A Dogs Way Home 2019 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:50,753 --> 00:00:55,753
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:55,755 --> 00:00:57,423
(CATS MEOWING)

3
00:01:02,395 --> 00:01:04,061
BELLA: <i>It's simple at first.</i>

4
00:01:04,063 --> 00:01:06,529
<i>Home is the only place
you know.</i>

5
00:01:06,531 --> 00:01:08,600
<i>And everyone there
is your family.</i>

6
00:01:10,203 --> 00:01:12,735
<i>My first home
was full of cats.</i>

7
00:01:12,737 --> 00:01:13,970
(WHINING)

8
00:01:13,972 --> 00:01:15,338
<i>And I'm a dog.</i>

9
00:01:15,340 --> 00:01:18,508
(CATS PURRING)

10
00:01:18,510 --> 00:01:21,845
<i>Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound</i>

11
00:01:21,847 --> 00:01:23,246
<i>when they were happy.</i>

12
00:01:23,248 --> 00:01:24,616
(CONTINUES WHINING)

13
00:01:27,118 --> 00:01:30,220
<i>The kittens had a mother cat.</i>

14
00:01:30,222 --> 00:01:32,424
<i>And I had a mother dog.</i>

15
00:01:37,162 --> 00:01:41,201
<i>I couldn't imagine that
life could get any better.</i>

16
00:01:45,837 --> 00:01:48,774
<i>As I grew, we made
a home together.</i>

17
00:01:51,376 --> 00:01:53,609
<i>We were happy</i>

18
00:01:53,611 --> 00:01:54,813
<i>for a while.</i>

19
00:01:56,147 --> 00:01:57,149
(BOTH GRUNTING)

20
00:01:59,284 --> 00:02:01,285
Oh, wow.
Look at all of 'em.

21
00:02:01,287 --> 00:02:02,553
You didn't tell me
there were so many.

22
00:02:02,555 --> 00:02:03,621
Just grab 'em!

23
00:02:03,623 --> 00:02:05,288
(YOWLING)

24
00:02:05,290 --> 00:02:06,356
- Hey!
- CHUCK: Found one. I got one over here.

25
00:02:06,358 --> 00:02:07,525
Geez, they're fast.

26
00:02:07,527 --> 00:02:09,192
- (MEOWING)
- CHUCK: I got one.

27
00:02:09,194 --> 00:02:11,294
- Over there. Over there.
- GUNTER: Come here.

28
00:02:11,296 --> 00:02:13,463
- Hey, hey. There's dogs here, too.
- (WHIMPERING)

29
00:02:13,465 --> 00:02:15,566
BELLA: Brother!

30
00:02:15,568 --> 00:02:16,836
GUNTER: A whole bunch
of 'em back here.

31
00:02:19,170 --> 00:02:21,272
- Got another one.
- Sister!

32
00:02:21,274 --> 00:02:23,173
Got it.

33
00:02:23,175 --> 00:02:24,641
(GROWLING)

34
00:02:24,643 --> 00:02:25,878
There's
a full-grown pit bull.

35
00:02:29,948 --> 00:02:32,114
(WHIMPERING)

36
00:02:32,116 --> 00:02:33,986
- Here we go.
- (GROWLING)

37
00:02:35,722 --> 00:02:36,689
Easy.

38
00:02:38,390 --> 00:02:39,658
Easy.

39
00:02:41,560 --> 00:02:42,694
(CONTINUES WHIMPERING)

40
00:02:45,997 --> 00:02:47,099
Got her.

41
00:02:47,599 --> 00:02:48,832
Mother!

42
00:02:48,834 --> 00:02:50,633
(GROWLING)

43
00:02:50,635 --> 00:02:52,204
- I'm going out.
- Come on.

44
00:02:53,139 --> 00:02:54,340
Get a bigger crate.

45
00:02:59,144 --> 00:03:00,847
Coming out.

46
00:03:03,681 --> 00:03:04,816
(CONTINUES WHIMPERING)

47
00:03:07,986 --> 00:03:10,853
Mother? (WHINING)

48
00:03:10,855 --> 00:03:12,891
(WHIMPERING)

49
00:03:15,193 --> 00:03:17,462
BELLA: <i>I never saw her again.</i>

50
00:03:38,783 --> 00:03:40,518
<i>I don't know what
would have happened to me</i>

51
00:03:40,520 --> 00:03:41,818
<i>without Mother Cat.</i>

52
00:03:41,820 --> 00:03:43,256
(PURRING)

53
00:03:55,835 --> 00:03:57,403
<i>And day by day,</i>

54
00:04:00,004 --> 00:04:01,540
<i>little by little,</i>

55
00:04:02,875 --> 00:04:05,645
<i>Mother Cat became my mother.</i>

56
00:04:07,179 --> 00:04:08,448
(PURRING)

57
00:04:13,852 --> 00:04:16,320
- LUCAS: Hey.
- OLIVIA: Hey.

58
00:04:16,322 --> 00:04:18,725
LUCAS: It's just here.

59
00:04:20,425 --> 00:04:23,728
Okay. We left work early
so we could be basically,

60
00:04:23,730 --> 00:04:25,596
- what, breaking and entering?
- (CHUCKLES)

61
00:04:25,598 --> 00:04:27,264
It's not breaking
and entering, Olivia.

62
00:04:27,266 --> 00:04:29,533
It's criminal trespass.
There's a difference.

63
00:04:29,535 --> 00:04:32,469
(SCOFFS) Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.

64
00:04:32,471 --> 00:04:34,271
- I'm good, I'm good.
- Anyway, come on.

65
00:04:34,273 --> 00:04:37,541
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.

66
00:04:37,543 --> 00:04:40,409
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.

67
00:04:40,411 --> 00:04:43,247
(LAUGHS) Oh, thanks. Here.

68
00:04:43,249 --> 00:04:45,582
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?

69
00:04:45,584 --> 00:04:47,450
Lucas, I'm not going
in that hole.

70
00:04:47,452 --> 00:04:49,252
LUCAS: Well, you're
the animal rescue volunteer.

71
00:04:49,254 --> 00:04:50,553
- OLIVIA: Okay.
- LUCAS: You don't have to crawl in.

72
00:04:50,555 --> 00:04:53,257
Just take a look.

73
00:04:53,259 --> 00:04:55,591
- OLIVIA: Wow. There's so many of 'em.
- LUCAS: Yeah.

74
00:04:55,593 --> 00:04:57,760
Apparently,
Animal Control came,

75
00:04:57,762 --> 00:04:59,829
but they didn't get 'em all.

76
00:04:59,831 --> 00:05:02,565
And now, the builder says he's
gonna tear down the whole block,

77
00:05:02,567 --> 00:05:05,002
cats or no cats.

78
00:05:05,004 --> 00:05:08,171
BELLA: <i>Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.</i>

79
00:05:08,173 --> 00:05:10,207
- <i>He came every day...</i>
- Hey.

80
00:05:10,209 --> 00:05:12,245
<i>And the cats trusted him.</i>

81
00:05:14,579 --> 00:05:16,781
LUCAS: Come on.

82
00:05:16,783 --> 00:05:19,117
BELLA: <i>And before I could even
think, my paws were moving.</i>

83
00:05:19,817 --> 00:05:20,819
Wait!

84
00:05:23,956 --> 00:05:26,656
OLIVIA: Lucas!
Look, a puppy!

85
00:05:26,658 --> 00:05:27,794
Oh, my God.

86
00:05:30,295 --> 00:05:33,699
Hey. What are you doing
here, baby... Girl?

87
00:05:34,365 --> 00:05:36,699
Hey.

88
00:05:36,701 --> 00:05:38,469
BELLA: <i>And he
tasted good, too.</i>

89
00:05:38,471 --> 00:05:40,603
She is really cute.

90
00:05:40,605 --> 00:05:42,738
- Hi.
- Hey.

91
00:05:42,740 --> 00:05:45,509
It will not be hard
finding you a home.

92
00:05:45,511 --> 00:05:47,510
Well, wait.

93
00:05:47,512 --> 00:05:49,445
I mean,
you saw how she ran right to me.

94
00:05:49,447 --> 00:05:51,781
Maybe that's a sign that her
home's supposed to be with me.

95
00:05:51,783 --> 00:05:54,683
Lucas, you cannot
take care of a dog, okay?

96
00:05:54,685 --> 00:05:58,154
What do you do when you
go to school or the VA?

97
00:05:58,156 --> 00:06:00,192
Listen, I actually
live with my mom.

98
00:06:02,226 --> 00:06:04,495
It's not how it sounds.
It... She's a veteran.

99
00:06:04,497 --> 00:06:06,562
You might have
seen her at the VA.

100
00:06:06,564 --> 00:06:08,197
- Terri Ray?
- Yeah.

101
00:06:08,199 --> 00:06:10,466
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,

102
00:06:10,468 --> 00:06:13,437
so, she's at home
even when I'm not.

103
00:06:13,439 --> 00:06:17,106
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.

104
00:06:17,108 --> 00:06:19,608
BELLA: <i>Nothing had ever felt
as good as being held by him.</i>

105
00:06:19,610 --> 00:06:21,611
She does really seem
to like you a lot.

106
00:06:21,613 --> 00:06:23,113
(LAUGHS)

107
00:06:23,115 --> 00:06:24,584
What do you see in him
that I don't, puppy?

108
00:06:28,853 --> 00:06:31,021
Hey, you!
Get out of there!

109
00:06:31,023 --> 00:06:32,154
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.

110
00:06:32,156 --> 00:06:33,723
Private property!

111
00:06:33,725 --> 00:06:35,093
(BOTH LAUGHING)

112
00:06:38,930 --> 00:06:40,397
- I'll see you later, okay?
- All right.

113
00:06:40,399 --> 00:06:41,768
- Yeah. Bye.
- Call me.

114
00:06:49,675 --> 00:06:51,541
Whoa! Oh!

115
00:06:51,543 --> 00:06:55,211
- Hi, Mom.
- Hi.

116
00:06:55,213 --> 00:06:58,582
I think I'm gonna
call her Bella.

117
00:06:58,584 --> 00:07:00,584
Honey, you know
we can't have a puppy.

118
00:07:00,586 --> 00:07:02,084
Our lease says no pets.

119
00:07:02,086 --> 00:07:04,187
They say a dog
is good for depression.

120
00:07:04,189 --> 00:07:08,692
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.

121
00:07:08,694 --> 00:07:10,360
(SIGHS)

122
00:07:10,362 --> 00:07:11,762
Is this gonna be one
of those things

123
00:07:11,764 --> 00:07:13,997
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?

124
00:07:13,999 --> 00:07:16,701
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?

125
00:07:20,372 --> 00:07:22,808
BELLA: <i>Lucas and I
played the best games.</i>

126
00:07:24,242 --> 00:07:27,010
Bella, get the ball.

127
00:07:27,012 --> 00:07:28,548
BELLA: <i>We played Get the Ball.</i>

128
00:07:35,922 --> 00:07:36,986
LUCAS: Stop.

129
00:07:36,988 --> 00:07:38,421
BELLA: <i>We played Stop.</i>

130
00:07:38,423 --> 00:07:41,026
Stop, Bella.
I have to study.

131
00:07:41,726 --> 00:07:43,094
(WHINING)

132
00:07:44,663 --> 00:07:45,664
Here.

133
00:07:47,466 --> 00:07:48,733
Have my blanket.

134
00:07:51,536 --> 00:07:54,605
BELLA: <i>It smelled amazing.
Just like Lucas.</i>

135
00:07:54,607 --> 00:07:56,108
(LUCAS CHUCKLING)

136
00:07:59,411 --> 00:08:01,745
<i>We played Don't Chew Shoes.</i>

137
00:08:01,747 --> 00:08:03,883
Bella. Don't chew shoes.

138
00:08:12,524 --> 00:08:14,156
(BARKS)

139
00:08:14,158 --> 00:08:17,159
BELLA: <i>And there was
my favorite game of all.</i>

140
00:08:17,161 --> 00:08:18,596
(WHINING)

141
00:08:18,598 --> 00:08:20,964
What? What do you want?

142
00:08:20,966 --> 00:08:22,802
I'm trying to...

143
00:08:24,836 --> 00:08:26,235
Oh.

144
00:08:26,237 --> 00:08:31,808
Do you want
a tiny piece of cheese?

145
00:08:31,810 --> 00:08:33,709
BELLA: <i>Tiny Piece of Cheese
filled me</i>

146
00:08:33,711 --> 00:08:35,712
- <i>with such a strong feeling.</i>
- There you go.

147
00:08:35,714 --> 00:08:39,549
<i>Like I was safe and happy
and warm, all at once.</i>

148
00:08:39,551 --> 00:08:41,483
<i>It was love.</i>

149
00:08:41,485 --> 00:08:43,652
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!

150
00:08:43,654 --> 00:08:45,357
I'm so late.

151
00:08:47,826 --> 00:08:49,191
(BARKS)

152
00:08:49,193 --> 00:08:52,061
Gotta go to work.
Bye, Bella.

153
00:08:52,063 --> 00:08:54,998
BELLA: <i>The one game I
didn't like was Go to Work.</i>

154
00:08:55,000 --> 00:08:57,133
- Be good.
- (PLAY GROWLS)

155
00:08:57,135 --> 00:08:59,069
BELLA: <i>My Lucas blanket
kept me company,</i>

156
00:08:59,071 --> 00:09:02,408
<i>but it wasn't the same
as the real Lucas.</i>

157
00:09:05,009 --> 00:09:07,176
- <i>I still had my cat family.</i>
- Slow down there.

158
00:09:07,178 --> 00:09:09,278
<i>And Lucas became</i>

159
00:09:09,280 --> 00:09:10,379
- <i>part of that family, too.</i>
- No, this is not for you, Bella.

160
00:09:10,381 --> 00:09:11,082
This is for the cats.
Come here.

161
00:09:12,283 --> 00:09:14,117
(CATS MEOWING)

162
00:09:14,119 --> 00:09:15,450
See 'em?

163
00:09:15,452 --> 00:09:17,653
BELLA: Mother Cat!

164
00:09:17,655 --> 00:09:20,656
<i>I love Mother Cat,
and I love being Bella.</i>

165
00:09:20,658 --> 00:09:22,658
(MEOWS)

166
00:09:22,660 --> 00:09:25,027
Come on.
We're going home.

167
00:09:25,029 --> 00:09:26,329
As you were, cats.

168
00:09:26,331 --> 00:09:27,564
- BELLA: See you tomorrow.
- All right.

169
00:09:27,566 --> 00:09:29,833
Bedtime, Bella. Come on.

170
00:09:29,835 --> 00:09:32,736
BELLA: <i>And at the end of
every day, we played...</i>

171
00:09:32,738 --> 00:09:34,872
Sit. You ready for your

172
00:09:34,874 --> 00:09:37,543
- tiny piece of cheese?
- <i>...Tiny Piece of Cheese.</i>

173
00:09:45,283 --> 00:09:47,485
All right. On your blanket.
Come on.

174
00:09:54,293 --> 00:09:56,026
Night, Bella.

175
00:09:56,028 --> 00:09:59,731
BELLA: <i>Lucas was my person,
and I was his dog.</i>

176
00:10:01,399 --> 00:10:03,802
<i>I was home.</i>

177
00:10:05,370 --> 00:10:06,770
<i>Whenever Lucas was playing</i>

178
00:10:06,772 --> 00:10:08,238
- <i>Go to Work...</i>
- Good girl.

179
00:10:08,240 --> 00:10:10,406
<i>...I would take
Mom for a walk.</i>

180
00:10:10,408 --> 00:10:13,009
- What is it, honey?
- It's that squirrel again!

181
00:10:13,011 --> 00:10:14,676
I have to have
that squirrel.

182
00:10:14,678 --> 00:10:16,512
It's getting away!

183
00:10:16,514 --> 00:10:18,515
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!

184
00:10:18,517 --> 00:10:19,748
TERRI: Come on, girl.
No squirrel chasing.

185
00:10:19,750 --> 00:10:21,785
Come on, Bella.
Come on, girl.

186
00:10:21,787 --> 00:10:23,420
BELLA: <i>I loved Mom,
but she just didn't understand</i>

187
00:10:23,422 --> 00:10:24,923
- <i>how to hunt squirrels.</i>
- Good.

188
00:10:26,357 --> 00:10:28,257
GUNTER: Nice dog.

189
00:10:28,259 --> 00:10:30,962
Sorry. Didn't mean
to startle you.

190
00:10:31,897 --> 00:10:34,131
I'm Gunter Beckenbauer.

191
00:10:34,133 --> 00:10:35,835
Those are
my houses there.

192
00:10:37,936 --> 00:10:39,469
What do you want,
Mr. Beckenbauer?

193
00:10:39,471 --> 00:10:42,137
Oh, please,
call me "Gunter."

194
00:10:42,139 --> 00:10:43,906
BELLA: <i>I knew that smell.</i>

195
00:10:43,908 --> 00:10:46,008
- <i>And I knew this wasn't good.</i>
- GUNTER: Look.

196
00:10:46,010 --> 00:10:47,743
I know it's your son
who's been calling

197
00:10:47,745 --> 00:10:49,579
the county building authority
about the stupid cats,

198
00:10:49,581 --> 00:10:51,648
which I got rid of.

199
00:10:51,650 --> 00:10:53,249
I've lost
the whole summer now,

200
00:10:53,251 --> 00:10:54,783
so, could you please
just ask him to back off?

201
00:10:54,785 --> 00:10:57,087
My son isn't gonna back off,
Mr. Beckenbauer,

202
00:10:57,089 --> 00:10:59,289
because there are still cats
living there.

203
00:10:59,291 --> 00:11:00,791
Animal Control
says there's not.

204
00:11:00,793 --> 00:11:03,028
Animal Control is lying,
and so are you.

205
00:11:05,596 --> 00:11:07,631
What kind of dog
is that? Pit bull?

206
00:11:07,633 --> 00:11:11,470
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.

207
00:11:12,671 --> 00:11:15,070
What I'm trying to say, lady,

208
00:11:15,072 --> 00:11:18,276
is that you and your boy do
not want to go to war with me.

209
00:11:22,514 --> 00:11:25,415
War? What do you
know about war?

210
00:11:25,417 --> 00:11:26,983
Okay.

211
00:11:26,985 --> 00:11:28,651
But let the record
show that I tried

212
00:11:28,653 --> 00:11:31,021
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.

213
00:11:31,023 --> 00:11:35,324
No, the record shows that you came
here and said we were going to war.

214
00:11:35,326 --> 00:11:38,427
(GROWLING)

215
00:11:38,429 --> 00:11:40,530
- (BELLA BARKING)
- LUCAS: Come on, Bella, relax.

216
00:11:40,532 --> 00:11:44,070
Relax. (LAUGHING)
Let's go do your business.

217
00:11:46,837 --> 00:11:49,738
What is it? Cold, wet.

218
00:11:49,740 --> 00:11:51,141
Ice cream!

219
00:11:51,143 --> 00:11:53,376
- Ice cream is falling from the sky!
- Bella.

220
00:11:53,378 --> 00:11:55,811
- It's snow.
- (BARKING)

221
00:11:55,813 --> 00:11:59,681
It's just snow.
Now, do your business.

222
00:11:59,683 --> 00:12:02,252
MAN: <i>d If you wanna see
what my smile looks like</i>

223
00:12:02,254 --> 00:12:05,521
<i>d Come and be by my side</i>

224
00:12:05,523 --> 00:12:08,190
<i>d We'll just laugh all day</i>

225
00:12:08,192 --> 00:12:10,526
<i>d If you wanna know
what the stars are like</i>

226
00:12:10,528 --> 00:12:12,195
What? What?

227
00:12:12,197 --> 00:12:13,796
<i>d Hang with the moon tonight</i>

228
00:12:13,798 --> 00:12:17,199
<i>d It's not that far away</i>

229
00:12:17,201 --> 00:12:19,569
<i>d When we're together
Whoa-oh</i>

230
00:12:19,571 --> 00:12:21,905
<i>d We can do whatever
Whoa-oh</i>

231
00:12:21,907 --> 00:12:23,442
Go on, go on.

232
00:12:24,375 --> 00:12:25,809
Come on, go on. Go on.

233
00:12:25,811 --> 00:12:27,310
<i>d Together
Whoa-oh</i>

234
00:12:27,312 --> 00:12:28,677
Go on.

235
00:12:28,679 --> 00:12:30,848
<i>d Always forever
Whoa-oh</i>

236
00:12:30,850 --> 00:12:35,387
<i>d We can find out
what together's all about</i>

237
00:12:36,254 --> 00:12:38,321
Go on. Yeah.

238
00:12:38,323 --> 00:12:41,291
- BELLA: <i>I loved Snow Do Your Business.</i>
- Go on.

239
00:12:41,293 --> 00:12:44,927
<i>d We can find out
what together's all about</i>

240
00:12:44,929 --> 00:12:46,798
<i>d Hey, hey, hey, hey
Whoa-oh d</i>

241
00:12:48,633 --> 00:12:50,867
- BELLA: Yay! Lucas is home!
- LUCAS: Hello.

242
00:12:50,869 --> 00:12:52,301
Hi. Hey.

243
00:12:52,303 --> 00:12:54,070
<i>When Lucas came home,</i>

244
00:12:54,072 --> 00:12:58,041
- <i>I felt joy in my whole body.</i>
- Hello. Hello.

245
00:12:58,043 --> 00:13:00,377
- What's that?
- I don't know.

246
00:13:00,379 --> 00:13:02,014
It was taped to the door.

247
00:13:06,717 --> 00:13:08,151
Oh, no.

248
00:13:08,153 --> 00:13:09,953
It's the landlord.

249
00:13:09,955 --> 00:13:12,055
He's coming tomorrow
to check the faucet.

250
00:13:12,057 --> 00:13:14,724
But I have therapy
and you have to work.

251
00:13:14,726 --> 00:13:17,060
What will we do with Bella?

252
00:13:17,062 --> 00:13:19,932
She can't be in the house
when he's here.

253
00:13:22,701 --> 00:13:24,637
Just stick to the plan.

254
00:13:26,404 --> 00:13:28,872
TERRI: If they see her,
you're gonna get fired.

255
00:13:28,874 --> 00:13:30,909
LUCAS: Don't worry.

256
00:13:36,715 --> 00:13:38,083
- (BEEPS)
- (DOOR UNLOCKS)

257
00:13:41,219 --> 00:13:43,155
All clear. Hurry up.

258
00:13:46,457 --> 00:13:49,127
BELLA: <i>That day,
I got to do Go to Work.</i>

259
00:13:59,638 --> 00:14:03,172
Bella. Okay,
stay here. Stay.

260
00:14:03,174 --> 00:14:05,541
<i>I didn't like Stay.</i>

261
00:14:05,543 --> 00:14:07,679
No barks. Understand?

262
00:14:11,316 --> 00:14:13,217
I'll come check on you
in a little while.

263
00:14:13,219 --> 00:14:15,151
- (WHIMPERING)
- You can't get caught, okay, Bella?

264
00:14:15,153 --> 00:14:17,520
BELLA: Wait, hold on.
Where are you going?

265
00:14:17,522 --> 00:14:18,958
No barks.

266
00:14:22,961 --> 00:14:25,460
I definitely do not
get this game.

267
00:14:25,462 --> 00:14:26,966
(BELLA WHIMPERING)

268
00:14:31,470 --> 00:14:33,205
Lucas? (WHINING)

269
00:14:39,510 --> 00:14:41,677
PT reports
he's not responding,

270
00:14:41,679 --> 00:14:44,046
and recommends going
to twice a day.

271
00:14:44,048 --> 00:14:46,681
- Okay, well, we can try, but if he...
- (DISTANT BARKING)

272
00:14:46,683 --> 00:14:48,184
(BELLA WHINING)

273
00:14:48,186 --> 00:14:50,520
Um, Dr. Gann,

274
00:14:50,522 --> 00:14:52,756
would you excuse me?

275
00:14:52,758 --> 00:14:53,759
(BARKING)

276
00:14:55,259 --> 00:14:57,660
(BELLA HOWLING)

277
00:14:57,662 --> 00:14:59,732
- Hey, Valerie, I'll be right back.
- Yeah.

278
00:15:03,067 --> 00:15:04,934
BELLA: Yes, I was barking,
but it worked.

279
00:15:04,936 --> 00:15:06,368
- Here you are.
- LUCAS: No.

280
00:15:06,370 --> 00:15:07,538
BELLA: Is that the game?

281
00:15:08,340 --> 00:15:09,705
Bella?

282
00:15:09,707 --> 00:15:11,842
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivia!

283
00:15:11,844 --> 00:15:13,877
- Hi.
- Do you know

284
00:15:13,879 --> 00:15:16,879
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?

285
00:15:16,881 --> 00:15:18,383
Just an hour.

286
00:15:19,884 --> 00:15:23,018
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me

287
00:15:23,020 --> 00:15:24,689
when you have
animal issues, right?

288
00:15:25,923 --> 00:15:27,257
(KNOCKING ON DOOR)

289
00:15:27,259 --> 00:15:29,693
Am I interrupting something?

290
00:15:29,695 --> 00:15:34,031
Now, this could not possibly be a
dog in the VA against all the regs.

291
00:15:34,033 --> 00:15:36,331
I know, Teo. We can't
leave Bella home today.

292
00:15:36,333 --> 00:15:38,834
If the landlord catches us with a
dog, we could get evicted.

293
00:15:38,836 --> 00:15:40,170
BELLA: Now, I understand.

294
00:15:40,172 --> 00:15:42,171
The game is Crowd
in a Small Room.

295
00:15:42,173 --> 00:15:43,609
Bella, huh?

296
00:15:45,009 --> 00:15:46,709
You know what?

297
00:15:46,711 --> 00:15:49,244
I've got this.

298
00:15:49,246 --> 00:15:52,080
Everybody? Everybody?

299
00:15:52,082 --> 00:15:54,751
Thought I'd bring a special
guest to today's meeting.

300
00:15:54,753 --> 00:15:56,618
I'd like you to
meet the lovely Bella.

301
00:15:56,620 --> 00:15:58,454
- ALL: Hi, Bella.
- MAN 1: Great. That's great.

302
00:15:58,456 --> 00:16:00,323
- MAN 2: Look at that.
- DREW: How long you been sober?

303
00:16:00,325 --> 00:16:01,456
(ALL LAUGHING)

304
00:16:01,458 --> 00:16:03,292
That long, huh?

305
00:16:03,294 --> 00:16:05,197
It was a good idea, man.

306
00:16:07,097 --> 00:16:08,797
- MAN 3: Yeah.
- Thanks.

307
00:16:08,799 --> 00:16:10,499
- TEO: It'll only happen once in a while.
- (LAUGHS) Yeah.

308
00:16:10,501 --> 00:16:12,502
BELLA: <i>After that,
I really liked Go to Work.</i>

309
00:16:12,504 --> 00:16:14,671
- Looks like she likes being here.
- WOMAN: I think she does, too.

310
00:16:14,673 --> 00:16:16,272
I just have no motivation.

311
00:16:16,274 --> 00:16:19,108
Like, I know it would be
good for me, but...

312
00:16:19,110 --> 00:16:21,645
BELLA: <i>I could always feel
Mom's sadness going away</i>

313
00:16:21,647 --> 00:16:25,815
<i>when I comforted her,
like Mother Cat comforted me.</i>

314
00:16:25,817 --> 00:16:28,785
Mack, what's it
been like with you?

315
00:16:28,787 --> 00:16:30,990
It's, uh... It's like...

316
00:16:32,323 --> 00:16:35,090
It's, like,
pain all the time.

317
00:16:35,092 --> 00:16:36,592
- <i>But she wasn't the only one...</i>
- Every morning.

318
00:16:36,594 --> 00:16:38,294
<i>...who needed me.</i>

319
00:16:38,296 --> 00:16:40,532
<i>Mack was the most sad.</i>

320
00:16:44,336 --> 00:16:46,569
That's real. That's real talk.

321
00:16:46,571 --> 00:16:48,337
You know? Hey, girl.

322
00:16:48,339 --> 00:16:50,809
(WHISPERING) I'm gonna
bring her again tomorrow.

323
00:16:54,145 --> 00:16:55,611
TERRI: Look who's here!

324
00:16:55,613 --> 00:16:57,180
(ALL EXCLAIMING)

325
00:16:57,182 --> 00:17:00,150
BELLA: <i>Now, I have
lots of new friends.</i>

326
00:17:00,152 --> 00:17:03,219
- MAN 1: Come on, Bella.
- MAN 2: Look at that.

327
00:17:03,221 --> 00:17:06,721
BELLA: <i>Drew took me on rides
in his small car.</i>

328
00:17:06,723 --> 00:17:08,490
Bella, open.

329
00:17:08,492 --> 00:17:11,529
BELLA: <i>Steve had
really delicious spoons.</i>

330
00:17:14,999 --> 00:17:18,167
<i>Some of my friends
had tags, just like me.</i>

331
00:17:18,169 --> 00:17:19,369
(WHINING)

332
00:17:19,371 --> 00:17:20,439
Aw, good girl.

333
00:17:21,873 --> 00:17:23,305
(WHISPERS) Bella!

334
00:17:23,307 --> 00:17:24,474
Bella, get down.

335
00:17:24,476 --> 00:17:26,375
We're doing laundry. Down.

336
00:17:26,377 --> 00:17:28,880
BELLA: <i>I really liked
Doing Laundry.</i>

337
00:17:30,013 --> 00:17:31,715
(BELLA GRUMBLES)

338
00:17:31,717 --> 00:17:34,284
<i>And everyone played
a game called Dr. Gann.</i>

339
00:17:34,286 --> 00:17:35,551
Doctor! Ha!

340
00:17:35,553 --> 00:17:37,519
- Dr. Gann.
- Hey, let's go.

341
00:17:37,521 --> 00:17:38,821
- Hey, Dr. Gann.
- Good morning. How are you?

342
00:17:38,823 --> 00:17:42,158
TERRI: Dr. Gann.
In you go. In you go!

343
00:17:42,160 --> 00:17:44,026
DR. GANN: Were
you going in, or...

344
00:17:44,028 --> 00:17:46,830
- DREW: Appreciate it. Thank you.
- MAN: Your turn.

345
00:17:46,832 --> 00:17:48,398
- Oh, shoot.
- Okay, no...

346
00:17:48,400 --> 00:17:50,533
- Take your time. Okay.
- Thank you.

347
00:17:50,535 --> 00:17:52,200
All right. Good morning.

348
00:17:52,202 --> 00:17:53,569
- Good morning, Doc.
- Good morning, everyone.

349
00:17:53,571 --> 00:17:54,770
- Morning, Dr. Gann.
- Good morning, Doc.

350
00:17:54,772 --> 00:17:55,640
- Morning.
- MAN: What's up, Doc?

351
00:17:57,775 --> 00:17:58,877
Okay.

352
00:18:10,355 --> 00:18:12,087
Everything all right?

353
00:18:12,089 --> 00:18:13,091
(DREW CHUCKLES)

354
00:18:17,061 --> 00:18:18,228
MAN: Bye, Doc.

355
00:18:18,230 --> 00:18:20,164
(ALL LAUGHING)

356
00:18:22,299 --> 00:18:24,834
- Good girl.
- What a good girl.

357
00:18:24,836 --> 00:18:26,536
BELLA: Let's do that again!

358
00:18:26,538 --> 00:18:28,240
- MAN: So smart.
- TEO: Good girl.

359
00:18:30,942 --> 00:18:32,478
I had fun last night.

360
00:18:34,278 --> 00:18:36,546
Me, too.

361
00:18:36,548 --> 00:18:39,015
BELLA: <i>Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,</i>

362
00:18:39,017 --> 00:18:40,616
- <i>Olivia came, too.</i>
- LUCAS: Next time, all right?

363
00:18:40,618 --> 00:18:42,086
OLIVIA: So, there's gonna be
a next time? Got it.

364
00:18:45,056 --> 00:18:46,125
(ENGINE STARTING)

365
00:18:47,692 --> 00:18:49,560
All right, let's go.

366
00:18:50,595 --> 00:18:52,594
- Take Bella?
- Yeah.

367
00:18:52,596 --> 00:18:53,930
- OLIVIA: I'm gonna call the rescue.
- LUCAS: Yeah.

368
00:18:53,932 --> 00:18:54,967
Hey!

369
00:18:55,933 --> 00:18:58,433
Wait! Stop!

370
00:18:58,435 --> 00:19:00,068
- (ENGINE STOPS)
- What the hell you doing?

371
00:19:00,070 --> 00:19:02,270
There are still cats living there.
You can't do this.

372
00:19:02,272 --> 00:19:04,009
- We've got a permit.
- That doesn't matter.

373
00:19:04,976 --> 00:19:06,843
(ENGINE STARTS)

374
00:19:06,845 --> 00:19:08,644
(ENGINE STOPS)

375
00:19:08,646 --> 00:19:12,014
- You kidding me?
- GUNTER: Hey!

376
00:19:12,016 --> 00:19:14,350
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.

377
00:19:14,352 --> 00:19:17,085
- (BARKING)
- Can I talk to you for a minute?

378
00:19:17,087 --> 00:19:18,621
Why you screwing
with my life?

379
00:19:18,623 --> 00:19:20,155
How did you
even get a permit?

380
00:19:20,157 --> 00:19:21,490
(GROWLING)

381
00:19:21,492 --> 00:19:24,160
Property's certified.
No cats.

382
00:19:24,162 --> 00:19:26,629
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.

383
00:19:26,631 --> 00:19:28,064
There are no cats!

384
00:19:28,066 --> 00:19:29,034
(CATS MEOWING)

385
00:19:30,335 --> 00:19:31,336
(BARKS)

386
00:19:32,403 --> 00:19:33,736
Mother Cat!

387
00:19:33,738 --> 00:19:35,304
(WHIMPERS)

388
00:19:35,306 --> 00:19:36,471
Where are you going?

389
00:19:36,473 --> 00:19:38,841
No cats?

390
00:19:38,843 --> 00:19:40,942
The rescue organization that I work
with just called the Building Commission

391
00:19:40,944 --> 00:19:42,010
to have your permit yanked.

392
00:19:42,012 --> 00:19:43,411
Like they move that fast.

393
00:19:43,413 --> 00:19:45,347
They do when
our board member calls.

394
00:19:45,349 --> 00:19:46,650
She's a county commissioner.

395
00:19:46,652 --> 00:19:47,950
Hey, Gunter.

396
00:19:47,952 --> 00:19:49,952
GUNTER: Yeah.

397
00:19:49,954 --> 00:19:51,155
It's about your permit.

398
00:19:54,759 --> 00:19:55,924
(KNOCKING ON DOOR)

399
00:19:55,926 --> 00:19:58,126
TERRI: Who on earth
could that be?

400
00:19:58,128 --> 00:19:59,932
I don't know.
I'll get it.

401
00:20:04,469 --> 00:20:06,702
Excuse me.

402
00:20:06,704 --> 00:20:08,671
There's been a complaint that you
may be harboring a dangerous animal.

403
00:20:08,673 --> 00:20:10,706
A complaint? From who?

404
00:20:10,708 --> 00:20:14,142
As you may know, pit bulls are
illegal in the City of Denver.

405
00:20:14,144 --> 00:20:17,313
As long as it's on your
property, we can't touch it.

406
00:20:17,315 --> 00:20:20,048
- BELLA: I remember him.
- I am informing you

407
00:20:20,050 --> 00:20:23,818
that if that dog gets
picked up on the street,

408
00:20:23,820 --> 00:20:25,122
it will be impounded.

409
00:20:26,691 --> 00:20:28,192
Have a nice night.

410
00:20:33,798 --> 00:20:36,231
LUCAS: Okay, Bella,
this is very important.

411
00:20:36,233 --> 00:20:38,167
We're gonna try this again.

412
00:20:38,169 --> 00:20:40,339
Okay. You ready?

413
00:20:40,971 --> 00:20:42,007
And...

414
00:20:43,875 --> 00:20:45,042
Go home.

415
00:20:47,045 --> 00:20:48,080
That's it, Bella.

416
00:20:49,013 --> 00:20:50,115
Go home.

417
00:20:51,082 --> 00:20:52,217
Yep.

418
00:20:58,323 --> 00:21:02,257
Best game ever!

419
00:21:02,259 --> 00:21:06,863
<i>Doing Go Home meant I should
put my head right here.</i>

420
00:21:06,865 --> 00:21:08,631
Yes! You did it!

421
00:21:08,633 --> 00:21:11,699
You did Go Home.
Well done.

422
00:21:11,701 --> 00:21:14,970
- That was impressive.
- LUCAS: Good job, Bella. (LAUGHS)

423
00:21:14,972 --> 00:21:17,105
- Good girl.
- Wow.

424
00:21:17,107 --> 00:21:19,574
So, now,
if we take Bella off the property

425
00:21:19,576 --> 00:21:24,146
and Animal Control tries to take
her, we just say, "Go home."

426
00:21:24,148 --> 00:21:26,784
- BELLA: <i>I loved making Lucas happy.</i>
- (LAUGHING)

427
00:21:29,988 --> 00:21:31,155
(SQUIRREL CHITTERING)

428
00:21:33,625 --> 00:21:35,591
That squirrel!

429
00:21:35,593 --> 00:21:37,129
<i>I had to have that squirrel.</i>

430
00:21:40,565 --> 00:21:42,134
Squirrel, squirrel, squirrel!

431
00:21:43,034 --> 00:21:44,469
(BARKING)

432
00:21:46,904 --> 00:21:48,072
TERRI: Bella?

433
00:21:49,273 --> 00:21:50,274
Bella!

434
00:21:51,308 --> 00:21:52,510
Bella!

435
00:21:53,944 --> 00:21:55,813
(TIRES SCREECHING)

436
00:22:04,756 --> 00:22:07,059
Bella!

437
00:22:13,865 --> 00:22:16,500
Bella, I've been looking
all over for you.

438
00:22:17,269 --> 00:22:19,468
Bad dog.

439
00:22:19,470 --> 00:22:23,471
Bella, you can never,
ever do that again.

440
00:22:23,473 --> 00:22:25,910
I don't care about the window,
but you cannot run away.

441
00:22:26,810 --> 00:22:28,777
(GROWLING)

442
00:22:28,779 --> 00:22:31,479
Hold it right there, pal.

443
00:22:31,481 --> 00:22:33,449
I'm impounding
that animal.

444
00:22:33,451 --> 00:22:36,352
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.

445
00:22:36,354 --> 00:22:39,322
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.

446
00:22:39,324 --> 00:22:41,460
If he resists,
you arrest him.

447
00:22:42,660 --> 00:22:44,293
Go home, Bella.

448
00:22:44,295 --> 00:22:45,929
Bella, go home.

449
00:22:45,931 --> 00:22:48,400
- Go home, Bella.
- <i>But you need me.</i>

450
00:22:49,366 --> 00:22:50,932
Bella.

451
00:22:50,934 --> 00:22:53,268
Bella, please, go home.

452
00:22:53,270 --> 00:22:54,970
Bella, please.
Go home, Bella.

453
00:22:54,972 --> 00:22:56,305
CHUCK: That's right.

454
00:22:56,307 --> 00:22:58,207
- Easy does it.
- Bella, go home.

455
00:22:58,209 --> 00:22:59,676
Easy. There we go.

456
00:22:59,678 --> 00:23:01,477
- (BELLA WHIMPERING)
- Don't do that.

457
00:23:01,479 --> 00:23:03,613
- OFFICER LEON: Sir.
- LUCAS: Come on.

458
00:23:03,615 --> 00:23:06,315
OFFICER LEON:
Sir, let go, now.

459
00:23:06,317 --> 00:23:07,719
You need to let him
have the dog.

460
00:23:09,420 --> 00:23:11,189
Not with that on her.

461
00:23:12,589 --> 00:23:13,591
(WHIMPERING)

462
00:23:15,693 --> 00:23:17,826
CHUCK: Let go.

463
00:23:17,828 --> 00:23:20,298
Chuck, let him do it.

464
00:23:25,603 --> 00:23:26,736
It's okay, Bella.

465
00:23:26,738 --> 00:23:28,871
It's okay. It's okay.
I got you.

466
00:23:28,873 --> 00:23:31,607
Follow me.

467
00:23:31,609 --> 00:23:34,445
It's okay. I got you,
baby. It's okay.

468
00:23:36,713 --> 00:23:39,248
It's okay.

469
00:23:39,250 --> 00:23:41,651
Bella, I screwed up.

470
00:23:41,653 --> 00:23:43,020
I'm so sorry.

471
00:23:48,894 --> 00:23:50,992
- All right.
- BELLA: <i>All of a sudden,</i>

472
00:23:50,994 --> 00:23:52,594
- <i>I smelled so many other dogs.</i>
- You're okay. It's all right.

473
00:23:52,596 --> 00:23:54,199
(BELLA WHIMPERING)

474
00:24:02,941 --> 00:24:05,607
I will come get you,
Bella. Understand?

475
00:24:05,609 --> 00:24:08,744
I'm sorry I didn't do
Go Home, Lucas.

476
00:24:08,746 --> 00:24:11,145
- LUCAS: I will not let them hurt you.
- CHUCK: Okay, that's enough.

477
00:24:11,147 --> 00:24:12,650
Step away, please.

478
00:24:14,051 --> 00:24:15,485
Step away.

479
00:24:15,487 --> 00:24:17,788
Please. (WHIMPERING)

480
00:24:19,891 --> 00:24:20,859
(DOOR CLOSES)

481
00:24:30,233 --> 00:24:31,933
(ENGINE STARTS)

482
00:24:31,935 --> 00:24:33,637
Lucas? (WHINING)

483
00:24:46,884 --> 00:24:48,750
(DOGS BARKING)

484
00:24:48,752 --> 00:24:51,956
BELLA: <i>It was so loud,
and all the dogs were so sad.</i>

485
00:24:54,759 --> 00:24:55,826
WOMAN: Okay.

486
00:24:57,327 --> 00:24:59,661
In you go.

487
00:24:59,663 --> 00:25:02,500
BELLA: <i>I thought if I did Good Dog,
they'd let me go back to Lucas.</i>

488
00:25:06,837 --> 00:25:08,138
<i>I did Sit.</i>

489
00:25:09,941 --> 00:25:11,675
<i>I did Sit some more.</i>

490
00:25:13,144 --> 00:25:14,546
<i>I did No Barks.</i>

491
00:25:16,615 --> 00:25:18,517
<i>I did Lots of Barks.</i>

492
00:25:21,484 --> 00:25:24,255
<i>I really needed
my Lucas blanket.</i>

493
00:25:26,324 --> 00:25:28,593
<i>I should have done Go Home.</i>

494
00:25:37,669 --> 00:25:38,703
Come on.

495
00:25:39,837 --> 00:25:41,770
Hello.

496
00:25:41,772 --> 00:25:43,605
Hang on.

497
00:25:43,607 --> 00:25:45,341
Aw, you don't seem like

498
00:25:45,343 --> 00:25:48,043
such a dangerous animal to
me, sweet girl, hmm?

499
00:25:48,045 --> 00:25:50,081
Come on. Come on.

500
00:25:53,884 --> 00:25:55,951
- Hey!
- Lucas!

501
00:25:55,953 --> 00:25:58,321
- Hi. Hi.
- I'm ready to do Go Home.

502
00:25:58,323 --> 00:25:59,822
Hey. See, I'm here.

503
00:25:59,824 --> 00:26:01,390
- I'm here.
- Well, there's question one.

504
00:26:01,392 --> 00:26:02,958
She's obviously your dog.

505
00:26:02,960 --> 00:26:05,661
Good girl. I know.
I know. Good girl.

506
00:26:05,663 --> 00:26:08,029
All right. There you go.

507
00:26:08,031 --> 00:26:09,865
So, you've paid the fine.

508
00:26:09,867 --> 00:26:12,567
I just need to give you
the discharge information.

509
00:26:12,569 --> 00:26:16,037
In Denver, all that's required for
a dog to be classified as a pit bull

510
00:26:16,039 --> 00:26:20,375
is for three Animal Control
officers to certify that it is.

511
00:26:20,377 --> 00:26:22,745
And Bella has been
certified pit bull.

512
00:26:22,747 --> 00:26:24,747
What does
"certified pit" mean?

513
00:26:24,749 --> 00:26:26,817
It means if they pick her up
again, she'll be euthanized.

514
00:26:28,787 --> 00:26:31,353
- What?
- That's the law.

515
00:26:31,355 --> 00:26:34,556
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."

516
00:26:34,558 --> 00:26:38,059
So, the City Council essentially voted
that a dog can be banned from the city

517
00:26:38,061 --> 00:26:39,362
because of how it looks.

518
00:26:39,364 --> 00:26:41,197
That's basically
racism for dogs.

519
00:26:41,199 --> 00:26:43,032
I know. It's stupid.

520
00:26:43,034 --> 00:26:45,601
I mean, Bella is the most
gentle dog in the world.

521
00:26:45,603 --> 00:26:47,736
You should see her at the
hospital with the veterans.

522
00:26:47,738 --> 00:26:49,371
I mean, they love her.

523
00:26:49,373 --> 00:26:51,105
What about if we move?

524
00:26:51,107 --> 00:26:53,574
Like, Golden or somewhere
out of the city limits?

525
00:26:53,576 --> 00:26:55,510
That works.

526
00:26:55,512 --> 00:26:56,845
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?

527
00:26:56,847 --> 00:26:58,381
My aunt and uncle,
they live in Farmington.

528
00:26:58,383 --> 00:27:00,548
- Maybe they could help us.
- New Mexico?

529
00:27:00,550 --> 00:27:02,119
It's like 400 miles.

530
00:27:03,953 --> 00:27:08,259
I'm really ready to do
Go Home now.

531
00:27:11,128 --> 00:27:14,997
All right, here we go.
Got your dinosaur.

532
00:27:14,999 --> 00:27:16,201
What else do we have?

533
00:27:22,173 --> 00:27:23,971
TERRI: It's so good
of you to do this.

534
00:27:23,973 --> 00:27:25,674
We're just happy to help.

535
00:27:25,676 --> 00:27:27,144
Olivia's such a sweetheart.

536
00:27:27,978 --> 00:27:29,612
Well, this is it.

537
00:27:29,614 --> 00:27:31,016
I'll be in the car.

538
00:27:33,417 --> 00:27:36,151
BELLA: Why is everyone so sad?

539
00:27:36,153 --> 00:27:38,056
We're all home, now.

540
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
Bella, I'm so sorry.

541
00:27:44,162 --> 00:27:46,228
See you soon.

542
00:27:46,230 --> 00:27:49,065
Okay, I'll sneak out
the back window.

543
00:27:49,067 --> 00:27:52,537
At least there's
no screen on that one.

544
00:27:55,740 --> 00:27:56,875
Hey.

545
00:27:58,742 --> 00:28:01,178
Here, I got ya, I got ya.

546
00:28:02,814 --> 00:28:04,345
TERRI: Hello.

547
00:28:04,347 --> 00:28:06,614
- Stop.
- (GRUNTS)

548
00:28:06,616 --> 00:28:11,452
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.

549
00:28:11,454 --> 00:28:15,524
We understand the little game
that you're playing here.

550
00:28:15,526 --> 00:28:17,159
It's Gunter, isn't it?

551
00:28:17,161 --> 00:28:19,161
You work for him?

552
00:28:19,163 --> 00:28:21,462
Maybe you're just buddies.

553
00:28:21,464 --> 00:28:23,231
Now, you're gonna
let my son

554
00:28:23,233 --> 00:28:26,401
walk to that car
to say goodbye to his dog

555
00:28:26,403 --> 00:28:28,707
without any
interference from you.

556
00:28:29,740 --> 00:28:30,775
Copy?

557
00:28:32,143 --> 00:28:33,178
Copy.

558
00:28:34,211 --> 00:28:35,212
(CHUCK SCOFFS)

559
00:28:38,516 --> 00:28:41,352
Go on, Bella.
That's it.

560
00:28:43,019 --> 00:28:44,288
Hey.

561
00:28:48,326 --> 00:28:50,959
You're such
a good girl, Bella.

562
00:28:50,961 --> 00:28:55,663
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.

563
00:28:55,665 --> 00:28:57,701
I just have to send you
somewhere safe.

564
00:28:58,568 --> 00:29:00,736
Where are we going?

565
00:29:00,738 --> 00:29:03,672
Why can't I ride
in the front with you?

566
00:29:03,674 --> 00:29:05,507
LUCAS: Here.

567
00:29:05,509 --> 00:29:07,042
You gotta have your blanket.

568
00:29:07,044 --> 00:29:09,545
Why did he bring
my Lucas blanket?

569
00:29:09,547 --> 00:29:11,080
It should be on the bed.

570
00:29:11,082 --> 00:29:15,651
I promise, very soon,
you'll get to go home.

571
00:29:15,653 --> 00:29:17,055
(WHIMPERING)

572
00:29:21,459 --> 00:29:22,460
(SNIFFLES)

573
00:29:26,063 --> 00:29:29,834
Lucas said, "Go home,"
but then he shut the door.

574
00:29:36,440 --> 00:29:38,206
(WHINING)

575
00:29:38,208 --> 00:29:39,574
(ENGINE STARTING)

576
00:29:39,576 --> 00:29:41,242
<i>I need Lucas!</i>

577
00:29:41,244 --> 00:29:44,478
Please! No!

578
00:29:44,480 --> 00:29:45,583
(WHINING LOUDLY)

579
00:30:06,537 --> 00:30:08,937
<i>His scent was fading.</i>

580
00:30:08,939 --> 00:30:12,410
<i>I was getting farther
and farther away.</i>

581
00:30:22,420 --> 00:30:24,819
<i>I smelled my Lucas blanket
to feel better,</i>

582
00:30:24,821 --> 00:30:27,625
<i>but it wasn't Lucas.</i>

583
00:30:47,611 --> 00:30:49,180
(SQUAWKING)

584
00:30:53,416 --> 00:30:54,482
Sit.

585
00:30:54,484 --> 00:30:57,352
(LORETTA HUMMING)

586
00:30:57,354 --> 00:30:58,990
LORETTA: Bella,
come here.

587
00:31:00,324 --> 00:31:02,423
Yes.

588
00:31:02,425 --> 00:31:04,528
Oh, you're so pretty.
Yes, you are.

589
00:31:09,199 --> 00:31:11,033
BELLA: <i>These people were nice.</i>

590
00:31:11,035 --> 00:31:15,202
<i>They took care of me,
but they weren't my family.</i>

591
00:31:15,204 --> 00:31:16,638
<i>This wasn't home.</i>

592
00:31:16,640 --> 00:31:17,976
(PHONE RINGING)

593
00:31:19,977 --> 00:31:21,709
JOSE: Hello?

594
00:31:21,711 --> 00:31:24,246
Hey, how is everything?

595
00:31:24,248 --> 00:31:27,415
Oh, she's fine. Yeah. Really?

596
00:31:27,417 --> 00:31:30,587
Okay. All right.
See you tomorrow, then.

597
00:31:33,490 --> 00:31:35,856
Guess what?

598
00:31:35,858 --> 00:31:38,227
They found
a nice place in Golden,

599
00:31:38,229 --> 00:31:41,529
and they're coming
to get you tomorrow.

600
00:31:41,531 --> 00:31:44,667
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.

601
00:31:44,669 --> 00:31:46,401
<i>Jose said, "Go home."</i>

602
00:31:46,403 --> 00:31:47,568
- You're a good dog.
- <i>But how?</i>

603
00:31:47,570 --> 00:31:48,705
JOSE: Good night.

604
00:31:50,107 --> 00:31:52,042
BELLA: <i>That feeling
came again.</i>

605
00:31:53,676 --> 00:31:55,913
<i>I was supposed
to be with Lucas.</i>

606
00:31:59,316 --> 00:32:02,854
<i>I had to find a way
to get to him.</i>

607
00:32:13,564 --> 00:32:15,229
<i>I didn't know
what that loud thing was,</i>

608
00:32:15,231 --> 00:32:18,603
<i>but Jose sure liked to take it
for walks around the yard.</i>

609
00:32:24,508 --> 00:32:27,511
<i>But I do remember that
from Snow Do Your Business.</i>

610
00:32:35,952 --> 00:32:37,288
Wait.

611
00:32:48,298 --> 00:32:49,299
Yes!

612
00:32:57,642 --> 00:32:59,106
I'm doing it!

613
00:32:59,108 --> 00:33:01,778
I'm doing Go Home!

614
00:33:32,509 --> 00:33:33,644
(SNIFFS)

615
00:33:43,053 --> 00:33:47,191
<i>I could tell that Go Home
was very far away.</i>

616
00:33:50,126 --> 00:33:51,695
(SNIFFING)

617
00:33:55,199 --> 00:33:58,269
<i>But I knew that I was going
in the right direction.</i>

618
00:34:05,843 --> 00:34:09,845
<i>The feeling now was a pull,
like I was on a leash</i>

619
00:34:09,847 --> 00:34:13,514
<i>and being told
how to do Go Home.</i>

620
00:34:13,516 --> 00:34:18,321
<i>And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.</i>

621
00:34:32,936 --> 00:34:35,403
(INSECTS CHIRPING)

622
00:34:35,405 --> 00:34:39,842
<i>By that first night,
I was so tired.</i>

623
00:34:39,844 --> 00:34:42,543
<i>And there were so many
strange smells.</i>

624
00:34:42,545 --> 00:34:44,714
(ANIMALS CHITTERING)

625
00:34:48,918 --> 00:34:50,184
(ANIMALS SCREECHING)

626
00:34:50,186 --> 00:34:51,154
What's that?

627
00:34:51,922 --> 00:34:54,623
(BARKING)

628
00:34:54,625 --> 00:34:57,561
It looks like a cat,
but it smells like a dog.

629
00:35:00,396 --> 00:35:01,766
(WHIMPERING)

630
00:35:03,000 --> 00:35:05,902
I hope it doesn't come back.

631
00:35:13,777 --> 00:35:15,510
<i>It was breakfast time,</i>

632
00:35:15,512 --> 00:35:18,048
<i>but I couldn't find
a bowl of food anywhere.</i>

633
00:35:20,717 --> 00:35:22,751
It's not in a bowl,

634
00:35:22,753 --> 00:35:23,921
but I'll take it.

635
00:35:25,255 --> 00:35:26,588
(BARKING)

636
00:35:26,590 --> 00:35:28,826
This breakfast is really fast!

637
00:35:35,766 --> 00:35:37,802
I need breakfast!

638
00:35:42,639 --> 00:35:45,443
This breakfast was harder
to hunt than that squirrel.

639
00:35:47,411 --> 00:35:49,313
(AIRPLANE APPROACHING)

640
00:35:53,983 --> 00:35:57,788
BELLA: <i>I was hungrier
than I'd ever been.</i>

641
00:35:59,856 --> 00:36:01,488
People.

642
00:36:01,490 --> 00:36:03,561
There are people down there.

643
00:36:23,112 --> 00:36:24,381
A pack.

644
00:36:26,751 --> 00:36:29,784
Maybe I shouldn't
bother them.

645
00:36:29,786 --> 00:36:31,154
But I'm so hungry.

646
00:36:35,525 --> 00:36:38,726
One Tooth is big.

647
00:36:38,728 --> 00:36:42,265
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.

648
00:36:45,835 --> 00:36:48,572
- (GROWLS)
- (DOG YAPPING)

649
00:36:50,206 --> 00:36:51,340
What?

650
00:36:51,342 --> 00:36:53,878
Oh, Crazy Hair is in charge.

651
00:36:54,911 --> 00:36:56,012
Thanks.

652
00:36:57,813 --> 00:36:59,648
<i>This was a great pack.</i>

653
00:36:59,650 --> 00:37:01,749
<i>They knew just where to go
to get the best chicken.</i>

654
00:37:01,751 --> 00:37:03,954
Hey. There you are.
(CHUCKLING)

655
00:37:05,556 --> 00:37:07,990
Yeah, today's
special. Chicken.

656
00:37:07,992 --> 00:37:09,291
You like that. You like...

657
00:37:09,293 --> 00:37:10,693
BELLA: I love
this chicken guy.

658
00:37:10,695 --> 00:37:13,461
Okay, very good.
That's it. That's it.

659
00:37:13,463 --> 00:37:15,432
You can go now, okay? Go.

660
00:37:18,469 --> 00:37:19,967
(CRAZY HAIR BARKING)

661
00:37:19,969 --> 00:37:22,170
Coming.

662
00:37:22,172 --> 00:37:24,972
<i>One Tooth was a brave hunter,</i>

663
00:37:24,974 --> 00:37:28,010
<i>who wasn't afraid of anything.</i>

664
00:37:28,012 --> 00:37:30,280
<i>It was exciting
to learn to hunt from him.</i>

665
00:37:33,884 --> 00:37:35,717
- <i>This pack was so much fun.</i>
- Hello.

666
00:37:35,719 --> 00:37:37,786
Hi, sweethearts.

667
00:37:37,788 --> 00:37:39,954
Oh, and who are you?
Are you new?

668
00:37:39,956 --> 00:37:42,257
There you go,
sweethearts. Yeah.

669
00:37:42,259 --> 00:37:45,526
Please go home now.
Go on home now. Go on home.

670
00:37:45,528 --> 00:37:47,461
How did she know
I was doing Go Home?

671
00:37:47,463 --> 00:37:48,465
WOMAN: Go home!

672
00:37:53,903 --> 00:37:56,371
- BELLA: <i>It was a wonderful day.</i>
- MAN: Good boy, Sarge.

673
00:37:56,373 --> 00:37:58,206
But where's One Tooth going?

674
00:37:58,208 --> 00:37:59,309
All right, in you go. Come on.

675
00:38:07,617 --> 00:38:09,120
And Shaggy Butt, too?

676
00:38:11,221 --> 00:38:14,659
Guess that just leaves
you and me, Crazy Hair.

677
00:38:16,193 --> 00:38:18,059
Oh, wait.

678
00:38:18,061 --> 00:38:20,163
Everyone in this pack
has their own people.

679
00:38:22,065 --> 00:38:24,532
(CRAZY HAIR BARKING)

680
00:38:24,534 --> 00:38:28,536
BELLA: <i>Crazy Hair wanted me to go with
him, to be part of his family.</i>

681
00:38:28,538 --> 00:38:31,775
<i>It seemed nice in there,
with lots of good smells.</i>

682
00:38:33,943 --> 00:38:36,246
<i>I could be happy here.</i>

683
00:38:37,481 --> 00:38:38,916
<i>But they didn't need me.</i>

684
00:38:41,751 --> 00:38:44,318
<i>Mom needed me.</i>

685
00:38:44,320 --> 00:38:46,755
<i>Lucas needed me.</i>

686
00:38:46,757 --> 00:38:49,523
<i>And I needed them.</i>

687
00:38:49,525 --> 00:38:50,527
(CRAZY HAIR BARKS)

688
00:38:52,929 --> 00:38:55,496
Lucy! There you are.

689
00:38:55,498 --> 00:38:59,135
BELLA: <i>So, I had to keep
doing Go Home.</i>

690
00:39:19,989 --> 00:39:23,525
<i>Now, I knew that to hunt I needed
to go where there were people</i>

691
00:39:23,527 --> 00:39:27,197
<i>and do what
One Tooth taught me.</i>

692
00:39:49,318 --> 00:39:51,288
(GUNSHOT IN DISTANCE)

693
00:39:57,527 --> 00:39:59,396
BELLA: (SNIFFING)
<i>I smelled blood.</i>

694
00:40:02,065 --> 00:40:05,432
<i>It was the largest animal
I had ever seen.</i>

695
00:40:05,434 --> 00:40:08,269
<i>And something very bad
had happened to her.</i>

696
00:40:08,271 --> 00:40:10,373
HUNTER 1: Come on!
Whoo! Through here.

697
00:40:11,442 --> 00:40:13,141
I see it. Go.

698
00:40:13,143 --> 00:40:14,708
Thing's gotta be
worth a thousand bucks.

699
00:40:14,710 --> 00:40:16,543
HUNTER 2:
Oh, at least. Beautiful.

700
00:40:16,545 --> 00:40:18,079
HUNTER 1: What do you figure?
About 125 pounds?

701
00:40:18,081 --> 00:40:19,847
HUNTER 2: Oh, yeah.

702
00:40:19,849 --> 00:40:20,884
- HUNTER 1: Hey, let's get a selfie.
- HUNTER 2: Yeah, you bet.

703
00:40:22,518 --> 00:40:24,221
(CUB MEOWING)

704
00:40:29,059 --> 00:40:30,358
HUNTER 1: Okay, ready?

705
00:40:30,360 --> 00:40:32,528
- HUNTER 2: Yeah.
- HUNTER 1: Here.

706
00:40:32,530 --> 00:40:35,563
- Wow. She's beautiful.
- (CAMERA CLICKS)

707
00:40:35,565 --> 00:40:37,432
HUNTER 1: Yeah,
that one's going up on the wall.

708
00:40:37,434 --> 00:40:38,532
HUNTER 2: Yeah.

709
00:40:38,534 --> 00:40:40,334
BELLA: What is that?

710
00:40:40,336 --> 00:40:43,271
<i>It kind of looks
like a cat.</i>

711
00:40:43,273 --> 00:40:46,911
<i>I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.</i>

712
00:40:49,445 --> 00:40:53,115
<i>That cat didn't smell
like any cat I ever knew.</i>

713
00:40:53,117 --> 00:40:55,286
<i>Was it following me?</i>

714
00:40:56,485 --> 00:40:57,952
(MEOWING QUIETLY)

715
00:40:57,954 --> 00:41:00,123
<i>Yep, it was following me.</i>

716
00:41:04,827 --> 00:41:09,097
<i>And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.</i>

717
00:41:09,099 --> 00:41:11,465
<i>It was still just a kitten.</i>

718
00:41:11,467 --> 00:41:13,901
<i>A really big kitten.</i>

719
00:41:13,903 --> 00:41:16,907
Come on,
Big Kitten. This way.

720
00:41:18,442 --> 00:41:19,577
(MEOWS)

721
00:41:28,952 --> 00:41:32,189
<i>That big animal must have
been this kitten's mother.</i>

722
00:41:34,724 --> 00:41:36,758
<i>Big Kitten made me
think of Mother Dog</i>

723
00:41:36,760 --> 00:41:39,797
<i>and how sad I was
when she was taken away.</i>

724
00:41:40,731 --> 00:41:42,630
(MEOWS)

725
00:41:42,632 --> 00:41:45,603
<i>She needed someone
to take care of her.</i>

726
00:41:59,181 --> 00:42:00,650
(SNIFFING)

727
00:42:06,856 --> 00:42:09,458
(BELLA SNIFFING)

728
00:42:09,460 --> 00:42:12,396
<i>Big Kitten's mother
couldn't feed her anymore,</i>

729
00:42:13,130 --> 00:42:15,332
<i>so, I did.</i>

730
00:42:21,271 --> 00:42:22,907
(BIG KITTEN PURRING)

731
00:42:27,143 --> 00:42:30,514
<i>I was Big Kitten's
Mother Cat now.</i>

732
00:42:31,849 --> 00:42:33,050
(OWL HOOTING)

733
00:42:41,523 --> 00:42:44,358
<i>Big Kitten needed to eat,
and so did I.</i>

734
00:42:44,360 --> 00:42:46,793
<i>So, I did what
any mother would do.</i>

735
00:42:46,795 --> 00:42:47,998
<i>I went hunting.</i>

736
00:42:52,068 --> 00:42:54,101
WOMAN:
<i>d Stop me on the corner</i>

737
00:42:54,103 --> 00:42:56,338
BELLA: Sorry, baby!

738
00:42:56,340 --> 00:42:59,173
<i>d I swear you hit me like
a vision I wasn't expecting</i>

739
00:42:59,175 --> 00:43:03,778
<i>d But who am I to tell fate where
it's supposed to go with it?</i>

740
00:43:03,780 --> 00:43:06,280
<i>d Don't you blink
You might miss it</i>

741
00:43:06,282 --> 00:43:08,115
<i>d See, we got a right to just</i>

742
00:43:08,117 --> 00:43:10,717
<i>d Love it or leave it
You find it and keep it</i>

743
00:43:10,719 --> 00:43:13,121
<i>d 'Cause it ain't every day
you get the chance to say</i>

744
00:43:13,123 --> 00:43:15,356
Hey! Hey! Drop it!

745
00:43:15,358 --> 00:43:17,258
Oh! (SCREAMS)

746
00:43:17,260 --> 00:43:21,528
<i>d Lightning strikes the heart
It goes off like a gun</i>

747
00:43:21,530 --> 00:43:23,197
<i>d Brighter than the sun</i>

748
00:43:23,199 --> 00:43:26,568
<i>d Oh, we could be the stars</i>

749
00:43:26,570 --> 00:43:29,237
<i>d Falling from the sky</i>

750
00:43:29,239 --> 00:43:31,873
<i>d Shining how we want</i>

751
00:43:31,875 --> 00:43:33,443
<i>d Brighter than the sun d</i>

752
00:43:39,047 --> 00:43:42,416
(THUNDER RUMBLING)

753
00:43:42,418 --> 00:43:46,155
BELLA: <i>Many nights, Big Kitten
would wander off on her own.</i>

754
00:43:54,331 --> 00:43:57,766
<i>I would sleep
and dream of home.</i>

755
00:43:57,768 --> 00:44:00,838
You ready for your
tiny piece of cheese?

756
00:44:03,005 --> 00:44:06,175
Here you go. Good girl.
(CHUCKLES)

757
00:44:07,643 --> 00:44:09,612
<i>You're such a good dog, Bella.</i>

758
00:44:18,688 --> 00:44:22,023
BELLA: <i>As time passed
and Big Kitten got bigger,</i>

759
00:44:22,025 --> 00:44:28,295
<i>she still didn't seem to
understand how to do Go Home.</i>

760
00:44:28,297 --> 00:44:30,097
<i>So, when she tried
to take me away from it,</i>

761
00:44:30,099 --> 00:44:32,168
<i>I would always
have to bring her back.</i>

762
00:44:36,639 --> 00:44:40,710
<i>Whenever Big Kitten went out at
night, someone gave her food.</i>

763
00:44:44,347 --> 00:44:46,280
<i>Cats love fish,</i>

764
00:44:46,282 --> 00:44:48,218
<i>but I wish someone
would give her chicken.</i>

765
00:44:51,655 --> 00:44:53,190
(BIG KITTEN PURRING)

766
00:44:57,360 --> 00:44:59,730
<i>We kept each other warm.</i>

767
00:45:02,498 --> 00:45:04,500
<i>We were family now.</i>

768
00:45:16,211 --> 00:45:18,545
<i>I had been smelling
something all morning.</i>

769
00:45:18,547 --> 00:45:19,748
(SNIFFING)

770
00:45:19,750 --> 00:45:23,086
<i>Something like dog.</i>

771
00:45:27,291 --> 00:45:29,123
<i>First, I heard them.</i>

772
00:45:29,125 --> 00:45:30,594
(RUSTLING)

773
00:45:32,862 --> 00:45:35,031
<i>Then I saw them.</i>

774
00:45:38,969 --> 00:45:41,068
<i>Their eyes were cold.</i>

775
00:45:41,070 --> 00:45:42,773
- (WHINES)
- (GROWLING)

776
00:45:45,876 --> 00:45:47,175
<i>They were hunting us.</i>

777
00:45:47,177 --> 00:45:48,178
(BARKS)

778
00:45:49,010 --> 00:45:50,713
(COYOTES YIPPING)

779
00:45:53,016 --> 00:45:55,586
<i>And I had
to protect Big Kitten.</i>

780
00:45:56,619 --> 00:45:59,420
- (SNARLS)
- (BARKS)

781
00:45:59,422 --> 00:46:01,291
(COYOTES YIPPING)

782
00:46:21,878 --> 00:46:23,646
(BARKING)

783
00:46:31,788 --> 00:46:32,956
(GROWLING)

784
00:46:37,427 --> 00:46:40,226
MAN 1: Hey! Get out!
Get out of here!

785
00:46:40,228 --> 00:46:41,362
Scram! Get out!

786
00:46:41,364 --> 00:46:42,900
(COYOTES HOWLING)

787
00:46:47,369 --> 00:46:49,135
Hey, check it out.

788
00:46:49,137 --> 00:46:52,206
- Is that a bobcat?
- MAN 2: No, no, it's a cougar.

789
00:46:52,208 --> 00:46:53,343
It's a young cougar.

790
00:46:55,644 --> 00:46:56,878
BELLA: <i>Big Kitten
was afraid of the men.</i>

791
00:46:56,880 --> 00:46:58,780
MAN 3: Whoa.
That's really fast.

792
00:46:58,782 --> 00:47:01,014
BELLA: <i>But I decided to see
if they would give us food.</i>

793
00:47:01,016 --> 00:47:02,650
(WHINING)

794
00:47:02,652 --> 00:47:04,684
- Pretty scared to me.
- (CHUCKLES)

795
00:47:04,686 --> 00:47:06,454
I've never seen a cougar
in the wild before.

796
00:47:06,456 --> 00:47:09,423
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.

797
00:47:09,425 --> 00:47:11,025
- Easy, 12.
- Yeah.

798
00:47:11,027 --> 00:47:14,798
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?

799
00:47:15,764 --> 00:47:16,732
Who's a good girl?

800
00:47:19,135 --> 00:47:21,769
- She's a cutie.
- She is.

801
00:47:21,771 --> 00:47:23,637
Want some ham?

802
00:47:23,639 --> 00:47:25,472
There's your ham. There you go.
Sit. Oh, good girl.

803
00:47:25,474 --> 00:47:27,041
Her name is Bella.

804
00:47:27,043 --> 00:47:28,775
Give me a paw. Good girl.
There you go.

805
00:47:28,777 --> 00:47:30,845
And there's a telephone number.
"Lucas Ray."

806
00:47:30,847 --> 00:47:32,347
BELLA: Lucas?

807
00:47:32,349 --> 00:47:34,518
- I'm gonna call the guy.
- (RUSTLING)

808
00:47:36,853 --> 00:47:38,686
Hey, guys, I think there's
something moving out there.

809
00:47:38,688 --> 00:47:40,454
Okay, it's going
to voice mail.

810
00:47:40,456 --> 00:47:42,490
ON VOICEMAIL: <i>Hi.
You've reached Lucas Ray...</i>

811
00:47:42,492 --> 00:47:44,291
- BELLA: That's him! (BARKING)
- LUCAS: <i>Assistant case manager</i>

812
00:47:44,293 --> 00:47:46,494
<i>at McLaren VA Hospital.
Please leave a message.</i>

813
00:47:46,496 --> 00:47:48,762
<i>If you're calling
about my lost dog Bella...</i>

814
00:47:48,764 --> 00:47:51,132
Man, she's kind
of freaking out.

815
00:47:51,134 --> 00:47:54,802
LUCAS: <i>Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743...</i>

816
00:47:54,804 --> 00:47:55,806
What?

817
00:47:57,940 --> 00:47:59,440
(SCREAMING)

818
00:47:59,442 --> 00:48:01,342
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, God.

819
00:48:01,344 --> 00:48:02,909
I'm here, Lucas.

820
00:48:02,911 --> 00:48:04,347
I'm here. I'm here.

821
00:48:07,650 --> 00:48:08,951
(YAWNS)

822
00:48:37,246 --> 00:48:39,282
(MUSIC PLAYING)

823
00:48:40,416 --> 00:48:42,452
It's Snow Do Your Business!

824
00:48:44,853 --> 00:48:46,920
(BARKING)

825
00:48:46,922 --> 00:48:49,590
WOMAN: <i>d Hear the thunder It's
rolling, it's rolling</i>

826
00:48:49,592 --> 00:48:52,461
<i>d It calls from far away</i>

827
00:48:54,530 --> 00:48:58,432
<i>d Hear your heart
It's beating, it's beating</i>

828
00:48:58,434 --> 00:49:01,405
<i>d The easy rhythm it plays</i>

829
00:49:03,106 --> 00:49:07,474
<i>d Pressing on
to the journey ahead</i>

830
00:49:07,476 --> 00:49:09,943
<i>d We do it all over again</i>

831
00:49:09,945 --> 00:49:11,646
(SNARLING)

832
00:49:11,648 --> 00:49:14,481
<i>d And if you're holding back</i>

833
00:49:14,483 --> 00:49:16,150
<i>d Jump right in</i>

834
00:49:16,152 --> 00:49:20,454
<i>d You can't fly
without falling</i>

835
00:49:20,456 --> 00:49:23,590
<i>d You can't run
without crawling</i>

836
00:49:23,592 --> 00:49:25,092
(BARKING)

837
00:49:25,094 --> 00:49:28,329
<i>d You can't sing
without making a sound</i>

838
00:49:28,331 --> 00:49:30,599
<i>d So breathe in and let it out</i>

839
00:49:31,766 --> 00:49:33,601
<i>d Jump right in</i>

840
00:49:33,603 --> 00:49:36,072
<i>d You can't fly
without falling</i>

841
00:49:37,739 --> 00:49:40,309
<i>d You can't run
without crawling</i>

842
00:49:42,077 --> 00:49:45,546
<i>d You can't sing
without making a sound</i>

843
00:49:45,548 --> 00:49:48,782
<i>d So breathe in and let it out</i>

844
00:49:48,784 --> 00:49:50,952
<i>d Jump right in</i>

845
00:49:50,954 --> 00:49:53,387
<i>d Whoa</i>

846
00:49:53,389 --> 00:49:55,722
<i>d Whoa
Jump right in</i>

847
00:49:55,724 --> 00:49:58,996
<i>d Whoa
Jump right in d</i>

848
00:50:11,373 --> 00:50:13,676
BELLA: She acted
like that was easy.

849
00:50:15,010 --> 00:50:16,012
(BARKING)

850
00:50:16,780 --> 00:50:17,748
(MEOWS)

851
00:50:24,119 --> 00:50:25,322
(WHINES)

852
00:50:58,688 --> 00:51:00,824
(DISTANT BARKING)

853
00:51:04,827 --> 00:51:06,196
A dog!

854
00:51:08,864 --> 00:51:10,264
(MEOWS)

855
00:51:10,266 --> 00:51:12,700
(BARKING CONTINUES)

856
00:51:12,702 --> 00:51:14,905
It's been so long
since I played with a dog.

857
00:51:20,409 --> 00:51:21,708
(BARKING)

858
00:51:21,710 --> 00:51:23,744
Dutch, what are
you barking at?

859
00:51:23,746 --> 00:51:24,748
Hey.

860
00:51:26,349 --> 00:51:27,849
(BARKING)

861
00:51:27,851 --> 00:51:30,153
- Be quiet. Come on!
- MAN 2: Shut up!

862
00:51:35,090 --> 00:51:36,159
Dutch!

863
00:51:36,858 --> 00:51:37,960
You stupid mutt!

864
00:51:39,161 --> 00:51:40,394
Dutch!

865
00:51:40,396 --> 00:51:41,631
(RUMBLING)

866
00:51:44,333 --> 00:51:45,302
Get out of there!

867
00:51:51,173 --> 00:51:52,141
(YELPS)

868
00:51:54,777 --> 00:51:55,811
Dutch!

869
00:52:28,344 --> 00:52:29,945
(DUTCH BARKING)

870
00:52:36,452 --> 00:52:37,721
(BELLA WHINING)

871
00:52:44,728 --> 00:52:47,496
BELLA: <i>I could smell
the fear of the other dog.</i>

872
00:52:53,168 --> 00:52:55,804
TAYLOR: He must be down here.
These are his dogs.

873
00:52:58,608 --> 00:53:00,544
- GAVIN: Here! Here!
- TAYLOR: Come on.

874
00:53:03,780 --> 00:53:05,612
TAYLOR: Is he breathing?

875
00:53:05,614 --> 00:53:08,414
Call 911.

876
00:53:08,416 --> 00:53:09,818
EMT: Okay, head up.

877
00:53:11,487 --> 00:53:13,220
- GAVIN: Is he gonna make it?
- Yeah.

878
00:53:13,222 --> 00:53:14,454
You saved his life.

879
00:53:14,456 --> 00:53:16,990
What about the dogs?
These are his.

880
00:53:16,992 --> 00:53:19,325
FEMALE EMT: I mean,
I guess that's up to you guys.

881
00:53:19,327 --> 00:53:21,498
We can call Animal Control for
you, but we can't wait for them.

882
00:53:23,632 --> 00:53:25,401
Sorry, guys. Good luck.

883
00:53:27,003 --> 00:53:28,271
GAVIN: I guess
they go with us.

884
00:53:29,873 --> 00:53:31,537
Come on, dogs.

885
00:53:31,539 --> 00:53:32,807
BELLA: Big Kitten!

886
00:53:32,809 --> 00:53:34,974
TAYLOR: Come on.
Come on.

887
00:53:34,976 --> 00:53:37,513
BELLA: Don't take me away from her.
She needs me. (WHINES)

888
00:53:40,583 --> 00:53:43,684
GAVIN: Come on, dogs. Come on.

889
00:53:43,686 --> 00:53:45,088
BELLA: No.

890
00:53:46,521 --> 00:53:49,326
- GAVIN: Come on. Come on.
- (WHINING)

891
00:53:52,961 --> 00:53:54,597
BELLA: Please.

892
00:54:00,402 --> 00:54:02,838
TAYLOR: Dutch, come here.

893
00:54:04,541 --> 00:54:07,541
Come on, girl.
You can trust us.

894
00:54:07,543 --> 00:54:10,380
TAYLOR: Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?

895
00:54:11,146 --> 00:54:13,046
I like dogs.

896
00:54:13,048 --> 00:54:14,682
We need to feed
this girl more, though.

897
00:54:14,684 --> 00:54:17,617
- You can see her ribs.
- BELLA: Out.

898
00:54:17,619 --> 00:54:19,954
GAVIN: Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.

899
00:54:19,956 --> 00:54:21,054
What's your name?

900
00:54:21,056 --> 00:54:23,523
Molly? Ellie?

901
00:54:23,525 --> 00:54:24,791
BELLA: Let me out.

902
00:54:24,793 --> 00:54:27,193
- GAVIN: Blanche.
- Blanche?

903
00:54:27,195 --> 00:54:28,729
(CHUCKLES) You gotta
be kidding me.

904
00:54:28,731 --> 00:54:30,563
My mother's dog
was named Blanche.

905
00:54:30,565 --> 00:54:34,101
Well, that explains a lot.

906
00:54:34,103 --> 00:54:35,436
(CHUCKLES)

907
00:54:35,438 --> 00:54:37,204
GAVIN: See?
He likes it here.

908
00:54:37,206 --> 00:54:40,074
TAYLOR: Gavin, we have to
give the guy his dogs back.

909
00:54:40,076 --> 00:54:42,309
GAVIN: I like
<i>The Golden Girls.</i>

910
00:54:42,311 --> 00:54:45,981
BELLA: <i>Ever so faintly,
I could smell Big Kitten on the wind.</i>

911
00:54:47,282 --> 00:54:49,782
<i>She was waiting for me.</i>

912
00:54:49,784 --> 00:54:55,054
<i>And beyond her,
Lucas and Go Home.</i>

913
00:54:55,056 --> 00:54:58,727
GAVIN: Beatrice?
Millie? Sophie?

914
00:54:59,728 --> 00:55:01,461
Sadie?

915
00:55:01,463 --> 00:55:02,666
Chloe?

916
00:55:03,867 --> 00:55:04,834
- Bella.
- (WHINES)

917
00:55:07,202 --> 00:55:09,769
- Bella.
- (BARKS)

918
00:55:09,771 --> 00:55:13,574
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.

919
00:55:13,576 --> 00:55:15,642
- BELLA: How did he know my name?
- GAVIN: Your name is Bella.

920
00:55:15,644 --> 00:55:18,012
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you

921
00:55:18,014 --> 00:55:19,445
a tag with your name on it.

922
00:55:19,447 --> 00:55:21,648
I am. Yes, I am.

923
00:55:21,650 --> 00:55:23,987
- TAYLOR: Gavin.
- (GAVIN CHUCKLES)

924
00:55:35,831 --> 00:55:37,463
(BELLA BARKS)

925
00:55:37,465 --> 00:55:40,036
BELLA: <i>Dutch liked it here,
and so did I.</i>

926
00:55:42,672 --> 00:55:44,474
<i>We had food
whenever we needed it.</i>

927
00:55:46,208 --> 00:55:47,210
GAVIN: Want a snack?

928
00:55:48,744 --> 00:55:50,947
BELLA: <i>We were
inside and warm.</i>

929
00:55:55,583 --> 00:55:58,818
<i>Dutch and I had a
soft spot to sleep on.</i>

930
00:55:58,820 --> 00:56:00,356
<i>And each other.</i>

931
00:56:03,291 --> 00:56:06,362
<i>It started to feel like home.</i>

932
00:56:10,766 --> 00:56:12,001
(DOOR OPENS)

933
00:56:17,673 --> 00:56:20,076
- Hey.
- Hey.

934
00:56:22,244 --> 00:56:23,811
What's this?

935
00:56:23,813 --> 00:56:26,115
To celebrate you
finishing your novel.

936
00:56:30,585 --> 00:56:32,087
Hey. Come here.

937
00:56:34,523 --> 00:56:38,092
Did you put our phone number
on their dog tags?

938
00:56:38,094 --> 00:56:40,797
Well, whose number would I put on it?
(CHUCKLES)

939
00:56:45,233 --> 00:56:46,869
(TV PLAYING INDISTINCTLY)

940
00:56:48,704 --> 00:56:51,738
BELLA: (SNIFFING)
<i>This smell was familiar.</i>

941
00:56:51,740 --> 00:56:52,840
- (PHONE RINGING)
- You helping me?

942
00:56:52,842 --> 00:56:54,974
You like doing laundry, Bella?

943
00:56:54,976 --> 00:56:56,844
- TAYLOR: Hello.
- BELLA: <i>Doing Laundry? I knew that game.</i>

944
00:56:56,846 --> 00:56:58,311
GAVIN: Guess you do, huh?

945
00:56:58,313 --> 00:56:59,516
(CHUCKLING) Yeah.

946
00:57:03,485 --> 00:57:04,918
What is it?

947
00:57:04,920 --> 00:57:07,854
Uh, can you
excuse me, please?

948
00:57:07,856 --> 00:57:10,391
That guy from the avalanche...
His sister.

949
00:57:10,393 --> 00:57:12,128
He's out of the hospital.

950
00:57:14,929 --> 00:57:16,598
I'm sorry, I...

951
00:57:17,733 --> 00:57:19,702
Yes, I'm sure he is.

952
00:57:38,119 --> 00:57:40,887
BELLA: <i>Dutch had definitely
been here before.</i>

953
00:57:40,889 --> 00:57:43,292
<i>He had marked just about
everything in the yard.</i>

954
00:57:44,559 --> 00:57:45,628
GAVIN: Easy, Dutch. Easy.

955
00:57:48,898 --> 00:57:51,965
Hello? Mr. Kurch?

956
00:57:51,967 --> 00:57:54,401
- Come on, Bella.
- Mr. Kurch? Hello?

957
00:57:54,403 --> 00:57:55,405
KURCH: Back here.

958
00:57:59,208 --> 00:58:01,778
Aw! Geez! Oh, Dutch.

959
00:58:02,311 --> 00:58:03,744
Get down!

960
00:58:03,746 --> 00:58:05,579
Well, Dutch is just
happy to see you.

961
00:58:05,581 --> 00:58:08,648
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.

962
00:58:08,650 --> 00:58:10,983
Get off of me,
stupid dog!

963
00:58:10,985 --> 00:58:12,920
BELLA: <i>Dutch was
happy to see this man,</i>

964
00:58:12,922 --> 00:58:15,456
<i>but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?</i>

965
00:58:15,458 --> 00:58:17,657
I'm Taylor. This is Gavin.

966
00:58:17,659 --> 00:58:18,892
We're the ones
who dug you out.

967
00:58:18,894 --> 00:58:20,793
I don't remember
any of that.

968
00:58:20,795 --> 00:58:24,498
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,

969
00:58:24,500 --> 00:58:25,869
which is ridiculous.

970
00:58:26,601 --> 00:58:28,302
Ridiculous?

971
00:58:28,304 --> 00:58:30,103
I don't understand you.

972
00:58:30,105 --> 00:58:33,273
Do I look like I can
take care of a dog?

973
00:58:33,275 --> 00:58:34,809
But they're your dogs.

974
00:58:34,811 --> 00:58:37,514
Dogs? I never even seen
that other one before.

975
00:58:39,681 --> 00:58:41,347
Bella's not yours?

976
00:58:41,349 --> 00:58:43,150
But she was trying
to dig you out.

977
00:58:43,152 --> 00:58:44,420
I'm not taking either one.

978
00:58:46,521 --> 00:58:49,021
But you have to
take Dutch at least.

979
00:58:49,023 --> 00:58:50,858
Whatever you're doing
with that other one,

980
00:58:50,860 --> 00:58:52,228
do the same thing with Dutch.

981
00:58:54,496 --> 00:58:56,498
(DOGS WHINING)

982
00:58:57,298 --> 00:58:58,300
Come on, dogs.

983
00:59:00,168 --> 00:59:02,302
Let's go, Dutch.
Come on.

984
00:59:02,304 --> 00:59:03,306
Come on.

985
00:59:05,141 --> 00:59:08,244
- Come on.
- BELLA: That man belongs alone.

986
00:59:15,318 --> 00:59:16,684
TAYLOR: Come here.

987
00:59:16,686 --> 00:59:18,117
GAVIN: (GRUNTS)
Come here, Bella.

988
00:59:18,119 --> 00:59:19,220
- Good girl.
- Hey. (CLICKS TONGUE)

989
00:59:19,222 --> 00:59:21,487
(TAYLOR SIGHS)

990
00:59:21,489 --> 00:59:24,490
So, now, we have two big,
slobbery dogs.

991
00:59:24,492 --> 00:59:26,726
- (CHUCKLES)
- Just like I've always wanted.

992
00:59:26,728 --> 00:59:29,597
- Oh, they're good dogs.
- (BOTH CHUCKLE)

993
00:59:29,599 --> 00:59:31,699
- Yeah, they are.
- Hey, come here.

994
00:59:31,701 --> 00:59:33,766
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.

995
00:59:33,768 --> 00:59:35,370
Hold on. Hold on. Hold on.

996
00:59:38,173 --> 00:59:41,541
BELLA: <i>The snow was gone,
but I knew where I was.</i>

997
00:59:41,543 --> 00:59:44,280
<i>I was near the last place
I saw Big Kitten.</i>

998
00:59:45,280 --> 00:59:47,780
<i>And suddenly, I felt it.</i>

999
00:59:47,782 --> 00:59:53,920
<i>The pull of that invisible
leash, stronger than ever.</i>

1000
00:59:53,922 --> 00:59:56,090
GAVIN: You know what we should do?
Go to the pet store.

1001
00:59:56,092 --> 00:59:57,260
We need to get dog food.

1002
00:59:59,362 --> 01:00:01,862
BELLA: <i>Dutch
wanted me to stay.</i>

1003
01:00:01,864 --> 01:00:04,865
- <i>To be part of this new family.</i>
- GAVIN: Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.

1004
01:00:04,867 --> 01:00:06,934
No, that's too far.

1005
01:00:06,936 --> 01:00:09,034
- Come on!
- TAYLOR: Come here.

1006
01:00:09,036 --> 01:00:10,037
- BELLA: <i>It would have been so easy.</i>
- TAYLOR: Dogs! Hey, Dutch.

1007
01:00:10,039 --> 01:00:12,539
- Dutch.
- GAVIN: Come on.

1008
01:00:12,541 --> 01:00:15,409
- Hey, dogs.
- TAYLOR: Come. Bella.

1009
01:00:15,411 --> 01:00:16,445
Dutch.

1010
01:00:17,612 --> 01:00:19,045
TAYLOR: Dutch.

1011
01:00:19,047 --> 01:00:20,780
- GAVIN: Bella, come on.
- TAYLOR: There we go.

1012
01:00:20,782 --> 01:00:23,284
BELLA: <i>Dutch had
finally gone home,</i>

1013
01:00:23,286 --> 01:00:24,617
- <i>to a home he deserved.</i>
- All right. Good boy, Dutch.

1014
01:00:24,619 --> 01:00:27,287
- Hey, come on, Bella.
- Come here.

1015
01:00:27,289 --> 01:00:28,789
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.

1016
01:00:28,791 --> 01:00:30,758
Bella!

1017
01:00:30,760 --> 01:00:32,925
- Wait, Bella. Bella!
- TAYLOR: Come here. Come here.

1018
01:00:32,927 --> 01:00:34,130
Bella.

1019
01:00:35,264 --> 01:00:36,496
GAVIN: Bella, come!

1020
01:00:36,498 --> 01:00:38,498
Bella!

1021
01:00:38,500 --> 01:00:41,434
BELLA: <i>Dutch had found
his Lucas.</i>

1022
01:00:41,436 --> 01:00:43,170
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.

1023
01:00:43,172 --> 01:00:46,507
BELLA: <i>Now,
I needed to find mine.</i>

1024
01:00:46,509 --> 01:00:47,610
GAVIN: Bella!

1025
01:01:09,731 --> 01:01:11,634
(MOOSE BELLOWS)

1026
01:01:13,668 --> 01:01:15,103
(BIRDS WARBLING)

1027
01:01:28,351 --> 01:01:30,282
BELLA: <i>I was hungry again.</i>

1028
01:01:30,284 --> 01:01:32,318
<i>And I missed Big Kitten.</i>

1029
01:01:32,320 --> 01:01:33,822
<i>And Dutch.</i>

1030
01:01:35,556 --> 01:01:39,191
<i>I had to find people places,
so I could eat,</i>

1031
01:01:39,193 --> 01:01:42,097
<i>even though they were
out of my way to do Go Home.</i>

1032
01:01:49,871 --> 01:01:51,804
<i>I looked all over town,</i>

1033
01:01:51,806 --> 01:01:54,109
<i>but all the good hunting
places were closed.</i>

1034
01:01:55,543 --> 01:01:57,846
(SNIFFING) Wait, is that...

1035
01:01:59,514 --> 01:02:00,583
Chicken!

1036
01:02:08,891 --> 01:02:10,193
<i>And there it was.</i>

1037
01:02:11,327 --> 01:02:13,162
<i>Like they knew I was coming.</i>

1038
01:02:17,231 --> 01:02:19,201
Hey! Hey!

1039
01:02:20,135 --> 01:02:21,170
Stop the dog!

1040
01:02:23,204 --> 01:02:26,206
WOMAN: <i>d The mountain is
high The valley is low</i>

1041
01:02:26,208 --> 01:02:27,740
Hey! Stop that dog!

1042
01:02:27,742 --> 01:02:30,809
<i>d And you're confused
on which way to go</i>

1043
01:02:30,811 --> 01:02:35,248
<i>d So I've come here
to give you a hand</i>

1044
01:02:35,250 --> 01:02:37,351
- Get him! I got him! Hey!
- (BARKING)

1045
01:02:37,353 --> 01:02:39,552
<i>d And lead you
into the promised land</i>

1046
01:02:39,554 --> 01:02:43,023
<i>d Come on
and take a free ride d</i>

1047
01:02:43,025 --> 01:02:46,295
Food on the floor
is always for the dog!

1048
01:02:49,297 --> 01:02:50,799
Chicken, chicken, chicken!

1049
01:02:55,637 --> 01:02:57,972
<i>It was delicious.</i>

1050
01:02:57,974 --> 01:03:00,474
<i>Big Kitten
would have loved it.</i>

1051
01:03:00,476 --> 01:03:03,911
AXEL: Hey, maybe you could
use some of this, huh?

1052
01:03:03,913 --> 01:03:05,148
Little water there?

1053
01:03:06,782 --> 01:03:07,784
Attagirl.

1054
01:03:09,217 --> 01:03:11,619
Attagirl.

1055
01:03:11,621 --> 01:03:13,519
Good, baby.

1056
01:03:13,521 --> 01:03:15,521
It's all right. Hey.

1057
01:03:15,523 --> 01:03:18,425
Yeah, you're beautiful.
Yeah.

1058
01:03:18,427 --> 01:03:20,193
Hey, what's this here?

1059
01:03:20,195 --> 01:03:23,463
Yeah, let's see.
Yeah, dog tag.

1060
01:03:23,465 --> 01:03:25,566
It's Bella.

1061
01:03:25,568 --> 01:03:27,967
Yeah, they gave me
a dog tag, too.

1062
01:03:27,969 --> 01:03:29,735
He knew my name.

1063
01:03:29,737 --> 01:03:31,537
- Have I seen him before?
- Even without the tags,

1064
01:03:31,539 --> 01:03:36,342
they got my biometric
data on file.

1065
01:03:36,344 --> 01:03:37,577
Come on.

1066
01:03:37,579 --> 01:03:38,979
Attagirl.

1067
01:03:38,981 --> 01:03:41,617
- No. (WHINING)
- Attagirl.

1068
01:03:45,786 --> 01:03:47,354
BELLA: <i>His name was Axel,</i>

1069
01:03:47,356 --> 01:03:49,292
<i>and he always
had me on a leash.</i>

1070
01:03:53,362 --> 01:03:55,427
- WOMAN 1: Aw! Hi, sweet girl.
- WOMAN 2: Hi.

1071
01:03:55,429 --> 01:03:58,465
WOMAN 1: You are so sweet.

1072
01:03:58,467 --> 01:04:00,266
- WOMAN 1: Here you go.
- WOMAN 2: Bye.

1073
01:04:00,268 --> 01:04:01,236
Thank you.

1074
01:04:07,108 --> 01:04:08,407
Whoo-wee.

1075
01:04:08,409 --> 01:04:11,278
Good for business, Bella.

1076
01:04:11,280 --> 01:04:13,246
BELLA: <i>Something
about him was familiar.</i>

1077
01:04:13,248 --> 01:04:14,884
Oh. (CHUCKLES)

1078
01:04:18,353 --> 01:04:22,021
BELLA: <i>Axel was sad
the way Mack was sad.</i>

1079
01:04:22,023 --> 01:04:24,460
<i>The way Mom was sad.</i>

1080
01:04:28,329 --> 01:04:31,697
<i>I wanted to go have fun
like I did with the pack,</i>

1081
01:04:31,699 --> 01:04:35,034
<i>but Axel didn't understand
that dogs need to play.</i>

1082
01:04:35,036 --> 01:04:37,672
- (BARKING)
- Shh. Easy, girl.

1083
01:04:39,206 --> 01:04:40,539
(WIND WHISTLING)

1084
01:04:40,541 --> 01:04:41,974
BELLA: <i>We kept
each other warm.</i>

1085
01:04:41,976 --> 01:04:43,543
AXEL: Good dog.

1086
01:04:43,545 --> 01:04:45,380
BELLA: <i>He made sure
I was never hungry.</i>

1087
01:04:46,514 --> 01:04:48,550
AXEL: Good dog, Bella.

1088
01:04:57,059 --> 01:04:58,961
BELLA: <i>Slowly,
the air got warmer.</i>

1089
01:05:02,998 --> 01:05:06,101
<i>But Axel got
sadder and sadder.</i>

1090
01:05:14,876 --> 01:05:18,880
<i>I didn't think Axel would ever
take me off the leash.</i>

1091
01:05:41,103 --> 01:05:43,804
<i>I didn't like being chained.</i>

1092
01:05:43,806 --> 01:05:46,472
<i>It didn't feel right.</i>

1093
01:05:46,474 --> 01:05:50,813
<i>I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.</i>

1094
01:05:52,280 --> 01:05:54,715
<i>I needed to do Go Home.</i>

1095
01:05:54,717 --> 01:05:56,249
AXEL: I love you.

1096
01:05:56,251 --> 01:05:57,787
It's just me and you.

1097
01:06:00,889 --> 01:06:04,090
You're the only friend
I've got.

1098
01:06:04,092 --> 01:06:06,092
I love you, Bella.

1099
01:06:06,094 --> 01:06:08,461
I love you.

1100
01:06:08,463 --> 01:06:09,764
It's you and me, Bella.

1101
01:06:10,465 --> 01:06:11,467
You and me.

1102
01:06:12,434 --> 01:06:14,070
(LABORED BREATHING)

1103
01:06:15,637 --> 01:06:19,237
(WEAKLY) Bella,
I love you.

1104
01:06:19,239 --> 01:06:21,608
I love you, Bella.

1105
01:06:21,610 --> 01:06:22,745
I love you.

1106
01:06:33,922 --> 01:06:38,157
BELLA: <i>I laid with Axel while the
heat slowly drained away from him,</i>

1107
01:06:38,159 --> 01:06:40,760
<i>until there was no more Axel</i>

1108
01:06:40,762 --> 01:06:43,398
<i>and he was no longer sad.</i>

1109
01:06:45,699 --> 01:06:47,702
(ANIMAL YIPPING)

1110
01:07:03,485 --> 01:07:05,617
<i>I sat, being a good dog,</i>

1111
01:07:05,619 --> 01:07:07,922
<i>thinking someone
would come for me.</i>

1112
01:07:13,362 --> 01:07:14,963
<i>Nobody came.</i>

1113
01:07:19,768 --> 01:07:22,003
<i>Being a good dog didn't work.</i>

1114
01:07:23,505 --> 01:07:24,840
(BARKING)

1115
01:07:33,114 --> 01:07:34,382
(WHINING)

1116
01:07:38,454 --> 01:07:41,590
<i>It was as if the whole world
had forgotten me.</i>

1117
01:07:43,291 --> 01:07:45,960
<i>But I couldn't give up.</i>

1118
01:07:53,702 --> 01:07:55,702
(WHINING)

1119
01:07:55,704 --> 01:07:57,440
<i>I was so thirsty.</i>

1120
01:08:00,275 --> 01:08:02,644
<i>I needed water.</i>

1121
01:08:09,117 --> 01:08:10,985
(ANIMALS YIPPING IN DISTANCE)

1122
01:08:44,786 --> 01:08:46,989
LUCAS: <i>Okay, Bella,
this is very important.</i>

1123
01:08:48,323 --> 01:08:49,656
You ready? All right.

1124
01:08:49,658 --> 01:08:50,993
Go home.

1125
01:08:52,226 --> 01:08:54,195
That's it.

1126
01:08:55,497 --> 01:08:56,896
Go home, Bella.

1127
01:08:56,898 --> 01:08:58,632
<i>Go home.</i>

1128
01:08:58,634 --> 01:08:59,900
BOY 1: Come on,
there's a cool path down here.

1129
01:08:59,902 --> 01:09:01,834
BOY 2: Hey, wait! Wait for me!

1130
01:09:01,836 --> 01:09:04,673
- BOY 1: Hurry up. You're always slow.
- BOY 2: No, I'm not.

1131
01:09:09,243 --> 01:09:11,479
Hey, look. A dog.

1132
01:09:12,814 --> 01:09:14,182
BELLA: People.

1133
01:09:18,420 --> 01:09:20,553
- BOY 1: What's the matter with it?
- BOY 2: I don't know.

1134
01:09:20,555 --> 01:09:21,988
Careful it doesn't
have rabies.

1135
01:09:21,990 --> 01:09:24,057
Doesn't have rabies,
you moron.

1136
01:09:24,059 --> 01:09:26,625
It's stuck. Good dog.

1137
01:09:26,627 --> 01:09:28,894
Good dog.

1138
01:09:28,896 --> 01:09:30,032
It's chained to something.

1139
01:09:37,506 --> 01:09:39,405
(YELPS)

1140
01:09:39,407 --> 01:09:40,840
- BOY 1: What... What is it?
- There's a body over there.

1141
01:09:40,842 --> 01:09:42,241
No way.

1142
01:09:42,243 --> 01:09:44,343
- The dog's chained to it.
- Is he dead?

1143
01:09:44,345 --> 01:09:45,347
BOY 2: I think so.

1144
01:09:47,649 --> 01:09:48,784
BOY 1: What are
you gonna do?

1145
01:09:49,784 --> 01:09:50,752
Good dog.

1146
01:09:59,226 --> 01:10:01,162
BELLA: <i>Water never
tasted so good.</i>

1147
01:10:12,739 --> 01:10:16,910
<i>I knew now that my journey was
much longer than I'd ever imagined.</i>

1148
01:10:16,912 --> 01:10:18,678
<i>Two winters.</i>

1149
01:10:18,680 --> 01:10:22,048
<i>How many more winters
would there be?</i>

1150
01:10:22,050 --> 01:10:24,220
<i>And how many more
could I take?</i>

1151
01:10:39,234 --> 01:10:41,968
<i>Their smell was everywhere.</i>

1152
01:10:41,970 --> 01:10:43,771
(HOWLING)

1153
01:10:49,144 --> 01:10:50,679
BELLA: <i>They were
hunting me again.</i>

1154
01:10:57,219 --> 01:10:59,018
<i>I knew they would come.</i>

1155
01:10:59,020 --> 01:11:01,720
(HOWLING IN DISTANCE)

1156
01:11:01,722 --> 01:11:04,589
<i>But I wasn't gonna let them
think I was afraid.</i>

1157
01:11:04,591 --> 01:11:07,228
(BARKING, HOWLING)

1158
01:11:26,079 --> 01:11:27,315
(TWIG SNAPS)

1159
01:11:28,951 --> 01:11:30,618
(BELLA GROWLS)

1160
01:11:31,953 --> 01:11:33,722
(SNIFFING)

1161
01:11:39,728 --> 01:11:40,860
(RUSTLING)

1162
01:11:40,862 --> 01:11:42,597
(COYOTES BARKING)

1163
01:12:13,694 --> 01:12:15,363
(BARKING)

1164
01:12:41,422 --> 01:12:43,024
(ALL SNARLING)

1165
01:12:49,930 --> 01:12:51,500
(WHIMPERING)

1166
01:13:03,645 --> 01:13:05,047
(GROWLING)

1167
01:13:07,180 --> 01:13:08,783
BELLA: Is that...

1168
01:13:10,752 --> 01:13:12,421
(ROARING)

1169
01:13:15,989 --> 01:13:17,893
(COYOTES YELPING)

1170
01:13:27,335 --> 01:13:29,238
(GROWLING)

1171
01:13:30,137 --> 01:13:32,138
It is Big Kitten.

1172
01:13:32,140 --> 01:13:34,510
And she's a big,
big kitten now.

1173
01:13:39,346 --> 01:13:41,880
(BIG KITTEN PURRING)

1174
01:13:41,882 --> 01:13:46,385
WOMAN:
<i>d Sometimes in our lives</i>

1175
01:13:46,387 --> 01:13:49,487
<i>d We all have pain</i>

1176
01:13:49,489 --> 01:13:53,726
<i>d We all have sorrow</i>

1177
01:13:53,728 --> 01:13:58,498
<i>d But if we are wise</i>

1178
01:13:58,500 --> 01:14:01,300
<i>d We know that there's</i>

1179
01:14:01,302 --> 01:14:05,071
<i>d Always tomorrow</i>

1180
01:14:05,073 --> 01:14:07,440
<i>d Lean on me</i>

1181
01:14:07,442 --> 01:14:10,143
<i>d When you're not strong</i>

1182
01:14:10,145 --> 01:14:13,412
<i>d And I'll be your friend</i>

1183
01:14:13,414 --> 01:14:17,215
<i>d I'll help you carry on</i>

1184
01:14:17,217 --> 01:14:20,521
BELLA: <i>It felt so good
to be together again.</i>

1185
01:14:22,323 --> 01:14:25,057
<i>And I could tell
Big Kitten felt the same.</i>

1186
01:14:25,059 --> 01:14:29,163
<i>d Somebody to lean on</i>

1187
01:14:32,434 --> 01:14:36,605
<i>d Somebody to lean on d</i>

1188
01:14:48,716 --> 01:14:52,285
BELLA: <i>I knew Lucas would be
excited to meet Big Kitten.</i>

1189
01:14:52,287 --> 01:14:55,423
<i>And we would all
sleep together in the bed.</i>

1190
01:14:59,327 --> 01:15:03,131
<i>Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.</i>

1191
01:15:07,100 --> 01:15:08,402
(SNIFFING) Now,
that's a new smell.

1192
01:15:10,537 --> 01:15:11,539
(GASPS)

1193
01:15:17,679 --> 01:15:19,715
I don't know what those are,
and I don't want to know.

1194
01:15:28,655 --> 01:15:29,725
Big Kitten!

1195
01:15:53,948 --> 01:15:55,981
There it is.

1196
01:15:55,983 --> 01:15:58,253
Go Home and Lucas.

1197
01:16:06,394 --> 01:16:09,161
<i>Big Kitten wanted me
to follow her,</i>

1198
01:16:09,163 --> 01:16:10,731
<i>and I wanted her to follow me.</i>

1199
01:16:19,173 --> 01:16:20,207
(WHINING)

1200
01:16:21,509 --> 01:16:23,776
(GROWLS SOFTLY)

1201
01:16:23,778 --> 01:16:26,912
<i>I knew then that Big Kitten
would not be coming home with me</i>

1202
01:16:26,914 --> 01:16:27,983
<i>to sleep on the bed.</i>

1203
01:16:38,525 --> 01:16:42,063
I will always be
your mother cat.

1204
01:16:56,912 --> 01:16:58,480
<i>I loved Big Kitten.</i>

1205
01:16:59,014 --> 01:17:00,580
(WHINES)

1206
01:17:00,582 --> 01:17:02,415
<i>But I knew I would
never see her again.</i>

1207
01:17:02,417 --> 01:17:04,252
(PURRS)

1208
01:17:11,792 --> 01:17:12,793
(WHINES)

1209
01:17:46,627 --> 01:17:48,162
(HORN HONKING)

1210
01:17:52,367 --> 01:17:54,536
(HORN BLARING)

1211
01:17:56,503 --> 01:17:58,206
(BELLA WHINING)

1212
01:18:02,976 --> 01:18:04,578
- (HORNS HONKING)
- (TIRES SCREECHING)

1213
01:18:10,283 --> 01:18:12,951
Oh! A dog!

1214
01:18:12,953 --> 01:18:14,920
Puppy, come here!
Come here, puppy!

1215
01:18:14,922 --> 01:18:17,322
- Come here! Come here, puppy!
- (BARKING)

1216
01:18:17,324 --> 01:18:18,559
- You okay?
- Yeah.

1217
01:18:19,527 --> 01:18:21,660
BELLA: Just stop. Please.

1218
01:18:21,662 --> 01:18:23,795
- MAN 1: What's happening?
- (HORNS BLARING)

1219
01:18:23,797 --> 01:18:25,430
- Come on.
- BELLA: Please stop.

1220
01:18:25,432 --> 01:18:27,465
- MAN 2: Here, boy.
- WOMAN: Come here.

1221
01:18:27,467 --> 01:18:28,737
Come here, girl. Come here.

1222
01:18:40,280 --> 01:18:42,216
(TIRES SCREECHING)

1223
01:18:45,153 --> 01:18:46,488
(HORN HONKING)

1224
01:18:47,855 --> 01:18:49,157
(BELLA YELPS)

1225
01:18:56,063 --> 01:18:57,865
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)

1226
01:19:06,073 --> 01:19:08,875
(GROANS)

1227
01:19:08,877 --> 01:19:10,942
- Come here, baby.
- (POLICE RADIO CHATTER)

1228
01:19:10,944 --> 01:19:13,946
(BELLA WHINING)

1229
01:19:13,948 --> 01:19:17,786
BELLA: <i>It hurt so much,
but I had to keep going.</i>

1230
01:19:30,265 --> 01:19:33,401
<i>The streets and the houses
started to look familiar.</i>

1231
01:19:39,306 --> 01:19:41,408
<i>I finally did
what Lucas told me.</i>

1232
01:19:42,210 --> 01:19:45,247
<i>I did Go Home.</i>

1233
01:19:56,157 --> 01:19:57,889
(BARKING)

1234
01:19:57,891 --> 01:19:59,959
Lucas! Mom!

1235
01:19:59,961 --> 01:20:02,097
- WOMAN: Who's there?
- Lucas!

1236
01:20:03,463 --> 01:20:04,897
Oh, oh.

1237
01:20:04,899 --> 01:20:06,799
Okay, you can't be
in here. Come on.

1238
01:20:06,801 --> 01:20:08,233
Come on. Right,
let's go outside.

1239
01:20:08,235 --> 01:20:10,602
BELLA: <i>Everything
was different.</i>

1240
01:20:10,604 --> 01:20:11,937
WOMAN: Come on. Come on.

1241
01:20:11,939 --> 01:20:13,304
I'll give you a treat
if you come outside.

1242
01:20:13,306 --> 01:20:15,441
BELLA: Lucas? Mom?

1243
01:20:15,443 --> 01:20:17,043
WOMAN: Goodness. (SIGHS)

1244
01:20:17,045 --> 01:20:19,777
BELLA: Where were they?

1245
01:20:19,779 --> 01:20:22,982
There's a stray dog that just
pushed its way into my house.

1246
01:20:22,984 --> 01:20:27,489
BELLA: <i>I could smell they had
been gone for a long, long time.</i>

1247
01:20:31,158 --> 01:20:32,693
(WHINING)

1248
01:20:34,561 --> 01:20:39,000
<i>I tried so hard,
and I'd come so far.</i>

1249
01:20:40,835 --> 01:20:44,105
<i>I just couldn't
take another step.</i>

1250
01:20:50,144 --> 01:20:51,646
(MEOWING)

1251
01:20:53,180 --> 01:20:55,414
BELLA: Mother Cat?

1252
01:20:55,416 --> 01:20:57,552
How did you
get so small?

1253
01:20:58,819 --> 01:21:00,222
(PURRING)

1254
01:21:05,760 --> 01:21:07,395
- CHUCK: Call about a stray dog?
- WOMAN: I did.

1255
01:21:09,596 --> 01:21:10,865
- BELLA: You.
- CHUCK: You.

1256
01:21:12,600 --> 01:21:13,735
(MOTHER CAT MEOWS)

1257
01:21:19,640 --> 01:21:24,346
BELLA: <i>Mother Cat watched me
leave, just like Big Kitten did.</i>

1258
01:21:28,750 --> 01:21:30,952
<i>I guess that's how
cats say goodbye.</i>

1259
01:21:41,695 --> 01:21:45,233
<i>There was just one more place
to look for Lucas.</i>

1260
01:21:46,935 --> 01:21:48,834
- MAN: That's good.
- WOMAN: Later.

1261
01:21:48,836 --> 01:21:51,072
- MAN: See you.
- WOMAN: Bye.

1262
01:22:03,716 --> 01:22:05,584
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.

1263
01:22:05,586 --> 01:22:07,255
BELLA: I used to
be the only one.

1264
01:22:10,625 --> 01:22:12,058
- Um, Olivia?
- What?

1265
01:22:12,060 --> 01:22:13,892
I think a stray dog
just came through.

1266
01:22:13,894 --> 01:22:17,129
WOMAN:
<i>d I'll feel the fear for you</i>

1267
01:22:17,131 --> 01:22:20,398
<i>d I'll cry your tears for you</i>

1268
01:22:20,400 --> 01:22:22,366
The alarm goes off,
I get up.

1269
01:22:22,368 --> 01:22:23,637
I got somewhere to go.

1270
01:22:24,505 --> 01:22:25,940
I like the job.

1271
01:22:27,108 --> 01:22:30,375
<i>d Even if I fall down</i>

1272
01:22:30,377 --> 01:22:33,512
<i>d When you're not around</i>

1273
01:22:33,514 --> 01:22:35,283
<i>d Don't worry about me</i>

1274
01:22:36,518 --> 01:22:37,484
No way.

1275
01:22:39,686 --> 01:22:42,588
<i>d I'll climb the hills
you face</i>

1276
01:22:42,590 --> 01:22:43,789
Can't be.

1277
01:22:43,791 --> 01:22:46,290
<i>d I'll do this in your place</i>

1278
01:22:46,292 --> 01:22:51,731
<i>d I'd do anything to go
through it instead of you</i>

1279
01:22:51,733 --> 01:22:52,734
- TEO: Bella?
- (WHINES)

1280
01:22:54,269 --> 01:22:57,072
It is her! Come here!
Come here, girl.

1281
01:22:58,405 --> 01:23:00,539
(ALL EXCLAIMING, LAUGHING)

1282
01:23:00,541 --> 01:23:02,010
What happened to you, girl?

1283
01:23:07,280 --> 01:23:08,350
What? What is it?

1284
01:23:11,485 --> 01:23:13,520
- No.
- BELLA: Lucas?

1285
01:23:15,655 --> 01:23:16,658
It can't be.

1286
01:23:17,324 --> 01:23:18,824
Bella!

1287
01:23:18,826 --> 01:23:23,230
<i>d 'Cause if I fall
You'll fall</i>

1288
01:23:24,631 --> 01:23:27,933
<i>d And if I rise</i>

1289
01:23:27,935 --> 01:23:29,838
<i>d We rise together</i>

1290
01:23:30,971 --> 01:23:36,107
<i>d When I smile, you'll smile d</i>

1291
01:23:36,109 --> 01:23:38,512
BELLA: Lucas, Lucas, Lucas!

1292
01:23:40,681 --> 01:23:43,650
(CHUCKLING) Bella,
Bella! You're alive.

1293
01:23:48,890 --> 01:23:50,522
I can't believe it.

1294
01:23:50,524 --> 01:23:52,391
Bella, where have you
been all this time?

1295
01:23:52,393 --> 01:23:54,992
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.

1296
01:23:54,994 --> 01:23:56,628
Bella!

1297
01:23:56,630 --> 01:23:58,630
Oh, my God. It's been
like two and a half years.

1298
01:23:58,632 --> 01:24:01,968
- Hi.
- BELLA: Lucas! Olivia! Mom!

1299
01:24:01,970 --> 01:24:03,568
I did Go Home!

1300
01:24:03,570 --> 01:24:05,573
- TERRI: She came home.
- I know, I know.

1301
01:24:15,182 --> 01:24:16,883
Can you call the vet,
tell him we're on the way?

1302
01:24:16,885 --> 01:24:19,085
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.

1303
01:24:19,087 --> 01:24:22,223
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.

1304
01:24:24,192 --> 01:24:25,193
LUCAS: I'm so sorry.

1305
01:24:26,661 --> 01:24:27,662
Come on.

1306
01:24:28,695 --> 01:24:29,697
You kidding?

1307
01:24:31,131 --> 01:24:32,630
All right, everybody.

1308
01:24:32,632 --> 01:24:35,034
No big deal.
Nothing to worry about.

1309
01:24:35,036 --> 01:24:36,968
I'm just here
for that pit bull.

1310
01:24:36,970 --> 01:24:39,303
And if any
of you interfere,

1311
01:24:39,305 --> 01:24:41,840
these officers,
they will arrest you.

1312
01:24:41,842 --> 01:24:43,875
OFFICER LEON:
We don't want any trouble,

1313
01:24:43,877 --> 01:24:47,545
but we have to
take that animal.

1314
01:24:47,547 --> 01:24:49,682
I thought I'd see why
half the department

1315
01:24:49,684 --> 01:24:52,817
is out here on a routine
Animal Control call.

1316
01:24:52,819 --> 01:24:54,887
Anybody want to fill me in?

1317
01:24:54,889 --> 01:24:58,322
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,

1318
01:24:58,324 --> 01:25:01,093
they're trying to turn it
into some kind of a situation.

1319
01:25:01,095 --> 01:25:05,196
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,

1320
01:25:05,198 --> 01:25:07,098
and disobeying
a lawful order.

1321
01:25:07,100 --> 01:25:09,567
Uh-huh.

1322
01:25:09,569 --> 01:25:13,207
Well, which one of you is
responsible for this crime spree?

1323
01:25:15,042 --> 01:25:16,442
(CAPTAIN MICA CHUCKLES)

1324
01:25:16,444 --> 01:25:18,546
I thought it might be
something like that.

1325
01:25:20,713 --> 01:25:22,380
That a pit bull?

1326
01:25:22,382 --> 01:25:24,083
Doesn't look like
a pit bull to me.

1327
01:25:24,085 --> 01:25:27,585
She's my dog, sir,
and she's hurt.

1328
01:25:27,587 --> 01:25:29,053
I'm taking her to the vet.

1329
01:25:29,055 --> 01:25:30,755
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.

1330
01:25:30,757 --> 01:25:33,090
We have to take your dog
in to the shelter.

1331
01:25:33,092 --> 01:25:35,259
TEO: All right.

1332
01:25:35,261 --> 01:25:37,161
But to do so,
you've got to go through

1333
01:25:37,163 --> 01:25:39,565
the 1st Battalion, 3rd Marine
Division, United States Marine Corps.

1334
01:25:39,567 --> 01:25:41,266
1st Infantry, Army.

1335
01:25:41,268 --> 01:25:44,070
82nd Airborne Division,
U.S. Army.

1336
01:25:44,072 --> 01:25:45,905
6th Fleet, United States Navy.

1337
01:25:45,907 --> 01:25:48,639
101st Airborne,
Screaming Eagles.

1338
01:25:48,641 --> 01:25:51,977
4th Infantry Division,
United States Army.

1339
01:25:51,979 --> 01:25:53,780
You really want
this thing to escalate?

1340
01:25:54,615 --> 01:25:55,617
Do you?

1341
01:25:57,751 --> 01:26:01,086
Ma'am, my job is
to enforce the law,

1342
01:26:01,088 --> 01:26:03,955
and the law says
I've got to impound this dog.

1343
01:26:03,957 --> 01:26:06,424
Now, if that means
Tasers and pepper spray,

1344
01:26:06,426 --> 01:26:08,160
then that's what it means.

1345
01:26:08,162 --> 01:26:10,129
Under Denver city
ordinance 8-...

1346
01:26:10,131 --> 01:26:11,332
Wait.

1347
01:26:14,001 --> 01:26:15,267
He said "Denver."

1348
01:26:15,269 --> 01:26:16,237
TERRI: That's right.

1349
01:26:17,436 --> 01:26:18,870
But this isn't Denver.

1350
01:26:18,872 --> 01:26:21,505
- This is federal property.
- It's what?

1351
01:26:21,507 --> 01:26:23,776
The VA Hospital
is federal property.

1352
01:26:23,778 --> 01:26:27,812
It isn't technically a part
of the City of Denver.

1353
01:26:27,814 --> 01:26:29,781
So, that's it, Captain.

1354
01:26:29,783 --> 01:26:31,519
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.

1355
01:26:32,752 --> 01:26:33,720
Hmm.

1356
01:26:36,157 --> 01:26:39,023
So, where did you two serve?

1357
01:26:39,025 --> 01:26:40,561
- Basra.
- Kabul.

1358
01:26:41,462 --> 01:26:42,864
Hue, Tet Offensive.

1359
01:26:45,198 --> 01:26:48,800
All right. Show's over.
Let's pack it up.

1360
01:26:48,802 --> 01:26:50,669
- MAN: Yeah.
- (LAUGHS)

1361
01:26:50,671 --> 01:26:53,606
If I see this dog leave the
premises, I will pull your car over.

1362
01:26:53,608 --> 01:26:55,540
No, you won't.

1363
01:26:55,542 --> 01:26:58,177
Chuck, I get more
complaints about you

1364
01:26:58,179 --> 01:27:02,214
than all the other
ACOs combined.

1365
01:27:02,216 --> 01:27:04,552
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.

1366
01:27:06,354 --> 01:27:11,359
And nobody is pulling
anyone over for a dog.

1367
01:27:12,827 --> 01:27:14,028
Got it?

1368
01:27:14,795 --> 01:27:15,829
Good.

1369
01:27:20,466 --> 01:27:22,733
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.

1370
01:27:22,735 --> 01:27:24,736
BELLA: I don't understand
what just happened,

1371
01:27:24,738 --> 01:27:27,241
but I'm pretty sure
it was good.

1372
01:27:36,750 --> 01:27:38,116
(DOOR OPENS)

1373
01:27:38,118 --> 01:27:40,885
Oh, look what
I found in the chest.

1374
01:27:40,887 --> 01:27:42,353
I totally forgot.

1375
01:27:42,355 --> 01:27:44,290
- Come here.
- Remember this, Bella?

1376
01:27:44,292 --> 01:27:47,558
BELLA: My Lucas blanket!

1377
01:27:47,560 --> 01:27:50,428
- I wanted to try something.
- OLIVIA: Yeah.

1378
01:27:50,430 --> 01:27:53,365
This was her favorite thing
when she was little.

1379
01:27:53,367 --> 01:27:57,268
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.

1380
01:27:57,270 --> 01:28:00,873
Bella, do you want...

1381
01:28:00,875 --> 01:28:05,309
- A tiny piece of cheese.
- ...a tiny piece of cheese?

1382
01:28:05,311 --> 01:28:06,410
(BARKS)

1383
01:28:06,412 --> 01:28:07,812
(CHUCKLES)

1384
01:28:07,814 --> 01:28:08,983
She does remember.

1385
01:28:11,719 --> 01:28:13,619
OLIVIA: She's an amazing dog.

1386
01:28:13,621 --> 01:28:15,422
She really is.

1387
01:28:24,265 --> 01:28:26,598
BELLA: <i>I was really home</i>

1388
01:28:26,600 --> 01:28:29,037
<i>with Lucas, and Olivia, too.</i>

1389
01:28:31,438 --> 01:28:34,639
<i>I was where I needed to be.</i>

1390
01:28:34,641 --> 01:28:39,311
WOMAN: <i>d Can you hear me
calling out your name?</i>

1391
01:28:39,313 --> 01:28:42,182
<i>d You know that I'm falling
and I don't know what to say</i>

1392
01:28:43,551 --> 01:28:45,550
<i>d Speak a little louder</i>

1393
01:28:45,552 --> 01:28:48,454
BELLA: <i>And Big Kitten was
where she needed to be.</i>

1394
01:28:48,456 --> 01:28:51,092
<i>d You know that I'm proud
and I can't get the words out</i>

1395
01:28:55,162 --> 01:28:57,798
<i>d I want to be
with you everywhere</i>

1396
01:29:00,734 --> 01:29:03,000
<i>d Oh, I</i>

1397
01:29:03,002 --> 01:29:06,237
<i>d I want to be with you</i>

1398
01:29:06,239 --> 01:29:08,572
(BOTH PURRING)

1399
01:29:08,574 --> 01:29:12,311
<i>d Can you hear me
calling out your name?</i>

1400
01:29:12,313 --> 01:29:14,012
BELLA: <i>I finally understood</i>

1401
01:29:14,014 --> 01:29:16,113
<i>that the invisible leash
that led me to Lucas</i>

1402
01:29:16,115 --> 01:29:18,150
<i>was made of love.</i>

1403
01:29:18,152 --> 01:29:20,518
<i>He was my person.</i>

1404
01:29:20,520 --> 01:29:23,523
<i>And I was his dog.</i>

1405
01:29:26,025 --> 01:29:31,733
<i>d Oh, I I want to be
with you everywhere</i>

1406
01:29:32,632 --> 01:29:34,900
<i>d Everywhere</i>

1407
01:29:34,902 --> 01:29:41,740
<i>d Oh, I I want to be
with you everywhere</i>

1408
01:29:41,742 --> 01:29:44,175
<i>d Everywhere</i>

1409
01:29:44,177 --> 01:29:49,884
<i>d Oh, I I want to be
with you everywhere</i>

1410
01:29:50,885 --> 01:29:53,218
<i>d Everywhere</i>

1411
01:29:53,220 --> 01:29:59,857
<i>d Oh, I I want to be
with you everywhere</i>

1412
01:29:59,859 --> 01:30:02,326
<i>d Everywhere</i>

1413
01:30:02,328 --> 01:30:08,834
<i>d Oh, I I want to be
with you everywhere</i>

1414
01:30:08,836 --> 01:30:11,236
<i>d Everywhere</i>

1415
01:30:11,238 --> 01:30:16,077
<i>d Oh, I
I want to be with you</i>

1416
01:30:21,213 --> 01:30:25,550
<i>d Can you hear me
calling out your name?</i>

1417
01:30:25,552 --> 01:30:30,088
<i>d You know that I'm falling
and I don't know what to say</i>

1418
01:30:30,090 --> 01:30:34,759
<i>d Speak a little louder
I'll even shout</i>

1419
01:30:34,761 --> 01:30:37,532
<i>d You know that I'm proud
and I can't get the words out</i>

1420
01:30:38,564 --> 01:30:39,567
<i>d Oh, I</i>

1421
01:30:41,935 --> 01:30:43,938
<i>d I want to be
with you everywhere</i>

1422
01:30:47,240 --> 01:30:51,009
<i>d Oh, I</i>

1423
01:30:51,011 --> 01:30:53,080
<i>d I want to be with you d</i>

1424
01:30:53,082 --> 01:30:58,082
Subtitles by explosiveskull

 
 
master@onlinenglish.ru