1
00:00:53,000 --> 00:01:02,974
<i>subtitle corrected by nauza<i/>
2
00:02:32,500 --> 00:02:33,750
Wow! This is wonderful!
3
00:03:28,958 --> 00:03:29,875
Everybody!
4
00:03:30,000 --> 00:03:32,917
I'm sorry to you. It'll be OK soon
5
00:03:43,708 --> 00:03:45,875
Sorry...sorry
6
00:03:46,458 --> 00:03:49,542
Granny, you can't light it up in this way
7
00:03:49,667 --> 00:03:51,625
You've just got the oil
but you haven't got a lampwick
8
00:03:51,750 --> 00:03:53,083
I know that
9
00:03:54,333 --> 00:03:57,625
But I've lost the lampwick
I can do nothing about it
10
00:03:58,000 --> 00:03:59,292
Buy a new one
11
00:04:02,625 --> 00:04:04,000
It's reasonable...
12
00:04:04,167 --> 00:04:07,000
Miss, excuse me
13
00:04:07,167 --> 00:04:10,792
if this is the lamp of Buddha
14
00:04:10,958 --> 00:04:12,125
where to buy a new lampwick for it?
15
00:04:12,542 --> 00:04:14,000
Show your real image!
16
00:04:18,625 --> 00:04:23,917
The Four Kings from the Nantian Gate
and Erland God
17
00:04:24,125 --> 00:04:26,583
Zixia. Your sister Qingxia and you
18
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
is the lampwick
19
00:04:28,333 --> 00:04:29,375
inside the lamp of Buddha
20
00:04:29,500 --> 00:04:30,833
You left Heaven without permission
21
00:04:31,125 --> 00:04:31,792
You told the public that
22
00:04:32,000 --> 00:04:33,958
the one who can pull your Magic Sword
out
23
00:04:34,333 --> 00:04:35,833
is your best love
24
00:04:36,333 --> 00:04:37,875
You're an immortal
You can't love any ordinary man
25
00:04:38,000 --> 00:04:39,958
If a devil pulls your sword out
26
00:04:40,042 --> 00:04:41,792
we'll become the laughing-stocks
27
00:04:42,292 --> 00:04:44,167
No matter who he is
an immortal or a devil
28
00:04:44,292 --> 00:04:46,458
the sword can only be pulled out
by me and my lover
29
00:04:46,625 --> 00:04:47,708
I will stand by him forever
30
00:04:47,875 --> 00:04:49,458
I will stand by him forever
31
00:04:49,667 --> 00:04:52,250
If I can't be with the one who I love
32
00:04:53,000 --> 00:04:55,375
I won't be happy
even if I were Heaven Emperor
33
00:04:55,875 --> 00:04:57,458
How dare you are
34
00:04:57,583 --> 00:04:58,583
You're this stubborn
35
00:04:58,708 --> 00:04:59,875
I'm gonna kill you
36
00:05:00,083 --> 00:05:01,375
You're gonna vanish
37
00:05:01,750 --> 00:05:04,083
That's fine
I don't wanna be a lonely immortal
38
00:05:04,667 --> 00:05:05,500
Look out!
39
00:06:19,208 --> 00:06:20,042
No need to say anything
40
00:06:20,292 --> 00:06:22,375
I'll kill whoever speaks it out
41
00:06:24,125 --> 00:06:25,333
I've said it's not permitted to speak it out
42
00:06:25,417 --> 00:06:25,917
I wanna tell you
43
00:06:26,083 --> 00:06:28,583
Your beloved dog is doing that
with a bitch
44
00:06:29,125 --> 00:06:30,125
How dare it is!
45
00:06:30,792 --> 00:06:31,917
Ok, I'll kill it. Let's eat it
46
00:06:32,042 --> 00:06:32,917
Ok...
47
00:06:33,042 --> 00:06:35,083
We've decided to do so for a long time
48
00:06:48,250 --> 00:06:49,292
Jing Jing
49
00:07:12,667 --> 00:07:13,667
Jing Jing
50
00:07:14,625 --> 00:07:16,542
Jing Jing, where are they?
51
00:07:46,958 --> 00:07:47,917
Immortals?
52
00:07:49,958 --> 00:07:50,917
Devils
53
00:07:53,042 --> 00:07:53,917
Thank you
54
00:07:57,125 --> 00:07:58,542
Please go into the Spider Web Cave
55
00:07:59,958 --> 00:08:01,458
Spider Web Cave?
56
00:08:02,042 --> 00:08:04,750
Don't cheat me! It is the Waterfall Cave
57
00:08:11,042 --> 00:08:14,542
Spider Web Cave, what a nice name
58
00:08:18,583 --> 00:08:20,250
Just call it Spider Web Cave
59
00:08:22,875 --> 00:08:24,625
I live at here
60
00:08:25,542 --> 00:08:26,375
Hold it
61
00:08:35,458 --> 00:08:37,917
Listen to me
62
00:08:38,042 --> 00:08:40,000
all things here belong to me!
63
00:08:40,167 --> 00:08:41,042
Including you!
64
00:08:41,542 --> 00:08:42,292
Me?
65
00:08:42,625 --> 00:08:43,583
Yes
66
00:08:43,708 --> 00:08:45,708
just like a donkey
let me make a mark on you
67
00:08:51,792 --> 00:08:53,375
You're my guy now
68
00:08:53,583 --> 00:08:55,583
Don't scare of anyone
Just tell them you know me
69
00:08:55,875 --> 00:08:58,250
I'm called Spider Web Immortal now
70
00:08:59,792 --> 00:09:01,250
Spider Web Immortal?
71
00:09:02,375 --> 00:09:03,708
500 years ago?
72
00:09:10,667 --> 00:09:12,750
You hasn't turned back into
the Monkey King because
73
00:09:12,917 --> 00:09:15,333
you haven't met the guy who'll give you
the 3 birthmarks
74
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
Open the door
75
00:09:36,750 --> 00:09:37,792
Close the door
76
00:09:51,667 --> 00:09:53,208
I can't believe it...
77
00:09:53,417 --> 00:09:54,167
I don't wanna be the Monkey King
78
00:09:54,333 --> 00:09:55,583
I have to save Jing Jing
79
00:09:57,208 --> 00:09:59,292
Give me back the Box
80
00:09:59,792 --> 00:10:01,500
Open the door
81
00:10:11,375 --> 00:10:14,292
I have heard that she said "open the door"
82
00:10:33,042 --> 00:10:34,000
Open the door
83
00:10:39,750 --> 00:10:40,667
How dare you are?
84
00:10:47,042 --> 00:10:49,750
Let's go there through another way
85
00:10:50,208 --> 00:10:51,042
Be careful
86
00:10:56,750 --> 00:10:57,500
That way
87
00:10:57,792 --> 00:10:59,417
Open the door
88
00:11:00,958 --> 00:11:03,958
Who?
89
00:11:07,792 --> 00:11:10,042
Is it necessary?
90
00:11:22,083 --> 00:11:24,417
It's great!
91
00:11:29,375 --> 00:11:31,167
We needn't scare of Qingxia
92
00:11:31,542 --> 00:11:34,583
since we've got the box
93
00:11:35,458 --> 00:11:38,542
Come out! Are you really this shy?
94
00:11:41,833 --> 00:11:44,792
this Box is... It's me!
95
00:11:45,708 --> 00:11:48,333
I've said that all things here are mine
96
00:11:48,458 --> 00:11:49,167
What do you want?
97
00:11:49,333 --> 00:11:50,542
Nothing...
98
00:11:50,667 --> 00:11:51,875
I've heard that you wanna go
99
00:11:52,125 --> 00:11:53,375
Can you bring me with you?
100
00:11:53,667 --> 00:11:54,833
Are you also chased after by someone?
101
00:11:54,958 --> 00:11:56,292
I'm going to save someone
102
00:11:56,458 --> 00:11:57,208
Save whom?
103
00:11:57,417 --> 00:11:58,625
Save my wife
104
00:11:58,875 --> 00:12:01,250
It's Pak Jing Jing. You know her
105
00:12:01,375 --> 00:12:01,958
I don't know her
106
00:12:02,083 --> 00:12:03,917
I know that. But you'll know her soon
107
00:12:04,125 --> 00:12:05,458
Because she'll be your disciple
108
00:12:05,625 --> 00:12:06,958
And this Box...
109
00:12:07,292 --> 00:12:07,917
It's mine!
110
00:12:08,083 --> 00:12:08,708
I know that
111
00:12:08,875 --> 00:12:10,333
But in fact, I gave you this
112
00:12:10,542 --> 00:12:12,708
Then, you gave me back at that time
113
00:12:12,958 --> 00:12:14,583
So I come back and
114
00:12:14,792 --> 00:12:15,750
give it back to you again now
115
00:12:15,875 --> 00:12:17,000
Do you understand?
116
00:12:17,292 --> 00:12:23,625
Yes, you're crazy Yes
117
00:12:23,917 --> 00:12:25,083
And you have to bring me with you
118
00:12:25,167 --> 00:12:26,542
Why need I do so good to you?
119
00:12:26,917 --> 00:12:27,833
This is because you're my master
120
00:12:28,000 --> 00:12:29,958
It's meaningless if you leave me here
121
00:12:30,125 --> 00:12:31,125
Really?
122
00:12:31,583 --> 00:12:32,458
Sit down
123
00:12:33,500 --> 00:12:34,417
Ground
124
00:12:36,417 --> 00:12:37,375
Give me your hand
125
00:12:39,750 --> 00:12:42,583
I'll buy a new clothes
126
00:12:42,833 --> 00:12:44,542
for you later
127
00:12:45,583 --> 00:12:46,167
Bark!
128
00:12:46,292 --> 00:12:46,875
Wow!
129
00:12:47,042 --> 00:12:47,708
Louder!
130
00:12:47,833 --> 00:12:53,000
Wow...
131
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
Immortal...
132
00:13:00,500 --> 00:13:02,208
Be quick, the moon has come out
133
00:13:02,792 --> 00:13:03,583
Go!
134
00:13:03,750 --> 00:13:04,667
Where to go?
135
00:13:05,417 --> 00:13:06,333
Are you leaving?
136
00:13:06,500 --> 00:13:08,458
If you aren't, give me the Box
I'm leaving
137
00:13:08,625 --> 00:13:09,958
What Box?
138
00:13:10,833 --> 00:13:13,208
Listen to me
139
00:13:13,333 --> 00:13:14,042
I won't wait until tomorrow
140
00:13:14,333 --> 00:13:14,917
Be quick, shut up
141
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Then your bitch sister will come here
142
00:13:17,708 --> 00:13:20,917
Shit, how dare you tell the others that
I do bad to her
143
00:13:21,375 --> 00:13:22,417
What?
144
00:13:23,000 --> 00:13:24,458
I'm that bitch's sister
145
00:13:24,833 --> 00:13:25,833
Don't listen to her nonsense words
146
00:13:26,750 --> 00:13:27,833
Joker
147
00:13:29,625 --> 00:13:31,167
Joker
148
00:13:32,792 --> 00:13:34,583
Why didn't tell me to wake up last night?
149
00:13:36,750 --> 00:13:38,500
What?
150
00:13:39,500 --> 00:13:43,833
Where have you been? Stand still
151
00:13:44,917 --> 00:13:46,042
Sit down
152
00:13:48,917 --> 00:13:50,042
Chair
153
00:13:58,542 --> 00:13:59,917
What about you?
154
00:14:01,667 --> 00:14:03,417
Why are you looking at me in this way?
155
00:14:04,500 --> 00:14:05,625
What did you see?
156
00:14:06,958 --> 00:14:08,458
Did you see her?
157
00:14:09,167 --> 00:14:10,667
Did you see my sister?
158
00:14:10,833 --> 00:14:12,083
She's come
159
00:14:12,458 --> 00:14:13,792
What did she tell you?
160
00:14:14,917 --> 00:14:17,083
don't trust her, she's crazy!
161
00:14:18,667 --> 00:14:21,083
Maybe she had a fierce fight with me
in our past lives
162
00:14:21,167 --> 00:14:21,958
So Buddha
163
00:14:22,125 --> 00:14:24,458
turned us into a lampwick
164
00:14:24,583 --> 00:14:26,000
told us to practise more
165
00:14:26,167 --> 00:14:27,500
Solve our disputes
166
00:14:28,292 --> 00:14:30,500
But we couldn't do that
167
00:14:30,667 --> 00:14:32,583
We are still fighting with each other
168
00:14:32,875 --> 00:14:33,542
don't say that anymore
169
00:14:33,708 --> 00:14:34,958
Let's go
170
00:14:38,958 --> 00:14:40,792
Do you think that I'm crazy?
171
00:14:43,125 --> 00:14:47,208
No. That's really my sister
172
00:14:48,042 --> 00:14:49,292
Don't you believe me?
173
00:14:49,667 --> 00:14:52,292
Come on, come on
174
00:14:52,458 --> 00:14:53,958
Let's tie our hand up
175
00:14:54,167 --> 00:14:55,458
You will know that tonight
176
00:15:08,333 --> 00:15:10,583
I don't think the moon will come out
tonight
177
00:15:10,875 --> 00:15:11,917
Really?
178
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Bitch
179
00:15:15,708 --> 00:15:17,500
You can't escape from me
180
00:15:26,917 --> 00:15:27,625
What's you name?
181
00:15:27,792 --> 00:15:28,792
My surname is Lin?
182
00:15:30,250 --> 00:15:33,208
You're Lin Qingxia
My brother talks about you usually
183
00:15:33,333 --> 00:15:34,458
Your brother?
184
00:15:34,875 --> 00:15:37,625
The guy who you beat up is called Joker
185
00:15:37,708 --> 00:15:38,625
How about you?
186
00:15:39,958 --> 00:15:42,542
I'm his twin brother Broker
187
00:15:42,667 --> 00:15:45,500
Joker? Broker? You tell lies
188
00:15:46,625 --> 00:15:48,000
You're so smart
189
00:15:48,167 --> 00:15:49,875
My brother is called Qin Han
190
00:15:50,125 --> 00:15:51,292
I'm called Qin Xiang Lin
191
00:15:51,458 --> 00:15:52,625
What are you doing?
192
00:15:53,125 --> 00:15:54,958
I admire you
193
00:15:55,083 --> 00:15:56,333
You admire me?
194
00:15:56,542 --> 00:15:59,292
Not only admire, I don't want to lose you
195
00:15:59,458 --> 00:16:01,375
So I tie myself with you
196
00:16:01,958 --> 00:16:03,458
Please accept my love
197
00:16:03,708 --> 00:16:05,250
Let's go together
198
00:16:05,792 --> 00:16:07,333
You have to pay something for my love
199
00:16:09,375 --> 00:16:12,083
You hate your sister so much
200
00:16:12,250 --> 00:16:13,417
I've lied to her that
I would kill you tonight
201
00:16:13,625 --> 00:16:14,667
Then you have nothing to worry
202
00:16:14,958 --> 00:16:17,542
So I have to take a thing as a sign
203
00:16:17,708 --> 00:16:18,583
Do you have valuable thing such as...
204
00:16:18,750 --> 00:16:22,208
jewels or Pandora's Box...
205
00:16:22,417 --> 00:16:24,333
ok, but they are useless
206
00:16:24,458 --> 00:16:26,208
Give her my Magic Sword tonight
207
00:16:26,375 --> 00:16:28,167
She'll believe it
208
00:16:29,417 --> 00:16:30,417
Fine
209
00:16:42,250 --> 00:16:43,500
It's him
210
00:16:47,250 --> 00:16:50,583
Bring me to the market
since it's not dark yet
211
00:17:00,958 --> 00:17:01,792
What?
212
00:17:02,667 --> 00:17:03,458
What's up?
213
00:17:03,625 --> 00:17:05,125
My heart is pounding
214
00:17:05,667 --> 00:17:06,625
What to do?
215
00:17:06,750 --> 00:17:07,667
Follow me
216
00:17:08,542 --> 00:17:10,042
Now Big Brother has turned back into
human face
217
00:17:10,125 --> 00:17:11,875
and he's with Zixia Immortal
218
00:17:12,042 --> 00:17:13,542
Did Zixia has a part in
219
00:17:13,750 --> 00:17:15,208
the capture of Master?
220
00:17:15,417 --> 00:17:16,958
We should keep it secret
221
00:17:17,292 --> 00:17:18,792
My martial arts skills and IQ
222
00:17:18,875 --> 00:17:20,833
is better than him
223
00:17:20,958 --> 00:17:22,708
But there is Zixia Immortal now
224
00:17:22,875 --> 00:17:24,333
She's better than me, I think
225
00:17:24,542 --> 00:17:25,583
I'm here
226
00:17:25,875 --> 00:17:27,333
She's better than me because
227
00:17:27,542 --> 00:17:28,958
I've got a burden, it's you
228
00:17:29,083 --> 00:17:31,167
Give me half of this pig head, thanks
229
00:17:31,958 --> 00:17:36,250
I don't sell pig head
Do you like pig penis?
230
00:17:41,292 --> 00:17:42,125
What?
231
00:17:42,250 --> 00:17:43,750
My lover is nearby
232
00:17:44,000 --> 00:17:44,792
Did you see him?
233
00:17:44,917 --> 00:17:45,417
No
234
00:17:45,542 --> 00:17:48,625
because my Magic Sword is beeping
235
00:17:49,167 --> 00:17:50,208
Where does the beeping sound
come from?
236
00:17:50,583 --> 00:17:53,875
Do...do...do...right?
237
00:17:54,000 --> 00:17:55,750
you made this, not the sword
238
00:17:55,917 --> 00:17:58,792
I know you didn't hear that
So I made it for you
239
00:17:59,208 --> 00:18:01,708
I'm scared!
240
00:18:01,875 --> 00:18:03,583
I'm really scared!
241
00:18:03,708 --> 00:18:04,667
What?
242
00:18:04,875 --> 00:18:08,000
It's fate. So don't be afraid
243
00:18:08,708 --> 00:18:09,625
Come again?
244
00:18:09,792 --> 00:18:12,250
My heart is pounding
245
00:18:12,500 --> 00:18:14,042
My heart is beeping
246
00:18:14,250 --> 00:18:15,417
What?
247
00:18:15,583 --> 00:18:16,667
How should I tell him?
248
00:18:16,875 --> 00:18:17,417
Just tell him
249
00:18:17,625 --> 00:18:20,375
it is fate
250
00:18:21,208 --> 00:18:24,042
If he doesn't like me, what to do?
251
00:18:24,250 --> 00:18:25,125
If he has wife, what should I do?
252
00:18:25,292 --> 00:18:28,250
It's fate. It's God's order
He has to accept this
253
00:18:29,292 --> 00:18:30,458
Really?
254
00:18:30,625 --> 00:18:33,833
It's fate! He has to accept this
255
00:18:33,958 --> 00:18:36,792
Yes! Yes...
256
00:18:42,042 --> 00:18:43,167
He's come
257
00:18:44,125 --> 00:18:45,333
It's me?
258
00:18:45,917 --> 00:18:48,792
It's you. How do you know? It's you
259
00:18:48,958 --> 00:18:50,875
I didn't know
260
00:18:51,125 --> 00:18:52,250
how to tell you
261
00:18:52,417 --> 00:18:53,708
You're so smart
262
00:18:54,000 --> 00:18:55,417
But I have a wife
263
00:18:55,667 --> 00:18:58,708
I know, but I can do nothing about it
264
00:18:59,542 --> 00:19:02,292
This is fate. You have to accept this
265
00:19:02,542 --> 00:19:05,292
You just need to leave your wife
266
00:19:05,667 --> 00:19:06,875
And then follow me
267
00:19:08,167 --> 00:19:09,750
That's great!
268
00:19:10,042 --> 00:19:11,167
Fine?
269
00:19:11,500 --> 00:19:12,833
That's fine
270
00:19:13,333 --> 00:19:15,792
Let's start our affair
271
00:19:15,917 --> 00:19:17,458
Ok, let's start
272
00:19:17,625 --> 00:19:19,000
Kiss me first
273
00:19:19,375 --> 00:19:20,625
Fine, come to me
274
00:19:20,750 --> 00:19:21,583
Come!
275
00:19:33,417 --> 00:19:35,000
Give me!
276
00:19:36,208 --> 00:19:37,417
You deceive me
277
00:19:37,667 --> 00:19:38,958
You don't wanna kiss me
278
00:19:39,083 --> 00:19:40,625
You deceived me! You lied to me!
279
00:19:40,792 --> 00:19:44,125
I'm serious. Give me the Box first
280
00:19:44,625 --> 00:19:46,750
Should I show you my heart?
281
00:19:46,958 --> 00:19:48,292
No, I do this
282
00:19:56,958 --> 00:19:59,542
Wow! Your heart looks like a coconut
283
00:19:59,667 --> 00:20:01,958
Miss, I'm ugly
284
00:20:02,125 --> 00:20:06,333
But I'm a gentleman
285
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
Tell me honestly
286
00:20:08,875 --> 00:20:10,708
does she love his wife?
287
00:20:12,167 --> 00:20:14,125
I'll kill the one who're gonna block
my way
288
00:20:15,750 --> 00:20:17,417
Granpa Buddha, look
289
00:20:19,000 --> 00:20:19,875
Look!
290
00:20:22,792 --> 00:20:24,292
He doesn't move
291
00:20:28,125 --> 00:20:29,250
I know that
292
00:20:32,000 --> 00:20:33,125
Let's go
293
00:20:38,625 --> 00:20:41,750
Brother, what is this mean?
294
00:20:41,875 --> 00:20:44,250
I know you've got good figure
so I touch you
295
00:20:44,417 --> 00:20:46,542
Yes, please go on
296
00:20:46,667 --> 00:20:48,542
That's fine. Touch me again
297
00:20:49,167 --> 00:20:50,458
Whose hand is it?
298
00:20:51,125 --> 00:20:52,292
What are you talking about?
299
00:20:53,042 --> 00:20:54,042
Take away
300
00:20:55,583 --> 00:20:57,500
Devil
301
00:20:59,458 --> 00:21:00,417
Have you finished?
302
00:21:12,167 --> 00:21:15,625
Don't get angry, I just do that for fun
303
00:21:15,958 --> 00:21:17,625
Take care of sister
304
00:21:18,500 --> 00:21:19,833
She will give you back
305
00:21:19,958 --> 00:21:21,000
Sister, I won't angry at you
306
00:21:21,167 --> 00:21:23,958
We should regard you as Goddess and
worship you
307
00:21:32,875 --> 00:21:34,167
It's dark. I will go to find sister
308
00:21:34,333 --> 00:21:35,375
Good luck
309
00:21:40,042 --> 00:21:41,583
It's really lucky
310
00:21:49,083 --> 00:21:50,500
Qingxia
311
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
Where are you?
312
00:21:52,958 --> 00:21:54,125
Come out
313
00:21:55,000 --> 00:21:56,708
I've killed your sister
314
00:22:10,792 --> 00:22:11,500
Monkey King
315
00:22:11,708 --> 00:22:12,667
You bastard
316
00:22:12,792 --> 00:22:14,792
You wanted to marry
the King Bull's sister
317
00:22:14,958 --> 00:22:17,458
But you regarded the Longevity Monk
as a wedding gift
318
00:22:17,583 --> 00:22:19,292
And you invited all devils to eat his flesh
319
00:22:19,625 --> 00:22:20,708
Do you admit your guilt?
320
00:22:22,542 --> 00:22:23,958
Bitch!
321
00:22:24,958 --> 00:22:26,750
She's chased me for 3 whole days
322
00:22:26,958 --> 00:22:28,917
I didn't beat you up
because you're a woman
323
00:22:29,250 --> 00:22:31,208
Don't think I'm scared of you
324
00:22:33,083 --> 00:22:34,125
Monkey King
325
00:22:34,292 --> 00:22:37,167
Don't say that to Goddess
326
00:22:37,667 --> 00:22:39,542
Shut up!
327
00:22:40,375 --> 00:22:41,875
You scare me again!
328
00:22:42,958 --> 00:22:44,500
Monkey King, Longevity Monk?
329
00:22:45,208 --> 00:22:48,375
Do you know you've committed offences
330
00:22:48,500 --> 00:22:51,292
You've grabbed Zixia Immortal's
Pandora's Box
331
00:22:51,375 --> 00:22:53,583
You don't want to see me
332
00:22:54,792 --> 00:22:55,917
Now, I can't escape
333
00:22:56,125 --> 00:22:57,958
I'm gonna fight against you!
334
00:22:59,583 --> 00:23:00,875
What's up?
335
00:23:12,625 --> 00:23:14,583
Monkey King, you're so naughty
336
00:23:14,792 --> 00:23:17,167
I've told you don't throw things
337
00:23:17,333 --> 00:23:19,292
It's wrong to throw things
338
00:23:19,708 --> 00:23:21,625
I haven't finished yet
You've thrown away the stick
339
00:23:21,750 --> 00:23:22,792
The Box is a treasure
340
00:23:23,042 --> 00:23:26,250
You'll pollute the environment!
341
00:23:27,167 --> 00:23:28,833
What to do if kids are hurt?
342
00:23:29,000 --> 00:23:29,917
It's still bad
343
00:23:30,083 --> 00:23:32,875
if you hurt plants
344
00:23:34,708 --> 00:23:35,833
What are you doing?
345
00:23:36,333 --> 00:23:37,542
Let go!
346
00:23:37,708 --> 00:23:38,625
What do you want?
347
00:23:38,792 --> 00:23:40,208
Tell me if you like it
348
00:23:40,375 --> 00:23:41,542
I will give you that if you like it
349
00:23:41,708 --> 00:23:43,667
Of course, I will give you if you like it
350
00:23:43,792 --> 00:23:45,750
I won't give you if you don't like it
351
00:23:45,917 --> 00:23:47,917
I'm pretty sure that I won't give you
if you don't like it
352
00:23:48,167 --> 00:23:49,083
We're reasonable
353
00:23:49,417 --> 00:23:50,083
I'll count to 3
354
00:23:50,250 --> 00:23:52,000
Tell me if you want it!
355
00:23:54,625 --> 00:23:56,292
Monkey King
356
00:24:00,333 --> 00:24:01,375
You know him now
357
00:24:01,667 --> 00:24:03,750
This guy is very annoying
358
00:24:03,958 --> 00:24:04,833
Very disturbing
359
00:24:04,958 --> 00:24:07,750
Just like a fly
360
00:24:09,417 --> 00:24:11,042
Sorry, not a fly
361
00:24:11,208 --> 00:24:13,875
but a swarm of flies
362
00:24:18,375 --> 00:24:20,417
Fly into your ears
363
00:24:21,417 --> 00:24:24,917
Help...
364
00:24:25,083 --> 00:24:28,458
Help!
365
00:24:35,417 --> 00:24:37,583
So I tear the fly's belly open
366
00:24:37,792 --> 00:24:38,417
Tear out its intestines
367
00:24:38,625 --> 00:24:41,542
Put them around its neck, then pull them
368
00:24:42,583 --> 00:24:46,292
Then its tongue comes out
and I use my blade to cut!
369
00:24:49,167 --> 00:24:51,958
The world's silent then
370
00:24:55,583 --> 00:24:57,125
We all know this now
371
00:24:58,792 --> 00:25:00,625
why I kill it
372
00:25:00,833 --> 00:25:01,708
Really?
373
00:25:01,833 --> 00:25:03,000
So many excuses
374
00:25:03,125 --> 00:25:04,958
You don't want to get scriptures
375
00:25:05,083 --> 00:25:07,000
I won't forgive you
376
00:25:07,250 --> 00:25:08,750
because you're so cruel to your master
377
00:25:08,917 --> 00:25:10,042
Sister
378
00:25:11,208 --> 00:25:12,958
you're wrong
379
00:25:15,292 --> 00:25:16,583
The Monkey King wanted to eat me
380
00:25:17,083 --> 00:25:18,542
It's just a thought
381
00:25:18,708 --> 00:25:20,250
Not a fact
382
00:25:20,708 --> 00:25:22,250
You haven't got any evidence
383
00:25:22,417 --> 00:25:24,125
He's not guilty!
384
00:25:24,458 --> 00:25:26,500
Just wait, when he's eaten me up
385
00:25:27,000 --> 00:25:30,292
you can prove him guilty
386
00:25:30,417 --> 00:25:33,125
Longevity Monk, I know you're annoying
387
00:25:33,250 --> 00:25:35,042
But I don't know you're this annoying
388
00:25:35,208 --> 00:25:37,333
I gave you the Gold Ring to control
this monkey
389
00:25:37,542 --> 00:25:38,708
But you don't use the ring
390
00:25:39,333 --> 00:25:41,833
The size of that ring doesn't suit him
391
00:25:42,208 --> 00:25:44,750
He can't wear it
392
00:25:44,917 --> 00:25:47,208
It makes him very uneasy
393
00:25:47,375 --> 00:25:50,250
He can't sleep at night
It disturbed me, too
394
00:25:50,417 --> 00:25:52,000
Although it is just a monkey
395
00:25:52,167 --> 00:25:54,042
you cannot do that do it
396
00:25:54,167 --> 00:25:56,792
I'll be indicted animal abused
if the government knows it
397
00:25:57,042 --> 00:25:58,458
That Gold Ring...
398
00:25:58,583 --> 00:26:02,000
I met iron-smith last year
at the Chan's village
399
00:26:02,167 --> 00:26:04,667
His skill is wonderful and the price is low
400
00:26:04,833 --> 00:26:05,958
Really fair price
401
00:26:06,333 --> 00:26:07,500
I think
402
00:26:07,750 --> 00:26:09,542
you should buy a new one from him
403
00:26:10,333 --> 00:26:11,292
Shut up!
404
00:26:11,458 --> 00:26:12,333
Shut up!
405
00:26:15,917 --> 00:26:17,875
It's a sin...
406
00:26:19,167 --> 00:26:24,125
Now, I think you know my pain!
407
00:26:25,375 --> 00:26:26,667
Answer me!
408
00:26:30,667 --> 00:26:31,583
It's Ok!
409
00:26:34,583 --> 00:26:35,958
I've told you not to throw things
410
00:26:36,250 --> 00:26:38,083
Look!
411
00:26:48,208 --> 00:26:49,625
Monkey devil, go to hell
412
00:26:53,792 --> 00:26:54,750
You can't defeat me!
413
00:26:54,833 --> 00:26:56,000
You're not Buddha
414
00:26:56,167 --> 00:26:57,958
No more fighting...
415
00:26:58,125 --> 00:26:59,000
Goddess
416
00:26:59,167 --> 00:27:01,708
Please let the Monkey King go
don't hurt him
417
00:27:05,125 --> 00:27:06,417
No more fighting
418
00:27:20,292 --> 00:27:22,333
I'm gonna kill him!
419
00:27:23,667 --> 00:27:25,500
Goddess, stop!
420
00:27:25,958 --> 00:27:27,333
It's normal to make mistakes
421
00:27:27,500 --> 00:27:29,083
He's my disciple
422
00:27:29,333 --> 00:27:31,500
I have to take the responsibility
423
00:27:31,667 --> 00:27:34,208
Goddess, please let him go
424
00:27:34,500 --> 00:27:35,458
If I won't kill him
425
00:27:35,625 --> 00:27:37,500
I can't report to Heaven Emperor
426
00:27:37,667 --> 00:27:39,292
I know that
427
00:27:39,500 --> 00:27:41,125
Please tell Heaven Emperor that
428
00:27:41,292 --> 00:27:44,167
I'm gonna sacrifice my life to him
429
00:27:44,833 --> 00:27:45,792
What?
430
00:27:48,208 --> 00:27:51,583
It is a master's responsibility
431
00:27:51,750 --> 00:27:53,417
Goddess, please listen to me
432
00:27:53,583 --> 00:27:57,250
I just wanna teach him...
433
00:27:57,458 --> 00:28:01,917
in order to show my spirit
434
00:28:07,000 --> 00:28:08,583
That's great...
435
00:28:08,750 --> 00:28:11,042
Monkey King, I hope you'll learn
436
00:28:11,208 --> 00:28:14,208
your master's spirit!
437
00:28:23,125 --> 00:28:26,917
Namonitabhaya
438
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
Dreaming again?
439
00:28:50,958 --> 00:28:51,833
It's big trouble
440
00:28:52,000 --> 00:28:53,625
I always have nightmares
441
00:28:54,167 --> 00:28:55,417
Where is Qingxia?
442
00:28:55,583 --> 00:28:56,708
Not here
443
00:28:57,000 --> 00:28:58,750
Qingxia...
444
00:29:02,083 --> 00:29:04,958
Everybody, how are you?
445
00:29:05,167 --> 00:29:05,792
It's cold!
446
00:29:06,000 --> 00:29:06,958
Have you worn more clothes
447
00:29:07,042 --> 00:29:08,167
I've lost my way
448
00:29:08,292 --> 00:29:10,250
I wanna find a place to stay at night
449
00:29:10,417 --> 00:29:12,375
Go there to sleep
450
00:29:12,542 --> 00:29:13,500
Thank you very much
451
00:29:13,667 --> 00:29:15,750
Wish you all long live
452
00:29:20,583 --> 00:29:22,125
I saw him come here
453
00:29:22,333 --> 00:29:23,708
Where is he now?
454
00:29:24,292 --> 00:29:26,167
Why did you go to pee?
You have to take the blame
455
00:29:26,292 --> 00:29:27,417
It won't hurt you
456
00:29:28,292 --> 00:29:29,250
Is it illegal?
457
00:29:42,208 --> 00:29:43,375
Old Black Mountain Devil?
458
00:30:11,375 --> 00:30:12,292
Monkey King
459
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
You turn into human face again
460
00:30:15,083 --> 00:30:16,583
Do you still recognise me?
461
00:30:17,500 --> 00:30:18,917
You are the fly
462
00:30:19,500 --> 00:30:20,583
Monkey King...
463
00:30:22,042 --> 00:30:24,500
Impossible, I must be dreaming
464
00:30:24,583 --> 00:30:28,333
It is still early to make dreams, but...
465
00:30:28,500 --> 00:30:30,417
I dream of you
466
00:30:30,583 --> 00:30:32,500
when I was travel through time and space
467
00:30:32,667 --> 00:30:34,708
Do you miss me?
468
00:30:34,958 --> 00:30:37,458
The Box is at your side?
469
00:30:37,667 --> 00:30:39,750
Yes, it is. Do you want it?
470
00:30:39,875 --> 00:30:40,833
Who?
471
00:30:43,458 --> 00:30:43,917
What's up?
472
00:30:44,042 --> 00:30:44,958
Soldier
473
00:30:45,417 --> 00:30:46,250
Soldier
474
00:30:47,375 --> 00:30:49,542
My dad also wanna stay here
475
00:30:49,792 --> 00:30:50,875
No problem
476
00:30:51,792 --> 00:30:52,875
It's your dad!
477
00:30:53,042 --> 00:30:56,875
Yes, dad, come out to say hello to all bros
478
00:30:58,333 --> 00:30:59,375
Where does he come from?
479
00:31:00,167 --> 00:31:01,333
From India
480
00:31:01,500 --> 00:31:03,792
India? Where is it?
481
00:31:03,917 --> 00:31:05,458
I need to carry on tomorrow. Sleep there
482
00:31:05,750 --> 00:31:06,833
Thanks
483
00:31:07,833 --> 00:31:09,167
It's really noisy
484
00:31:09,333 --> 00:31:10,583
Annoying
485
00:31:11,583 --> 00:31:12,667
Sleep inside
486
00:31:13,250 --> 00:31:15,333
It is the problem of time difference
487
00:31:15,542 --> 00:31:17,250
I have just slept in India
Now you tell me to sleep again
488
00:31:17,458 --> 00:31:18,458
You go to sleep
489
00:31:18,625 --> 00:31:19,708
Where is the Pandora's Box?
490
00:31:19,875 --> 00:31:22,167
Monkey King, can you behave yourself?
491
00:31:22,458 --> 00:31:25,708
Look, just keep calm
492
00:31:54,417 --> 00:31:55,667
What is he doing?
493
00:31:55,833 --> 00:31:57,500
He's breathing in life
494
00:31:57,708 --> 00:31:58,667
Pretend to sleep
495
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
I hope that he won't breath in ours
496
00:32:00,542 --> 00:32:01,500
Go to sleep!
497
00:33:22,792 --> 00:33:24,292
Do you know me?
498
00:33:25,083 --> 00:33:27,708
That Indian...
499
00:33:28,000 --> 00:33:30,542
You like it, take it
500
00:33:30,750 --> 00:33:32,375
My disciple is calling me, bye bye
501
00:33:38,875 --> 00:33:40,792
Don't play with fire again
502
00:33:40,958 --> 00:33:42,792
bye
503
00:33:43,667 --> 00:33:46,125
Please don't follow us. I don't know you
504
00:33:47,042 --> 00:33:49,625
It's great to see you
505
00:33:49,750 --> 00:33:51,500
Where is the Box? The Box?
506
00:33:55,708 --> 00:33:57,125
The King Bull?
507
00:33:57,375 --> 00:34:00,833
Bro. catch the Longevity Monk
and give him to me
508
00:34:18,333 --> 00:34:19,958
Miss, handkerchief
509
00:34:22,167 --> 00:34:24,917
It's wedding day, why are you weeping?
510
00:34:25,042 --> 00:34:29,000
I'm not weeping. My mouth is watering
511
00:34:37,708 --> 00:34:39,500
It's a very happy day
512
00:34:39,667 --> 00:34:40,792
What?
513
00:34:41,125 --> 00:34:44,208
It's not only the wedding day of my sister
514
00:34:44,417 --> 00:34:47,917
but also the day of my marriage
with my concubine
515
00:34:48,542 --> 00:34:49,833
Concubine?
516
00:34:50,000 --> 00:34:51,333
What does sister-in-law say about this?
517
00:34:51,500 --> 00:34:52,667
That bitch
518
00:34:52,917 --> 00:34:54,583
She's now at the Flame Mountain
519
00:34:54,750 --> 00:34:56,583
She can do nothing about this even if
she knows it
520
00:34:58,708 --> 00:35:00,917
Bull, how did you know
521
00:35:01,167 --> 00:35:03,667
this new wife?
522
00:35:05,500 --> 00:35:07,792
I passed the desert yesterday
523
00:35:08,000 --> 00:35:10,542
I saw a pretty girl
524
00:35:10,833 --> 00:35:12,708
She's dying
525
00:35:12,833 --> 00:35:14,125
Master, what to do now?
526
00:35:14,292 --> 00:35:15,583
Fine! No problem...
527
00:35:15,792 --> 00:35:18,667
Really? We succeed now!
528
00:35:18,958 --> 00:35:22,875
Zixia, what a nice name you've got
529
00:35:25,125 --> 00:35:28,958
Let me introduce my sister and
my brother-in-law to you
530
00:35:29,167 --> 00:35:31,167
Xiang Xiang, Bro
531
00:35:32,625 --> 00:35:34,250
Come here, follow me
532
00:35:39,708 --> 00:35:41,250
This my brother-in-law
533
00:35:41,375 --> 00:35:43,417
This is my sister Xiang Xiang
534
00:35:43,708 --> 00:35:44,792
Zixia!
535
00:35:51,167 --> 00:35:53,167
How can you get marry here?
536
00:35:53,958 --> 00:35:55,083
I can!
537
00:35:56,292 --> 00:35:58,458
How about your wife?
538
00:35:58,875 --> 00:36:01,125
My wife? Do you know her?
539
00:36:03,750 --> 00:36:04,875
You've got a wife?
540
00:36:05,083 --> 00:36:06,167
We're divorced
541
00:36:06,292 --> 00:36:08,875
I haven't heard you say that before
542
00:36:09,042 --> 00:36:10,625
Sister...
543
00:36:10,750 --> 00:36:14,042
It's normal that a man has many wives
544
00:36:14,208 --> 00:36:15,792
Take it easy
545
00:36:15,833 --> 00:36:18,375
Bro, do you think so?
546
00:36:18,875 --> 00:36:20,125
Yes...
547
00:36:21,125 --> 00:36:22,833
Zixia, be honest
548
00:36:23,000 --> 00:36:24,667
I think I've fallen for you
549
00:36:24,833 --> 00:36:27,042
after these two days
550
00:36:27,375 --> 00:36:29,167
I wanna show my sincerity
551
00:36:29,375 --> 00:36:31,625
Thus I'm gonna request you to marry me
in front of my bros
552
00:36:31,708 --> 00:36:32,833
This Pandora's Box
553
00:36:33,000 --> 00:36:34,875
is my gift to you
554
00:36:35,042 --> 00:36:37,042
I hope you'll marry me
555
00:36:37,458 --> 00:36:39,208
I object this marriage!
556
00:36:39,375 --> 00:36:39,875
Why?
557
00:36:40,042 --> 00:36:41,708
Let me speak...
558
00:36:41,875 --> 00:36:43,542
What a good couple they are!
559
00:36:43,708 --> 00:36:45,583
You're a devil
you're not qualified to object
560
00:36:45,750 --> 00:36:49,042
You have to pass Zixia's test first
561
00:36:49,208 --> 00:36:50,875
If you can pass it
562
00:36:51,083 --> 00:36:52,458
I won't object it anymore
563
00:36:52,708 --> 00:36:53,792
What test?
564
00:36:54,125 --> 00:36:56,250
She has sworn that
565
00:36:56,500 --> 00:37:00,083
she would marry the guy
566
00:37:00,208 --> 00:37:02,417
who could pull out
567
00:37:05,125 --> 00:37:07,000
her Magic Sword
568
00:37:07,583 --> 00:37:08,667
Listen to me
569
00:37:10,208 --> 00:37:11,500
It's untrue
570
00:37:12,042 --> 00:37:14,542
It's just a joke
571
00:37:14,708 --> 00:37:16,583
What joke?
572
00:37:16,750 --> 00:37:18,875
It's not important
573
00:37:19,125 --> 00:37:20,250
who can pull out the sword
574
00:37:23,708 --> 00:37:26,333
Stop nagging in my place!
575
00:37:26,542 --> 00:37:28,125
I'm gonna kill the ones
who block my way
576
00:37:35,167 --> 00:37:37,833
I'm gonna kill the ones
who blcok my way
577
00:37:39,917 --> 00:37:41,542
King, Iron Fan Princess has come
578
00:37:48,167 --> 00:37:49,792
Why are you here?
579
00:37:51,833 --> 00:37:53,167
At this time, the sword is close to me
580
00:37:53,333 --> 00:37:55,083
0.01 cm I think
581
00:37:55,292 --> 00:37:56,750
But after 0.01 seconds
582
00:37:56,875 --> 00:37:59,333
the owner of the sword will fall for me
583
00:37:59,500 --> 00:38:01,208
This is because I've decided to tell lies
584
00:38:01,333 --> 00:38:03,542
Although I have told many lies before
585
00:38:03,625 --> 00:38:07,500
this is the best, I think
586
00:38:08,500 --> 00:38:10,667
You're gonna kill me
if you step forward again
587
00:38:11,458 --> 00:38:13,208
You should do that
588
00:38:13,792 --> 00:38:15,458
I deserve to die
589
00:38:16,458 --> 00:38:20,250
I have had my best love before
590
00:38:20,542 --> 00:38:22,083
but I didn't treasure her
591
00:38:22,583 --> 00:38:24,417
When I lose her
592
00:38:24,667 --> 00:38:26,875
I fell regretful
593
00:38:28,083 --> 00:38:32,167
It is the most painful matter in this world
594
00:38:33,000 --> 00:38:36,125
Just cut my throat!
595
00:38:36,542 --> 00:38:38,375
No hesitation
596
00:38:40,542 --> 00:38:42,167
If God can give me
597
00:38:42,458 --> 00:38:43,958
another chance
598
00:38:44,417 --> 00:38:47,000
I will say 3 words to her
599
00:38:49,083 --> 00:38:50,708
I love you
600
00:38:52,583 --> 00:38:55,917
If you have to give a time limit to
this love
601
00:38:58,667 --> 00:39:01,250
I hope it is 10 thousand year
602
00:39:13,958 --> 00:39:16,833
But how will you tell your wife?
603
00:39:17,292 --> 00:39:18,708
I have to tell her
604
00:39:19,208 --> 00:39:21,333
So I must get the Box back
605
00:39:21,542 --> 00:39:24,042
Tell her clearly and go back with you
606
00:39:25,542 --> 00:39:27,667
I won't listen to the others opinions
607
00:39:28,083 --> 00:39:30,833
I won't listen to the others
608
00:39:31,042 --> 00:39:32,417
objections
609
00:39:34,250 --> 00:39:35,917
I will take all those on my own
610
00:39:37,250 --> 00:39:38,750
Don't lie to me!
611
00:39:39,292 --> 00:39:42,708
But I hate myself
612
00:39:42,917 --> 00:39:44,750
because I can't get back the Box
613
00:39:45,292 --> 00:39:45,833
I
614
00:39:45,958 --> 00:39:47,042
I'll help you
615
00:39:47,208 --> 00:39:49,042
No! it's dangerous
616
00:39:49,333 --> 00:39:50,333
You don't want
617
00:39:51,833 --> 00:39:52,792
I want
618
00:39:53,167 --> 00:39:54,708
I won't hide a woman
619
00:39:54,917 --> 00:39:55,833
It's just rumour
620
00:39:56,000 --> 00:39:57,250
I won't trust you anymore...
621
00:39:58,750 --> 00:40:00,083
What are you doing here?
622
00:40:06,250 --> 00:40:07,292
Who's he?
623
00:40:10,542 --> 00:40:12,792
I'm asking you, who's he?
624
00:40:13,750 --> 00:40:14,750
He
625
00:40:14,875 --> 00:40:17,333
Bro, who's he? Tell me
626
00:40:17,500 --> 00:40:19,000
He's my wife
627
00:40:19,125 --> 00:40:21,708
Bro, it's too much of you
628
00:40:21,875 --> 00:40:22,750
Bros
629
00:40:22,917 --> 00:40:24,500
You marry your sister to him!
630
00:40:24,625 --> 00:40:27,417
So his wife pointed a sword at him
631
00:40:28,333 --> 00:40:30,458
You follow me
I have something to ask you
632
00:40:31,500 --> 00:40:33,042
You've got a wife
633
00:40:33,208 --> 00:40:34,250
I've lost my feeling to her
634
00:40:34,458 --> 00:40:37,500
Tell me what's going on
635
00:40:37,750 --> 00:40:38,875
I've told you...Sister-in-law
636
00:40:40,625 --> 00:40:42,292
Sister-in-law?
637
00:40:42,417 --> 00:40:44,125
Sorry, Madam Bull
638
00:40:46,917 --> 00:40:48,708
When you watched the moon with me
in the past
639
00:40:48,917 --> 00:40:50,958
you called me Sweetie
640
00:40:51,417 --> 00:40:55,417
Now you yet your new lover!
Call me Madam Bull?
641
00:40:55,917 --> 00:40:57,708
Sweetie?
642
00:40:59,583 --> 00:41:01,333
Do you think that I come here for
643
00:41:01,458 --> 00:41:02,958
that ugly Bull?
644
00:41:03,250 --> 00:41:06,917
I come here for you, heartless monkey
645
00:41:08,167 --> 00:41:10,958
Bro, thank you
646
00:41:11,125 --> 00:41:12,167
It's none of business
647
00:41:13,958 --> 00:41:14,792
Sorry
648
00:41:14,958 --> 00:41:17,417
wait for me here at midnight
649
00:41:17,583 --> 00:41:19,125
I have something to tell you
650
00:41:25,000 --> 00:41:26,250
If I were you
651
00:41:26,417 --> 00:41:28,208
I'll die when my husband decides to get
a concubine
652
00:41:28,375 --> 00:41:29,042
Really?
653
00:41:29,208 --> 00:41:31,208
Yes! But I'll castrate you first
654
00:41:31,250 --> 00:41:32,208
Follow me
655
00:41:35,875 --> 00:41:37,167
Zixia, I...
656
00:41:37,292 --> 00:41:38,208
I trust you
657
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
I'll get the Box today
658
00:41:41,083 --> 00:41:42,417
Wait for me here at midnight
659
00:41:43,667 --> 00:41:45,333
Bro...
660
00:41:45,500 --> 00:41:46,417
Let me go to see my bros first
661
00:41:46,792 --> 00:41:47,708
See you tonight
662
00:42:10,417 --> 00:42:13,292
Damn monkey, it's midnight now
Where is he?
663
00:42:14,375 --> 00:42:16,417
Big Brother!
664
00:42:16,583 --> 00:42:17,375
I've told you that
665
00:42:17,500 --> 00:42:19,542
Big Brother won't do so to us
666
00:42:19,750 --> 00:42:21,042
He'll come to save Master
667
00:42:21,208 --> 00:42:23,250
Gout at night, wanna pee?
668
00:42:25,833 --> 00:42:26,750
No need to praise me
669
00:42:26,875 --> 00:42:29,125
I'm just better than you a little bit
670
00:42:30,250 --> 00:42:33,000
Stop nagging, go to save Master
671
00:42:33,208 --> 00:42:34,042
I can't take this anymore
672
00:42:39,792 --> 00:42:40,917
I'm sure that Master is inside
673
00:42:41,042 --> 00:42:41,750
Right...
674
00:42:41,917 --> 00:42:43,708
He's very annoying
I can't take this anymore
675
00:42:43,875 --> 00:42:45,375
You go in, I stay back...
676
00:42:45,583 --> 00:42:46,500
Go! You at the middle
677
00:42:49,083 --> 00:42:52,292
This way...Master is here, go in
678
00:42:52,458 --> 00:42:53,333
Master
679
00:42:53,458 --> 00:42:55,500
Master, master
680
00:42:55,667 --> 00:42:57,167
We come to bring you out
681
00:42:57,292 --> 00:42:58,708
I won't go
682
00:42:59,208 --> 00:43:01,750
Really? Why? No
683
00:43:01,958 --> 00:43:03,917
There're full of obstacles in the way of
684
00:43:04,083 --> 00:43:06,042
getting scriptures
685
00:43:06,917 --> 00:43:09,500
This is because we're not united enough
686
00:43:09,625 --> 00:43:12,458
so the devils can do bad to us
687
00:43:12,750 --> 00:43:13,917
Ok, now it is the case
688
00:43:14,125 --> 00:43:18,208
Staying in this prison or not is
just the same
689
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
The outside world
690
00:43:20,000 --> 00:43:22,708
is just a larger prison to me
691
00:43:22,875 --> 00:43:26,958
You go out first
I have something to talk to Big Brother
692
00:43:28,042 --> 00:43:29,417
Master
693
00:43:29,708 --> 00:43:31,917
Piggy, you're naughty again
694
00:43:32,083 --> 00:43:33,292
No, Master
695
00:43:33,458 --> 00:43:35,750
I go out and protect you
696
00:43:35,917 --> 00:43:37,708
Sandy, follow me. Yes
697
00:43:38,375 --> 00:43:39,333
You stand aside
698
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
Blow up and blow up the ball
699
00:43:49,417 --> 00:43:50,667
You've dropped your thing
700
00:43:52,625 --> 00:43:54,167
Bro, keep it
701
00:43:54,292 --> 00:43:55,083
Why should I keep it?
702
00:43:55,292 --> 00:43:57,417
Because I'm stronger than you
703
00:43:57,708 --> 00:43:58,750
Stronger than your shit!
704
00:44:01,167 --> 00:44:02,333
Come in and have a sit
705
00:44:06,750 --> 00:44:10,000
Honestly, I'm not your bro
706
00:44:10,208 --> 00:44:12,333
I don't want to be your disciple
707
00:44:12,542 --> 00:44:13,958
Master, be kind to me
708
00:44:14,083 --> 00:44:16,208
Please let go of me, alright?
709
00:44:16,625 --> 00:44:20,500
Do you know what "Dong, Dong..."is?
710
00:44:20,583 --> 00:44:21,708
What "Dong, Dong, Dong"?
711
00:44:28,375 --> 00:44:39,208
Only you...
can take me to get scriptures in the west
712
00:44:39,292 --> 00:44:51,083
Only you... can kill the devils
713
00:44:51,208 --> 00:44:57,542
Only you... can protect me
714
00:44:57,708 --> 00:45:04,083
No need to eat by the monster
715
00:45:04,208 --> 00:45:12,792
Only you are that strong
716
00:45:16,875 --> 00:45:29,667
Only you...
don't blame the master so talkative
717
00:45:29,833 --> 00:45:34,708
Wear the ring back
718
00:45:34,875 --> 00:45:41,125
Don't scare the death
719
00:45:41,292 --> 00:45:48,583
Don't scare the shit
720
00:45:48,750 --> 00:45:58,917
Do your best, if you scare
I'll be with you...
721
00:45:59,125 --> 00:46:04,375
Namonitabhaya
722
00:46:07,000 --> 00:46:08,792
I can't take this anymore!
723
00:46:09,667 --> 00:46:12,042
Oh your shit! Stop it!
724
00:46:12,417 --> 00:46:13,708
I've said I can't take this anymore
725
00:46:13,833 --> 00:46:15,333
But you still sing
726
00:46:15,458 --> 00:46:17,625
You disregard my feelings
727
00:46:17,958 --> 00:46:20,250
I'll kill you if you sing again
728
00:46:22,458 --> 00:46:25,833
Monkey King, you kill you again
729
00:46:26,708 --> 00:46:29,708
Life and death are minor
730
00:46:33,875 --> 00:46:36,250
You'll sing this song with me
731
00:46:36,375 --> 00:46:39,458
when you know making sacrifices is
so meaningful
732
00:46:39,625 --> 00:46:46,083
Namonitabhaya...
733
00:46:49,375 --> 00:46:50,417
Zixia
734
00:46:55,958 --> 00:46:58,000
Bro, why are you taking a woman
with you?
735
00:46:58,167 --> 00:46:58,708
Master has gone
736
00:46:58,958 --> 00:47:00,333
He said we had to wait for him
at the forest 300 miles away
737
00:47:00,500 --> 00:47:01,250
Go there quickly, please
738
00:47:01,375 --> 00:47:01,833
Hold it!
739
00:47:02,167 --> 00:47:03,208
What?
740
00:47:03,917 --> 00:47:04,792
Ambush at the front
741
00:47:04,917 --> 00:47:07,500
I can see it, no need to listen
742
00:47:08,583 --> 00:47:09,667
Stupid
743
00:47:09,833 --> 00:47:10,333
Hold you
744
00:47:12,250 --> 00:47:13,042
Xiang Xiang!
745
00:47:13,167 --> 00:47:14,333
Why are you here?
746
00:47:15,083 --> 00:47:17,458
Wow! Why is there so much blood
on your hand?
747
00:47:18,042 --> 00:47:19,125
This is the blood
748
00:47:20,250 --> 00:47:21,875
of the woman you're holding
749
00:47:22,000 --> 00:47:22,833
Her blood?
750
00:47:23,417 --> 00:47:24,500
Yes! It's hers
751
00:47:24,875 --> 00:47:26,375
I stabbed her
752
00:47:26,542 --> 00:47:29,500
when she's sleeping
753
00:47:30,917 --> 00:47:32,833
If this woman is still alive
754
00:47:33,417 --> 00:47:35,417
you won't come back to me
755
00:47:38,042 --> 00:47:39,792
You have to let it be
756
00:47:39,875 --> 00:47:42,458
It is fate
757
00:47:43,042 --> 00:47:44,125
Bullshit!
758
00:47:44,792 --> 00:47:46,667
If it is fate that you love Piggy
759
00:47:47,042 --> 00:47:48,292
will you love him?
760
00:47:49,750 --> 00:47:51,375
If this is God's order
761
00:47:51,542 --> 00:47:53,042
I have to accept it
762
00:47:54,167 --> 00:47:55,292
Great!
763
00:47:56,250 --> 00:47:57,833
You don't have to wait for God's order
764
00:48:00,458 --> 00:48:01,417
Wow! What are you going to do?
765
00:48:09,958 --> 00:48:11,417
Go, go...
766
00:48:12,333 --> 00:48:14,250
Changing Image Magic!
767
00:48:21,333 --> 00:48:22,833
I will turn you into a rock
768
00:48:23,542 --> 00:48:24,708
Let go of me!
769
00:48:27,792 --> 00:48:28,625
Grab your breasts!
770
00:49:01,417 --> 00:49:03,625
Zixia...!
771
00:49:03,750 --> 00:49:05,000
Wake up
772
00:49:06,292 --> 00:49:08,667
Big Bro, why are you embracing me?
773
00:49:11,167 --> 00:49:12,208
Piggy?
774
00:49:12,750 --> 00:49:13,625
Yes!
775
00:49:14,125 --> 00:49:14,958
Where is Zixia?
776
00:49:15,083 --> 00:49:16,208
Qin Xianglin...
777
00:49:20,208 --> 00:49:21,333
Qingxia?
778
00:49:23,750 --> 00:49:25,750
Wow! Please don't play joke!
779
00:49:25,958 --> 00:49:29,042
I'm also hurt!
780
00:49:29,208 --> 00:49:31,417
My chest muscles nearly touch
my stomach
781
00:49:33,667 --> 00:49:35,167
Do you hate me?
782
00:49:35,917 --> 00:49:37,250
No!
783
00:49:41,292 --> 00:49:42,500
You hate me!
784
00:49:42,625 --> 00:49:44,208
Fine! End now!
785
00:49:45,250 --> 00:49:46,417
Stop! Give me some time
786
00:49:46,583 --> 00:49:48,333
I just vomit. I'll vomit all things out soon
787
00:49:51,167 --> 00:49:52,417
Fine! I trust you
788
00:49:52,500 --> 00:49:53,750
Give you some time
789
00:49:53,917 --> 00:49:55,583
Try to get used to it now
790
00:49:56,708 --> 00:49:58,083
I'm used to it already
791
00:50:00,000 --> 00:50:00,667
Fine, I'm OK
792
00:50:00,875 --> 00:50:02,083
I wanna vomit!
793
00:50:03,833 --> 00:50:05,958
You're so disgusting!
794
00:50:06,125 --> 00:50:08,042
If you're not, he won't vomit
795
00:50:16,292 --> 00:50:17,292
Please be good to me
796
00:50:17,417 --> 00:50:18,667
I will marry him
797
00:50:18,833 --> 00:50:20,208
I'll give him a warm family
798
00:50:20,375 --> 00:50:22,333
Give birth to many kids
799
00:50:24,042 --> 00:50:24,792
Xianglin
800
00:50:30,500 --> 00:50:31,875
I will kill you!
801
00:50:32,167 --> 00:50:33,250
Kill you
802
00:50:33,375 --> 00:50:36,708
Bro, you're also hurt?
803
00:50:38,292 --> 00:50:39,917
Turn me back!
804
00:50:40,042 --> 00:50:40,625
Shut up!
805
00:50:40,792 --> 00:50:43,417
Listen to me!
806
00:50:43,542 --> 00:50:45,583
Change me back!
807
00:50:45,750 --> 00:50:46,583
I also want to do so!
808
00:50:46,708 --> 00:50:48,375
I've used my power once
809
00:50:48,667 --> 00:50:49,208
I need 49 days to recover
810
00:50:49,375 --> 00:50:51,333
49 days! I...
811
00:50:51,625 --> 00:50:54,375
Xianglin, face the reality!
812
00:50:57,042 --> 00:50:59,000
Use your energy!
813
00:50:59,125 --> 00:51:01,375
Use your energy! Stop playing!
814
00:51:01,542 --> 00:51:02,458
Be quick!
815
00:51:04,000 --> 00:51:05,292
Who is inside you?
816
00:51:05,625 --> 00:51:07,458
I don't know where I am
817
00:51:07,625 --> 00:51:08,167
Two voices?
818
00:51:08,292 --> 00:51:08,917
Who are you?
819
00:51:09,083 --> 00:51:10,542
I'm Piggy. Who are you?
820
00:51:10,667 --> 00:51:11,833
I'm Zixia
821
00:51:14,042 --> 00:51:15,292
Xianglin
822
00:51:15,917 --> 00:51:16,833
Joker
823
00:51:16,917 --> 00:51:17,917
Bro
824
00:51:20,292 --> 00:51:21,417
Zixia
825
00:51:23,625 --> 00:51:25,250
Ziaxia, you're still here
826
00:51:25,625 --> 00:51:26,750
You bitch!
827
00:51:28,417 --> 00:51:29,917
I find you at last
828
00:51:30,125 --> 00:51:30,958
What are you doing?
829
00:51:31,125 --> 00:51:33,042
Long time no see, and you become this
830
00:51:33,583 --> 00:51:34,667
Where's the Pandora's Box?
831
00:51:35,458 --> 00:51:36,583
I didn't take it
832
00:51:38,500 --> 00:51:39,792
Kidding
833
00:51:41,542 --> 00:51:41,875
Give me
834
00:51:42,042 --> 00:51:42,708
Wait
835
00:51:42,875 --> 00:51:44,000
What will you do to the Box?
836
00:51:44,208 --> 00:51:45,583
Go with me!
837
00:51:45,750 --> 00:51:47,000
Fat woman! Don't hang around with me
838
00:51:48,542 --> 00:51:51,875
Xianglin will go away with you...
The King Bull
839
00:51:55,042 --> 00:51:57,125
Don't dream
840
00:51:57,417 --> 00:51:59,000
you ask him if you don't believe it
841
00:52:00,583 --> 00:52:01,792
You said you love me
842
00:52:01,958 --> 00:52:03,250
because you wanna take this and
843
00:52:03,458 --> 00:52:03,708
go away with her?
844
00:52:03,917 --> 00:52:04,875
Wait...
845
00:52:05,167 --> 00:52:06,667
It's not true
846
00:52:08,417 --> 00:52:10,375
Don't want you to throw it away
847
00:52:10,500 --> 00:52:11,292
Great!
848
00:52:12,208 --> 00:52:14,542
You should not do that
849
00:52:14,708 --> 00:52:15,875
Look at you
850
00:52:16,000 --> 00:52:16,875
Don't deny it!
851
00:52:17,042 --> 00:52:17,875
I'll throw that away!
852
00:52:28,667 --> 00:52:29,500
Bro...
853
00:52:31,750 --> 00:52:32,958
What a man!
854
00:52:33,083 --> 00:52:34,042
Shut up!
855
00:52:35,542 --> 00:52:37,000
I love that!
856
00:52:37,583 --> 00:52:39,667
You can't leave anymore
857
00:52:40,750 --> 00:52:43,417
Bull, you're seriously hurt
858
00:52:44,042 --> 00:52:46,333
Do you think that bitch hurt lesser?
859
00:52:46,667 --> 00:52:47,500
Have a look!
860
00:52:48,833 --> 00:52:50,250
You've deceived me so long
861
00:52:50,917 --> 00:52:52,167
In fact, I'm not
862
00:52:52,333 --> 00:52:53,792
Xianglin, who's that woman?
863
00:52:54,583 --> 00:52:56,000
I won't listen to you!
864
00:52:56,167 --> 00:52:58,000
Bastard! I'll leave you
865
00:52:58,167 --> 00:52:59,208
You affairs are none of my business
866
00:52:59,417 --> 00:53:02,125
You get yours! And I get mine!
867
00:53:03,958 --> 00:53:05,750
Help Zixia, you have a part in the body
868
00:53:25,250 --> 00:53:27,083
Beat it up, make it hurt! Then you can
do nothing about it even if you
869
00:53:27,292 --> 00:53:28,000
Yes!
870
00:53:30,917 --> 00:53:31,667
Wanna go?
871
00:53:33,500 --> 00:53:35,208
Explain it clearly or you can't leave!
872
00:53:35,417 --> 00:53:36,500
Don't hit him!
873
00:53:37,875 --> 00:53:38,667
Bitch
874
00:53:38,833 --> 00:53:40,375
Bitch, stand aside
it's none of your business
875
00:53:40,833 --> 00:53:41,458
Stop it!
876
00:53:41,625 --> 00:53:43,125
I'm afraid that she'll hurt my body
877
00:53:46,042 --> 00:53:47,042
I won't help you
878
00:53:47,292 --> 00:53:48,833
Shut up!
879
00:53:49,000 --> 00:53:50,500
I'll help her and beat you up
880
00:53:51,750 --> 00:53:52,542
Have a try!
881
00:53:52,917 --> 00:53:55,875
I'm a woman. Please don't hit her strongly
I'll kill you
882
00:54:04,250 --> 00:54:06,250
I won't give help
I just wanna see your fight!
883
00:54:06,542 --> 00:54:07,208
Go!
884
00:54:07,375 --> 00:54:07,917
No
885
00:54:08,083 --> 00:54:09,500
I'll take the Box for you
886
00:54:09,667 --> 00:54:11,458
And you can explain to your wife
887
00:54:11,750 --> 00:54:13,458
Wow, you're great! Perfect!
888
00:54:13,542 --> 00:54:14,083
Really?
889
00:54:14,250 --> 00:54:15,958
You're as perfect as possible
890
00:54:23,333 --> 00:54:24,000
Wait!
891
00:54:35,125 --> 00:54:35,833
You!
892
00:54:36,792 --> 00:54:38,667
Bitch, don't hit my girl
893
00:54:38,875 --> 00:54:39,833
I like to do it
894
00:54:41,792 --> 00:54:43,458
Your man has gone
895
00:54:45,667 --> 00:54:47,125
How cool he is!
896
00:54:47,292 --> 00:54:48,583
I'm a lucky woman!
897
00:54:57,042 --> 00:54:58,875
Ok, I can play jumping down
from the cliff
898
00:55:03,250 --> 00:55:04,500
Go nearer
899
00:55:08,375 --> 00:55:09,667
Monkey King
900
00:55:09,750 --> 00:55:11,208
Don't jump!
901
00:55:12,958 --> 00:55:14,750
I don't want to do so
902
00:55:14,917 --> 00:55:16,833
You prefer jumping down to seeing me
903
00:55:17,208 --> 00:55:19,292
Ok
I'd better go back to the Flame Mountain
904
00:55:25,000 --> 00:55:26,458
I won't do this case
905
00:55:26,583 --> 00:55:28,417
if I know this before
906
00:55:29,125 --> 00:55:32,875
I don't know stealing grapes will
make me suffer such punishment
907
00:55:33,042 --> 00:55:35,667
If I know that, I won't be a robber
908
00:55:35,792 --> 00:55:36,708
Yes, sure
909
00:55:36,833 --> 00:55:38,000
Like me, being a soldier
910
00:55:38,125 --> 00:55:39,292
you have no chance yet
911
00:55:39,500 --> 00:55:41,125
unless immortal comes to save you
912
00:55:52,292 --> 00:55:53,792
I won't be a soldier
913
00:56:01,208 --> 00:56:02,625
Immortal has come
914
00:56:03,083 --> 00:56:04,417
Immortal!
915
00:56:07,708 --> 00:56:08,792
Jing Jing
916
00:56:20,625 --> 00:56:21,542
Granpa Buddha
917
00:56:21,667 --> 00:56:23,042
He steams buns
918
00:56:23,250 --> 00:56:24,417
None of your business!
919
00:56:25,000 --> 00:56:26,167
Jing Jing!
920
00:56:32,625 --> 00:56:35,250
Don't flirt me!
921
00:56:35,458 --> 00:56:37,542
I flirt you because I love you
922
00:56:38,500 --> 00:56:40,875
Listen, if you want to be my wife
923
00:56:41,375 --> 00:56:44,167
don't do bad anymore in the future
924
00:56:44,375 --> 00:56:45,417
Sure!
925
00:56:45,792 --> 00:56:46,875
Let's go
926
00:56:47,375 --> 00:56:48,333
Drink tea
927
00:56:48,625 --> 00:56:49,792
Thank you!
928
00:56:50,250 --> 00:56:51,875
You're welcome
929
00:56:55,125 --> 00:56:57,208
Why bring me back to this cave?
930
00:56:57,333 --> 00:56:58,625
I didn't bring you back
931
00:56:58,750 --> 00:57:01,583
It's you who brought us back
932
00:57:04,042 --> 00:57:06,000
It may be because I miss Jing Jing
very much
933
00:57:06,167 --> 00:57:07,667
Yes! When you fainted
934
00:57:07,833 --> 00:57:10,292
you spoke out the name Jing Jing
98 times!
935
00:57:13,833 --> 00:57:15,208
Jing Jing is my wife
936
00:57:15,375 --> 00:57:17,042
and a name Zixia
937
00:57:17,208 --> 00:57:18,875
You repeated 784 times
938
00:57:20,833 --> 00:57:22,500
784 times
939
00:57:22,667 --> 00:57:24,833
She must have owed you lots of money
940
00:57:26,167 --> 00:57:28,000
I want Spider Web Cave Immortal to be
my master
941
00:57:28,167 --> 00:57:30,292
She's changed Waterfall Cave into
Spider Web Cave
942
00:57:30,458 --> 00:57:31,792
You tell me there's no such person!
943
00:57:32,292 --> 00:57:33,458
We don't know
944
00:57:34,375 --> 00:57:36,792
Son of a bitch, you're still here!
945
00:57:37,125 --> 00:57:38,417
Why did you do that to me?
946
00:57:39,792 --> 00:57:40,917
Jing Jing
947
00:57:46,250 --> 00:57:48,708
Jing Jing, it's nice to see you
948
00:57:48,833 --> 00:57:49,792
What?
949
00:57:51,333 --> 00:57:52,708
You've got thinner
950
00:57:54,208 --> 00:57:55,917
I'm not the Monkey King
951
00:57:56,500 --> 00:57:57,667
But I don't know how to tell you
952
00:57:57,875 --> 00:57:59,000
because you won't believe in it
953
00:57:59,333 --> 00:58:00,333
I will
954
00:58:01,250 --> 00:58:03,333
Because that damn monkey won't be
so gentle to me
955
00:58:04,042 --> 00:58:05,125
Who are you?
956
00:58:07,292 --> 00:58:08,667
I'll be your husband 500 years later
957
00:58:08,792 --> 00:58:09,250
500 years later
958
00:58:09,458 --> 00:58:10,917
you will give up this affair because of me
959
00:58:11,042 --> 00:58:12,792
What I did is totally
960
00:58:13,083 --> 00:58:13,708
just for you
961
00:58:13,875 --> 00:58:14,625
Jing Jing, I miss you
962
00:58:14,833 --> 00:58:15,625
I miss you much and much
963
00:58:15,917 --> 00:58:17,583
I miss you much and much and much
964
00:58:18,292 --> 00:58:19,208
Don't you trust me?
965
00:58:19,292 --> 00:58:20,292
No!
966
00:58:20,958 --> 00:58:21,583
I can't blame you
967
00:58:21,750 --> 00:58:22,167
Let me see what's going on
968
00:58:22,333 --> 00:58:23,625
But I think I know you
969
00:58:24,708 --> 00:58:26,250
Absolutely
970
00:58:26,750 --> 00:58:27,833
Very and absolutely
971
00:58:28,333 --> 00:58:30,083
Very and absolutely and extremely!
972
00:58:30,458 --> 00:58:34,500
How will we meet 500 years later?
973
00:58:35,917 --> 00:58:37,500
At a pitch-dark night
974
00:58:37,708 --> 00:58:38,833
I'm Joker, you're Pak Jing Jing
975
00:58:39,375 --> 00:58:40,083
Fantastic love
976
00:58:40,250 --> 00:58:42,458
starts from a fire at the bridge
977
00:58:43,042 --> 00:58:44,875
When I turn back
you point at me with your finger
978
00:58:45,083 --> 00:58:45,708
then my hand gets burning
979
00:58:45,875 --> 00:58:46,958
you rush to me and hit me!
980
00:58:47,167 --> 00:58:49,208
Hit and hit and hit!
981
00:58:49,417 --> 00:58:50,125
No...
982
00:58:50,292 --> 00:58:51,583
Look at me...
983
00:58:51,750 --> 00:58:53,583
yes, can you see it!
984
00:58:54,833 --> 00:58:56,333
there are many
985
00:58:56,458 --> 00:58:57,542
twists and turns
986
00:58:57,625 --> 00:58:59,417
Suddenly, the King Bull comes to us
987
00:58:59,792 --> 00:59:02,417
I fight with him with a bone
988
00:59:02,583 --> 00:59:04,458
He grabbed me to the Spider Web Cave
989
00:59:06,500 --> 00:59:08,292
It's right that time flies
990
00:59:08,458 --> 00:59:10,125
The following is the main content
991
00:59:10,667 --> 00:59:12,875
On the cliff, we reach the climax
992
00:59:13,250 --> 00:59:14,792
At that time, I touch you
993
00:59:14,958 --> 00:59:16,458
You touch me too
994
00:59:16,667 --> 00:59:18,750
We make promise that we won't separate
995
00:59:22,250 --> 00:59:24,208
But happiness is always a flash of time
996
00:59:24,417 --> 00:59:27,250
We only have endless pain!
997
00:59:27,708 --> 00:59:29,250
Why will you die?
998
00:59:29,667 --> 00:59:32,208
So I use the Box to travel back
999
00:59:32,417 --> 00:59:33,250
to the past
1000
00:59:33,458 --> 00:59:35,750
I discover that you kill yourself
1001
00:59:36,792 --> 00:59:38,000
At the last moment
1002
00:59:38,875 --> 00:59:40,667
I save your life!
1003
00:59:42,750 --> 00:59:43,875
But at the last time of time travel
1004
00:59:44,042 --> 00:59:44,875
the Box doesn't work properly
1005
00:59:45,000 --> 00:59:46,875
I go back to 500 years ago
1006
00:59:49,208 --> 00:59:50,458
That is the story
1007
00:59:54,250 --> 00:59:55,750
What are you gonna do now?
1008
00:59:56,375 --> 00:59:58,167
I've found you, I needn't go back now
1009
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Let's get married!
1010
01:00:01,667 --> 01:00:04,042
I... I just wake up
1011
01:00:04,208 --> 01:00:06,583
I have nothing to do
1012
01:00:06,750 --> 01:00:08,958
So I come here. I wanna be a disciple
1013
01:00:09,083 --> 01:00:11,500
You request marriage suddenly
1014
01:00:11,875 --> 01:00:13,875
I...haven't brushed my teeth!
1015
01:00:15,625 --> 01:00:17,417
I know you're suspecting...
1016
01:00:17,583 --> 01:00:19,083
If I can give you my heart
1017
01:00:19,208 --> 01:00:20,708
you'll know I'm not cheating you
1018
01:00:21,917 --> 01:00:22,750
it's very simple!
1019
01:00:26,583 --> 01:00:27,625
You look like a thing
1020
01:00:27,792 --> 01:00:28,458
Coconut?
1021
01:00:28,625 --> 01:00:30,125
A girl said that to me
1022
01:00:30,250 --> 01:00:31,083
Oh, coconut
1023
01:00:31,292 --> 01:00:33,042
are his words all true?
1024
01:00:34,125 --> 01:00:35,125
No need to think!
1025
01:00:35,250 --> 01:00:36,458
You search the bottom!
1026
01:00:38,875 --> 01:00:40,458
Coconut, thank you very much
1027
01:00:42,875 --> 01:00:45,333
Please tell you, am I his best love?
1028
01:00:48,667 --> 01:00:50,125
You've come back for a long time
1029
01:00:50,292 --> 01:00:52,292
You just wanna get the Pandora's Box
1030
01:00:52,458 --> 01:00:53,542
What do you mean?
1031
01:00:53,750 --> 01:00:55,000
I'm asking you when we will get marry
1032
01:00:55,125 --> 01:00:56,458
But you keep saying no
1033
01:00:56,625 --> 01:00:57,792
Will you marry me?
1034
01:00:58,125 --> 01:00:59,292
I do!
1035
01:01:04,417 --> 01:01:06,208
Is your sister crazy?
1036
01:01:06,458 --> 01:01:07,583
She keeps speaking nonsense all day long
1037
01:01:08,042 --> 01:01:10,208
She's not crazy
She's something wrong with the brain
1038
01:01:10,667 --> 01:01:12,458
If she promises...
1039
01:01:12,625 --> 01:01:13,583
she has promised to marry him
7 days later
1040
01:01:15,208 --> 01:01:16,875
you have made up your mind?
1041
01:01:17,333 --> 01:01:18,500
I cheated him
1042
01:01:18,667 --> 01:01:20,500
I'm waiting for my man to pick me up!
1043
01:01:22,208 --> 01:01:24,792
You think that bastard will come to
pick you up?
1044
01:01:24,958 --> 01:01:26,375
Congratulations!
1045
01:01:26,583 --> 01:01:28,000
But even if he comes back
1046
01:01:28,625 --> 01:01:29,375
he can't get you back
1047
01:01:29,583 --> 01:01:31,583
from the King Bull
1048
01:01:31,750 --> 01:01:35,417
It is fate that he can pull out
my Magic Sword
1049
01:01:35,750 --> 01:01:38,333
He must be an inordinary man
1050
01:01:38,792 --> 01:01:40,000
I'm sure
1051
01:01:40,250 --> 01:01:41,333
I know he'll come back one day
1052
01:01:41,500 --> 01:01:44,292
appear in public
1053
01:01:44,417 --> 01:01:45,833
wearing golden armour
1054
01:01:46,000 --> 01:01:48,458
and stepping on colorful cloud
come to marry me
1055
01:01:49,667 --> 01:01:51,167
You are crazy!
1056
01:01:51,833 --> 01:01:54,667
I'm not crazy! This is just my hope
1057
01:01:57,167 --> 01:01:58,375
Promise me! Little psycho
1058
01:01:58,500 --> 01:01:59,458
No!
1059
01:02:18,500 --> 01:02:20,833
Bro, things are always unpredictable
1060
01:02:20,958 --> 01:02:22,792
I can't think you'll get marry with
Miss Pak so soon
1061
01:02:22,958 --> 01:02:24,125
Yes, me too
1062
01:02:24,250 --> 01:02:25,625
We're happy for you!
1063
01:02:26,458 --> 01:02:27,917
Thank you!
1064
01:02:30,167 --> 01:02:31,167
You made dreams last night
1065
01:02:31,292 --> 01:02:33,792
You repeated the name Zixia 785 times
1066
01:02:34,083 --> 01:02:35,583
One time more than last night
1067
01:02:59,583 --> 01:03:02,417
6 days have passed
You'll get marry tomorrow
1068
01:03:04,250 --> 01:03:07,000
He will come? I don't think so
1069
01:03:29,000 --> 01:03:31,042
Yesterday, I told a spider to tell you
1070
01:03:31,208 --> 01:03:33,125
Told you I missed you much
1071
01:03:33,500 --> 01:03:34,542
Do you know?
1072
01:03:36,167 --> 01:03:37,583
You don't know again
1073
01:03:39,083 --> 01:03:40,417
I am cheating you
1074
01:03:42,208 --> 01:03:43,542
That's fine!
1075
01:03:43,667 --> 01:03:44,792
Just like a moth
1076
01:03:44,958 --> 01:03:46,917
it flies to fire even it knows it'll get hurt
1077
01:03:50,250 --> 01:03:51,625
Moth is so silly!
1078
01:03:59,000 --> 01:04:00,458
Come out, grapes
1079
01:04:02,333 --> 01:04:04,083
I don't want to watch you
1080
01:04:04,208 --> 01:04:05,667
I just want to study
1081
01:04:05,833 --> 01:04:09,292
the interesting relationship among humans
1082
01:04:09,750 --> 01:04:11,208
Bro, you're a robber
1083
01:04:11,333 --> 01:04:12,792
Don't pretend to be a scholar
1084
01:04:12,958 --> 01:04:14,667
Even a robber has its own knowledge
1085
01:04:15,208 --> 01:04:17,042
Stop it, go to sleep
1086
01:04:17,167 --> 01:04:19,583
In your mind
is Zixia an exclamation mark?
1087
01:04:19,750 --> 01:04:21,208
Or she's a full stop?
1088
01:04:21,375 --> 01:04:23,917
Is your mind full of question marks?
1089
01:04:24,458 --> 01:04:26,250
Zixia is just a girl who I know
1090
01:04:26,417 --> 01:04:27,583
I lied to her in the past
1091
01:04:27,792 --> 01:04:30,125
I'm just feeling a little bit regretful
1092
01:04:30,583 --> 01:04:32,125
I hate him
1093
01:04:32,333 --> 01:04:34,792
I'll get marry today. What do you want?
1094
01:04:35,083 --> 01:04:36,042
When you discover that
1095
01:04:36,208 --> 01:04:38,083
you've fallen in love with a person you hate
1096
01:04:38,250 --> 01:04:40,583
this affair is really hurting you
1097
01:04:40,875 --> 01:04:43,583
But how can I fall in love
with a person I hate?
1098
01:04:44,125 --> 01:04:46,667
Please give me a reason. Please!
1099
01:04:46,833 --> 01:04:48,750
We don't need any reason to love a person
1100
01:04:48,958 --> 01:04:49,542
Don't we?
1101
01:04:49,708 --> 01:04:50,333
Do we?
1102
01:04:50,542 --> 01:04:51,000
Don't we?
1103
01:04:51,292 --> 01:04:51,875
Do we?
1104
01:04:52,042 --> 01:04:52,917
Don't we?
1105
01:04:53,042 --> 01:04:54,375
Let me study it for you
1106
01:04:54,500 --> 01:04:57,750
Why are you so serious? Need we?
1107
01:05:40,167 --> 01:05:40,958
Who?
1108
01:05:53,292 --> 01:05:55,417
Time's up
1109
01:06:14,083 --> 01:06:15,875
How many brothers and sisters
do you have?
1110
01:06:16,042 --> 01:06:17,625
Are you parents alive?
1111
01:06:17,792 --> 01:06:19,250
Speak up!
1112
01:06:19,417 --> 01:06:20,708
I just wanna make a new friend
1113
01:06:20,917 --> 01:06:22,583
when I'm going to die
1114
01:06:24,625 --> 01:06:27,000
How to save Master?
1115
01:06:27,250 --> 01:06:30,250
Being a devil is the same as
being a human
1116
01:06:30,625 --> 01:06:32,167
We should be kind
1117
01:06:32,500 --> 01:06:34,000
If we are kind
1118
01:06:34,167 --> 01:06:37,083
we are not a devil, we are a hybrid
1119
01:06:38,500 --> 01:06:40,000
He understand?
1120
01:06:40,333 --> 01:06:41,333
do you understand?
1121
01:06:45,375 --> 01:06:48,625
No one will come to pick you up
1122
01:06:56,250 --> 01:06:58,000
Your letter
1123
01:06:58,333 --> 01:06:59,333
Thank you
1124
01:07:05,125 --> 01:07:06,708
Your conscience told me that
1125
01:07:06,958 --> 01:07:08,833
I'm not your best love
1126
01:07:09,125 --> 01:07:10,750
Your best love is another woman
1127
01:07:11,250 --> 01:07:14,917
When I saw the thing left by her
in your heart
1128
01:07:15,083 --> 01:07:17,958
I know that you came back not for me
1129
01:07:18,042 --> 01:07:21,625
but for her
1130
01:07:22,042 --> 01:07:25,542
This is God's order
1131
01:07:25,750 --> 01:07:27,833
It is also called fate
1132
01:07:34,042 --> 01:07:34,875
Jing Jing's gone
1133
01:07:35,042 --> 01:07:35,542
I know
1134
01:07:35,708 --> 01:07:36,875
I've read the letter
1135
01:07:37,333 --> 01:07:38,250
Granpa Buddha
1136
01:07:38,375 --> 01:07:39,542
What's going on with her?
1137
01:07:43,125 --> 01:07:44,083
Have you read this letter?
1138
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
No
1139
01:07:45,375 --> 01:07:46,250
You read it
1140
01:07:46,458 --> 01:07:47,167
Good
1141
01:07:48,833 --> 01:07:49,958
Wanna go?
1142
01:07:58,833 --> 01:08:00,667
I know my sister Pak Jing Jing
has been here
1143
01:08:00,833 --> 01:08:01,542
Where is she now?
1144
01:08:01,792 --> 01:08:02,792
Speak up!
1145
01:08:04,000 --> 01:08:05,458
Does she owe you this much?
1146
01:08:05,625 --> 01:08:07,792
You don't let your sister go
1147
01:08:08,542 --> 01:08:12,708
Just tell me
1148
01:08:14,000 --> 01:08:15,292
I don't know
1149
01:08:15,417 --> 01:08:16,708
I don't know
1150
01:08:16,917 --> 01:08:18,792
it is heard that you're kind
1151
01:08:18,958 --> 01:08:20,042
They are your friends?
1152
01:08:22,250 --> 01:08:23,000
No!
1153
01:08:30,292 --> 01:08:31,458
Do you know?
1154
01:08:37,125 --> 01:08:39,500
Kill me if you must kill someone
1155
01:08:39,708 --> 01:08:41,250
They don't know your sister
1156
01:08:41,458 --> 01:08:42,958
All of them are innocent
1157
01:08:43,500 --> 01:08:44,292
I agree!
1158
01:08:49,167 --> 01:08:51,625
I admire bold people very much
1159
01:08:54,000 --> 01:08:55,167
If you're one of them
1160
01:08:55,333 --> 01:08:56,500
I can fulfill your desire!
1161
01:08:58,917 --> 01:08:59,750
Wait!
1162
01:09:01,708 --> 01:09:03,333
I really think that
you aren't scared of death!
1163
01:09:04,750 --> 01:09:06,750
I'm gonna die. Please do me a favor
1164
01:09:07,125 --> 01:09:09,583
I've heard that if you cut fast and
accurately
1165
01:09:09,750 --> 01:09:12,000
the man got hurt won't die at once
when he's cut open
1166
01:09:12,208 --> 01:09:13,417
He can still see
1167
01:09:13,750 --> 01:09:14,958
Help me, do it as fast as you can
1168
01:09:15,292 --> 01:09:15,875
Tear out my heart
1169
01:09:16,042 --> 01:09:17,583
Let you see it clearly
1170
01:09:18,583 --> 01:09:19,583
What are you talking about?
1171
01:09:21,625 --> 01:09:22,417
A friend of mind
1172
01:09:22,625 --> 01:09:24,500
Left something in my heart
1173
01:09:25,792 --> 01:09:27,542
I want to know what's that
1174
01:09:57,500 --> 01:10:01,458
It's strange
1175
01:10:06,583 --> 01:10:08,833
Humans and devils are born
by their mothers
1176
01:10:09,000 --> 01:10:11,167
Different person acts as a different mom
1177
01:10:11,333 --> 01:10:13,458
A devil's mom is a devil's mom
1178
01:10:14,083 --> 01:10:16,167
I can take this
1179
01:10:27,250 --> 01:10:28,917
What's your name of your mom?
1180
01:10:31,167 --> 01:10:33,958
Kowtow to Heaven and Earth
1181
01:10:36,083 --> 01:10:37,458
Let's marry
1182
01:10:37,583 --> 01:10:38,458
Wait!
1183
01:10:39,583 --> 01:10:40,667
Look!
1184
01:10:41,000 --> 01:10:43,542
Now, she is the younger sister and
she'll save her elder sister
1185
01:10:44,333 --> 01:10:48,292
The elder sister
will save the younger sister
1186
01:10:49,000 --> 01:10:50,333
What do you want?
1187
01:10:50,833 --> 01:10:53,833
We're married today. Let my sister go
1188
01:10:54,000 --> 01:10:55,458
I won't break my promise
1189
01:11:12,958 --> 01:11:14,333
I don't want to fight anymore
1190
01:11:15,208 --> 01:11:16,292
You go!
1191
01:11:16,708 --> 01:11:18,750
I just have one sister in my life
1192
01:11:26,625 --> 01:11:27,542
Sister
1193
01:11:28,458 --> 01:11:29,167
King Bull!
1194
01:11:29,333 --> 01:11:30,875
I won't let my sister marry you
1195
01:11:31,042 --> 01:11:31,792
Sister
1196
01:11:32,917 --> 01:11:34,125
What are you talking about?
1197
01:11:34,458 --> 01:11:36,292
I just have one sister in my whole life
1198
01:11:36,417 --> 01:11:37,458
Come on!
1199
01:11:37,583 --> 01:11:40,042
I'm right
1200
01:11:43,042 --> 01:11:45,167
Faster than me
1201
01:11:45,333 --> 01:11:46,792
you're so great
1202
01:11:59,958 --> 01:12:00,792
It's time
1203
01:12:03,458 --> 01:12:05,792
Changing image
1204
01:12:21,417 --> 01:12:21,833
Xiang Xiang?
1205
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
I'm not your sister
1206
01:12:23,125 --> 01:12:24,167
Xiang Xiang, what are you doing?
1207
01:12:24,375 --> 01:12:26,333
Brother
1208
01:12:26,542 --> 01:12:27,750
Brother, my Changing Image Magic...
1209
01:12:27,917 --> 01:12:28,542
Xiang Xiang
1210
01:12:28,708 --> 01:12:30,333
Turn me into a dog
1211
01:12:30,667 --> 01:12:31,750
Who are you?
1212
01:12:31,917 --> 01:12:33,042
I'm Qingxia!
1213
01:12:33,417 --> 01:12:34,583
Sister...
1214
01:12:35,167 --> 01:12:36,417
I will kill you
1215
01:12:36,667 --> 01:12:37,542
Go to save Master!
1216
01:12:55,167 --> 01:12:56,542
Don't hit my sister!
1217
01:12:57,208 --> 01:12:58,542
Come to save us
1218
01:13:07,708 --> 01:13:09,125
Kill that girl!
1219
01:13:09,250 --> 01:13:09,667
No!
1220
01:13:09,792 --> 01:13:11,333
It's you!...Go away!
1221
01:13:11,500 --> 01:13:13,042
I'll kill the one who block my way
1222
01:13:16,083 --> 01:13:17,250
Goddess
1223
01:13:17,417 --> 01:13:19,417
I'm about to understand your words
1224
01:13:19,792 --> 01:13:21,833
I use my eyes to see
1225
01:13:22,000 --> 01:13:23,458
When I'm dying
1226
01:13:23,625 --> 01:13:26,250
I use my heart to see this world
1227
01:13:26,625 --> 01:13:27,958
and all things
1228
01:13:28,250 --> 01:13:31,667
I see it clearly
1229
01:13:33,750 --> 01:13:35,667
That girl...
1230
01:13:36,083 --> 01:13:39,125
Left a drop of tear in my heart
1231
01:13:39,542 --> 01:13:40,792
I felt
1232
01:13:40,875 --> 01:13:42,708
her sorrow
1233
01:13:43,042 --> 01:13:44,333
Have you given yp
1234
01:13:44,542 --> 01:13:46,417
all things in human world?
1235
01:13:46,875 --> 01:13:47,875
Yes
1236
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Life and death
1237
01:13:49,208 --> 01:13:50,667
is minor
1238
01:13:50,833 --> 01:13:52,625
Great, great
1239
01:13:54,583 --> 01:13:56,292
Congratulations
1240
01:13:56,458 --> 01:13:57,417
Bro, what's up?
1241
01:13:57,583 --> 01:13:58,208
Come on, have a sit
1242
01:13:58,417 --> 01:13:59,458
Have a sit
1243
01:13:59,583 --> 01:14:01,917
It's unlucky that 3 friends of mine were
get involved
1244
01:14:02,083 --> 01:14:03,500
It's none of their business!
1245
01:14:05,375 --> 01:14:06,417
But I don't understand
1246
01:14:06,542 --> 01:14:09,833
Why can human hatred lasts 10 years
50 years
1247
01:14:10,000 --> 01:14:11,625
and even 500 years?
1248
01:14:11,833 --> 01:14:14,167
What hatred is it?
1249
01:14:14,250 --> 01:14:16,250
So the Longevity Monk went to the west
1250
01:14:16,458 --> 01:14:18,333
and got scriptures
1251
01:14:18,500 --> 01:14:20,625
which clean our heart
1252
01:14:20,958 --> 01:14:21,875
Understand
1253
01:14:22,292 --> 01:14:22,792
I wanna stay. There are
1254
01:14:22,958 --> 01:14:24,167
many things waiting for me to do
1255
01:14:24,375 --> 01:14:25,875
You go to have your next lives
as soon as possible!
1256
01:14:26,167 --> 01:14:27,292
Good!
1257
01:14:27,542 --> 01:14:29,625
You're slashed because of me
1258
01:14:29,792 --> 01:14:31,708
I hope I can pay you back in my next life
1259
01:14:31,917 --> 01:14:33,042
Pay back more
1260
01:14:33,250 --> 01:14:35,042
I can do what I can do, grapes
1261
01:14:35,417 --> 01:14:37,583
Goodbye
1262
01:14:37,792 --> 01:14:38,958
We're leaving
1263
01:14:40,708 --> 01:14:42,625
I wanna warn you again
1264
01:14:42,792 --> 01:14:44,292
After wearing the Gold Ring
1265
01:14:44,458 --> 01:14:46,250
you're no longer a normal human
1266
01:14:46,375 --> 01:14:49,417
You can't touch human desires anymore
1267
01:14:49,625 --> 01:14:50,583
If you do so
1268
01:14:50,750 --> 01:14:53,375
the Gold Ring will get smaller and smaller
1269
01:14:53,667 --> 01:14:54,750
It's very uncomfortable
1270
01:14:56,083 --> 01:14:57,000
Ok!
1271
01:14:58,125 --> 01:15:00,042
Before wearing this Ring
1272
01:15:00,167 --> 01:15:02,042
what do you wanna say?
1273
01:15:07,500 --> 01:15:10,208
I had my best love
1274
01:15:10,375 --> 01:15:11,708
But I don't treasure her
1275
01:15:12,167 --> 01:15:14,833
When I lost her, I felt regretful
1276
01:15:16,125 --> 01:15:18,792
It is the most painful thing in this world
1277
01:15:20,042 --> 01:15:21,458
If God can give me
1278
01:15:21,708 --> 01:15:23,208
another chance
1279
01:15:23,375 --> 01:15:26,042
I will say "I love you" to her!
1280
01:15:26,583 --> 01:15:29,542
If there is a time limit
1281
01:15:30,000 --> 01:15:32,792
I hope...it is 10 thousand years
1282
01:15:36,500 --> 01:15:37,708
Kowtow
1283
01:15:44,500 --> 01:15:45,667
Kowtow
1284
01:15:57,417 --> 01:15:59,083
Kowtow to the forefather
drink wedding wine
1285
01:15:59,292 --> 01:16:01,208
Now you're a member of the Bull Family
1286
01:16:27,625 --> 01:16:28,708
Colorful clouds...
1287
01:16:29,958 --> 01:16:31,667
Look like mashmallow
1288
01:16:34,042 --> 01:16:35,167
Really?
1289
01:16:39,500 --> 01:16:41,417
Be careful!
1290
01:16:41,750 --> 01:16:43,250
Thundering
1291
01:16:43,417 --> 01:16:46,083
It's raining, get the clothes
1292
01:17:14,875 --> 01:17:16,333
Damn monkey, you flirt with my life
1293
01:17:19,750 --> 01:17:20,917
Although we are friends
1294
01:17:21,083 --> 01:17:24,000
I'll indict you slander if you repeat again
1295
01:17:24,750 --> 01:17:25,750
Kill him
1296
01:17:42,583 --> 01:17:43,958
Sorry!
1297
01:17:44,167 --> 01:17:46,583
This sneeze may make you disappointed
1298
01:17:54,208 --> 01:17:55,583
Joker
1299
01:17:58,292 --> 01:18:01,208
Are you satisfied this time?
1300
01:18:04,417 --> 01:18:05,500
Master
1301
01:18:06,417 --> 01:18:08,333
It's the Monkey King
1302
01:18:08,500 --> 01:18:10,208
I just thought it's a piece of cloud
1303
01:18:10,625 --> 01:18:13,958
Master, I committed many offences
in the past
1304
01:18:14,125 --> 01:18:16,292
It's lucky that Goddess show a right road
to me
1305
01:18:16,458 --> 01:18:18,500
Now I'm gonna worship Buddha
whole-heartedly
1306
01:18:18,667 --> 01:18:21,708
I won't feel reluctant to give up
human desires
1307
01:18:21,875 --> 01:18:24,125
Master
1308
01:18:24,250 --> 01:18:26,000
I will take the responsibility
1309
01:18:26,833 --> 01:18:28,917
Great
1310
01:18:29,125 --> 01:18:31,625
You're now on the right road
1311
01:18:31,833 --> 01:18:32,833
Joker
1312
01:18:35,042 --> 01:18:36,167
Joker, you're here eventually
1313
01:18:36,375 --> 01:18:37,250
Miss!
1314
01:18:37,875 --> 01:18:41,083
I... know a friend called Joker
1315
01:18:41,292 --> 01:18:45,500
He ask me to tell Zixia Immortal
something
1316
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
Is it you?
1317
01:18:46,750 --> 01:18:47,833
Joker
1318
01:18:47,958 --> 01:18:48,917
Stop!
1319
01:18:49,833 --> 01:18:51,083
I'm asking you, is it you?
1320
01:18:51,458 --> 01:18:52,375
Is it you?
1321
01:18:52,583 --> 01:18:55,083
Speak up
1322
01:18:56,125 --> 01:18:57,208
Yes
1323
01:18:58,292 --> 01:19:02,333
He said he had went back to the
starting point
1324
01:19:02,500 --> 01:19:04,375
And he hoped that
1325
01:19:04,917 --> 01:19:07,458
she would find her best love
as soon as possible
1326
01:19:11,250 --> 01:19:13,167
Don't kid me, Joker
1327
01:19:13,500 --> 01:19:14,708
Let me tell you again
1328
01:19:15,000 --> 01:19:22,500
I'm the Monkey...King
1329
01:19:22,667 --> 01:19:23,792
Don't make any mistake
1330
01:19:27,125 --> 01:19:28,583
I'm gonna kill you today
1331
01:19:30,250 --> 01:19:31,000
Change!
1332
01:19:31,333 --> 01:19:32,583
Beat you to death, damn monkey
1333
01:19:39,417 --> 01:19:40,542
Look out my fork
1334
01:19:44,667 --> 01:19:47,667
I like barbecued chicken wing!
1335
01:19:48,083 --> 01:19:49,500
Use my fork to make
barbecued chicken wing?
1336
01:19:50,250 --> 01:19:52,125
I nearly forget it
1337
01:19:53,083 --> 01:19:54,167
I'm a vegetarian
1338
01:19:55,917 --> 01:19:56,958
Give me back!
1339
01:20:09,333 --> 01:20:12,667
Is it funny! Tell me!
1340
01:20:12,917 --> 01:20:18,417
Tell me...
1341
01:20:18,583 --> 01:20:24,083
Why are you so quiet?
1342
01:20:25,000 --> 01:20:26,500
Help me
1343
01:20:28,042 --> 01:20:29,000
Sorry
1344
01:20:29,125 --> 01:20:31,958
I don't want you lose face in front of
your bros
1345
01:20:32,250 --> 01:20:33,125
Let me help you
1346
01:20:45,000 --> 01:20:45,875
Give back to you
1347
01:20:56,042 --> 01:20:57,542
Great! Look out
1348
01:20:57,792 --> 01:20:59,583
Super bugs
1349
01:21:03,458 --> 01:21:07,500
I'm scared, so many bugs
1350
01:21:21,625 --> 01:21:23,167
It's lucky that I have many little monkeys
1351
01:21:32,083 --> 01:21:33,875
Kill all the monkeys
1352
01:21:36,333 --> 01:21:37,208
Let him kill
1353
01:21:54,375 --> 01:21:56,375
Are you the Monkey King?
1354
01:21:57,667 --> 01:21:59,708
Will you go to the west to get scriptures?
1355
01:21:59,917 --> 01:22:02,000
bring me with you
1356
01:22:04,375 --> 01:22:05,750
Yes!
1357
01:22:06,750 --> 01:22:07,708
She can act as a whore
1358
01:22:07,875 --> 01:22:10,375
if she goes with me
1359
01:22:10,542 --> 01:22:12,167
That's great...
1360
01:22:12,833 --> 01:22:15,875
I can't take this anymore
1361
01:22:16,000 --> 01:22:17,583
Come here, hold me tight!
1362
01:22:21,208 --> 01:22:22,458
You can't take me anymore
1363
01:22:22,708 --> 01:22:23,792
I can
1364
01:22:24,125 --> 01:22:25,250
I can't take you anymore
1365
01:22:25,375 --> 01:22:28,375
You're so ugly, we're immortals
1366
01:22:28,542 --> 01:22:30,958
please no more sexual harassment
1367
01:22:31,208 --> 01:22:32,542
Why did you do that to me?
1368
01:22:34,292 --> 01:22:35,458
Are you angry?
1369
01:22:35,542 --> 01:22:36,583
I would get angry!
1370
01:22:36,750 --> 01:22:39,417
Cry if you want
1371
01:23:01,083 --> 01:23:03,458
I'll kill you all bastards
1372
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
Magic Fan
1373
01:23:19,125 --> 01:23:20,750
Help me
1374
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
So troublesome!
1375
01:23:25,500 --> 01:23:26,458
Master!
1376
01:23:26,875 --> 01:23:28,917
Monkey King, help me!
1377
01:23:37,917 --> 01:23:39,333
I can't believe that you do that to me
1378
01:23:42,333 --> 01:23:43,875
You two protect Master
1379
01:23:44,583 --> 01:23:45,375
I know
1380
01:23:49,458 --> 01:23:50,708
Zixia, no
1381
01:23:55,625 --> 01:23:56,500
What are you doing?
1382
01:23:56,667 --> 01:23:57,625
Will you come?
1383
01:23:57,792 --> 01:23:59,833
Why are you so concerned about me?
Let me die
1384
01:24:01,167 --> 01:24:02,333
I'm not concerned about you
1385
01:24:02,500 --> 01:24:04,417
We'll treasure our lives
1386
01:24:04,500 --> 01:24:06,667
You are no immortals
1387
01:24:07,208 --> 01:24:09,125
Monkey King, you can't defeat me
1388
01:24:29,542 --> 01:24:30,750
What a wide ditch
1389
01:24:32,542 --> 01:24:34,000
It's coming!
1390
01:24:34,167 --> 01:24:34,958
Stop kidding
1391
01:24:37,583 --> 01:24:39,750
Put the whole city to the side of the sun
1392
01:24:39,875 --> 01:24:41,625
Whom can you save now?
1393
01:24:54,875 --> 01:24:57,292
Don't bother me, you go to hell
1394
01:24:57,500 --> 01:24:58,167
Wait!
1395
01:25:04,458 --> 01:25:05,458
Lie to me again?
1396
01:25:24,292 --> 01:25:25,958
Damn monkey
how dare you stop my attack!
1397
01:25:28,708 --> 01:25:29,667
Go!
1398
01:25:31,542 --> 01:25:32,625
Go back!
1399
01:25:44,083 --> 01:25:46,125
Shit, burning
1400
01:25:49,375 --> 01:25:50,375
Stupid!
1401
01:25:51,292 --> 01:25:52,500
Bitch! What do you want?
1402
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
Stupid!
1403
01:25:53,708 --> 01:25:54,750
you're stupid!
1404
01:25:54,917 --> 01:25:55,708
You're not human
1405
01:25:55,833 --> 01:25:57,125
You're not human
1406
01:25:57,292 --> 01:25:58,250
Don't get mad
1407
01:25:58,417 --> 01:26:00,083
Do you understand what I've told you?
1408
01:26:00,250 --> 01:26:02,667
Do you know I'm not an immortal now?
1409
01:26:03,167 --> 01:26:04,375
I only understand one thing
1410
01:26:04,500 --> 01:26:06,167
Love means pain
1411
01:26:07,167 --> 01:26:08,792
Don't bullshit with me
1412
01:26:09,000 --> 01:26:10,542
You've mistaken me!
1413
01:26:11,083 --> 01:26:13,375
Where did you buy these gold rings?
1414
01:26:18,542 --> 01:26:19,250
Be careful!
1415
01:26:23,500 --> 01:26:24,708
Zixia
1416
01:26:35,458 --> 01:26:36,625
Master, look out!
1417
01:26:48,375 --> 01:26:49,458
Zixia
1418
01:26:55,167 --> 01:26:58,833
My lover is a hero
1419
01:26:59,958 --> 01:27:03,417
One day he'll come with a cloud
come to me and marry me
1420
01:27:04,167 --> 01:27:06,167
I've guessed the start
1421
01:27:07,792 --> 01:27:11,833
But I haven't guessed the ending
1422
01:27:56,917 --> 01:27:57,917
Master...
1423
01:27:58,167 --> 01:27:59,958
I want your life!
1424
01:28:38,833 --> 01:28:41,250
It's very hot! you'll be a roast pig
1425
01:28:41,583 --> 01:28:42,458
It'll explode
1426
01:28:42,583 --> 01:28:44,500
We have to get the help of Pandora's Box
1427
01:28:44,875 --> 01:28:45,750
Go
1428
01:28:49,208 --> 01:28:50,875
The sun is coming, hurry up
1429
01:28:50,958 --> 01:28:52,000
Bring Master go
1430
01:28:52,292 --> 01:28:53,458
Hurry up!
1431
01:28:56,208 --> 01:28:57,250
Qingxia
1432
01:28:57,375 --> 01:28:59,083
My sister is not here
1433
01:28:59,375 --> 01:29:02,000
I think I should go back
to be Buddha's lampwick again
1434
01:29:02,125 --> 01:29:03,458
Goodbye
1435
01:29:38,667 --> 01:29:40,542
Big Brother, you get up so early!
1436
01:29:40,708 --> 01:29:41,667
What's happened?
1437
01:29:41,750 --> 01:29:43,500
Big Brother, you've forgot it
1438
01:29:43,667 --> 01:29:45,042
I met a storm last night
1439
01:29:45,167 --> 01:29:47,083
You brought me here!
1440
01:29:47,625 --> 01:29:48,542
Go!
1441
01:29:49,583 --> 01:29:50,208
Master, where are we going now?
1442
01:29:50,375 --> 01:29:51,333
India
1443
01:29:51,917 --> 01:29:53,167
Why does Master speak in this way?
1444
01:29:53,333 --> 01:29:55,542
Master is a clear cut guy. Let's go
1445
01:29:57,500 --> 01:29:58,917
Master, walk slowly please
1446
01:30:01,958 --> 01:30:03,000
Bro, be careful!
1447
01:30:03,125 --> 01:30:04,000
Thanks!
1448
01:30:08,000 --> 01:30:09,750
It is said that this was the Waterfall Cave
500 years ago
1449
01:30:09,958 --> 01:30:11,083
It's the living place of the Monkey King
1450
01:30:11,208 --> 01:30:12,167
Since he's killed the King Bull
1451
01:30:12,333 --> 01:30:12,917
and saved the Longevity Monk
1452
01:30:13,083 --> 01:30:14,208
there are no devils in the world
1453
01:30:14,333 --> 01:30:16,500
After that, many people came here
fooling around
1454
01:30:16,708 --> 01:30:17,417
That guy put on a pig head
1455
01:30:17,583 --> 01:30:20,125
and say that he's Piggy
1456
01:30:20,458 --> 01:30:21,667
Bro
1457
01:30:21,833 --> 01:30:23,917
There is only make-upon your face
1458
01:30:24,125 --> 01:30:25,875
Please be more professional
1459
01:30:26,042 --> 01:30:28,167
Look at your hair
1460
01:30:28,500 --> 01:30:30,208
There are two cakes on your head
1461
01:30:30,417 --> 01:30:32,917
You should pay more money to make
yourself up
1462
01:30:33,083 --> 01:30:33,875
What's up?
1463
01:30:34,083 --> 01:30:35,250
Your image is really disgusting
1464
01:30:35,458 --> 01:30:36,667
Don't angry at me
I'm always an honest guy
1465
01:30:36,958 --> 01:30:38,125
I won't get angry
1466
01:30:38,417 --> 01:30:39,583
Cut me if you like
1467
01:30:39,917 --> 01:30:41,917
You son of bitch!
Do you think I daren't do so?
1468
01:30:42,125 --> 01:30:43,250
Thanks
1469
01:30:44,958 --> 01:30:48,208
This is really sage
1470
01:30:52,167 --> 01:30:52,875
Big Bro
1471
01:30:53,000 --> 01:30:54,542
Bro, let's go
1472
01:30:57,958 --> 01:30:59,167
Buddha Cave
1473
01:31:01,750 --> 01:31:03,792
Fine, thanks
1474
01:31:07,208 --> 01:31:08,833
Thanks...
1475
01:31:11,042 --> 01:31:12,375
Big Bro, what are you looking at?
1476
01:31:12,500 --> 01:31:14,083
Both girls who know Piggy
1477
01:31:14,250 --> 01:31:15,208
Who?
1478
01:31:16,125 --> 01:31:17,833
Beancurd Beauty
1479
01:31:17,958 --> 01:31:18,875
It is heard that
1480
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
they sell beancurds
1481
01:31:20,375 --> 01:31:20,875
They have earned much money
1482
01:31:21,042 --> 01:31:23,625
for their husbands to attend
the civil service exam
1483
01:31:27,875 --> 01:31:29,750
The Highest Graduate
1484
01:31:39,000 --> 01:31:40,667
Mei!
1485
01:31:40,833 --> 01:31:42,542
Congratulations!
1486
01:31:42,708 --> 01:31:44,667
You husband has become
the Highest Graduates of the exam
1487
01:31:44,875 --> 01:31:46,667
Go to welcome him
1488
01:31:48,708 --> 01:31:50,667
Honey
1489
01:31:50,958 --> 01:31:54,375
Honey Honey
1490
01:31:57,167 --> 01:31:59,208
Go away, no one of your business
1491
01:32:01,083 --> 01:32:04,125
Honey, Ah
1492
01:32:04,583 --> 01:32:06,875
You work so hard in making beancurds
1493
01:32:07,042 --> 01:32:10,917
You work so hard in making beancurd
1494
01:32:11,208 --> 01:32:12,208
Honey
1495
01:32:12,333 --> 01:32:13,292
Honey
1496
01:32:13,583 --> 01:32:16,375
I know how to make beancurds, too
1497
01:32:17,792 --> 01:32:18,708
Go!
1498
01:32:18,875 --> 01:32:20,000
Go!
1499
01:32:26,708 --> 01:32:28,042
Blow the ball
1500
01:32:28,375 --> 01:32:29,833
I blow the ball up
1501
01:32:29,958 --> 01:32:32,583
Blow the ball up and up
1502
01:32:32,792 --> 01:32:33,625
Come here!
1503
01:32:33,875 --> 01:32:35,542
It's crowded!
1504
01:32:35,667 --> 01:32:36,417
Monkey King
1505
01:32:36,833 --> 01:32:37,750
Master
1506
01:32:38,750 --> 01:32:39,792
Have a look
1507
01:32:39,917 --> 01:32:40,750
Ok!
1508
01:32:47,292 --> 01:32:48,792
They've stood there for 3 days
1509
01:32:49,042 --> 01:32:50,667
They didn't
1510
01:32:56,125 --> 01:32:57,458
Look, devil
1511
01:33:02,000 --> 01:33:03,542
I think I shouldn't come
1512
01:33:04,333 --> 01:33:06,083
It's too late
1513
01:33:07,000 --> 01:33:08,583
Leave some memories, Ok?
1514
01:33:09,625 --> 01:33:11,042
I don't need memory
1515
01:33:11,208 --> 01:33:12,708
I want you
1516
01:33:14,042 --> 01:33:15,792
You can just get my body
1517
01:33:15,958 --> 01:33:17,375
instead of my spirit
1518
01:33:17,750 --> 01:33:19,083
I've got a lover already
1519
01:33:19,417 --> 01:33:20,083
We won't have godd result
1520
01:33:20,250 --> 01:33:21,375
Let go of me
1521
01:33:22,167 --> 01:33:24,417
I'll let you go
1522
01:33:24,708 --> 01:33:26,375
But you have to kiss me
before you've left
1523
01:33:26,958 --> 01:33:28,583
Have a kiss...
1524
01:33:29,042 --> 01:33:29,750
Kiss...
1525
01:33:29,917 --> 01:33:32,083
I'm just a powerless warrior
1526
01:33:32,250 --> 01:33:33,542
If I kiss you
1527
01:33:33,750 --> 01:33:35,333
my image will be ruined
1528
01:33:35,833 --> 01:33:37,042
You're lying
1529
01:33:38,333 --> 01:33:39,292
You daren't kiss me
1530
01:33:39,458 --> 01:33:40,792
Because you still love me
1531
01:33:40,958 --> 01:33:41,958
I'm telling you
1532
01:33:42,208 --> 01:33:43,292
If you reject me
1533
01:33:43,500 --> 01:33:44,667
you'll regret for you whole life
1534
01:33:45,750 --> 01:33:47,417
I won't kiss you even if I regret
1535
01:33:47,833 --> 01:33:51,250
It's fate
1536
01:35:33,250 --> 01:35:34,917
I will stay here for my whole life
1537
01:35:35,292 --> 01:35:36,208
I love you
1538
01:36:22,792 --> 01:36:23,625
What's up?
1539
01:36:24,000 --> 01:36:25,625
That guy looks strange
1540
01:36:26,292 --> 01:36:27,625
I know
1541
01:36:29,792 --> 01:36:31,292
He looks like a dog!
|