i>

2011
01:16:33,631 --> 01:16:34,756
<i>So he figured it
was close enough</i>

2012
01:16:34,757 --> 01:16:36,424
Hey! Hey! Hold it!

2013
01:16:36,425 --> 01:16:38,960
Hold it! Fuck! Hey!

2014
01:16:40,805 --> 01:16:42,122
Thank you.

2015
01:16:47,353 --> 01:16:48,887
Hi. How are you? I have an...

2016
01:16:51,107 --> 01:16:52,774
There he is. Alan.

2017
01:16:52,775 --> 01:16:53,983
The writing machine. Hey.

2018
01:16:53,984 --> 01:16:54,984
How you doing? Good.

2019
01:16:54,985 --> 01:16:56,736
I'm surprised you got any
blood in those fingers

2020
01:16:56,737 --> 01:16:58,404
after all the writing
you've been doing.

2021
01:16:58,405 --> 01:16:59,405
Yeah.

2022
01:16:59,406 --> 01:17:00,406
Get yourself in here. Okay.

2023
01:17:00,407 --> 01:17:01,407
You know my partner, Scott.

2024
01:17:01,408 --> 01:17:02,408
Yes. We spoke on the phone.

2025
01:17:02,409 --> 01:17:03,618
How are you? So
nice to meet you.

2026
01:17:03,619 --> 01:17:04,828
Yeah. Welcome. Sit down.
Thank you.

2027
01:17:04,829 --> 01:17:06,121
I like the man bag.

2028
01:17:06,122 --> 01:17:07,122
Oh, thanks, Alan.

2029
01:17:07,123 --> 01:17:08,289
I like what it says about you.

2030
01:17:08,290 --> 01:17:09,290
Yeah?

2031
01:17:09,291 --> 01:17:10,708
Hope there's a couple
more gems in that one.

2032
01:17:10,709 --> 01:17:11,709
Well, me too.

2033
01:17:11,710 --> 01:17:13,878
Help yourself to a
pastry, a little fruit.

2034
01:17:13,879 --> 01:17:14,879
No, thank you.

2035
01:17:14,880 --> 01:17:16,381
Why don't you knock
out a cantaloupe?

2036
01:17:16,382 --> 01:17:17,757
You've been writing, cooped up.

2037
01:17:17,758 --> 01:17:19,134
It's got some
micronutrients in it.

2038
01:17:19,135 --> 01:17:20,969
Knock a cantaloupe out.

2039
01:17:20,970 --> 01:17:21,970
Okay.

2040
01:17:21,971 --> 01:17:23,429
Yeah.

2041
01:17:23,430 --> 01:17:24,430
Pop it in there.

2042
01:17:24,431 --> 01:17:25,794
Eat it.

2043
01:17:28,561 --> 01:17:30,979
Okay, so as an
overall, general note,

2044
01:17:30,980 --> 01:17:33,523
the stream-of-consciousness
narration's working great.

2045
01:17:33,524 --> 01:17:34,649
Great.

2046
01:17:34,650 --> 01:17:37,610
It is very clear that
this guy is beyond lost

2047
01:17:37,611 --> 01:17:41,990
and has no clue how to navigate
his own obtuse actions.

2048
01:17:41,991 --> 01:17:43,074
Okay, but what I like is,

2049
01:17:43,075 --> 01:17:45,994
he doesn't understand how the
real world works... Right.

2050
01:17:45,995 --> 01:17:48,163
And he's too afraid to show
himself to the real world,

2051
01:17:48,164 --> 01:17:49,831
and these are the seeds
of his own undoing.

2052
01:17:49,832 --> 01:17:52,125
Oh, I don't... He's a child.
Yes.

2053
01:17:52,126 --> 01:17:54,002
He's wandering alone
in the woods, right,

2054
01:17:54,003 --> 01:17:56,171
lost in the ether of
his own neuroses.

2055
01:17:56,172 --> 01:17:58,423
And this is powerful stuff.
Yeah.

2056
01:17:58,424 --> 01:17:59,841
He's saying you wrote
the perfect pussy.

2057
01:17:59,842 --> 01:18:01,593
The perfect pussy? Yeah,
the perfect pussy.

2058
01:18:01,594 --> 01:18:03,595
Now, around chapter 12... and
I'm sorry to interrupt...

2059
01:18:03,596 --> 01:18:06,806
but it's at this point in the
story that it's pretty obvious

2060
01:18:06,807 --> 01:18:08,683
that I completely
side with the girl.

2061
01:18:08,684 --> 01:18:10,894
See, for me, it's
more around 11 or 10.

2062
01:18:10,895 --> 01:18:12,353
With the girl?
Are you kidding?

2063
01:18:12,354 --> 01:18:13,521
Well, I think what
you do is great,

2064
01:18:13,522 --> 01:18:14,856
'cause you have a protagonist,

2065
01:18:14,857 --> 01:18:18,109
and then you, like a relay race,
hand off the baton and say,

2066
01:18:18,110 --> 01:18:19,110
"Now we're gonna
root for this girl."

2067
01:18:19,111 --> 01:18:20,361
And I think you do it
in a way that's elegant

2068
01:18:20,362 --> 01:18:23,031
but, at the same
time, not subtle.

2069
01:18:23,032 --> 01:18:25,783
Yeah, and if I may, like,
how do you not love her?

2070
01:18:25,784 --> 01:18:28,536
And he is such a
spineless, pathetic...

2071
01:18:28,537 --> 01:18:29,537
He's a eunuch, is what he is.

2072
01:18:29,538 --> 01:18:30,955
That's exactly... You
know what I'm saying?

2073
01:18:30,956 --> 01:18:33,124
And I don't mean it literally,
'cause, clearly, they have...

2074
01:18:33,125 --> 01:18:35,418
there's scenes between 'em that
we know what we're talking about,

2075
01:18:35,419 --> 01:18:37,420
but he's a eunuch in
more ways than one.

2076
01:18:37,421 --> 01:18:39,422
I, uh... So the point is...

2077
01:18:39,423 --> 01:18:40,423
Do you feel what I'm
saying, though?

2078
01:18:40,424 --> 01:18:41,424
I do. So okay.

2079
01:18:41,425 --> 01:18:43,551
How would this
metaphorical "eunuch"

2080
01:18:43,552 --> 01:18:44,761
be at all redeemable
in her eyes?

2081
01:18:44,762 --> 01:18:45,762
Hold on, guys.

2082
01:18:45,763 --> 01:18:46,763
All due respect,

2083
01:18:46,764 --> 01:18:49,098
this was not my intention when
I wrote the story at all.

2084
01:18:49,099 --> 01:18:50,391
This was not what
I was going for.

2085
01:18:50,392 --> 01:18:51,392
Come again?

2086
01:18:51,393 --> 01:18:54,854
Well, I mean, she's so carried
away with this whole thing.

2087
01:18:54,855 --> 01:18:56,147
She's the one that
puts pressure on it.

2088
01:18:56,148 --> 01:18:57,565
She... she makes it heavy.

2089
01:18:57,566 --> 01:18:58,566
No.

2090
01:18:58,567 --> 01:18:59,567
What... how can you say that?

2091
01:18:59,568 --> 01:19:00,902
There's no real
connection between them.

2092
01:19:00,903 --> 01:19:01,903
It's not his fault.

2093
01:19:01,904 --> 01:19:02,904
No connection?
They were in love.

2094
01:19:02,905 --> 01:19:04,572
He just wasn't cognizant
enough to see it.

2095
01:19:04,573 --> 01:19:06,074
Exactly, and now all she can do

2096
01:19:06,075 --> 01:19:08,451
is accept the fact that
he's completely inept.

2097
01:19:08,452 --> 01:19:09,911
That's right. He had it.

2098
01:19:09,912 --> 01:19:13,456
He lost it because he suffocated
her with his own fear.

2099
01:19:13,457 --> 01:19:15,166
In the end, I mean,
it's obvious

2100
01:19:15,167 --> 01:19:17,585
that it can only be one thing,

2101
01:19:17,586 --> 01:19:20,326
and that's that he's
destined to be alone.

2102
01:19:20,999 --> 01:19:22,840
And it's really honest,
and it's really simple.

2103
01:19:22,841 --> 01:19:24,092
Uh-huh.

2104
01:19:24,093 --> 01:19:25,551
He's cut everyone out.

2105
01:19:25,552 --> 01:19:27,345
He's gonna continue to do that.

2106
01:19:27,346 --> 01:19:29,138
It's not like he's gonna get
over his issues with his mom

2107
01:19:29,139 --> 01:19:30,598
and all that stuff.

2108
01:19:30,599 --> 01:19:32,350
He's giving up on
something great.

2109
01:19:32,351 --> 01:19:34,310
He's gonna spend the
rest of his life

2110
01:19:34,311 --> 01:19:37,397
crippled by the fact that he
wasn't able to show her love.

2111
01:19:37,398 --> 01:19:39,357
And if he did wake up,

2112
01:19:39,358 --> 01:19:41,317
it would be a lot of substances
and a lot of years later.

2113
01:19:41,318 --> 01:19:42,485
Mm-hmm.

2114
01:19:42,486 --> 01:19:44,404
And at that point, she would
have banged half of Manhattan,

2115
01:19:44,405 --> 01:19:46,406
so he wouldn't want her anyway,
So romance or no romance,

2116
01:19:46,407 --> 01:19:47,657
it's... it's over with.

2117
01:19:47,658 --> 01:19:49,158
Yeah.

2118
01:19:49,159 --> 01:19:52,354


2119
01:20:03,465 --> 01:20:05,800
That was insane!

2120
01:20:05,801 --> 01:20:08,803
Mercedes and Roberto!

2121
01:20:08,804 --> 01:20:10,121


2122
01:20:12,850 --> 01:20:14,884
Hey! Taxi!

2123
01:20:15,477 --> 01:20:18,672


2124
01:20:25,279 --> 01:20:26,863
You better hang on to
your oxygen tanks,

2125
01:20:26,864 --> 01:20:27,864
ladies and gentlemen,

2126
01:20:27,865 --> 01:20:31,409
because up next, we
have Henry and Harriet.

2127
01:20:31,410 --> 01:20:34,775


2128
01:20:53,849 --> 01:20:55,350
Cookie and Fritz, everybody!

2129
01:20:55,351 --> 01:20:56,351
Cookie and Fritz!

2130
01:20:56,352 --> 01:20:57,602
One more time!

2131
01:20:57,603 --> 01:20:59,645
We only have a few couples left.

2132
01:20:59,646 --> 01:21:03,024
On deck, the lovely
Birdie and her companion,

2133
01:21:03,025 --> 01:21:05,026
the delectable Raymond.

2134
01:21:05,027 --> 01:21:07,695
But first, Earl and Sally,

2135
01:21:07,696 --> 01:21:10,106
or, as they're known
collectively...

2136
01:21:11,241 --> 01:21:12,433
Wow Factor.

2137
01:21:32,143 --> 01:21:34,263
What are you guys doing here?
What are you doing here?

2138
01:21:34,264 --> 01:21:35,598
We came to watch Birdie dance.

2139
01:21:35,599 --> 01:21:36,808
Where is she?
She's over there.

2140
01:21:36,809 --> 01:21:37,850
She's about to go on.

2141
01:21:37,851 --> 01:21:38,976
Okay.

2142
01:21:38,977 --> 01:21:39,977
Give me your stuff.
Give me your stuff.

2143
01:21:39,978 --> 01:21:40,978
Okay.

2144
01:21:40,979 --> 01:21:41,979
Get yourself together.

2145
01:21:41,980 --> 01:21:42,980
Oh, my God. You look crazy.

2146
01:21:42,981 --> 01:21:43,981
Huh?

2147
01:21:43,982 --> 01:21:45,274
Oh, shoot.

2148
01:21:45,275 --> 01:21:46,734
Okay. Good?

2149
01:21:46,735 --> 01:21:48,361
Get in there.

2150
01:21:48,362 --> 01:21:49,362
How are you guys doing?

2151
01:21:49,363 --> 01:21:50,363
We're... we're great.

2152
01:21:50,364 --> 01:21:51,781
Yeah. We're... we're
compromising.

2153
01:21:51,782 --> 01:21:53,116
Compromising.

2154
01:21:53,117 --> 01:21:54,117
That's great.

2155
01:21:54,118 --> 01:21:55,159
That's so good.

2156
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
Get in there.

2157
01:21:56,161 --> 01:21:58,195
All right. Okay.

2158
01:22:00,457 --> 01:22:02,417
Birdie.

2159
01:22:02,418 --> 01:22:04,252
Hi.

2160
01:22:04,253 --> 01:22:05,670
Hi.

2161
01:22:05,671 --> 01:22:07,463
You look amazing.

2162
01:22:07,464 --> 01:22:09,507
Where... where are your parents?

2163
01:22:09,508 --> 01:22:12,093
Um, I... I called them off.

2164
01:22:12,094 --> 01:22:14,220
I didn't think you were coming.

2165
01:22:14,221 --> 01:22:16,085
Right. Sorry.

2166
01:22:16,932 --> 01:22:19,183
Can we go somewhere for
a second and just talk?

2167
01:22:19,184 --> 01:22:20,627
Can I-I need to...

2168
01:22:23,605 --> 01:22:25,969
We can talk right here.

2169
01:22:29,945 --> 01:22:31,446
I love you.

2170
01:22:31,447 --> 01:22:33,573
Oh, Sam, you... you
don't have to...

2171
01:22:33,574 --> 01:22:34,657
I know. I know.

2172
01:22:34,658 --> 01:22:35,658
But I-I do.

2173
01:22:35,659 --> 01:22:36,817
I am in love with you.

2174
01:22:37,453 --> 01:22:39,328
I love you so much.

2175
01:22:39,329 --> 01:22:41,789
It feels really good to say.

2176
01:22:41,790 --> 01:22:44,459
I'm sorry I didn't say it the
other day, but I didn't know

2177
01:22:44,460 --> 01:22:45,626
if I knew in the right way,

2178
01:22:45,627 --> 01:22:47,962
but now I know that I-I-I
knew in every way.

2179
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
I knew it.

2180
01:22:48,964 --> 01:22:49,964
I know it, you know?

2181
01:22:49,965 --> 01:22:50,965


2182
01:22:50,966 --> 01:22:52,341
Does that make any sense?

2183
01:22:52,342 --> 01:22:54,051
Not really.

2184
01:22:54,052 --> 01:22:55,745
Okay, wait.

2185
01:22:56,430 --> 01:23:01,142
The guy that you fell
in love with... You.

2186
01:23:01,143 --> 01:23:04,479
No, the guy who, like, plays
guitar and likes pedicures

2187
01:23:04,480 --> 01:23:07,482
and is thinking about
getting a tattoo...

2188
01:23:07,483 --> 01:23:09,517
that's not entirely who I am.

2189
01:23:12,863 --> 01:23:16,991
I based all of that
on your Facebook page

2190
01:23:16,992 --> 01:23:19,686
because I-I wanted to
be your ideal guy.

2191
01:23:20,621 --> 01:23:22,064


2192
01:23:24,208 --> 01:23:26,167
I know.

2193
01:23:26,168 --> 01:23:27,335
What?

2194
01:23:27,336 --> 01:23:28,920
I know.

2195
01:23:28,921 --> 01:23:32,507
You're not exactly the most
subtle guy in the world, Sam.

2196
01:23:32,508 --> 01:23:34,008
You knew the whole time?

2197
01:23:34,009 --> 01:23:35,343
Yeah.

2198
01:23:35,344 --> 01:23:37,345
The Origin of Species?
Come on.

2199
01:23:37,346 --> 01:23:38,346
I'm sorry.

2200
01:23:38,347 --> 01:23:40,723
I didn't want to put
myself out there

2201
01:23:40,724 --> 01:23:42,183
and not have a connection.

2202
01:23:42,184 --> 01:23:43,392
I was so afraid.

2203
01:23:43,393 --> 01:23:44,810
But it's there.

2204
01:23:44,811 --> 01:23:46,219
It's been there the whole time.

2205
01:23:48,732 --> 01:23:51,221
Can we please start
over, Birdie?

2206
01:23:51,401 --> 01:23:56,155
<i>With every passing day</i>

2207
01:23:56,156 --> 01:23:58,282
<i>I'll be</i>

2208
01:23:58,283 --> 01:23:59,817
No.

2209
01:24:04,206 --> 01:24:06,741
But we can pick up
where we left off.

2210
01:24:08,877 --> 01:24:10,920


2211
01:24:10,921 --> 01:24:12,580
Oh, thank you.

2212
01:24:16,301 --> 01:24:18,886
I can't believe you knew
about the profile thing,

2213
01:24:18,887 --> 01:24:19,887
and you didn't tell me.

2214
01:24:19,888 --> 01:24:21,556
Yeah, I even... I even started
putting stuff on there

2215
01:24:21,557 --> 01:24:22,557
just to see if you would do it.

2216
01:24:22,558 --> 01:24:23,891
Are you kidding?

2217
01:24:23,892 --> 01:24:24,892
No. Like the rock climbing?

2218
01:24:24,893 --> 01:24:25,893
What? Yeah.

2219
01:24:25,894 --> 01:24:28,145
That was the worst!

2220
01:24:28,146 --> 01:24:29,272
You're the worst!

2221
01:24:29,273 --> 01:24:30,439
Hey, can I tell you
something now?

2222
01:24:30,440 --> 01:24:31,899
I should come clean with this.

2223
01:24:31,900 --> 01:24:32,942
I was actually making up

2224
01:24:32,943 --> 01:24:35,069
the whole male a
cappella group thing.

2225
01:24:35,070 --> 01:24:36,404
Mm.

2226
01:24:36,405 --> 01:24:37,488
Nice try.

2227
01:24:37,489 --> 01:24:39,023


2228
01:24:48,625 --> 01:24:49,625
Ladies and gentlemen,

2229
01:24:49,626 --> 01:24:51,627
I believe we have a change
in the roster this evening.

2230
01:24:51,628 --> 01:24:52,878
Scratch Raymond.

2231
01:24:52,879 --> 01:24:53,879


2232
01:24:53,880 --> 01:24:57,871
This dance will
be Birdie and...

2233
01:24:58,635 --> 01:25:00,294
Whoever you are.

2234
01:25:01,305 --> 01:25:02,713
May I have this dance?

2235
01:25:03,932 --> 01:25:05,182
Yes.

2236
01:25:05,183 --> 01:25:07,059
What the fuck?

2237
01:25:07,060 --> 01:25:09,478
Oh, Raymond, I'm so sorry.

2238
01:25:09,479 --> 01:25:11,147
Let me explain.

2239
01:25:11,148 --> 01:25:13,399
My girlfriend didn't know I
was coming to this thing

2240
01:25:13,400 --> 01:25:15,443
'cause I'm kind of a jackass.

2241
01:25:15,444 --> 01:25:17,320
You better watch out.

2242
01:25:17,321 --> 01:25:21,574
If you ever leave her side
again, I'm swooping in!

2243
01:25:21,575 --> 01:25:23,143
Don't worry about that.

2244
01:25:34,129 --> 01:25:37,131


2245
01:25:37,132 --> 01:25:40,327


2246
01:25:42,763 --> 01:25:44,001
So...

2247
01:25:45,057 --> 01:25:46,682
Did you finish your book?

2248
01:25:46,683 --> 01:25:47,875
Almost.

2249
01:25:48,977 --> 01:25:51,020
But I think the ending's
about to change.

2250
01:25:51,021 --> 01:25:55,137
<i>You tried to taste me</i>

2251
01:25:58,153 --> 01:26:01,155
<i>And I taped my tongue</i>

2252
01:26:01,156 --> 01:26:05,660
<i>To the southern
tip of your body</i>

2253
01:26:05,661 --> 01:26:11,825
<i>But bones are too
heavy to come up</i>

2254
01:26:13,502 --> 01:26:21,502
<i>Squished into a
single cell of wood</i>

2255
01:26:22,052 --> 01:26:26,043
<i>Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah</i>

2256
01:26:28,517 --> 01:26:33,680
<i>Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah</i>

2257
01:26:35,899 --> 01:26:41,221
<i>And I made an excuse</i>

2258
01:26:43,365 --> 01:26:46,867
<i>And you found another way</i>

2259
01:26:46,868 --> 01:26:48,902
<i>To tell the truth</i>

2260
01:26:51,206 --> 01:26:56,949
<i>I put no one else above us</i>

2261
01:26:58,714 --> 01:27:01,841
<i>We'll still be
best friends</i>

2262
01:27:01,842 --> 01:27:07,179
<i>When all turns to dust</i>

2263
01:27:07,180 --> 01:27:11,126
<i>Dust</i>

2264
01:27:13,729 --> 01:27:19,268
<i>Dust</i>

2265
01:27:21,236 --> 01:27:24,488
<i>Dum, da-dum</i>

2266
01:27:24,489 --> 01:27:27,992
<i>Da-dum</i>

2267
01:27:27,993 --> 01:27:30,035
<i>Da-da, dum</i>

2268
01:27:30,036 --> 01:27:35,291
<i>Da-dum</i>

2269
01:27:35,292 --> 01:27:37,251
<i>Da-da, dum</i>

2270
01:27:37,252 --> 01:27:42,339
<i>Da-dum</i>

2271
01:27:42,340 --> 01:27:44,467
<i>Da-da, dum</i>

2272
01:27:44,468 --> 01:27:48,095
<i>Da-dum</i>

2273
01:27:48,096 --> 01:27:49,764
<i>Da-dum Da-da-da, da-da</i>

2274
01:27:49,765 --> 01:27:51,766
<i>Da-da, dum</i>

2275
01:27:51,767 --> 01:27:55,311
<i>Da-dum</i>

2276
01:27:55,312 --> 01:27:56,729
<i>Da-dum Da-da-da, da-da</i>

2277
01:27:56,730 --> 01:27:57,772
<i>Da-da, dum</i>

2278
01:27:57,773 --> 01:28:02,568
<i>Da, da, da, da</i>

2279
01:28:02,569 --> 01:28:04,111
<i>Da-dum</i>

2280
01:28:04,112 --> 01:28:05,112
<i>Da-da, dum</i>

2281
01:28:05,113 --> 01:28:08,979
<i>Da, da, da, da</i>

2282
01:28:12,120 --> 01:28:16,032
<i>We are so smooth now</i>

2283
01:28:17,751 --> 01:28:19,168
<i>Da-da-da, da-da da, da</i>

2284
01:28:19,169 --> 01:28:22,129
<i>Our edges are beaten</i>

2285
01:28:22,130 --> 01:28:25,049
<i>Driftwood whittled down</i>

2286
01:28:25,050 --> 01:28:27,176
<i>Da-da-da, da-da da, da</i>

2287
01:28:27,177 --> 01:28:29,428
<i>Old bodies slip</i>

2288
01:28:29,429 --> 01:28:32,640
<i>When they make love</i>

2289
01:28:32,641 --> 01:28:34,433
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2290
01:28:34,434 --> 01:28:37,102
<i>We'll mine our sparks</i>

2291
01:28:37,103 --> 01:28:42,983
<i>To shoot us above</i>

2292
01:28:42,984 --> 01:28:46,930
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2293
01:28:49,115 --> 01:28:54,437
<i>Above</i>

2294
01:28:55,330 --> 01:28:56,872
<i>Da-da-da, da-da-da, da</i>

2295
01:28:56,873 --> 01:29:02,586
<i>Above</i>

2296
01:29:02,587 --> 01:29:04,380
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2297
01:29:04,381 --> 01:29:10,177
<i>Above</i>

2298
01:29:10,178 --> 01:29:11,846
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2299
01:29:11,847 --> 01:29:17,726
<i>Above</i>

2300
01:29:17,727 --> 01:29:19,353
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2301
01:29:19,354 --> 01:29:25,276
<i>Above</i>

2302
01:29:25,277 --> 01:29:27,444
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2303
01:29:27,445 --> 01:29:28,696
<i>Dum</i>

2304
01:29:28,697 --> 01:29:32,658
<i>Da-dum</i>

2305
01:29:32,659 --> 01:29:34,326
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2306
01:29:34,327 --> 01:29:36,120
<i>Da-dum</i>

2307
01:29:36,121 --> 01:29:40,207
<i>Da-dum</i>

2308
01:29:40,208 --> 01:29:41,834
<i>Da-da-da, da-da, da, da</i>

2309
01:29:41,835 --> 01:29:43,699
<i>Da-dum</i>

2310
01:29:56,725 --> 01:30:00,019


2311
01:30:00,020 --> 01:30:04,064


2312
01:30:04,065 --> 01:30:05,190
<i>Doo-wop, doo-wop</i>

2313
01:30:05,191 --> 01:30:06,191
<i>Doo-doo-bop</i>

2314
01:30:06,192 --> 01:30:08,068
<i>Doo-wop, doo-wop,
dun-dun-dun-dun-dun</i>

2315
01:30:08,069 --> 01:30:09,862
<i>New love is a-coming</i>

2316
01:30:09,863 --> 01:30:11,822
<i>Wine and roses all the way</i>

2317
01:30:11,823 --> 01:30:13,782
<i>Little girl, stop crying</i>

2318
01:30:13,783 --> 01:30:15,451
<i>I will take
your blues away</i>

2319
01:30:15,452 --> 01:30:17,745
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2320
01:30:17,746 --> 01:30:19,413
<i>I'm in love with you</i>

2321
01:30:19,414 --> 01:30:21,665
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2322
01:30:21,666 --> 01:30:23,584
<i>I'll be true to you</i>

2323
01:30:23,585 --> 01:30:25,628
<i>Doo-wop, doo-wop
doo-doo-bop</i>

2324
01:30:25,629 --> 01:30:26,545
<i>Doo-wop, doo-wop</i>

2325
01:30:26,546 --> 01:30:27,546
<i>Um-bum-bum-bum-bum</i>

2326
01:30:27,547 --> 01:30:29,423
<i>New love is a-coming</i>

2327
01:30:29,424 --> 01:30:31,467
<i>Kiss me, honey,
wear my ring</i>

2328
01:30:31,468 --> 01:30:33,427
<i>You know I've been smiling</i>

2329
01:30:33,428 --> 01:30:35,262
<i>Pleasantries are
on the wing</i>

2330
01:30:35,263 --> 01:30:37,264
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2331
01:30:37,265 --> 01:30:39,058
<i>I'm in love with you</i>

2332
01:30:39,059 --> 01:30:41,268
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2333
01:30:41,269 --> 01:30:43,187
<i>I'll be true to you</i>

2334
01:30:43,188 --> 01:30:45,189
<i>Doo-wop, doo-wop
doo-doo-bop</i>

2335
01:30:45,190 --> 01:30:46,190
<i>Doo-wop, doo-wop</i>

2336
01:30:46,191 --> 01:30:47,191
<i>Um-bum-bum-bum-bum</i>

2337
01:30:47,192 --> 01:30:49,068
<i>New love is a-coming</i>

2338
01:30:49,069 --> 01:30:51,070
<i>Kiss me, honey,
wear my ring</i>

2339
01:30:51,071 --> 01:30:52,947
<i>You know I've been smiling</i>

2340
01:30:52,948 --> 01:30:54,782
<i>Pleasantries are
on the wing</i>

2341
01:30:54,783 --> 01:30:56,909
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2342
01:30:56,910 --> 01:30:58,661
<i>I'm in love with you</i>

2343
01:30:58,662 --> 01:31:00,871
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2344
01:31:00,872 --> 01:31:02,790
<i>I'll be true to you</i>

2345
01:31:02,791 --> 01:31:04,792
<i>Doo-wop, doo-wop
doo-doo-bop</i>

2346
01:31:04,793 --> 01:31:05,793
<i>Doo-wop, doo-wop</i>

2347
01:31:05,794 --> 01:31:06,794
<i>Um-bum-bum-bum-bum</i>

2348
01:31:06,795 --> 01:31:08,712
<i>New love is a-coming</i>

2349
01:31:08,713 --> 01:31:10,673
<i>Wine and roses all the way</i>

2350
01:31:10,674 --> 01:31:12,716
<i>Little girl, stop crying</i>

2351
01:31:12,717 --> 01:31:14,301
<i>I will take
your blues away</i>

2352
01:31:14,302 --> 01:31:16,595
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2353
01:31:16,596 --> 01:31:18,263
<i>I'm in love with you</i>

2354
01:31:18,264 --> 01:31:20,474
<i>Oh-oh, oh-oh</i>

2355
01:31:20,475 --> 01:31:22,309
<i>I'll be true to you</i>

2356
01:31:22,310 --> 01:31:26,438
<i>Doo-dun, doo-dun,
doo-doo, doo, doo-dun</i>

2357
01:31:26,439 --> 01:31:28,232
<i>Doo-wop, doo-wop
doo-doo-wop</i>

2358
01:31:28,233 --> 01:31:29,596
<i>Doo-wop, doo-wop</i>

 
 
master@onlinenglish.ru