A Foreign Affair 1948 . Ñóáòèòðû ê ôèëüìó íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

1
00:01:54,831 --> 00:01:56,917
(Snoring)

2
00:01:58,627 --> 00:02:02,380
Congressmen, we're now
flying over the heart of Berlin.

3
00:02:03,298 --> 00:02:05,383
Berlin.

4
00:02:07,219 --> 00:02:10,514
Over 75,000 tons of explosives
were dropped here.

5
00:02:10,555 --> 00:02:13,850
British Lancasters by night,
American Fortresses by day.

6
00:02:13,892 --> 00:02:17,854
I heard Russian artillery
had a little part in it too, if you don't mind.

7
00:02:17,896 --> 00:02:21,441
Sure they did and I wish
they'd pay us for all those cannons.

8
00:02:21,483 --> 00:02:25,445
Hey, quit juggling. Film like this
is good stuff around election time.

9
00:02:25,487 --> 00:02:27,155
The incumbent overseas.

10
00:02:27,197 --> 00:02:29,950
Pennecot, don't you want to see it?
Look at it.

11
00:02:29,991 --> 00:02:34,663
Like pack rats been gnawing at a hunk
of old mouldy Roquefort cheese.

12
00:02:34,704 --> 00:02:36,373
(Gags)

13
00:02:41,002 --> 00:02:44,464
Miss Frost? Congresswoman Frost?

14
00:02:44,506 --> 00:02:47,175
- Present.
- We're flying over Berlin.

15
00:02:49,886 --> 00:02:52,180
15 minutes ahead of schedule.

16
00:02:52,222 --> 00:02:54,683
Well, don't you want to see it?

17
00:02:54,724 --> 00:02:56,810
One thing at a time.

18
00:03:35,474 --> 00:03:39,436
You got quite a sight coming.
Looks like chicken innards at frying time.

19
00:03:39,478 --> 00:03:42,147
Considering the taxpayers' money
poured on it,

20
00:03:42,189 --> 00:03:44,691
I don't expect it to look like a lace Valentine.

21
00:03:48,945 --> 00:03:50,822
Golly.

22
00:03:56,077 --> 00:04:00,040
(Man) Well, that's rough doing.
That sure is rough doing.

23
00:04:04,544 --> 00:04:08,340
(2nd man) They ought to put in grass
and move in a herd of longhorn.

24
00:04:08,381 --> 00:04:11,968
Build up their industries.
Get those smokestacks belching again.

25
00:04:12,010 --> 00:04:15,305
- Not without organised labour.
- We got to feed the people.

26
00:04:15,347 --> 00:04:18,558
You can't keep a country
eating scraps out of garbage pails.

27
00:04:18,600 --> 00:04:21,895
I'm all for sending food,
only let 'em know where it's from.

28
00:04:21,937 --> 00:04:24,022
I object to dollar diplomacy.

29
00:04:24,064 --> 00:04:27,359
- But you don't mind sending food.
- There's a difference.

30
00:04:27,400 --> 00:04:30,070
If you give a hungry man bread,
that's democracy.

31
00:04:30,111 --> 00:04:33,073
If you leave the wrapper on, it's imperialism.

32
00:04:33,114 --> 00:04:36,868
Gentlemen, these are
very grave problems indeed

33
00:04:36,910 --> 00:04:40,205
but they don't happen to be
the problems of this committee.

34
00:04:40,247 --> 00:04:43,291
Perhaps I should remind you
why we were sent to Berlin,

35
00:04:43,333 --> 00:04:46,253
since our chairman,
Mr Pennecot of New Hampshire,

36
00:04:46,294 --> 00:04:50,590
has been indisposed ever since
we took off from Washington.

37
00:04:50,632 --> 00:04:54,928
We're here to investigate the morale
of American occupation troops,

38
00:04:54,970 --> 00:04:56,847
nothing else.

39
00:04:56,888 --> 00:05:00,433
12,000 of our boys are policing
that pest hole down below

40
00:05:00,475 --> 00:05:05,772
and according to reports, they are being
infected by a kind of moral malaria.

41
00:05:05,814 --> 00:05:10,652
It is our duty to their wives, their mothers,
their sisters, to find the facts.

42
00:05:10,694 --> 00:05:12,779
And if these reports are true,

43
00:05:12,821 --> 00:05:17,117
to fumigate that place with
all the insecticides at our disposal.

44
00:05:17,159 --> 00:05:21,204
If you'll pardon me,
we're approaching Tempelhof Airfield.

45
00:05:22,581 --> 00:05:25,876
(Man) Oh, God, if they haven't got
a reception out for us.

46
00:05:25,917 --> 00:05:27,794
(2nd man) A band and everything.

47
00:05:27,836 --> 00:05:30,130
(3rd man) They'll be glad to see home folks.

48
00:05:40,140 --> 00:05:45,187
Men, once more it is our honour and
privilege to welcome a visiting committee.

49
00:05:45,228 --> 00:05:49,774
Lately they seem to be coming
as regularly as the electric bill.

50
00:05:49,816 --> 00:05:52,277
This time it's not just VIPs.

51
00:05:52,319 --> 00:05:55,155
This time we're getting VIPIs.

52
00:05:55,197 --> 00:05:58,033
Very Important Persons Indeed.

53
00:05:58,074 --> 00:06:02,746
Some Congressional committee
to investigate our morale.

54
00:06:02,787 --> 00:06:07,459
Seems back home, they've got an idea
this here is one great big picnic,

55
00:06:07,501 --> 00:06:11,046
that all we do is swing in hammocks
with blonde Fräuleins,

56
00:06:11,087 --> 00:06:13,256
swap cigarettes for castles on the Rhine

57
00:06:13,298 --> 00:06:15,967
and soak our feet in sparkling Mosel.

58
00:06:16,009 --> 00:06:18,178
Well, let's not kid ourselves.

59
00:06:18,220 --> 00:06:21,056
Some of you do go
overboard once in a while.

60
00:06:21,097 --> 00:06:25,393
Maybe some of you are working too hard
to enlighten the civilian population

61
00:06:25,435 --> 00:06:28,271
and maybe some of you
PX millionaires have found out

62
00:06:28,313 --> 00:06:32,609
you can parlay a pack of cigarettes
into something more than 20 smokes.

63
00:06:32,651 --> 00:06:35,695
After all, this isn't a Boy Scout camp.

64
00:06:35,737 --> 00:06:37,614
We've got a tough job on our hands

65
00:06:37,656 --> 00:06:40,951
and, by and large,
I think we're handling it darn well.

66
00:06:40,992 --> 00:06:43,745
For my dough, we're on the ball.

67
00:06:43,787 --> 00:06:46,623
Most of us, anyway... most of the time.

68
00:06:46,665 --> 00:06:52,712
What they've got to realise is you can't pin
sergeant's stripes on an archangel.

69
00:06:52,754 --> 00:06:55,799
Now, this committee
is going to be here for five days.

70
00:06:55,841 --> 00:06:58,677
Let's give them as good
an impression as possible.

71
00:06:58,718 --> 00:07:01,555
Not pussyfooting
around with a phoney attitude.

72
00:07:01,596 --> 00:07:04,266
That's not fair to them or us.

73
00:07:04,307 --> 00:07:07,352
I'm counting on you men to behave, period.

74
00:07:08,770 --> 00:07:12,482
Morale. Maybe some day we can send
a little committee of our own

75
00:07:12,524 --> 00:07:14,985
to investigate morale in Washington, DC.

76
00:07:19,823 --> 00:07:24,119
Hey, look what I picked up
at the Brandenburg Gate.

77
00:07:25,579 --> 00:07:27,873
- How much?
- A dozen candy bars.

78
00:07:28,748 --> 00:07:31,042
They've still got some nine and a halfs.

79
00:07:31,084 --> 00:07:33,545
- I got no one to give them to.
- How about Trudy?

80
00:07:33,587 --> 00:07:37,340
I lost her. Russian sergeant came along
with a pound of rancid butter.

81
00:07:37,382 --> 00:07:40,677
- Those German dames are all alike.
- Speak for yourself.

82
00:07:40,719 --> 00:07:44,681
I wouldn't be afraid
of a Russian general with a ton of caviar.

83
00:07:45,640 --> 00:07:47,517
Nice toe.

84
00:07:49,936 --> 00:07:51,813
The best.

85
00:08:01,406 --> 00:08:03,700
We're here, Congressman.
Ready to unload?

86
00:08:06,161 --> 00:08:08,455
([Music:] Upbeat march)

87
00:08:14,461 --> 00:08:16,963
(Drill sergeant) Present... arms!

88
00:08:34,981 --> 00:08:37,484
- Hello, Colonel.
- Nice to see you, General.

89
00:08:37,526 --> 00:08:41,822
Mr Giffin from Texas, General Finney,
General McAndrew, Colonel Plummer.

90
00:08:41,863 --> 00:08:44,157
- My pleasure.
- Mr Salvatore, from New York.

91
00:08:44,199 --> 00:08:47,786
- The Bronx.
- Nobody's going to think you're Wall Street.

92
00:08:47,828 --> 00:08:51,957
Mr Yandell, Congressman from Virginia.
Mr Kraus, Congressman from Illinois.

93
00:08:51,998 --> 00:08:55,752
Hold it, everybody.
Want to get some of this brass.

94
00:08:55,794 --> 00:08:57,671
Snappy little outfit you have.

95
00:08:57,712 --> 00:09:00,006
Thank you. I have to apologise for the band.

96
00:09:00,048 --> 00:09:03,176
- You should indeed.
- We're half strength today.

97
00:09:03,218 --> 00:09:05,887
- We generally have 40 pieces.
- That's terrible.

98
00:09:05,929 --> 00:09:10,016
We sent the others to the British sector
for a parade. It's Empire Day.

99
00:09:10,058 --> 00:09:14,729
What's terrible is I came hoping to find
an army taking its task with seriousness.

100
00:09:14,771 --> 00:09:17,232
Instead I find you have a 40-piece band.

101
00:09:17,274 --> 00:09:19,734
Perhaps you also have
some drum majorettes.

102
00:09:19,776 --> 00:09:21,361
- May I introduce...
- I know.

103
00:09:21,403 --> 00:09:24,531
General Finney, General McAndrew
and Colonel Plummer.

104
00:09:24,573 --> 00:09:28,535
It's in my data. I am Miss Frost,
Congresswoman from Iowa, 9th district.

105
00:09:28,577 --> 00:09:32,330
Delightful of Congress to send us
a lady representative for a change.

106
00:09:32,372 --> 00:09:33,540
Delightful.

107
00:09:33,582 --> 00:09:37,335
May I suggest here and now that
we dispense with all the soft soap.

108
00:09:37,377 --> 00:09:40,672
As committee chairman,
permit me to bring you greetings

109
00:09:40,714 --> 00:09:43,758
from the people
of the United States of America.

110
00:09:43,800 --> 00:09:48,847
This genial reception augurs well
for the success of our mission.

111
00:09:48,889 --> 00:09:53,685
I sincerely hope so. And now let us proceed
to a luncheon we have prepared for you.

112
00:09:53,727 --> 00:09:58,565
A very simple luncheon. Powdered egg
omelette, probably, and a little Spam.

113
00:10:05,822 --> 00:10:08,283
- Can I carry that for you?
- No, thank you.

114
00:10:08,325 --> 00:10:12,078
I undertook to deliver it in person
to a Captain John Pringle,

115
00:10:12,120 --> 00:10:14,581
stationed somewhere in Berlin, G2 Section.

116
00:10:14,623 --> 00:10:17,751
- Could you tell me how to go about it?
- I could try.

117
00:10:17,792 --> 00:10:21,254
Through army channels?
All I have is five days.

118
00:10:21,296 --> 00:10:22,422
Captain Pringle!

119
00:10:23,882 --> 00:10:25,759
Captain Pringle!

120
00:10:29,846 --> 00:10:31,681
Captain Pringle reporting, sir.

121
00:10:31,723 --> 00:10:34,559
Congresswoman Frost,
this is Captain Pringle.

122
00:10:34,601 --> 00:10:38,146
Thank you. This is for you,
Captain Pringle. Happy birthday.

123
00:10:38,188 --> 00:10:41,775
Or happy birthday yesterday.
I thought I could deliver it on time

124
00:10:41,817 --> 00:10:45,111
but we were held up
in Newfoundland for 16 hours - fog.

125
00:10:45,153 --> 00:10:48,657
- You brought this from America?
- Murdoch, Iowa.

126
00:10:48,698 --> 00:10:50,992
Well, how is good old Iowa?

127
00:10:51,034 --> 00:10:53,119
62°% Republican, thank you.

128
00:10:53,161 --> 00:10:57,749
I was entrusted with this by a constituent,
or rather, his daughter.

129
00:10:57,791 --> 00:11:00,460
I hope it's still in one piece. Open it.

130
00:11:00,502 --> 00:11:02,379
Be glad.

131
00:11:11,721 --> 00:11:14,391
Well, what do you know? Little Dusty.

132
00:11:16,726 --> 00:11:18,603
It's a beauty.

133
00:11:18,645 --> 00:11:20,730
I didn't know it was so personal.

134
00:11:20,772 --> 00:11:25,360
Her name is really Pauline Rose
but we call her Dusty. Some joke.

135
00:11:25,402 --> 00:11:29,156
- How long since you've seen her?
- Dusty? Four years.

136
00:11:29,197 --> 00:11:32,784
Don't these boys ever get home?
Can't they be given a short leave?

137
00:11:32,826 --> 00:11:35,871
- Certainly, if it's accrued.
- I don't want any leave.

138
00:11:35,912 --> 00:11:39,040
- You don't?
- Oh, of course I do. Dying to.

139
00:11:39,082 --> 00:11:42,169
We're all homesick
but personal feelings don't matter.

140
00:11:42,210 --> 00:11:44,296
There's unfinished business here.

141
00:11:44,337 --> 00:11:47,632
Now that we've won the war,
we mustn't lose the peace.

142
00:11:47,674 --> 00:11:51,386
I hate to think of anybody
sitting in his lonely barracks

143
00:11:51,428 --> 00:11:53,305
with a birthday cake on his knees.

144
00:11:53,346 --> 00:11:56,641
I won't have the cake on my knees.
I won't be alone.

145
00:11:57,684 --> 00:12:00,145
There'll be my buddies. I'll call them in.

146
00:12:00,187 --> 00:12:03,482
We'll open up a case of root beer,
light the candles,

147
00:12:03,523 --> 00:12:05,734
then Frankovitch and his ukulele.

148
00:12:05,775 --> 00:12:10,071
Some old songs.
Why, it'll be like back home... almost.

149
00:12:10,113 --> 00:12:11,948
Good to hear you talk like that.

150
00:12:11,990 --> 00:12:14,159
General Finney wants you to go in his car.

151
00:12:14,201 --> 00:12:15,660
I'll be right with you.

152
00:12:15,702 --> 00:12:20,457
If you're a sample of the spirit
prevailing in Berlin, I feel better already.

153
00:12:20,499 --> 00:12:22,959
- I'm a sample, all right.
- Goodbye.

154
00:12:28,256 --> 00:12:31,009
You're losing something, Captain Pringle.

155
00:12:31,968 --> 00:12:33,637
My handkerchief.

156
00:12:33,678 --> 00:12:36,139
You blow your nose in nylon nowadays?

157
00:12:38,725 --> 00:12:42,479
What do you know? There must have
been a mistake at the laundry.

158
00:12:42,521 --> 00:12:46,274
We got a crazy old laundress.
You know what happened to Frankovitch?

159
00:12:46,316 --> 00:12:49,986
He sent out his shorts and got back a girdle.
(Laughs)

160
00:12:51,071 --> 00:12:53,031
(Groans)

161
00:13:09,589 --> 00:13:11,675
Ask her how much.

162
00:13:11,716 --> 00:13:16,555
(Speaking German)

163
00:13:16,596 --> 00:13:18,682
800 cigarettes, or coffee.

164
00:13:19,683 --> 00:13:22,727
(Speaking German)

165
00:13:40,245 --> 00:13:44,207
No. This watch gold. Gold for teeth.

166
00:13:44,249 --> 00:13:46,543
- A watch from steel.
- How's this?

167
00:13:46,585 --> 00:13:49,254
No, this silver. Want steel.

168
00:13:49,296 --> 00:13:51,173
You want steel.

169
00:13:51,214 --> 00:13:55,510
No, want round watch, very big, nice face.

170
00:13:55,552 --> 00:13:59,514
You're tough. All right,
let's look in the other drawer.

171
00:14:01,475 --> 00:14:05,145
(Cackles) Mickey Mouse! Mickey Mouse!

172
00:14:05,187 --> 00:14:07,272
- How much?
- $700.

173
00:14:08,315 --> 00:14:11,776
- You got three like this watch, maybe?
- We'll see.

174
00:14:21,119 --> 00:14:25,582
Herr Captain, buy porcelain?
Little Cupid to take for wife?

175
00:14:25,624 --> 00:14:28,752
Never mind the knick-knacks.
How much for the mattress?

176
00:14:28,793 --> 00:14:31,713
- Why you want the mattress?
- I'm sleepy.

177
00:14:31,755 --> 00:14:35,175
- How much for the mattress?
- (Speaking German)

178
00:14:37,177 --> 00:14:39,471
What do you mean, "nein, nein, no"?

179
00:14:39,513 --> 00:14:41,556
Look what you can get for it.

180
00:14:41,598 --> 00:14:44,601
(Speaking German)

181
00:14:46,186 --> 00:14:49,481
12 eggs in it and look at
the writing on it and the candles.

182
00:14:49,523 --> 00:14:53,068
The candles alone are worth the mattress.
Get lost.

183
00:14:53,109 --> 00:14:55,278
(All speaking German)

184
00:16:18,737 --> 00:16:20,822
(Brakes squeal)

185
00:16:20,864 --> 00:16:22,949
(Honks horn)

186
00:16:52,896 --> 00:16:54,981
Yoo-hoo!

187
00:16:55,982 --> 00:16:58,860
Erika! Erika!

188
00:17:09,704 --> 00:17:11,790
(Whistling cheerfully)

189
00:17:15,293 --> 00:17:17,337
(Speaks German)

190
00:17:18,505 --> 00:17:21,174
Sit down, Johnny.

191
00:17:26,179 --> 00:17:28,265
Go away, Johnny, sit down.

192
00:17:47,576 --> 00:17:49,244
Johnny.

193
00:17:49,286 --> 00:17:51,746
Johnny, what are you doing?

194
00:17:51,788 --> 00:17:54,958
- I'm wiping my face.
- You're hurting me, Johnny.

195
00:17:55,000 --> 00:17:58,295
You're always hurting me.
Why are you so mean to me?

196
00:17:58,336 --> 00:18:01,673
I worry about you. I scrounge around,
I bring you presents

197
00:18:01,715 --> 00:18:03,425
and you tell me I'm mean to you.

198
00:18:03,467 --> 00:18:07,429
You brought me a present? Where is it?
Where have you got it?

199
00:18:07,471 --> 00:18:09,598
Ohh...

200
00:18:09,639 --> 00:18:13,935
Johnny, they're so sheer. So beautiful.

201
00:18:13,977 --> 00:18:17,272
52 gauge. So I'm mean to you?

202
00:18:17,314 --> 00:18:20,609
- No, you're good to me.
- You bet I am.

203
00:18:20,650 --> 00:18:24,946
You don't know how good. I bought
you another present. You're not gonna get it.

204
00:18:24,988 --> 00:18:28,283
Another one? Where have you got it?
Where is it, Johnny?

205
00:18:28,325 --> 00:18:31,286
- Keep away.
- Is it here? Tell me...

206
00:18:32,621 --> 00:18:37,042
Johnny... (Speaks German)

207
00:18:37,083 --> 00:18:39,920
- Where did you get it?
- A friend of mine baked it.

208
00:18:39,961 --> 00:18:43,924
Only you're not going to get it. Why
should I care whether you sleep or not?

209
00:18:43,965 --> 00:18:48,011
Johnny, for 15 years
we haven't slept in Germany.

210
00:18:48,053 --> 00:18:51,598
First it was Hitler screaming on the radio,
then the war of nerves,

211
00:18:51,640 --> 00:18:53,934
then the victory celebrations,

212
00:18:53,975 --> 00:18:56,061
then the bombing.

213
00:18:56,102 --> 00:18:58,188
All the furniture burnt.

214
00:18:58,230 --> 00:19:00,106
See?

215
00:19:00,148 --> 00:19:02,192
(Springs crash and boing)

216
00:19:02,234 --> 00:19:05,695
That one I hate worst.
Give me that mattress, Johnny.

217
00:19:05,737 --> 00:19:07,823
No mattress will help you sleep.

218
00:19:07,864 --> 00:19:10,367
What you Germans need
is a better conscience.

219
00:19:10,408 --> 00:19:12,285
I have a good conscience.

220
00:19:12,327 --> 00:19:15,622
I have a new Führer now... you.

221
00:19:15,664 --> 00:19:16,998
Heil, Johnny.

222
00:19:17,040 --> 00:19:19,793
You heil me once more
and I'll knock your teeth in.

223
00:19:19,835 --> 00:19:21,711
You'll bruise your lips.

224
00:19:21,753 --> 00:19:25,048
Why don't I choke you a little?
Break you in two?

225
00:19:25,882 --> 00:19:28,718
Build a fire under you, you blonde witch.

226
00:19:28,760 --> 00:19:30,262
(Knock at door)

227
00:19:30,303 --> 00:19:31,972
Who's that?

228
00:19:32,013 --> 00:19:34,099
With my luck, it's Eisenhower.

229
00:19:43,358 --> 00:19:45,443
- Yes.
- Your name Schlütow?

230
00:19:45,485 --> 00:19:48,321
- I beg your pardon.
- Is your name Erika Schlütow?

231
00:19:48,363 --> 00:19:50,448
- No.
- You live here, don't you?

232
00:19:50,490 --> 00:19:51,950
Yes, I live here.

233
00:19:51,992 --> 00:19:54,911
You the dame that sings
at the Lorelei nightclub?

234
00:19:54,953 --> 00:19:58,707
- Yes, I sing there.
- And your name's not Erika Schlütow?

235
00:19:59,791 --> 00:20:02,544
My name is Erika von Schlütow.

236
00:20:02,586 --> 00:20:04,671
- A von?
- She's a von.

237
00:20:04,713 --> 00:20:07,632
Nobility. We beg your highness's pardon.

238
00:20:07,674 --> 00:20:10,510
- What do you want?
- A little information.

239
00:20:10,552 --> 00:20:15,599
It says here that a certain Erika Schlütow...
von Schlütow, pardon I...

240
00:20:15,640 --> 00:20:18,935
has been an active von Nazi
ever since 19 - von - 35.

241
00:20:20,270 --> 00:20:22,355
Go on, gentlemen.

242
00:20:22,397 --> 00:20:25,775
It says that Miss von Schlütow
was ordered over a month ago

243
00:20:25,817 --> 00:20:28,653
to a von labour camp
to pick up some von bricks.

244
00:20:28,695 --> 00:20:31,990
- What else does it say?
- You're working at a night joint.

245
00:20:32,032 --> 00:20:35,702
According to this report,
what you're moving there ain't bricks.

246
00:20:35,744 --> 00:20:40,790
I'm an artist, gentlemen, not a street
cleaner, and I've been completely cleared.

247
00:20:40,832 --> 00:20:42,918
Yeah? Tell us all about it.

248
00:20:42,959 --> 00:20:46,505
My case has been reviewed
and the decision reversed.

249
00:20:46,546 --> 00:20:48,840
I'm on the white list now.

250
00:20:49,716 --> 00:20:54,763
With that record? If you make the white list,
we'll make the hit parade.

251
00:20:54,805 --> 00:20:57,516
- OK, von sister, get your things on.
- What for?

252
00:20:57,557 --> 00:21:01,102
We're taking you to
the von denazification office.

253
00:21:07,400 --> 00:21:10,237
Now, Abbot and Costello,
show me your orders.

254
00:21:10,278 --> 00:21:12,155
- Yes, sir.
- Who gave you these?

255
00:21:12,197 --> 00:21:14,282
- Lieutenant Clark, sir.
- Four weeks old.

256
00:21:14,324 --> 00:21:16,201
We've had a lot of people to check.

257
00:21:16,243 --> 00:21:19,788
Paperwork, that's why we're always
fouled up when a war starts.

258
00:21:19,830 --> 00:21:23,375
Takes us six months to clear up
the paperwork from the last one.

259
00:21:23,416 --> 00:21:26,336
I'll talk to Clark.
This case is straightened out.

260
00:21:26,378 --> 00:21:29,131
- Sorry, sir.
- OK. That's all. Take off.

261
00:21:32,801 --> 00:21:35,929
- May I have that, please?
- Sorry.

262
00:21:38,807 --> 00:21:43,103
Take an ordinary guy, make him an MP,
suddenly he gets to be eight feet tall.

263
00:21:43,145 --> 00:21:47,107
- If they look into the files for my papers.
- Stop worrying. They're OK.

264
00:21:47,149 --> 00:21:51,111
- Goodbye. I got a desk full of work.
- Did the Colonel sign my papers?

265
00:21:51,153 --> 00:21:55,115
Not exactly. He was out of the office
having his tonsils swabbed.

266
00:21:55,157 --> 00:21:58,451
- The duty officer signed them.
- Who was the duty officer?

267
00:21:58,493 --> 00:22:00,162
I was.

268
00:22:00,203 --> 00:22:04,374
Johnny, if they find out you know me,
that's very dangerous.

269
00:22:04,416 --> 00:22:06,501
Everything is dangerous.

270
00:22:06,543 --> 00:22:11,214
I know an old lady back home,
broke her leg stepping into a church pew.

271
00:22:12,132 --> 00:22:14,009
See you, baby.

272
00:22:16,803 --> 00:22:20,098
Johnny! When you come back,
bring me some sugar.

273
00:22:20,140 --> 00:22:22,017
- Yeah, sure.
- And some soap.

274
00:22:22,058 --> 00:22:24,144
And hairpins.

275
00:22:24,186 --> 00:22:28,148
- Anything else?
- A pillow to go with that mattress.

276
00:22:28,940 --> 00:22:31,610
Ah, you gorgeous booby trap.

277
00:22:32,986 --> 00:22:34,529
Yahoo!

278
00:22:35,989 --> 00:22:37,908
(Siren wailing)

279
00:22:39,993 --> 00:22:42,162
On your left is the Russian war memorial,

280
00:22:42,204 --> 00:22:45,665
built in honour of their soldiers
killed in the battle of Berlin.

281
00:22:45,707 --> 00:22:48,794
Those tanks on the side
were the first to enter Berlin.

282
00:22:49,753 --> 00:22:53,507
Beyond it, the Reichstag,
the German house of representatives.

283
00:22:53,548 --> 00:22:57,844
That's the building set on fire in 1933
and blamed on a poor Dutchman.

284
00:22:57,886 --> 00:23:00,722
The word got out it was Hitler
who threw the match.

285
00:23:00,764 --> 00:23:06,061
They used to say it's the first time in history
a man gave himself the hotfoot.

286
00:23:06,102 --> 00:23:08,188
(Siren wailing)

287
00:23:10,565 --> 00:23:15,612
The Brandenburg Gate, an arch of triumph
until they got out of the habit.

288
00:23:15,654 --> 00:23:19,199
That rubble heap over there
was the American embassy.

289
00:23:19,241 --> 00:23:22,536
You can't tell now but this spot
was once the heart of Europe.

290
00:23:22,577 --> 00:23:24,871
The street is the famous Unter den Linden,

291
00:23:24,913 --> 00:23:28,667
named after the linden trees,
which they've replanted now.

292
00:23:28,708 --> 00:23:31,461
That pile of stone over there
was the Adlon Hotel,

293
00:23:31,503 --> 00:23:35,257
just after the 8th Air Force
checked in for the weekend.

294
00:23:35,298 --> 00:23:37,968
Now, let's look at the Wilhelmstraße.

295
00:23:38,009 --> 00:23:39,594
(Siren wailing)

296
00:23:39,636 --> 00:23:43,640
Here's the Reich Chancellery where
the Führer fixed himself up a duplex.

297
00:23:43,682 --> 00:23:47,978
As it turned out, one part got to be a big
padded cell and the other a mortuary.

298
00:23:48,019 --> 00:23:50,105
Underneath is a concrete basement,

299
00:23:50,147 --> 00:23:53,733
where he married Eva Braun
and where they killed themselves.

300
00:23:53,775 --> 00:23:56,903
A lot of people say it was
the perfect honeymoon.

301
00:23:58,280 --> 00:24:03,326
Over there is the balcony where he bet
his Reich would last a thousand years.

302
00:24:03,368 --> 00:24:06,663
That's the one that broke
the bookies' hearts.

303
00:24:09,207 --> 00:24:13,503
This is the Tiergarten,
used to be the Central Park of Berlin.

304
00:24:13,545 --> 00:24:18,216
Those two big cement things are
the zoo bunkers, enormous pillboxes.

305
00:24:18,258 --> 00:24:21,553
They were the last two buildings
in Berlin to surrender.

306
00:24:42,782 --> 00:24:46,536
I thought you'd be interested
in a typical Berlin residential area.

307
00:24:46,578 --> 00:24:49,873
If you look hard,
you'll see the houses are empty shells,

308
00:24:49,915 --> 00:24:53,001
completely burned out by incendiaries.

309
00:24:53,043 --> 00:24:55,796
Life goes on in those ruins, though.

310
00:25:14,439 --> 00:25:17,484
That used to be
the largest department store in Berlin.

311
00:25:17,526 --> 00:25:22,823
It was 12 storeys high. Later on it became
headquarters for the storm troopers.

312
00:25:22,864 --> 00:25:28,161
They blew it up themselves.
The idea was to destroy all their records.

313
00:25:28,203 --> 00:25:32,874
They overlooked the fact that most
of them were in fireproof vaults.

314
00:25:53,728 --> 00:25:55,605
Excuse me.

315
00:26:01,278 --> 00:26:02,988
Well.

316
00:26:03,905 --> 00:26:07,868
This is one of our youth clubs. We've
got a lot of them in the American zone.

317
00:26:07,909 --> 00:26:12,205
We had quite a problem. Those weren't
ordinary youngsters when we came in.

318
00:26:12,247 --> 00:26:16,626
They were mean old men. Now we're
trying to make kids of them again.

319
00:26:16,668 --> 00:26:20,422
We had to kick the goose step out of them
and cure them of blind obedience

320
00:26:20,464 --> 00:26:22,632
and teach them to beep at the referee.

321
00:26:22,674 --> 00:26:25,427
If they want to steal,
make sure it's second base.

322
00:26:27,762 --> 00:26:30,390
(Cheering)

323
00:26:30,432 --> 00:26:34,394
One thing they don't have to worry about
round here, breaking windows.

324
00:26:34,436 --> 00:26:37,898
One family has already
christened a kid DiMaggio Schultz.

325
00:26:37,939 --> 00:26:40,609
That's when I started believing
we'd won the war.

326
00:26:42,903 --> 00:26:46,031
- (Shouts in German)
- (All yelling)

327
00:26:52,370 --> 00:26:55,290
(Man) Hey, Fräulein! Hey, Fräulein!

328
00:26:55,332 --> 00:26:57,793
(Whistling)

329
00:26:57,834 --> 00:27:00,754
Hey, Fräulein! Hey, Fräulein!

330
00:27:10,222 --> 00:27:12,724
(Laughing) No, no, no.

331
00:27:12,766 --> 00:27:17,145
Come on. What's the matter with you two?
Just a little Spazierfahren in the park.

332
00:27:17,187 --> 00:27:21,024
Nein, we don't bicycle. We automobile.
(Both laugh)

333
00:27:21,566 --> 00:27:24,236
Automobile? You got yourselves officers?

334
00:27:24,277 --> 00:27:27,823
- (Speaking German)
- French officers.

335
00:27:27,864 --> 00:27:31,618
OK. So they got an automobile
but we got the candy bar.

336
00:27:31,660 --> 00:27:33,745
(Speaking German)

337
00:27:37,833 --> 00:27:40,460
Ah, your Führer's moustache.

338
00:27:46,716 --> 00:27:49,761
Hey, Doctor, I got a lady on the balcony.

339
00:27:51,054 --> 00:27:52,722
Size 14.

340
00:27:52,764 --> 00:27:55,225
Hey, Fräulein! Hey, Fräulein!

341
00:27:55,267 --> 00:27:59,855
Hey, Fräulein! Stop, Fräulein!

342
00:28:02,107 --> 00:28:04,943
- Guten afternoon, Fräulein.
- Hello, Fräulein.

343
00:28:04,985 --> 00:28:06,862
(Giggles)

344
00:28:06,903 --> 00:28:09,990
Das is my friend Brigadier General Mike.

345
00:28:10,031 --> 00:28:12,325
And das is mein Freund,
Lieutenant General Joe.

346
00:28:12,367 --> 00:28:13,702
Jawohl.

347
00:28:13,743 --> 00:28:16,204
You know, you're a nice little strudel.

348
00:28:16,246 --> 00:28:18,540
Hey, hands off. I saw her first.

349
00:28:18,582 --> 00:28:19,666
(Giggles)

350
00:28:19,708 --> 00:28:22,544
Fräulein, would you like
a little Spaßmachen,

351
00:28:22,586 --> 00:28:26,465
- Biertrinken and Tanzen making?
- Jawohl.

352
00:28:26,506 --> 00:28:30,051
She must be tetched in the wool.
All she can say is, "Jawohl".

353
00:28:30,093 --> 00:28:33,263
(All laugh)

354
00:28:33,305 --> 00:28:37,601
[Music:] Fräulein, Fräulein, willst du ein candy bar

355
00:28:37,642 --> 00:28:41,938
[Music:] Schön, fein Fräulein,
you like Gls, nicht wahr?

356
00:28:41,980 --> 00:28:44,065
[Music:] At home though you won't believe us

357
00:28:44,107 --> 00:28:46,193
[Music:] The girls could take or leave us

358
00:28:46,234 --> 00:28:51,281
[Music:] But here we squares is millionaires,
ach, du wunderbar candy bar [Music:]

359
00:28:51,323 --> 00:28:54,451
Don't give her that candy bar yet.
Are you crazy?

360
00:28:54,493 --> 00:28:58,455
- I ain't giving. I'm just showing.
- Say, was ist your name?

361
00:28:58,497 --> 00:29:01,750
(Speaking German)

362
00:29:01,792 --> 00:29:04,085
- Er, Gretchen.
- Gretchen what?

363
00:29:04,127 --> 00:29:05,253
(Giggles)

364
00:29:05,295 --> 00:29:08,590
- Gesundheit. Gretchen Gesundheit.
- Gesundheit!

365
00:29:08,632 --> 00:29:11,927
How do you like that?
We're fraternising with a sneeze.

366
00:29:11,968 --> 00:29:15,263
[Music:] Gretchen, Gretchen... [Music:]

367
00:29:15,931 --> 00:29:18,225
([Music:] Men singing in Russian)

368
00:29:43,542 --> 00:29:46,670
(Song continues, hummed,
with percussion)

369
00:30:01,434 --> 00:30:04,354
- I'm sorry. It's five packs now.
- Four packs.

370
00:30:04,396 --> 00:30:07,941
Five packs for champagne,
three for wine, one for beer.

371
00:30:07,983 --> 00:30:12,070
This is eine kleine clip joint. Here's your tip.

372
00:30:12,112 --> 00:30:16,283
How do you like these prices? We got
to write Congress to boost our PX ration.

373
00:30:16,324 --> 00:30:20,996
Fat chance. All them schmoes think about
is coal strikes, flood control, United Nations.

374
00:30:21,037 --> 00:30:24,791
What's Congress? A bunch of salesmen
with their foot in the right door.

375
00:30:24,833 --> 00:30:27,794
For my dough, you can have
Congress and the Senate.

376
00:30:27,836 --> 00:30:29,880
- I'll take it.
- You got it.

377
00:30:29,921 --> 00:30:32,799
(Speaking German)

378
00:30:34,342 --> 00:30:35,802
Hey!

379
00:30:39,598 --> 00:30:42,058
(All cheering)

380
00:30:47,898 --> 00:30:50,567
What a bunch of cut-ups.

381
00:30:50,609 --> 00:30:54,779
Hey, Gretchen, you live with your mother?
(Speaking German)

382
00:30:54,821 --> 00:30:56,698
What business is it of yours?

383
00:30:56,740 --> 00:30:59,201
Look, what do you want, the whole family?

384
00:30:59,242 --> 00:31:02,454
You pulling a trick like the one
with the Schultz sisters?

385
00:31:02,496 --> 00:31:04,956
Nein, nein, you Soldaten, United States.

386
00:31:04,998 --> 00:31:07,083
Fry the uniformen.

387
00:31:07,125 --> 00:31:09,211
([Music:] Dramatic piano)

388
00:31:11,171 --> 00:31:13,673
(Cheering and applause)

389
00:31:26,645 --> 00:31:28,480
Shh!

390
00:31:28,522 --> 00:31:30,482
(Silence)

391
00:31:30,524 --> 00:31:33,735
- ([Music:] Piano)
- [Music:] Black market

392
00:31:33,777 --> 00:31:37,781
[Music:] Sneak around the corner,
Budapesterstraße

393
00:31:37,823 --> 00:31:39,950
[Music:] Black market

394
00:31:39,991 --> 00:31:42,285
[Music:] Peek around the corner

395
00:31:42,327 --> 00:31:45,163
([Music:] Sings in French)

396
00:31:45,205 --> 00:31:49,876
[Music:] Come, I'll show you things
you cannot get elsewhere

397
00:31:50,752 --> 00:31:56,049
[Music:] Come, make with the offers
and you'll get your share

398
00:31:57,300 --> 00:31:59,594
[Music:] Black market

399
00:31:59,636 --> 00:32:01,513
[Music:] Eggs for statuettes

400
00:32:01,555 --> 00:32:03,640
[Music:] Smiles for cigarettes

401
00:32:05,016 --> 00:32:07,102
[Music:] Got some broken-down ideals?

402
00:32:08,979 --> 00:32:11,064
[Music:] Like wedding rings?

403
00:32:11,106 --> 00:32:13,775
Shh.

404
00:32:13,817 --> 00:32:16,278
[Music:] Tiptoe

405
00:32:16,319 --> 00:32:18,405
[Music:] Trade your things

406
00:32:26,079 --> 00:32:31,126
[Music:] I'll trade you for your candy

407
00:32:32,294 --> 00:32:36,256
[Music:] Some gorgeous merchandise

408
00:32:37,799 --> 00:32:41,553
[Music:] My camera, it's a dandy

409
00:32:43,096 --> 00:32:45,182
[Music:] Six by nine

410
00:32:46,183 --> 00:32:48,268
[Music:] Just your size

411
00:32:49,227 --> 00:32:53,899
[Music:] You want my porcelain figure?

412
00:32:54,941 --> 00:32:59,237
[Music:] A watch? A submarine?

413
00:32:59,279 --> 00:33:04,326
[Music:] A Rembrandt? Salami?
Black lingerie from Wien?

414
00:33:04,367 --> 00:33:11,208
[Music:] I sell my goods behind the screen

415
00:33:11,249 --> 00:33:14,961
[Music:] No ceiling, no feeling

416
00:33:15,003 --> 00:33:18,548
[Music:] A very smooth routine

417
00:33:18,590 --> 00:33:20,884
[Music:] You buy these goods

418
00:33:22,427 --> 00:33:28,058
[Music:] And, boy, these goods are keen

419
00:33:40,737 --> 00:33:43,657
[Music:] Black market

420
00:33:43,698 --> 00:33:47,661
[Music:] Laces for the missus,
chewing gum for kisses

421
00:33:47,702 --> 00:33:49,996
[Music:] Black market

422
00:33:50,038 --> 00:33:52,124
[Music:] Cuckoo clocks and bangles

423
00:33:52,165 --> 00:33:54,918
[Music:] Thousand little angles

424
00:33:54,960 --> 00:34:00,006
[Music:] Come and see my little music box today

425
00:34:00,882 --> 00:34:02,759
[Music:] Price?

426
00:34:02,801 --> 00:34:05,554
[Music:] Only six cartons

427
00:34:05,595 --> 00:34:07,889
[Music:] Want to hear it play?

428
00:34:07,931 --> 00:34:10,225
[Music:] Black market

429
00:34:10,267 --> 00:34:13,436
[Music:] Mink and microscope
for liverwurst and soap

430
00:34:14,479 --> 00:34:16,356
[Music:] Browse around

431
00:34:17,315 --> 00:34:19,609
[Music:] I've got so many toys

432
00:34:21,403 --> 00:34:23,488
[Music:] Don't be bashful

433
00:34:24,364 --> 00:34:26,449
[Music:] Step up, boys

434
00:34:33,498 --> 00:34:38,795
[Music:] You'll like my first edition

435
00:34:38,837 --> 00:34:40,881
[Music:] It's yours

436
00:34:40,922 --> 00:34:43,383
[Music:] That's how I am

437
00:34:43,425 --> 00:34:47,179
[Music:] A simple definition

438
00:34:47,220 --> 00:34:49,681
[Music:] You take art

439
00:34:49,723 --> 00:34:52,184
[Music:] I take Spam

440
00:34:52,225 --> 00:34:55,979
[Music:] To you for your K ration

441
00:34:56,813 --> 00:34:59,107
[Music:] Compassion

442
00:34:59,149 --> 00:35:03,445
[Music:] And maybe an inkling

443
00:35:03,487 --> 00:35:07,657
[Music:] A twinkling of real sympathy

444
00:35:07,699 --> 00:35:10,160
[Music:] I'm selling out

445
00:35:10,202 --> 00:35:12,662
[Music:] Take all I've got

446
00:35:12,704 --> 00:35:16,666
[Music:] Ambitions, conviction, the works

447
00:35:17,959 --> 00:35:20,253
[Music:] Why not?

448
00:35:20,295 --> 00:35:22,380
[Music:] Enjoy these goods

449
00:35:23,757 --> 00:35:29,387
[Music:] For, boy, these goods... are hot [Music:]

450
00:35:29,429 --> 00:35:33,016
(Applause and cheering)

451
00:35:33,058 --> 00:35:35,894
(Yelling in German)

452
00:35:40,357 --> 00:35:43,360
(Drum flourish with each throw)

453
00:35:45,654 --> 00:35:51,117
Boy, that's strudel. That's the kind of pastry
makes you drool on your bib.

454
00:35:51,159 --> 00:35:54,454
You know what they say?
She was up there with them big Nazis.

455
00:35:54,496 --> 00:35:58,792
Right in the major league.
She was Goebbels' girl or Göring's.

456
00:35:58,834 --> 00:36:02,379
- How did she get away with it?
- Just look at her.

457
00:36:02,420 --> 00:36:05,173
- She's hooked herself some big brass.
- Who?

458
00:36:05,215 --> 00:36:09,469
All I know is, some big shot's
running interference for her.

459
00:36:09,511 --> 00:36:13,265
- ([Music:] Jaunty tune)
- (Speaks German)

460
00:36:13,306 --> 00:36:14,766
Jawohl.

461
00:36:15,892 --> 00:36:19,437
Listen, if anybody's dancing...
Come on, Gesundheit.

462
00:36:40,208 --> 00:36:42,669
- What's the matter?
- Let go of me, you ape.

463
00:36:42,711 --> 00:36:45,672
- What kind of language...
- I said ape and I meant ape.

464
00:36:45,714 --> 00:36:47,549
Hey! Hey!

465
00:36:49,885 --> 00:36:52,596
- Where did you get that cake?
- (Joe) Hey, Mike.

466
00:36:52,637 --> 00:36:54,723
I demand to know where you got that cake.

467
00:36:54,764 --> 00:36:56,850
(Man) What you want?

468
00:36:56,892 --> 00:37:00,187
Where'd this restaurant get food?
Our business, not yours.

469
00:37:00,228 --> 00:37:01,688
I'm making it my business.

470
00:37:03,899 --> 00:37:05,901
I happen to know all about that cake

471
00:37:05,942 --> 00:37:09,237
and I am a Congresswoman
of the United States of America.

472
00:37:09,863 --> 00:37:12,699
- Some strudel you picked.
- Yeah, let's go.

473
00:37:17,037 --> 00:37:19,331
Put back that slice of the cake.

474
00:37:19,372 --> 00:37:22,292
Take out the knife.
I want to know what it is doing here.

475
00:37:22,334 --> 00:37:24,628
- It is being eaten.
- That's enough.

476
00:37:24,669 --> 00:37:26,755
- This cake is confiscated.
- Hello.

477
00:37:26,797 --> 00:37:30,342
- How do you do? So that's where it is.
- What do you know about this?

478
00:37:30,383 --> 00:37:32,594
Very little. It was stolen out of my Jeep.

479
00:37:32,636 --> 00:37:35,680
- It was?
- Stolen and sold on the black market.

480
00:37:35,722 --> 00:37:38,391
They'll steal anything around here.

481
00:37:38,433 --> 00:37:42,187
- When I think of that girl back in Iowa...
- Yeah.

482
00:37:42,229 --> 00:37:44,898
I'll take care of this. Don't trouble yourself.

483
00:37:44,940 --> 00:37:49,236
Thank you. Will you also take care
of a pair of disgusting soldiers

484
00:37:49,277 --> 00:37:52,113
who should be stood up against a wall and...

485
00:37:53,156 --> 00:37:54,616
Oh.

486
00:37:54,658 --> 00:37:58,912
I want you to find them.
They're medium height. One is a little taller.

487
00:37:58,954 --> 00:38:03,250
Their names are Mike and Joe and
they're in uniforms with US on the collar.

488
00:38:03,291 --> 00:38:04,626
Perfect sense, ma'am.

489
00:38:04,668 --> 00:38:07,295
Now, what exactly is
the name of this sewer?

490
00:38:07,337 --> 00:38:08,964
- The Lorelei.
- Address?

491
00:38:09,005 --> 00:38:12,676
- Number 15, Hagenbachstraße.
- Are there other sewers like this?

492
00:38:12,717 --> 00:38:16,388
- Three or four but this is the best.
- What is the name of that woman?

493
00:38:16,429 --> 00:38:18,223
- What woman?
- The singer here.

494
00:38:18,265 --> 00:38:21,434
Oh, the singer. I think it's Erika.

495
00:38:21,476 --> 00:38:25,021
- Erika what?
- Erika von Schlütow.

496
00:38:25,063 --> 00:38:26,523
Why do you ask about her?

497
00:38:26,565 --> 00:38:31,236
Because there's something funny going on
here and I'm not in the mood for laughs.

498
00:38:31,278 --> 00:38:33,572
Schlütow? How do you spell it?

499
00:38:33,613 --> 00:38:35,699
Schlütow, with an umlaut.

500
00:38:35,740 --> 00:38:37,826
I thought so.

501
00:38:41,246 --> 00:38:44,166
I want you to remember
that when we moved into Germany,

502
00:38:44,207 --> 00:38:47,252
we found a country of
open graves and closed hearts.

503
00:38:47,294 --> 00:38:50,213
We've tried to turn it into a civilised state.

504
00:38:50,255 --> 00:38:54,009
We had to eliminate things
that breed unrest and aggression.

505
00:38:54,050 --> 00:38:57,345
We've tried to make them free men
and give them some dignity.

506
00:38:57,387 --> 00:39:01,349
We had to return four million
displaced persons to their homes.

507
00:39:01,391 --> 00:39:04,144
That's hard if you don't have
a home to start with.

508
00:39:04,186 --> 00:39:07,355
We had to repair hospitals
and public utilities.

509
00:39:07,397 --> 00:39:10,942
I remember the first day the gasworks
started operating again.

510
00:39:10,984 --> 00:39:14,529
There were 160 suicides in Berlin alone.

511
00:39:14,571 --> 00:39:16,448
That was ten months ago.

512
00:39:16,490 --> 00:39:20,786
Today, they take a match and light
the gas and boil some potatoes.

513
00:39:20,827 --> 00:39:24,581
Not many potatoes, mind you.
There is still a lot of hunger.

514
00:39:24,623 --> 00:39:26,833
But there is a new will to live.

515
00:39:26,875 --> 00:39:31,546
We had to build schools and find teachers
and then teach the teachers.

516
00:39:31,588 --> 00:39:35,884
We helped them start a free press
and institute a parliamentary government.

517
00:39:35,926 --> 00:39:38,595
They had their first free election in 14 years.

518
00:39:38,637 --> 00:39:41,181
It had been so long
they didn't know what to do.

519
00:39:41,223 --> 00:39:44,518
It was like handing
the village drunk a glass of water.

520
00:39:45,560 --> 00:39:50,232
What I want to point out is that
it's a tough, thankless, lonely job.

521
00:39:50,273 --> 00:39:52,567
We're trying to lick it as well as we can.

522
00:39:52,609 --> 00:39:56,154
You might as well know,
some of us get out of line occasionally.

523
00:39:56,196 --> 00:39:58,865
But remember this.
For the first time in history,

524
00:39:58,907 --> 00:40:03,745
you are asking the same generation of
soldiers to be both valorous and wise.

525
00:40:03,787 --> 00:40:05,664
- Mighty fine.
- Well said.

526
00:40:05,705 --> 00:40:09,459
I sure hope our chairman has
made notes of that speech of yours.

527
00:40:09,501 --> 00:40:12,254
I think it should be
incorporated in our report.

528
00:40:12,295 --> 00:40:15,590
Colonel, we buy every word of it, all of us.

529
00:40:15,632 --> 00:40:17,217
I don't.

530
00:40:18,218 --> 00:40:22,848
I wouldn't think of buying it. I'm surprised
at my colleagues' low sales resistance.

531
00:40:22,889 --> 00:40:26,434
Miss Frost, this attitude calls
for some explanation.

532
00:40:26,476 --> 00:40:28,770
Colonel Plummer, in your eloquent speech,

533
00:40:28,812 --> 00:40:31,106
which I'm sure you've made 50 times,

534
00:40:31,148 --> 00:40:35,110
you used the phrase "Some of our boys
may get out of line sometimes."

535
00:40:35,152 --> 00:40:37,445
That is a masterpiece of understatement.

536
00:40:37,487 --> 00:40:39,072
What are you driving at?

537
00:40:39,114 --> 00:40:43,952
In your effort to civilise this country,
our boys are becoming barbarians.

538
00:40:43,994 --> 00:40:47,289
- I explained on that tour...
- I know all about those tours.

539
00:40:47,330 --> 00:40:51,918
You put blinkers on us and make sure
we only see what you want us to see.

540
00:40:51,960 --> 00:40:55,714
Then you give us pamphlets,
statistics, a rousing speech

541
00:40:55,755 --> 00:40:58,884
and ship us back a little more
bamboozled than when we came.

542
00:40:58,925 --> 00:41:01,761
We could have learned
as much from Reader's Digest.

543
00:41:01,803 --> 00:41:05,348
- This is very embarrassing, Colonel.
- Go on, Miss Frost.

544
00:41:05,390 --> 00:41:08,351
Well, I don't like blinkers.
I look in all directions

545
00:41:08,393 --> 00:41:13,023
and when I suspect dirt's been swept
under a carpet, I turn up that carpet.

546
00:41:13,064 --> 00:41:16,359
- What carpet? What dirt?
- What dirt?

547
00:41:16,401 --> 00:41:20,822
- One day and this is filled with it.
- Please particularise.

548
00:41:20,864 --> 00:41:23,700
Gls consorting with German Fräuleins...

549
00:41:23,742 --> 00:41:25,243
Fraternisation is legal.

550
00:41:25,285 --> 00:41:29,122
...in wide-open, shameless,
black-market nightclubs.

551
00:41:30,165 --> 00:41:34,127
So we close them and our boys sneak off
to places in the Russian sector,

552
00:41:34,169 --> 00:41:37,339
or the British, or in the French,
and there's another thing.

553
00:41:37,380 --> 00:41:40,550
This is off the record.
Those places attract a lot of scum

554
00:41:40,592 --> 00:41:44,346
and we clean it up by cracking down
with a surprise raid once in a while.

555
00:41:44,387 --> 00:41:48,683
Notorious Nazi entertainers parading
themselves before our boys,

556
00:41:48,725 --> 00:41:51,770
- is that off the record too?
- For instance?

557
00:41:51,812 --> 00:41:56,399
I am specifically referring
to one Erika von Schlütow,

558
00:41:56,441 --> 00:42:01,655
who works at a dive called the Lorelei,
15 Hagenbachstraße.

559
00:42:01,696 --> 00:42:03,323
How can a creature...

560
00:42:08,745 --> 00:42:11,414
I insist on a satisfactory explanation.

561
00:42:11,456 --> 00:42:15,418
I must ask the Congresswoman
to drop this particular matter.

562
00:42:15,460 --> 00:42:18,797
- Why?
- Some things must be left to our discretion.

563
00:42:18,839 --> 00:42:23,510
Colonel Plummer, I didn't go for
the blinkers. Now, don't try a muzzle.

564
00:42:23,552 --> 00:42:27,097
The last time someone wanted to gag me,
he tried it with a mink coat

565
00:42:27,139 --> 00:42:32,936
but I never let go until the president of that
particular ship company wound up in jail,

566
00:42:32,978 --> 00:42:36,106
even though I did get
pneumonia that winter.

567
00:42:38,733 --> 00:42:41,862
Herr Maier, this is the second time
we've had complaints.

568
00:42:41,903 --> 00:42:45,323
I don't think it's a good idea
that your son... What's his name?

569
00:42:45,365 --> 00:42:46,450
Gerhard.

570
00:42:46,491 --> 00:42:51,163
That Gerhard should draw swastikas
all over the neighbourhood.

571
00:42:51,204 --> 00:42:53,623
(Chastises in German)

572
00:42:53,665 --> 00:42:57,085
- I will break his arm.
- We've dissolved the Gestapo.

573
00:42:57,127 --> 00:43:01,798
No food, Bürschchen.
I will lock him into a dark room.

574
00:43:01,840 --> 00:43:03,925
Why not just shove him in a gas chamber?

575
00:43:03,967 --> 00:43:05,051
Yes, Herr Kapitän.

576
00:43:05,093 --> 00:43:07,929
Listen, we've done away
with concentration camps.

577
00:43:07,971 --> 00:43:11,475
Take him round to a G YA,
one of our German youth clubs.

578
00:43:11,516 --> 00:43:15,270
Some baseball and a little less
heel-clicking is what he needs.

579
00:43:15,312 --> 00:43:17,606
Here's the address. Ask for Sergeant Breen.

580
00:43:17,647 --> 00:43:19,524
Yes, Herr Kapitän.

581
00:43:20,358 --> 00:43:23,278
I mean, thank you, Herr Kapitän.

582
00:43:23,320 --> 00:43:25,280
Auf Wiedersehen.

583
00:43:25,322 --> 00:43:27,407
Come, Bürschchen.

584
00:43:34,498 --> 00:43:37,626
- Captain Pringle is wanted in 112.
- Who's that?

585
00:43:37,667 --> 00:43:40,337
That Congress dame,
whatever her name is.

586
00:43:40,378 --> 00:43:42,047
- Wants to see me?
- You, sir.

587
00:43:42,088 --> 00:43:44,382
- Now?
- Now. She's clucking like a hen.

588
00:43:44,424 --> 00:43:47,677
You'd better get there
before she lays an egg.

589
00:44:04,236 --> 00:44:06,905
- Captain Pringle reporting.
- Hello.

590
00:44:07,739 --> 00:44:11,076
- Lorelei, how do you spell it?
- Lorelei?

591
00:44:11,118 --> 00:44:13,203
l-E or E-I at the end?

592
00:44:13,245 --> 00:44:14,913
E-I.

593
00:44:14,955 --> 00:44:16,832
Thank you.

594
00:44:19,376 --> 00:44:23,672
Captain Pringle, my belief in the army
has been shaken to the core.

595
00:44:23,713 --> 00:44:27,050
- Really?
- I can't trust anybody in uniform.

596
00:44:27,092 --> 00:44:28,718
Now, please...

597
00:44:28,760 --> 00:44:31,429
With one single exception, you.

598
00:44:32,430 --> 00:44:33,598
Thank you, ma'am.

599
00:44:33,640 --> 00:44:35,934
I trust you because we're both Iowans.

600
00:44:35,976 --> 00:44:39,729
- Right back at you, Miss Frost.
- Moreover, you're a hard worker.

601
00:44:39,771 --> 00:44:42,232
Perhaps you work too hard. You look tired.

602
00:44:42,274 --> 00:44:44,568
Well, I hoped it didn't show.

603
00:44:46,278 --> 00:44:48,738
That is ink, Captain Pringle.

604
00:44:48,780 --> 00:44:50,073
So it is.

605
00:44:50,115 --> 00:44:51,658
Captain, I need your help.

606
00:44:51,700 --> 00:44:55,704
I want some additional data
on Fräulein von Schlütow.

607
00:44:55,745 --> 00:44:57,247
The one with the umlaut.

608
00:44:57,289 --> 00:45:01,084
- Oh, her.
- There must be a file on that woman.

609
00:45:01,126 --> 00:45:04,880
- Of course there is. Only it's not here.
- It isn't?

610
00:45:04,921 --> 00:45:07,674
I asked for it
and I was told it's gone to Nürnberg.

611
00:45:07,716 --> 00:45:11,011
On account of the trials,
a lot of files have been sent there.

612
00:45:11,052 --> 00:45:12,929
- I see.
- I asked around, though.

613
00:45:12,971 --> 00:45:15,932
- Did you find anything?
- Nothing important. Gossip.

614
00:45:15,974 --> 00:45:18,727
Are you sure? No fire with all that smoke?

615
00:45:18,768 --> 00:45:21,813
She may have known
a couple of minor party members.

616
00:45:21,855 --> 00:45:24,774
Nothing worth your attention.
Small fry, I'd say.

617
00:45:24,816 --> 00:45:27,569
- All right, ma'am, we're ready to go.
- Thank you.

618
00:45:27,611 --> 00:45:30,739
A warrant officer said he'd seen her
in an old newsreel,

619
00:45:30,780 --> 00:45:33,450
so I sent for the film from the Signal Corp.

620
00:45:37,829 --> 00:45:39,706
(Pringle) The Week In Pictures.

621
00:45:42,667 --> 00:45:45,962
This is a little Nazi get-together in Breslau.

622
00:45:51,510 --> 00:45:55,472
That's Goebbels telling them
how they're winning the war.

623
00:46:00,352 --> 00:46:03,396
Opening of the opera with Lohengrin
and famous guests.

624
00:46:03,438 --> 00:46:05,941
(Frost) They fiddled big while Berlin burned.

625
00:46:05,982 --> 00:46:08,777
Lohengrin, you know, swan song.

626
00:46:12,405 --> 00:46:17,285
(Frost) Now we're getting someplace.
I wonder what holds up that dress.

627
00:46:17,327 --> 00:46:19,955
(Pringle) Must be that German willpower.

628
00:46:19,996 --> 00:46:22,541
(Frost) Who's that man?
(Pringle) I think it's Birgel.

629
00:46:22,582 --> 00:46:25,168
(Frost) Who?
(Pringle) Hans Otto Birgel.

630
00:46:25,210 --> 00:46:27,295
(Frost) Who is Hans Otto Birgel?

631
00:46:27,337 --> 00:46:30,924
(Pringle) He had something to do
with the Gestapo. He's dead.

632
00:46:30,966 --> 00:46:36,888
- Killed himself when the Russians came.
- (Frost) An important party member?

633
00:46:36,930 --> 00:46:38,807
(Pringle) So-so.

634
00:46:38,849 --> 00:46:41,935
(Frost) Well, she must be his girlfriend.

635
00:46:41,977 --> 00:46:44,729
Maybe she doesn't know him.
Maybe she had a dizzy spell

636
00:46:44,771 --> 00:46:47,774
and the first thing she could catch
was his... elbow.

637
00:47:14,301 --> 00:47:16,595
(Frost) That's enough. Thank you.

638
00:47:18,847 --> 00:47:23,018
Well, we've learned one thing.
No small fry is she.

639
00:47:23,059 --> 00:47:26,229
- I guess not.
- That a Nazi woman like that should...

640
00:47:26,271 --> 00:47:29,566
I'll see she discontinues
her appearances as an entertainer.

641
00:47:29,608 --> 00:47:31,902
- Will that be satisfactory?
- It will not.

642
00:47:31,943 --> 00:47:34,613
What would you suggest, shave her head?

643
00:47:34,654 --> 00:47:36,323
- I'm not after her head.
- Well?

644
00:47:36,364 --> 00:47:40,118
It's common talk that an officer
in the army is protecting her.

645
00:47:40,160 --> 00:47:43,705
- It's his head I'm after.
- You really think an officer?

646
00:47:43,747 --> 00:47:45,624
Incredible as it may seem.

647
00:47:45,665 --> 00:47:47,959
Now, let's use some common sense.

648
00:47:48,001 --> 00:47:51,755
That man is not giving her
his protection for platonic reasons.

649
00:47:51,797 --> 00:47:53,882
- Granted?
- Granted.

650
00:47:53,924 --> 00:47:56,384
Of course the association is undercover.

651
00:47:56,426 --> 00:47:59,471
He's not stupid enough
to entertain her at his billet.

652
00:47:59,513 --> 00:48:03,475
- I guess that's right.
- We can therefore assume he visits her.

653
00:48:03,517 --> 00:48:05,602
Very logical.

654
00:48:05,644 --> 00:48:09,189
Therefore, to catch him,
we must watch her place.

655
00:48:09,231 --> 00:48:11,107
Smart idea.

656
00:48:11,149 --> 00:48:13,985
- You know where she lives?
- I can find out.

657
00:48:14,027 --> 00:48:17,322
And I shall watch it
day and night... personally.

658
00:48:17,364 --> 00:48:20,033
No, we'll watch it together, the two of us.

659
00:48:20,075 --> 00:48:23,620
- We will?
- Yes. I want to be an eyewitness.

660
00:48:23,662 --> 00:48:27,249
I want to see that man myself
and face him down.

661
00:48:27,290 --> 00:48:29,751
Can you afford the time, Miss Frost?

662
00:48:29,793 --> 00:48:33,547
Any time it requires.
This I intend to make my case in point.

663
00:48:33,588 --> 00:48:35,465
You'll go to the General?

664
00:48:35,507 --> 00:48:39,678
I will, and to the War Department
and to the President.

665
00:48:40,554 --> 00:48:43,849
And if that doesn't do it,
I'll see Gabriel Heatter.

666
00:48:56,194 --> 00:48:59,739
It's well after curfew.
I wonder if he's coming tonight.

667
00:48:59,781 --> 00:49:02,617
- He'll be here.
- Yeah?

668
00:49:02,659 --> 00:49:06,079
I don't think you understand
about arrangements like this.

669
00:49:06,121 --> 00:49:08,790
They work 24 hours a day,
seven days a week.

670
00:49:08,832 --> 00:49:10,917
Does the CIO know about this?

671
00:49:14,212 --> 00:49:17,507
Are you sure there aren't
any back stairs to that apartment?

672
00:49:17,549 --> 00:49:19,217
There isn't even any back wall.

673
00:49:19,259 --> 00:49:22,387
She must be waiting for somebody.
Why leave the lights on?

674
00:49:22,429 --> 00:49:25,640
Maybe she's knitting
or putting up pickled peaches.

675
00:49:26,266 --> 00:49:28,351
Only we know better.

676
00:49:33,148 --> 00:49:35,192
Pickled peaches.

677
00:49:36,401 --> 00:49:40,113
I bet you miss Iowa. I do already.

678
00:49:41,615 --> 00:49:44,910
- It's changed since you've been there.
- Yeah?

679
00:49:44,951 --> 00:49:47,954
A lot has happened, especially in Murdoch.

680
00:49:47,996 --> 00:49:50,832
- Do you remember Union Street?
- Mm-hm.

681
00:49:50,874 --> 00:49:55,545
Well, they've changed the name.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.

682
00:49:55,587 --> 00:49:58,882
- That's news.
- And there was a post office scandal.

683
00:49:58,924 --> 00:50:02,677
- Yeah?
- About the new mural in the post office.

684
00:50:02,719 --> 00:50:05,388
The town collected $2,000 to hire a painter.

685
00:50:05,430 --> 00:50:08,725
The mayor got his cousin
from Chicago to do it.

686
00:50:08,767 --> 00:50:11,061
- That's nice.
- It was 80 feet long.

687
00:50:11,102 --> 00:50:13,063
Supposed to be Custer's last stand.

688
00:50:13,104 --> 00:50:16,858
After the cousin left town,
they found out it wasn't an original.

689
00:50:16,900 --> 00:50:19,653
He copied the whole thing from a beer ad.

690
00:50:19,694 --> 00:50:21,196
(Pringle) Hm.

691
00:50:21,238 --> 00:50:25,784
- There was an awful lot of trouble.
- You take Iowa seriously, don't you?

692
00:50:25,826 --> 00:50:28,286
Yes, I guess I do. I like it. Don't you?

693
00:50:28,328 --> 00:50:29,830
Mm-hm.

694
00:50:29,871 --> 00:50:33,416
We won a lot of honours last year,
all the 4H prizes.

695
00:50:33,458 --> 00:50:35,127
It's getting a little chilly.

696
00:50:35,168 --> 00:50:38,713
We had the lowest juvenile delinquency rate
until two months ago.

697
00:50:38,755 --> 00:50:39,881
What happened?

698
00:50:39,923 --> 00:50:43,218
A boy in Des Moines took
a blowtorch to his grandmother.

699
00:50:43,260 --> 00:50:46,555
We fell clear down to 16th place.
It was humiliating.

700
00:50:46,596 --> 00:50:48,598
(Horn honks)

701
00:50:56,314 --> 00:50:58,233
(Key clinks)

702
00:50:58,275 --> 00:50:59,943
What's that?

703
00:50:59,985 --> 00:51:02,821
- Crickets.
- Something dropped.

704
00:51:02,863 --> 00:51:05,532
- How's that?
- Something metallic.

705
00:51:05,574 --> 00:51:07,451
Metallic?

706
00:51:13,081 --> 00:51:14,958
Look, it's a key.

707
00:51:15,000 --> 00:51:17,294
A key? Whatever for?

708
00:51:17,335 --> 00:51:20,630
Evidently the man honks the horn
and that's the signal.

709
00:51:20,672 --> 00:51:23,133
You know more about
these things than I do.

710
00:51:23,175 --> 00:51:25,260
(Erika) Johnny? Johnny?

711
00:51:30,223 --> 00:51:32,309
Where are you, Johnny?

712
00:51:33,143 --> 00:51:34,644
Johnny?

713
00:51:38,440 --> 00:51:41,735
- Johnny.
- There are a lot of Johnnys in the army.

714
00:51:41,776 --> 00:51:44,070
- Now we're getting someplace.
- Where?

715
00:51:44,112 --> 00:51:47,407
This eliminates all the Jims,
the Bobs and the Georges.

716
00:51:47,449 --> 00:51:49,534
Too bad his name isn't Zachary.

717
00:51:49,576 --> 00:51:51,661
Yes, that would simplify it.

718
00:51:51,703 --> 00:51:53,830
(Door opening)

719
00:52:06,718 --> 00:52:08,178
Johnny.

720
00:52:11,097 --> 00:52:14,226
I... don't know who you refer to.

721
00:52:14,267 --> 00:52:15,936
I am Captain Pringle

722
00:52:15,977 --> 00:52:20,273
and I have with me a member
of the Congress of the United States.

723
00:52:21,358 --> 00:52:23,235
Good evening.

724
00:52:23,276 --> 00:52:26,196
- You are Erika von Schlütow?
- I am.

725
00:52:26,238 --> 00:52:30,033
We have reason to believe you're
consorting with a member of our army.

726
00:52:30,075 --> 00:52:33,703
- You have?
- We think you're expecting him now.

727
00:52:33,573 --> 00:52:36,868
- What gives you that idea?
- The key you dropped.

728
00:52:38,495 --> 00:52:42,540
- Maybe I dropped it for the milkman.
- Oh.

729
00:52:42,582 --> 00:52:44,250
She dropped it for the milkman.

730
00:52:45,085 --> 00:52:49,047
Fräulein, if that's supposed to be a joke,
you're joking up the wrong tree.

731
00:52:49,130 --> 00:52:52,092
Let me assure you,
we are in no mood for flippancy.

732
00:52:52,175 --> 00:52:54,844
- Facts, if you please.
- Yes, facts.

733
00:52:56,763 --> 00:52:59,849
- You are an American woman?
- We'll ask the questions.

734
00:52:59,933 --> 00:53:02,352
- What is the name of the man?
- Yes.

735
00:53:02,435 --> 00:53:04,687
- Johnny.
- Johnny what?

736
00:53:04,771 --> 00:53:07,440
I see you do not believe in lipstick.

737
00:53:07,440 --> 00:53:11,194
And what a curious way to do your hair,
or rather not to do it.

738
00:53:11,277 --> 00:53:13,988
Wait a minute.
Do you know who you're taking to?

739
00:53:14,030 --> 00:53:18,701
An American woman, and I'm a little
disappointed, to tell you the truth.

740
00:53:18,785 --> 00:53:22,580
We apparently have a false idea
about the chic American woman.

741
00:53:22,622 --> 00:53:27,502
- I suppose it's publicity from Hollywood.
- You're being impertinent.

742
00:53:27,544 --> 00:53:31,881
Well, I must go back now. There's
a curfew for German civilians, you know.

743
00:53:31,965 --> 00:53:33,758
There sure is.

744
00:53:33,800 --> 00:53:37,345
Fräulein von Schlütow,
we increased our national debt

745
00:53:37,387 --> 00:53:43,101
by some $350 billion to win this war.
I would regard it as a waste

746
00:53:43,184 --> 00:53:46,688
- if we didn't eliminate types like you.
- Like you.

747
00:53:50,984 --> 00:53:55,613
Perhaps if you would change
the line of your eyebrows a little.

748
00:53:55,697 --> 00:53:57,741
Gute Nacht.

749
00:53:57,824 --> 00:54:01,077
Gute Nacht,
Captain... whatever your name is.

750
00:54:05,749 --> 00:54:08,793
What nerve. What colossal nerve.

751
00:54:08,835 --> 00:54:12,130
We have to remember what
they've been through.

752
00:54:12,172 --> 00:54:15,341
All those bombings left them
kind of wobbly up here.

753
00:54:15,425 --> 00:54:18,303
- I do look awful without make-up.
- You don't.

754
00:54:18,344 --> 00:54:21,473
We were only allowed 60lbs of luggage.
No nonessentials.

755
00:54:21,514 --> 00:54:26,102
Never listen to another woman if you want
to know how you look. Ask a man.

756
00:54:26,186 --> 00:54:28,605
- Come on, ask me.
- I know how I look.

757
00:54:28,688 --> 00:54:33,276
You look charming, positively,
definitely, absolutely charming...

758
00:54:33,359 --> 00:54:35,779
in a... refreshing sort of way.

759
00:54:35,862 --> 00:54:38,531
- Are you being polite?
- Who wants perfume?

760
00:54:38,531 --> 00:54:43,203
Give me the fresh wet smell
of Iowa corn right after it rains.

761
00:54:43,286 --> 00:54:46,206
We had little rain this year,
wonderful corn weather.

762
00:54:46,289 --> 00:54:48,291
I'm sure glad to hear that.

763
00:54:49,125 --> 00:54:51,878
- Now to get back to that woman.
- Must we?

764
00:54:51,961 --> 00:54:54,964
To be as insulting as that,
she must feel awfully safe.

765
00:54:55,006 --> 00:54:56,674
Or just bluffing.

766
00:54:56,716 --> 00:55:00,011
The man behind her
must be really important.

767
00:55:00,053 --> 00:55:02,347
A general or a colonel.

768
00:55:02,388 --> 00:55:04,432
A colonel at least.

769
00:55:06,142 --> 00:55:08,603
What's the full name of that colonel?

770
00:55:08,645 --> 00:55:11,314
- Colonel?
- That Colonel Plummer.

771
00:55:11,397 --> 00:55:13,233
- Rufus J Plummer.
- J for what?

772
00:55:13,316 --> 00:55:15,360
J for John.

773
00:55:15,443 --> 00:55:16,945
Do you think?

774
00:55:16,986 --> 00:55:21,282
No, not him. It couldn't be him.
He's a married man. A West Pointer.

775
00:55:21,324 --> 00:55:23,993
I've heard of married men,
of West Pointers, even.

776
00:55:24,077 --> 00:55:28,331
- But not Plummer, ma'am, I swear.
- There was a look in his eye.

777
00:55:28,415 --> 00:55:32,335
If we could only get our hands on her file.
Who told you it was sent to Nürnberg?

778
00:55:32,419 --> 00:55:36,965
- Second Lieutenant Cook, in charge of files.
- Maybe he's covering up for his colonel.

779
00:55:37,006 --> 00:55:40,844
- I'll ask him tomorrow morning.
- No. We'll go there now.

780
00:55:40,927 --> 00:55:42,554
- Where?
- To the files.

781
00:55:42,595 --> 00:55:45,515
In the middle of the night?
Shouldn't we get permission?

782
00:55:45,598 --> 00:55:49,102
Did we get permission
to land in Normandy? Let's go.

783
00:56:03,283 --> 00:56:06,161
Schlütow, Schlütow.

784
00:56:06,202 --> 00:56:08,288
S... SA...

785
00:56:12,375 --> 00:56:15,170
SCH to ST. This is where it would be.

786
00:56:15,211 --> 00:56:17,088
If it is at all, but I don't think it is.

787
00:56:17,130 --> 00:56:19,799
- Well, let's make good and sure.
- Sure.

788
00:56:21,384 --> 00:56:23,845
Come on, open it.

789
00:56:23,887 --> 00:56:27,640
Schlage, Schlangenberg,
Schlagenspitz, Schlitz...

790
00:56:27,724 --> 00:56:30,977
Seems that some of them
never got to Milwaukee.

791
00:56:31,895 --> 00:56:34,689
Schliemann, Schlüssel, Schlütow...

792
00:56:34,731 --> 00:56:36,816
- There.
- Here's the Schlütows.

793
00:56:36,900 --> 00:56:42,697
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...

794
00:56:42,739 --> 00:56:44,824
- No Erika.
- No Erika.

795
00:56:44,908 --> 00:56:48,036
Told you so. Gone to Nürnberg.
Gone to Nürnberg.

796
00:56:48,078 --> 00:56:50,371
I'll take you back to your billet.

797
00:56:51,331 --> 00:56:53,374
Erika von Schlütow.

798
00:56:53,416 --> 00:56:55,293
- Yes?
- It's under von.

799
00:56:55,335 --> 00:56:56,795
Oh, no.

800
00:56:56,836 --> 00:57:00,381
Like O'Brien. You wouldn't
look under B, you'd look under O.

801
00:57:00,423 --> 00:57:03,259
- All right, let's look under O.
- Under V.

802
00:57:06,096 --> 00:57:09,432
- V as in vindictive.
- What was that, Captain?

803
00:57:09,516 --> 00:57:11,559
I pity anybody who has you on his trail.

804
00:57:11,601 --> 00:57:14,896
You pity a man who's consorting
with a notorious Nazi?

805
00:57:14,938 --> 00:57:16,606
Von Resnicek, von Reudesheim...

806
00:57:16,689 --> 00:57:19,943
Did it occur to you there might be
extenuating circumstances?

807
00:57:19,984 --> 00:57:22,529
I expect any man in his country's uniform...

808
00:57:22,612 --> 00:57:26,157
Oh, that one.
You expect him to be an ambassador.

809
00:57:26,199 --> 00:57:29,953
A salesman of goodwill. You want him
to stand on the blackened rubble

810
00:57:30,036 --> 00:57:32,288
of what used to be the corner of a street

811
00:57:32,372 --> 00:57:34,624
with a sample case of assorted freedoms,

812
00:57:34,707 --> 00:57:36,876
waving the flag and the Bill of Rights.

813
00:57:36,960 --> 00:57:39,337
That's not the way it works.

814
00:57:39,379 --> 00:57:43,133
Suppose you stop and ask yourself
how come he skidded of the road?

815
00:57:43,216 --> 00:57:47,470
- I'll tell you how. No moral brakes.
- That's it, going too fast.

816
00:57:47,554 --> 00:57:49,973
During the war, he couldn't go fast enough.

817
00:57:50,056 --> 00:57:54,769
"Get on that beachhead, through the
tank traps, across the Rhine. Step on it."

818
00:57:54,853 --> 00:58:00,400
Faster, 100 miles an hour,
24 hours a day through burning towns.

819
00:58:00,483 --> 00:58:02,318
Then one day the war is over.

820
00:58:02,402 --> 00:58:05,488
You expect him to jam on those brakes
and stop like that.

821
00:58:05,572 --> 00:58:07,615
Everybody can't stop like that!

822
00:58:07,657 --> 00:58:11,953
Sometimes you skid, sometimes you go
into a spin and smash into a tree

823
00:58:11,995 --> 00:58:17,041
and bash your fenders and scrape those
fine ideals you brought from home.

824
00:58:17,083 --> 00:58:19,753
It's time such wrecks
were hauled into a garage.

825
00:58:19,836 --> 00:58:23,757
- Anyone who forgets he's American...
- Don't forget he's also human.

826
00:58:23,840 --> 00:58:25,884
What would you know about that?

827
00:58:27,761 --> 00:58:29,220
Von Schlegel, von Schlittenheim...

828
00:58:29,429 --> 00:58:33,933
The loneliness is stored up right down
to his boots and it's driving him crazy.

829
00:58:34,017 --> 00:58:36,895
One day a pair of
open-toed shoes come along.

830
00:58:36,936 --> 00:58:41,274
You want him to ask questions?
Party affiliation? Social Security number?

831
00:58:41,357 --> 00:58:44,819
Yes, I want him to make sure
he's not doing something subversive.

832
00:58:44,861 --> 00:58:49,157
Are you qualified to call the pitch on this?
What's your life, anyway?

833
00:58:49,199 --> 00:58:51,951
Committees and sessions
and adjournments

834
00:58:52,035 --> 00:58:54,079
and budget cuts and appropriations.

835
00:58:54,120 --> 00:58:57,957
What do you do for laughs? What do you
do for tears for that matter?

836
00:59:00,126 --> 00:59:04,380
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.

837
00:59:04,464 --> 00:59:06,674
It may interest you to know
I once cried for a man

838
00:59:06,716 --> 00:59:08,885
till my eyes were
half washed out of my head.

839
00:59:08,968 --> 00:59:11,096
Not really.

840
00:59:11,137 --> 00:59:15,934
I was on an important subcommittee.
One was a Southern Democrat.

841
00:59:15,975 --> 00:59:18,937
His convictions
were utterly different from mine.

842
00:59:18,978 --> 00:59:23,274
I hated everything he stood for.
I despised his politics.

843
00:59:23,316 --> 00:59:26,152
But I loved him... insanely.

844
00:59:27,404 --> 00:59:30,115
I loved the Southern syrup in his voice.

845
00:59:30,990 --> 00:59:33,410
His mint julep manners.

846
00:59:33,493 --> 00:59:36,996
The way he'd look at me
through his long thick eyelashes

847
00:59:37,080 --> 00:59:39,332
when I was vetoing an amendment.

848
00:59:40,667 --> 00:59:45,338
He'd put his arm around me,
just kind of lazy, like.

849
00:59:46,756 --> 00:59:49,509
Lean his head against my cheek.

850
00:59:49,592 --> 00:59:53,096
His hair had a deep wave in it.

851
00:59:54,180 --> 00:59:57,809
- You know what he was trying to do?
- What?

852
00:59:58,852 --> 01:00:00,937
He was trying to sway my vote.

853
01:00:03,523 --> 01:00:06,776
Once he drove me home
from an all-night meeting,

854
01:00:06,860 --> 01:00:09,112
stopped his car on Earl Street.

855
01:00:09,195 --> 01:00:13,450
For no reason at all, he said,
except he was yearning for my lips.

856
01:00:14,951 --> 01:00:17,954
To tell you the truth, I was yearning for his.

857
01:00:19,372 --> 01:00:23,042
But it would have meant betraying
my platform and my constituents.

858
01:00:23,126 --> 01:00:25,378
- What did you do?
- I filibustered.

859
01:00:25,462 --> 01:00:27,881
- You what?
- I just kept on talking.

860
01:00:27,964 --> 01:00:32,969
The constitution, the Bill of Rights, poems,
Longfellow, anything I could think of.

861
01:00:33,052 --> 01:00:37,307
Von Schloss, von Schlotzing,
von Schlumann, von Schlürmann,

862
01:00:37,390 --> 01:00:39,225
von...

863
01:00:42,145 --> 01:00:45,190
- No other man since the mint julep guy?
- No.

864
01:00:45,231 --> 01:00:47,901
- No more what you call yearning?
- No.

865
01:00:49,652 --> 01:00:52,322
- Sure?
- None of your business.

866
01:00:53,740 --> 01:00:58,495
I've been doing a little yearning
ever since you stepped off that plane.

867
01:00:59,496 --> 01:01:01,581
Captain Pringle!

868
01:01:03,083 --> 01:01:06,086
- Don't!
- Why not? You're not a Nazi.

869
01:01:06,169 --> 01:01:09,422
Don't tell me it's subversive
to kiss a Republican.

870
01:01:14,594 --> 01:01:16,429
I am a Congresswoman.

871
01:01:16,513 --> 01:01:20,433
Yeah. Now I know how I'll cast
my absentee ballot come re-election.

872
01:01:20,517 --> 01:01:24,312
- I'm here on official business.
- This is official.

873
01:01:24,354 --> 01:01:27,148
Oh! Now, listen.

874
01:01:27,190 --> 01:01:29,109
Listen.

875
01:01:29,150 --> 01:01:33,446
"Listen, my children, and you shall hear
of the midnight ride of Paul Revere

876
01:01:33,530 --> 01:01:37,450
"On the 18th of April in '75,
hardly a man is now alive

877
01:01:37,492 --> 01:01:40,245
"Who remembers that famous day and year

878
01:01:41,037 --> 01:01:45,417
"He said to his friend, 'lf the British march
by land or sea from the town tonight

879
01:01:45,458 --> 01:01:50,505
"'Hang a lantern aloft in the belfry arch
of the North Church tower as a signal light

880
01:01:50,547 --> 01:01:53,007
"'One if by land and two if by sea

881
01:01:53,091 --> 01:01:57,220
"'And I on the opposite shore shall be
ready to ride and spread the alarm

882
01:01:57,303 --> 01:01:59,722
"'Through every Middlesex village and farm

883
01:01:59,806 --> 01:02:02,517
"'For the country folk to be up and to arm... '

884
01:02:04,144 --> 01:02:09,649
"Then he said 'Good night! '
and, with muffled oar, silent..." Oh!

885
01:02:09,732 --> 01:02:12,152
(Moans)

886
01:02:13,987 --> 01:02:17,031
Now, Congresswoman,
may I have the floor?

887
01:02:18,575 --> 01:02:20,660
You are entirely out of order.

888
01:02:20,744 --> 01:02:22,787
Objection overruled.

889
01:02:45,518 --> 01:02:47,729
Ooh. Oh.

890
01:02:47,771 --> 01:02:50,231
Just, er, checking up on Paul Revere.

891
01:02:51,649 --> 01:02:54,861
Oh, sure.

892
01:03:56,673 --> 01:04:00,385
This is where you live, Congresswoman.
This is your billet.

893
01:04:02,262 --> 01:04:05,181
I said we're here. What's the matter?

894
01:04:07,016 --> 01:04:10,311
- I just want to die.
- You what?

895
01:04:10,353 --> 01:04:13,022
It's awful. It never should have happened.

896
01:04:13,106 --> 01:04:16,109
Listen, you didn't burn down an orphanage.

897
01:04:16,192 --> 01:04:18,653
You got kissed in a file room. That's all.

898
01:04:18,695 --> 01:04:20,989
- I'm a thief.
- Thief?

899
01:04:21,030 --> 01:04:24,284
The lowest kind of a thief,
stealing another woman's man.

900
01:04:25,118 --> 01:04:26,161
Yeah?

901
01:04:26,202 --> 01:04:28,663
The cake I brought. The girl you left behind.

902
01:04:28,705 --> 01:04:31,708
She sent a love letter and you fell in love
with the postman.

903
01:04:31,791 --> 01:04:35,503
Those things happen, like electrons,
positive and negative.

904
01:04:35,545 --> 01:04:38,840
- One day they get together and wham!
- No!

905
01:04:38,882 --> 01:04:40,592
No wham.

906
01:04:40,633 --> 01:04:43,803
- We've got to get control of ourselves.
- Can we?

907
01:04:43,887 --> 01:04:46,306
It would be wiser
not to see each other again.

908
01:04:46,389 --> 01:04:50,518
- I suppose it would.
- We can't go on with our investigation.

909
01:04:50,560 --> 01:04:53,855
- So we drop it.
- No. No, I'll go on alone.

910
01:04:54,898 --> 01:04:58,026
- I could enlist the help of the general.
- No.

911
01:04:58,068 --> 01:04:59,527
Why not?

912
01:04:59,569 --> 01:05:04,866
Miss Frost, Congresswoman,
Postman, darling,

913
01:05:04,908 --> 01:05:08,870
to know that you're here and around
and I couldn't see you, I'd go crazy.

914
01:05:08,912 --> 01:05:10,538
We've got to be strong.

915
01:05:10,580 --> 01:05:15,335
This business about Dusty, it's not serious.
It's just a college crush.

916
01:05:15,418 --> 01:05:18,671
- I have a dreadful sense of guilt.
- We're not engaged.

917
01:05:18,755 --> 01:05:21,466
I'm not committed in any way.

918
01:05:21,508 --> 01:05:26,679
It would break her heart, the daughter of
the man who swung the 4th Precinct.

919
01:05:26,763 --> 01:05:30,266
No, it won't.
She's a kind of a flighty kid, you know.

920
01:05:30,350 --> 01:05:33,269
She's been engaged to four guys
since I've been gone,

921
01:05:33,353 --> 01:05:35,772
one of them a feed and grain merchant.

922
01:05:35,855 --> 01:05:38,525
Think what a good provider he'd make.

923
01:05:38,608 --> 01:05:40,235
Oh, John...

924
01:05:41,027 --> 01:05:44,989
I don't even know your first name,
Congresswoman darling.

925
01:05:45,031 --> 01:05:47,117
- Phoebe.
- Phoebe.

926
01:05:47,200 --> 01:05:49,035
Isn't that ridiculous?

927
01:05:49,119 --> 01:05:51,162
Not a bit ridiculous.

928
01:05:53,206 --> 01:05:55,917
How about a good-night kiss, Phoebe?

929
01:05:58,044 --> 01:06:00,088
Good night.

930
01:06:04,134 --> 01:06:06,136
Good morning.

931
01:06:10,223 --> 01:06:12,517
Good evening.

932
01:06:17,230 --> 01:06:19,274
Good gracious.

933
01:06:27,323 --> 01:06:33,121
(Man) The problem is how to stop
all this physical human contact...

934
01:06:36,416 --> 01:06:40,295
We just ought to put our foot down
and put it down hard.

935
01:06:40,336 --> 01:06:42,630
- Why, Miss Frost.
- Where have you been?

936
01:06:42,672 --> 01:06:45,592
- We've been worried.
- Won't you join us?

937
01:06:45,675 --> 01:06:47,469
- Miss Frost?
- Miss Frost?

938
01:07:15,288 --> 01:07:17,332
Anything I can do for you?

939
01:07:18,374 --> 01:07:20,460
Not a thing.

940
01:07:23,046 --> 01:07:26,966
Hah... (Wails)

941
01:07:43,400 --> 01:07:48,405
- Hans Otto Birgel.
- That's the best we could find, Colonel.

942
01:07:48,488 --> 01:07:51,825
The others without uniform
don't show his face so plainly.

943
01:07:51,908 --> 01:07:55,829
Lovely master race type.
I bet he never tortured anybody.

944
01:07:55,912 --> 01:07:58,915
Not until he made sure
his dachshund had had his dinner.

945
01:07:58,998 --> 01:08:01,418
I want every MP to memorise this puss.

946
01:08:05,839 --> 01:08:09,759
Have 100 copies printed. Send it around
with a detailed description.

947
01:08:09,843 --> 01:08:11,052
Will do.

948
01:08:11,094 --> 01:08:13,847
We've got the trap baited
with the right cheese.

949
01:08:13,930 --> 01:08:16,182
He'll snap at it, sure as shooting.

950
01:08:17,350 --> 01:08:19,602
- I hope.
- (Knock at door)

951
01:08:19,686 --> 01:08:22,105
Come in.

952
01:08:22,188 --> 01:08:24,858
- You wanted to see me, Colonel?
- Yes, Miss Frost.

953
01:08:24,858 --> 01:08:27,152
- That'll be all, Major.
- Yes, sir.

954
01:08:28,278 --> 01:08:30,697
- How is the investigation going?
- The what?

955
01:08:30,780 --> 01:08:33,032
- The investigation.
- Oh, fine.

956
01:08:33,116 --> 01:08:35,994
- Making any progress?
- Slowly. Why?

957
01:08:36,870 --> 01:08:39,664
It seems, in the course of it,
you lost something.

958
01:08:39,706 --> 01:08:42,167
- I have?
- This is yours, isn't it?

959
01:08:43,293 --> 01:08:47,547
Yes, thank you very much.
Well, I guess I'd better get some hatpins.

960
01:08:47,630 --> 01:08:51,342
It is pretty windy in Berlin,
especially at night.

961
01:08:53,970 --> 01:08:57,265
Well, the whole thing
can be easily explained.

962
01:09:03,229 --> 01:09:08,234
But I hardly think you're in a position
to cast a stone, Colonel Plummer.

963
01:09:08,318 --> 01:09:11,404
- I'm very sorry.
- I think you're brazen.

964
01:09:11,488 --> 01:09:12,655
Am I?

965
01:09:12,739 --> 01:09:16,409
- Having that on your desk.
- Having what on my desk?

966
01:09:16,493 --> 01:09:20,997
I know all about that going
100 miles an hour, then the war is over

967
01:09:21,081 --> 01:09:23,333
but you can't stop like that.

968
01:09:23,416 --> 01:09:25,835
But there is such a thing as discretion.

969
01:09:26,669 --> 01:09:30,131
- What discretion?
- Is this your family?

970
01:09:30,173 --> 01:09:33,093
Yes, and this is our house in Indiana.

971
01:09:33,176 --> 01:09:35,595
- How long have you been married?
- 22 years.

972
01:09:35,678 --> 01:09:39,182
Oh, no. Perhaps it would be a good idea
if you sent for your wife.

973
01:09:39,265 --> 01:09:41,684
She can't come now.
We're expecting a baby.

974
01:09:41,768 --> 01:09:44,687
- A baby?
- I mean, our older daughter is.

975
01:09:44,771 --> 01:09:49,484
I can understand the temptation of
a young man over here but a grandfather...

976
01:09:49,526 --> 01:09:53,488
Really, Colonel Plummer,
you should have your brakes relined.

977
01:10:15,135 --> 01:10:17,220
John. John, now I know.

978
01:10:17,303 --> 01:10:19,556
- Good morning.
- Good morning.

979
01:10:19,639 --> 01:10:22,058
- I found out. There can't be any doubt.
- What?

980
01:10:22,142 --> 01:10:23,977
- He even has her picture.
- Who?

981
01:10:24,060 --> 01:10:25,562
- Colonel Plummer.
- Whose?

982
01:10:25,645 --> 01:10:27,605
- That woman's.
- How come?

983
01:10:27,647 --> 01:10:29,733
I mean, what for?

984
01:10:29,816 --> 01:10:32,444
To look at. He can't keep his eyes off her.

985
01:10:32,485 --> 01:10:36,030
It must be a mistake.
Maybe it's somebody who looks like her.

986
01:10:36,114 --> 01:10:38,116
Should I talk it over with the general?

987
01:10:38,199 --> 01:10:41,161
- I wouldn't. Not the general.
- (Buzzer)

988
01:10:41,244 --> 01:10:45,498
Excuse me. Denazification office,
Captain Pringle speaking.

989
01:10:46,374 --> 01:10:49,669
- Who?
- Johnny, what has happened?

990
01:10:49,753 --> 01:10:53,006
Why didn't you come last night?
I waited for you.

991
01:10:53,089 --> 01:10:55,341
Johnny, are you listening?

992
01:10:55,383 --> 01:11:00,722
Of course I am, Lieutenant... Forrestal.

993
01:11:00,764 --> 01:11:03,057
Lieutenant Forrestal, quartermasters.

994
01:11:03,099 --> 01:11:07,771
Well, Lieutenant, I'm sorry I couldn't
make it. I'm pretty busy these days.

995
01:11:07,854 --> 01:11:13,526
Johnny, what's the matter?
This is Erika. How you talk to me!

996
01:11:13,610 --> 01:11:17,697
Lieutenant, it should not be
too difficult to grasp the situation.

997
01:11:17,781 --> 01:11:20,200
I wonder how he got through officers school.

998
01:11:21,367 --> 01:11:23,453
Oh, someone is with you, is that it?

999
01:11:23,536 --> 01:11:25,789
That is correct, Lieutenant Forrestal.

1000
01:11:25,872 --> 01:11:29,334
Is this the son of the secretary of the Navy?
Let me speak with him.

1001
01:11:29,417 --> 01:11:33,338
No, this is the army Forrestal,
absolutely no relation.

1002
01:11:34,214 --> 01:11:38,134
Lieutenant, I assure you
I'll see you as soon as it's practical.

1003
01:11:38,218 --> 01:11:41,137
It may be late,
possibly after your office hours.

1004
01:11:42,055 --> 01:11:47,060
- I miss you so, Johnny. I love you.
- I'll make a note of that.

1005
01:11:47,143 --> 01:11:49,187
Goodbye, Lieutenant.

1006
01:11:49,229 --> 01:11:52,524
Nice kid. We went through
basic training together.

1007
01:11:54,150 --> 01:11:56,277
Now, what am I to do about the Colonel?

1008
01:11:56,319 --> 01:12:00,073
- I don't know.
- Could he be transferred to Japan?

1009
01:12:00,156 --> 01:12:04,077
I don't think so, not Japan.
Not with Tokyo Rose around.

1010
01:12:04,160 --> 01:12:07,205
- What do you suggest?
- What do I suggest?

1011
01:12:07,247 --> 01:12:10,166
- What do I suggest? Come on!
- Where are you taking me?

1012
01:12:10,250 --> 01:12:12,919
Brent, take over for me.
I won't be back today.

1013
01:12:12,919 --> 01:12:16,089
Where are you taking me?
We have a meeting with the general.

1014
01:12:16,172 --> 01:12:19,884
You don't want to see the general,
you want to see me. I want to see you.

1015
01:12:19,926 --> 01:12:23,221
So little time, so much to say.
Don't let's waste a minute.

1016
01:12:23,263 --> 01:12:26,182
- My investigation...
- I'll handle it after you go.

1017
01:12:26,224 --> 01:12:28,935
Send you a full report to Washington.

1018
01:12:28,977 --> 01:12:32,230
These few days are ours.
They're all we've got.

1019
01:12:32,272 --> 01:12:34,107
You dreadful man.

1020
01:12:34,190 --> 01:12:36,985
Come on. Let's get the Jeep
and drive out to Wannsee.

1021
01:12:37,068 --> 01:12:42,323
It's wide and green and I know a spot
that looks like a bend in the Mississippi.

1022
01:12:42,407 --> 01:12:44,033
Let's.

1023
01:12:48,705 --> 01:12:52,041
(Brakes screech, horn honks)

1024
01:13:01,885 --> 01:13:04,679
Johnny, come on.

1025
01:13:04,721 --> 01:13:07,474
- Faster. Faster.
- Hi.

1026
01:13:07,557 --> 01:13:12,270
Two days and two nights, what has
mein kleiner Liebling being doing?

1027
01:13:13,271 --> 01:13:16,191
He's been making charm
with the bloodhounds.

1028
01:13:16,232 --> 01:13:18,568
How are things going
with the Congresswoman?

1029
01:13:18,610 --> 01:13:21,613
- All right. We're engaged.
- You're what?

1030
01:13:21,654 --> 01:13:24,115
Better than having my head chopped off.

1031
01:13:24,157 --> 01:13:28,203
- I didn't know you were that deep in.
- What deep? How deep?

1032
01:13:28,286 --> 01:13:31,122
Why didn't you tell me
you and Birgel were like that?

1033
01:13:31,164 --> 01:13:33,917
- He's dead.
- Having your hand kissed by Hitler.

1034
01:13:34,000 --> 01:13:35,835
I hope you had it sterilised.

1035
01:13:35,919 --> 01:13:38,630
Looked as if he had rat poison
in that moustache.

1036
01:13:38,713 --> 01:13:40,548
Don't talk like that.

1037
01:13:41,424 --> 01:13:45,136
Why not?
How much of a Nazi were you, anyway?

1038
01:13:45,220 --> 01:13:48,473
Johnny, what does it matter,
a woman's politics?

1039
01:13:48,515 --> 01:13:52,811
Women pick out whatever's in fashion
and change it like a spring hat.

1040
01:13:52,852 --> 01:13:57,899
Yeah. Last year it was
a little number with a swastika on it.

1041
01:13:57,941 --> 01:14:01,903
This year it's ostrich feathers,
red, white and blue.

1042
01:14:01,945 --> 01:14:04,447
Next year a hammer, maybe, and a sickle.

1043
01:14:05,281 --> 01:14:09,452
Oh, Johnny, we must not say
mean words to each other.

1044
01:14:10,453 --> 01:14:14,749
When you say you are engaged,
that is only until her plane leaves, huh?

1045
01:14:14,791 --> 01:14:16,876
What else?

1046
01:14:16,960 --> 01:14:19,379
- I love you so very much.
- You do?

1047
01:14:19,462 --> 01:14:22,257
You're the only man I ever wanted to marry.

1048
01:14:24,551 --> 01:14:26,594
That's mighty white of you.

1049
01:14:27,429 --> 01:14:32,267
I want to go with you to America.
I want to climb up the Statue of Liberty.

1050
01:14:32,308 --> 01:14:35,478
You want to get down
that basement at Fort Knox.

1051
01:14:35,520 --> 01:14:37,981
I want to be where you are.

1052
01:14:38,064 --> 01:14:42,318
Yeah, I can just imagine you
in Iowa in blue jeans,

1053
01:14:42,402 --> 01:14:44,654
going on a hay ride to the old mill.

1054
01:14:44,738 --> 01:14:46,781
I would love that.

1055
01:14:48,074 --> 01:14:51,161
Mmm, gently, baby, it's Mother's Day.

1056
01:14:52,662 --> 01:14:55,081
Cut it out, you blonde flamethrower.

1057
01:14:55,999 --> 01:14:57,459
Cut it out, I said.

1058
01:15:02,172 --> 01:15:04,841
Did you ever kiss the Congresswoman?

1059
01:15:04,841 --> 01:15:06,718
Sure I did.

1060
01:15:07,677 --> 01:15:11,181
- Did she kiss you?
- What kind of a question is that?

1061
01:15:11,222 --> 01:15:16,269
It's a very important question. What
do you do when you're alone together?

1062
01:15:16,311 --> 01:15:21,691
Oh... we sit, hold hands...

1063
01:15:23,109 --> 01:15:26,738
- whistle Shine On Harvest Moon.
- (Laughs)

1064
01:15:26,780 --> 01:15:29,449
- What's so funny?
- You hold hands?

1065
01:15:29,532 --> 01:15:31,618
Sure. Nice people do, you know.

1066
01:15:33,703 --> 01:15:36,790
You're so naive, you Americans.

1067
01:15:36,873 --> 01:15:39,125
So we are. So what of it?

1068
01:15:39,209 --> 01:15:44,214
That funny little woman with a face
like a scrubbed kitchen floor.

1069
01:15:44,297 --> 01:15:46,132
Yeah?

1070
01:15:50,053 --> 01:15:53,973
I have some vodka from the Russian sector
and I had the phonograph fixed.

1071
01:15:54,057 --> 01:15:56,851
- Would you like to hear some music?
- No thanks.

1072
01:15:56,893 --> 01:15:59,562
- Thanks a lot but no thanks.
- You're going?

1073
01:15:59,646 --> 01:16:03,775
- I got an early formation.
- You'll come back tomorrow night?

1074
01:16:03,817 --> 01:16:06,736
I imagine so, sterling character that I am.

1075
01:16:07,654 --> 01:16:09,489
So long.

1076
01:16:11,658 --> 01:16:15,703
([Music:] Pringle whistling
Shine On Harvest Moon)

1077
01:16:26,756 --> 01:16:29,467
- Miss Frost?
- Miss Frost?

1078
01:16:30,510 --> 01:16:33,805
- We're waiting for you.
- Dinner, Miss Frost.

1079
01:16:33,847 --> 01:16:36,516
- Did you call me?
- It's a quarter of eight.

1080
01:16:36,599 --> 01:16:39,269
We're going to the officers' mess for dinner.

1081
01:16:39,269 --> 01:16:42,105
I was sort of planning on a quiet evening.

1082
01:16:42,188 --> 01:16:43,982
Don't you feel well, Miss Frost?

1083
01:16:44,023 --> 01:16:47,318
I feel fine.
I have a kind of a headache, that's all.

1084
01:16:47,360 --> 01:16:49,654
Would you make
my excuses to the colonel?

1085
01:16:49,696 --> 01:16:52,615
- Sure will.
- Shall we bring you a sandwich maybe?

1086
01:16:52,699 --> 01:16:54,743
Cheese? Chicken? Ham?

1087
01:16:54,784 --> 01:16:58,830
Anything. Thank you very much.
Good evening, gentlemen.

1088
01:16:58,872 --> 01:17:00,915
Maybe we shouldn't leave her alone.

1089
01:17:00,957 --> 01:17:05,170
Maybe we should take her temperature.
Quite a lot of typhoid fever in Berlin.

1090
01:17:09,132 --> 01:17:12,469
Oh, good evening. I came to see Miss Frost.

1091
01:17:12,552 --> 01:17:14,596
Go on in. We're going out.

1092
01:17:15,805 --> 01:17:18,808
One might suspect
Cupid had a hand in this.

1093
01:17:18,892 --> 01:17:22,812
If we didn't know Miss Frost.
You can't shoot an arrow through steel.

1094
01:17:24,064 --> 01:17:26,441
Phoebe... Phoebe!

1095
01:17:27,734 --> 01:17:31,279
([Music:] Whistling Shine On Harvest Moon)

1096
01:17:35,909 --> 01:17:37,911
Coming, John.

1097
01:17:59,099 --> 01:18:01,309
(Whistles appreciatively)

1098
01:18:04,771 --> 01:18:06,648
Well!

1099
01:18:09,275 --> 01:18:12,112
- Do I look all right?
- Where did you get it?

1100
01:18:12,195 --> 01:18:15,907
- At the Brandenburg Gate.
- The black market? You didn't.

1101
01:18:15,949 --> 01:18:20,245
Well, I did. All I wanted was a lipstick
and something for my eyebrows

1102
01:18:20,286 --> 01:18:23,415
but a woman had this over
the handlebars of her bicycle

1103
01:18:23,456 --> 01:18:25,917
and I gave her my typewriter for it.

1104
01:18:25,959 --> 01:18:28,628
The shoes were six extra typewriter ribbons.

1105
01:18:28,711 --> 01:18:31,381
- Phoebe, for the love of Mike.
- Don't scold me.

1106
01:18:31,381 --> 01:18:33,842
I know I shouldn't have but I simply had to.

1107
01:18:33,883 --> 01:18:38,930
This is our last evening and I wanted
to look so pretty and I look just awful.

1108
01:18:38,972 --> 01:18:44,018
It's like a circus tent in mourning
for an elephant that died.

1109
01:18:44,060 --> 01:18:46,896
- It's no such thing.
- I'm not blind.

1110
01:18:46,980 --> 01:18:50,900
I tried to fix it but maybe
I'd better go up and put my suit on.

1111
01:18:51,818 --> 01:18:55,989
It is kind of high. What is it,
a turtleneck evening gown?

1112
01:18:56,072 --> 01:19:00,201
Well, it was a little lower but I fixed it.

1113
01:19:00,243 --> 01:19:02,287
You sure did.

1114
01:19:02,328 --> 01:19:06,624
Now, we takes this pin from here,
where it's just in the way,

1115
01:19:06,666 --> 01:19:09,753
and put it back here
where it can earn its pay.

1116
01:19:09,836 --> 01:19:11,880
It looked so lovely on the bicycle.

1117
01:19:11,921 --> 01:19:15,884
Now, stop it. You dressed for me
and to me you look good.

1118
01:19:15,925 --> 01:19:19,679
John, where did you learn
so much about women's clothes?

1119
01:19:19,763 --> 01:19:22,182
My mother wore women's clothes.

1120
01:19:22,265 --> 01:19:26,686
Oh, John, you're simply adorable.
Do you know it?

1121
01:19:26,770 --> 01:19:29,481
Who am I to argue with a Congresswoman?

1122
01:19:29,522 --> 01:19:31,816
You've got too much junk on your mouth.

1123
01:19:31,858 --> 01:19:33,943
- Have I?
- Now, hold still.

1124
01:19:36,362 --> 01:19:38,406
Now... we're in business.

1125
01:19:40,533 --> 01:19:42,494
We forgot your sable.

1126
01:19:42,535 --> 01:19:43,995
Oh...

1127
01:19:47,290 --> 01:19:50,335
You'll be quite a thing at that officers' mess.

1128
01:19:50,376 --> 01:19:53,505
- I don't want to go there.
- Where do you want to eat?

1129
01:19:53,546 --> 01:19:55,632
I thought some civilian place.

1130
01:19:55,715 --> 01:19:57,133
In Berlin?

1131
01:19:57,217 --> 01:20:01,137
The place where that singer...
You know, that place.

1132
01:20:01,221 --> 01:20:03,681
- You don't want to go to that sewer.
- Yes, I do.

1133
01:20:03,723 --> 01:20:06,393
I want it dark and gay and with music.

1134
01:20:07,227 --> 01:20:13,066
[Music:] Want to buy some illusions slightly used?

1135
01:20:13,149 --> 01:20:15,235
[Music:] Second-hand

1136
01:20:16,319 --> 01:20:21,908
[Music:] They were lovely illusions, reaching high

1137
01:20:21,991 --> 01:20:24,411
[Music:] Built on sand

1138
01:20:25,495 --> 01:20:29,749
[Music:] They had a touch of paradise

1139
01:20:29,833 --> 01:20:34,087
[Music:] A spell you can't explain

1140
01:20:35,088 --> 01:20:39,384
[Music:] For in this crazy paradise

1141
01:20:39,426 --> 01:20:43,721
[Music:] You are in love with pain

1142
01:20:45,348 --> 01:20:51,354
[Music:] Want to buy some illusions slightly used?

1143
01:20:51,438 --> 01:20:53,523
[Music:] Just like new

1144
01:20:55,442 --> 01:20:59,362
[Music:] Such romantic illusions

1145
01:20:59,446 --> 01:21:03,700
[Music:] And they're all about you

1146
01:21:05,118 --> 01:21:09,789
[Music:] I'd sell them all for a penny

1147
01:21:09,873 --> 01:21:14,127
[Music:] They make pretty souvenirs

1148
01:21:15,628 --> 01:21:19,591
[Music:] Take my lovely illusions

1149
01:21:19,632 --> 01:21:22,093
[Music:] Some for laughs

1150
01:21:23,386 --> 01:21:28,433
[Music:] Some for tears [Music:]

1151
01:21:35,398 --> 01:21:38,902
- Look, it's a hollow bottle.
- That's where the profit is.

1152
01:21:38,985 --> 01:21:41,654
There should be
a Congressional investigation.

1153
01:21:41,654 --> 01:21:45,200
- Second the motion.
- Let's investigate another bottle first.

1154
01:21:45,241 --> 01:21:47,243
- More champagne.
- Jawohl.

1155
01:21:48,078 --> 01:21:50,121
Hold my hand, John.

1156
01:21:51,414 --> 01:21:53,291
Sure.

1157
01:21:54,334 --> 01:21:56,711
Oh, John...

1158
01:21:56,753 --> 01:21:58,797
I'm so happy, I'm in heaven.

1159
01:22:00,006 --> 01:22:02,217
Not that I was unhappy before.

1160
01:22:02,258 --> 01:22:04,219
I was just drifting.

1161
01:22:04,260 --> 01:22:08,306
That's it. Drifting on a grey sea all alone.

1162
01:22:08,348 --> 01:22:10,809
It's not bad but suddenly you get scared.

1163
01:22:10,850 --> 01:22:15,688
You need another voice,
so you hoist up your heart and you wait

1164
01:22:15,772 --> 01:22:19,025
and nobody passes by, just grey waves.

1165
01:22:19,109 --> 01:22:23,655
Your heart gets frayed,
lashed by the night winds and rain.

1166
01:22:23,696 --> 01:22:28,368
So you haul it down, what's left of it,
and you resign yourself...

1167
01:22:29,369 --> 01:22:33,123
Then suddenly out of nowhere
comes a boat so unexpected,

1168
01:22:33,206 --> 01:22:35,917
all white sails on the horizon.

1169
01:22:35,959 --> 01:22:38,420
To you, my beautiful boat.

1170
01:22:39,963 --> 01:22:42,215
Phoebe, you make me feel awful.

1171
01:22:42,298 --> 01:22:46,302
Well, you are beautiful and you're fun
and you're good to me.

1172
01:22:46,386 --> 01:22:49,848
Stop it. I'm not that good.
Some day you may find...

1173
01:22:49,889 --> 01:22:52,016
You talk an awful lot for a boat.

1174
01:22:53,560 --> 01:22:55,395
To us.

1175
01:22:59,816 --> 01:23:01,860
([Music:] Vocalising)

1176
01:23:09,242 --> 01:23:14,873
[Music:] Want to buy some illusions slightly used?

1177
01:23:14,914 --> 01:23:18,209
[Music:] Just like new

1178
01:23:18,251 --> 01:23:21,671
[Music:] Such romantic illusions

1179
01:23:21,755 --> 01:23:26,384
[Music:] And they're all about you

1180
01:23:27,260 --> 01:23:31,890
[Music:] I'd sell them all for a penny

1181
01:23:31,931 --> 01:23:35,894
[Music:] They make pretty souvenirs

1182
01:23:37,020 --> 01:23:40,982
[Music:] Take my lovely illusions

1183
01:23:41,024 --> 01:23:43,318
[Music:] Some for love

1184
01:23:44,277 --> 01:23:50,116
[Music:] Some for tears [Music:]

1185
01:23:50,200 --> 01:23:52,243
(Cheering and applause)

1186
01:23:55,455 --> 01:23:57,499
- Good evening.
- May I?

1187
01:23:58,875 --> 01:24:01,669
- Get another glass, John.
- No thank you.

1188
01:24:03,880 --> 01:24:06,132
My, look at the kitchen floor.

1189
01:24:07,634 --> 01:24:10,637
- Look at what?
- Such a change.

1190
01:24:10,720 --> 01:24:14,307
This dress. This dress is from Iowa?

1191
01:24:14,391 --> 01:24:16,726
Oh, no, Berlin. Do you like it?

1192
01:24:17,477 --> 01:24:21,731
It's stunning but haven't you
got it on backwards? And the hair.

1193
01:24:22,816 --> 01:24:25,485
What did you put in
those pigtails, shoelaces?

1194
01:24:25,485 --> 01:24:28,405
- I like it.
- He likes it.

1195
01:24:28,488 --> 01:24:32,867
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Now her face looks bow-legged.

1196
01:24:32,909 --> 01:24:36,663
Miss von Schlütow, I think
the pianist is looking for you.

1197
01:24:36,746 --> 01:24:39,999
Have you ever made any progress
hunting down that man?

1198
01:24:40,083 --> 01:24:42,127
- What man?
- My man.

1199
01:24:42,168 --> 01:24:43,878
Oh.

1200
01:24:43,920 --> 01:24:49,175
Oh, a little progress, only that's all been
postponed on account of another man.

1201
01:24:49,259 --> 01:24:52,220
Look at him. Isn't he beautiful?

1202
01:24:52,262 --> 01:24:55,223
Phoebe, please.
She always kids me like that.

1203
01:24:55,265 --> 01:25:00,061
- I know he's not pretty but he's beautiful.
- When are you leaving Berlin?

1204
01:25:00,103 --> 01:25:03,148
- Tomorrow. It's our last night together.
- Too bad.

1205
01:25:03,189 --> 01:25:05,942
What he doesn't know is he's going too.

1206
01:25:06,025 --> 01:25:08,445
- I am?
- I talked it over with the general.

1207
01:25:08,528 --> 01:25:11,322
- It was to be a surprise.
- It is.

1208
01:25:11,364 --> 01:25:13,450
- I can't go.
- Yes, you can.

1209
01:25:13,533 --> 01:25:16,202
He hasn't had a furlough in four years.

1210
01:25:17,120 --> 01:25:21,750
This is a bolt from the blue.
I didn't have the slightest, faintest...

1211
01:25:21,791 --> 01:25:25,086
Miss von Schlütow,
isn't it time for your next number?

1212
01:25:25,128 --> 01:25:27,881
There'll be no next number tonight.

1213
01:25:27,964 --> 01:25:30,759
May I steal
one of your American cigarettes?

1214
01:25:46,983 --> 01:25:50,070
Hey, Pringle.
John, the Colonel's looking for you.

1215
01:25:50,904 --> 01:25:52,781
- Colonel?
- Yelling his head off.

1216
01:25:52,822 --> 01:25:55,492
He's got enough blood
in his eye to sell by the pint.

1217
01:25:55,575 --> 01:25:59,120
- What does he want?
- I don't know. Get down to his office.

1218
01:26:00,830 --> 01:26:02,957
Check! Check! Er... (Speaks German)

1219
01:26:02,999 --> 01:26:05,460
Go on. I'll take care of the check. Hurry.

1220
01:26:05,502 --> 01:26:09,672
- I'll drop you on the way.
- I'll take Miss Frost home. Get going.

1221
01:26:09,756 --> 01:26:12,175
Why are you going? It's so nice here.

1222
01:26:12,258 --> 01:26:15,261
- I got to go. Didn't you hear?
- I forbid you.

1223
01:26:15,345 --> 01:26:18,056
- Phoebe, this is the army.
- I don't want you to go.

1224
01:26:18,098 --> 01:26:19,724
I got to go.

1225
01:26:19,766 --> 01:26:23,061
All right. You're in contempt of Congress.

1226
01:26:24,104 --> 01:26:26,564
Take care of our friend. Goodbye.

1227
01:26:26,606 --> 01:26:28,691
Goodbye, Fräulein von Schlütow.

1228
01:26:31,277 --> 01:26:33,947
- How much?
- No, this is on the house.

1229
01:26:33,947 --> 01:26:37,700
- Thank you. Ready, Miss Frost?
- Sit down. Have some champagne.

1230
01:26:37,784 --> 01:26:40,787
Another bottle. (Speaking German)

1231
01:26:40,870 --> 01:26:42,872
Sit down.

1232
01:26:45,792 --> 01:26:50,046
No, I really shouldn't be in a place like this.

1233
01:26:50,130 --> 01:26:51,548
(Hiccups)

1234
01:26:51,631 --> 01:26:53,883
(All yelling "Hey" in time
with Russian Cossack music)

1235
01:27:22,245 --> 01:27:24,706
- Ha!
- (All cheer)

1236
01:27:32,505 --> 01:27:36,259
[Music:] The stars at night are big and bright

1237
01:27:37,093 --> 01:27:39,179
[Music:] Deep in the heart of Texas

1238
01:27:40,096 --> 01:27:43,183
[Music:] The prairie sky is wide and high

1239
01:27:43,933 --> 01:27:46,936
- [Music:] Deep in the heart of Texas
- (Man) Yahoo!

1240
01:27:47,020 --> 01:27:50,482
[Music:] The sage in bloom is like perfume

1241
01:27:50,523 --> 01:27:53,359
[Music:] Deep in the heart of Texas

1242
01:27:53,443 --> 01:27:56,946
[Music:] Reminds me of the one I love

1243
01:27:57,030 --> 01:27:59,449
[Music:] Deep in the heart of Texas [Music:]

1244
01:27:59,532 --> 01:28:01,576
(All cheering)

1245
01:28:02,452 --> 01:28:04,746
Don't suppose you boys
know the Iowa song?

1246
01:28:04,788 --> 01:28:07,832
- Iowa, where's that?
- In the United States, silly.

1247
01:28:07,874 --> 01:28:10,168
- Since when?
- 1846.

1248
01:28:10,210 --> 01:28:13,713
No kidding. (Hums)

1249
01:28:13,797 --> 01:28:16,049
(Frost hums, off-key)

1250
01:28:18,802 --> 01:28:23,056
- Would you like to play it?
- We'll play it but we don't like it.

1251
01:28:24,933 --> 01:28:27,352
- My old campaign song.
- Sing it.

1252
01:28:27,394 --> 01:28:29,479
- No.
- You must. You asked for it.

1253
01:28:29,562 --> 01:28:33,066
Maybe there's some boats around.
Who knows? Go on.

1254
01:28:33,983 --> 01:28:38,029
[Music:] Ioway, Ioway

1255
01:28:38,071 --> 01:28:41,616
[Music:] State of all the land, joy on every hand

1256
01:28:41,658 --> 01:28:46,329
[Music:] We are from Ioway, Ioway

1257
01:28:46,413 --> 01:28:49,916
[Music:] That's where the tall corn grows

1258
01:28:51,084 --> 01:28:54,838
[Music:] Fly away, Ioway

1259
01:28:54,921 --> 01:28:58,425
[Music:] State of all the land, joy on every hand

1260
01:28:58,508 --> 01:29:02,011
- [Music:] We are from Ioway... [Music:]
- (Speaking German)

1261
01:29:15,525 --> 01:29:19,946
[Music:] We are from Ioway, Ioway

1262
01:29:20,029 --> 01:29:22,741
[Music:] That's where the tall corn grows [Music:]

1263
01:29:22,824 --> 01:29:25,243
- Everybody, sing!
- (Cheering)

1264
01:29:25,285 --> 01:29:30,206
[Music:] We are from Ioway, Ioway

1265
01:29:30,290 --> 01:29:33,585
[Music:] State of all the land, joy on every hand

1266
01:29:33,626 --> 01:29:37,922
[Music:] We are from Ioway, Ioway

1267
01:29:37,964 --> 01:29:41,718
[Music:] That's where the tall corn grows [Music:]

1268
01:29:44,554 --> 01:29:47,390
(Yelling in Russian)

1269
01:29:58,068 --> 01:30:00,570
(Sirens outside)

1270
01:30:01,571 --> 01:30:05,867
This is a raid. All military personnel,
get out their papers.

1271
01:30:06,993 --> 01:30:10,038
(Official speaking German)

1272
01:30:11,414 --> 01:30:13,500
(Frost) Whoo-hoo!

1273
01:30:15,460 --> 01:30:18,088
Hey. Hey, you.

1274
01:30:19,130 --> 01:30:21,007
Who-hoo.

1275
01:30:21,091 --> 01:30:23,259
- Hey.
- (Speaking German)

1276
01:30:25,678 --> 01:30:27,263
Jawohl!

1277
01:30:27,347 --> 01:30:28,640
(Laughs)

1278
01:30:28,681 --> 01:30:31,142
- Oh, will you...
- (Speaking German)

1279
01:30:31,184 --> 01:30:33,353
Where are we going?

1280
01:30:34,479 --> 01:30:36,523
Pretty hat. Let me try it on.

1281
01:30:57,460 --> 01:31:01,005
What's this? What's happening?
Where are we going?

1282
01:31:01,965 --> 01:31:05,093
- To the police station. This is a raid.
- A what?

1283
01:31:05,135 --> 01:31:08,888
- A raid. We have one every other week.
- That's ridiculous.

1284
01:31:08,972 --> 01:31:10,807
They want to check up on our papers.

1285
01:31:10,890 --> 01:31:13,560
We Germans have to have
our papers in order.

1286
01:31:13,601 --> 01:31:16,020
But I'm not a German. They have no right...

1287
01:31:16,062 --> 01:31:20,358
Of course they haven't. There's
no reason why you should submit to it.

1288
01:31:20,400 --> 01:31:25,155
You just tell them who you are and
they'll apologise and let you go home.

1289
01:31:25,238 --> 01:31:28,491
Only on second thoughts, is it a good idea?

1290
01:31:28,575 --> 01:31:32,078
What kind of an impression
will it make on us Germans?

1291
01:31:32,120 --> 01:31:37,167
A Congresswoman of the United States
of America caught at the Lorelei.

1292
01:31:38,084 --> 01:31:41,588
And where did the Honourable
Miss Frost get that dress?

1293
01:31:41,671 --> 01:31:43,923
The black market, maybe?

1294
01:32:08,782 --> 01:32:11,910
- Want some coffee, Captain?
- No thanks, sir.

1295
01:32:11,993 --> 01:32:14,996
- Just as well. This is the only cup.
- Yes, sir.

1296
01:32:15,038 --> 01:32:18,166
How about a jigger of poison
with a hemlock chaser?

1297
01:32:18,249 --> 01:32:20,085
More like it, sir.

1298
01:32:21,127 --> 01:32:26,382
Captain, I think you have as good
a war record as any man in this town.

1299
01:32:26,466 --> 01:32:30,720
You were on the first team since Normandy
and you sure carried the ball.

1300
01:32:30,762 --> 01:32:35,809
I know you were among the first ten men
to cross the Remagen Bridge.

1301
01:32:35,892 --> 01:32:38,603
I also know why you were in such a hurry.

1302
01:32:39,813 --> 01:32:42,899
Did you know what a hot potato
you had on your hands?

1303
01:32:42,982 --> 01:32:48,321
Well, not quite, sir.
I... had a hunch it was warm, all right.

1304
01:32:48,321 --> 01:32:50,990
Sometimes I wonder
if it isn't a waste of money

1305
01:32:51,074 --> 01:32:55,328
to import 11,000 ping-pong tables
for the recreation of you young men.

1306
01:32:57,163 --> 01:32:59,124
Captain, you might as well realise

1307
01:32:59,165 --> 01:33:02,377
we've been wise to you
and the von Schlütow woman all along.

1308
01:33:02,419 --> 01:33:04,421
I kind of figured you were peeking.

1309
01:33:04,504 --> 01:33:08,216
The army has been counting on you
for a certain pattern of behaviour.

1310
01:33:08,299 --> 01:33:11,010
- You let us down but good.
- Sorry, sir.

1311
01:33:12,095 --> 01:33:15,598
Since that committee arrived,
you've been playing a double bill

1312
01:33:15,682 --> 01:33:17,851
with the lady from Iowa in the upper half.

1313
01:33:17,934 --> 01:33:20,937
I'd appreciate it
if you leave her out of this, sir.

1314
01:33:22,021 --> 01:33:23,857
You would?

1315
01:33:24,983 --> 01:33:29,738
Pressure has been exerted to have you
go back to the United States for a while.

1316
01:33:29,779 --> 01:33:32,532
- So I've heard.
- You're not going of course.

1317
01:33:32,615 --> 01:33:36,119
Of course. When do proceedings start, sir?

1318
01:33:37,203 --> 01:33:42,000
Captain Pringle, you're to stay away
from that certain party, off limits.

1319
01:33:42,041 --> 01:33:45,795
Suits me fine. It was all washed up
anyway as far as I'm concerned.

1320
01:33:45,837 --> 01:33:50,759
Let's get this straight. You're to stay
away from the Congresswoman.

1321
01:33:50,800 --> 01:33:52,510
Oh?

1322
01:33:52,594 --> 01:33:55,055
Pick up that torch for
Fräulein von Schlütow,

1323
01:33:55,138 --> 01:33:58,141
light it again and carry it in public,
that's an order.

1324
01:33:59,142 --> 01:34:02,395
- Well, how do you do.
- You've heard of Hans Otto Birgel?

1325
01:34:02,479 --> 01:34:05,899
- That was her guy.
- He's hiding out in the American zone.

1326
01:34:05,982 --> 01:34:08,234
- He's dead.
- He's very much alive.

1327
01:34:08,318 --> 01:34:10,320
And thanks to you, he's kicking.

1328
01:34:10,403 --> 01:34:13,656
We had a hunch about him
so we watched Miss von Schlütow.

1329
01:34:13,740 --> 01:34:15,825
Here are three letters we intercepted.

1330
01:34:15,909 --> 01:34:20,705
Someone tipped him off that his girl
has been seeing an American officer.

1331
01:34:20,747 --> 01:34:24,459
He's a jealous rat. He says he's going
to come out and kill you both.

1332
01:34:25,502 --> 01:34:29,255
- That's cute.
- Now, go on back and fan those flames.

1333
01:34:29,339 --> 01:34:32,258
Stick around the Fräulein until he shows.

1334
01:34:32,342 --> 01:34:35,011
I wish I'd never crossed
the Remagen Bridge.

1335
01:34:35,011 --> 01:34:37,514
Sorry, son, that's the way it reads.

1336
01:34:37,597 --> 01:34:41,726
OK, I'm going.
Only I think I'll have that coffee first.

1337
01:34:41,768 --> 01:34:45,522
Never mind the cup.
Just give me a spoonful of the powder.

1338
01:34:47,273 --> 01:34:49,651
(Speaking German)

1339
01:35:08,461 --> 01:35:11,589
- Do you have your passport with you?
- No.

1340
01:35:11,631 --> 01:35:15,802
You just tell them who you are
and they check with the army officials.

1341
01:35:15,885 --> 01:35:18,555
- I can't do that.
- Why?

1342
01:35:18,555 --> 01:35:23,226
What if the German papers pick it up
and there are some ugly references?

1343
01:35:23,309 --> 01:35:25,353
May never reach Washington.

1344
01:35:26,479 --> 01:35:31,234
Of course there's one person who could
get you out of all this nastiness.

1345
01:35:31,317 --> 01:35:33,570
Me. I could do it.

1346
01:35:34,529 --> 01:35:37,449
No names mentioned. No aftereffects.

1347
01:35:37,490 --> 01:35:39,576
Just as if it never happened.

1348
01:35:40,785 --> 01:35:43,413
Why should you? You don't like me.

1349
01:35:43,496 --> 01:35:47,417
It's not generosity. We Germans
can't afford to be generous.

1350
01:35:47,500 --> 01:35:49,544
We're very poor.

1351
01:35:49,586 --> 01:35:52,255
It's give and take if we are to survive.

1352
01:35:53,298 --> 01:35:55,717
What have I to give?

1353
01:35:55,759 --> 01:35:59,679
- What do you want to take?
- (Officer yelling in German)

1354
01:36:04,434 --> 01:36:06,853
(Speaking German)

1355
01:36:33,880 --> 01:36:36,591
(Speaking German)

1356
01:37:04,202 --> 01:37:08,456
You know what I told him?
That you were a country cousin of mine.

1357
01:37:08,498 --> 01:37:10,959
Perfectly easy if you have a safe conduct

1358
01:37:11,000 --> 01:37:14,295
with the signature of
a kind American officer on it.

1359
01:37:14,379 --> 01:37:16,798
And you wanted to chop his head off.

1360
01:37:16,840 --> 01:37:20,218
Exactly what is it you want from me,
Fräulein von Schlütow?

1361
01:37:20,260 --> 01:37:23,805
Let's go up to my apartment.
It's only a few ruins away from here.

1362
01:37:23,847 --> 01:37:26,516
- No, I'd rather not.
- You'd better.

1363
01:37:26,599 --> 01:37:28,643
You may need a handkerchief.

1364
01:37:32,689 --> 01:37:36,943
This is a beastly thing to do but you must
understand what happened to us here.

1365
01:37:37,026 --> 01:37:40,280
We all become animals
with exactly one instinct left.

1366
01:37:40,363 --> 01:37:42,198
Self-preservation.

1367
01:37:42,282 --> 01:37:45,535
Take me, Miss Frost.
Bombed out a dozen times.

1368
01:37:45,618 --> 01:37:48,329
Everything caved in
and pulled out from under me.

1369
01:37:48,371 --> 01:37:51,416
My country, my possessions, my beliefs.

1370
01:37:51,458 --> 01:37:53,543
Yet somehow I kept going.

1371
01:37:53,626 --> 01:37:58,006
Months in air-raid shelters
crammed in with 5,000 other people.

1372
01:37:58,047 --> 01:37:59,924
I kept going.

1373
01:38:00,008 --> 01:38:04,637
What do you think it was like to be a woman
here when the Russians swept in?

1374
01:38:04,721 --> 01:38:06,973
I kept going.

1375
01:38:07,057 --> 01:38:10,143
It was a living hell... and then I found a man.

1376
01:38:10,226 --> 01:38:13,730
And through that man,
a roof and a job and food and...

1377
01:38:15,065 --> 01:38:17,358
And I'm not going to lose him.

1378
01:38:17,400 --> 01:38:19,486
What has all this to do with me?

1379
01:38:19,569 --> 01:38:22,822
A little. You see, you want the same man.

1380
01:38:24,574 --> 01:38:28,495
Come on. I told you
you'd need a handkerchief.

1381
01:38:31,498 --> 01:38:33,917
([Music:] Whistling Shine On Harvest Moon)

1382
01:38:55,939 --> 01:38:59,275
This is how he looked when I met him first.
He was a lieutenant.

1383
01:38:59,359 --> 01:39:02,028
He sat at his desk interrogating me.

1384
01:39:02,028 --> 01:39:05,323
He had such a grim, businesslike face,

1385
01:39:05,365 --> 01:39:09,661
but fortunately I was wearing
my last pair of silk stockings.

1386
01:39:10,703 --> 01:39:12,956
He's really a nice boy.

1387
01:39:13,039 --> 01:39:15,708
You mustn't judge him
by what he did to you.

1388
01:39:16,459 --> 01:39:18,336
He hated it. I know.

1389
01:39:18,378 --> 01:39:23,049
Of course, he would come here
and feel so miserable and sorry for you.

1390
01:39:23,133 --> 01:39:26,010
Your plane is leaving tomorrow, isn't it?

1391
01:39:28,638 --> 01:39:33,643
Don't sit there as if it was the end
of the world. Nothing happened.

1392
01:39:33,727 --> 01:39:36,438
He played a dirty trick on you, that's all.

1393
01:39:37,313 --> 01:39:41,609
So you fly off back home,
wash your hands, wash your lips...

1394
01:39:42,652 --> 01:39:45,780
They've got so much soap
in the United States.

1395
01:39:47,407 --> 01:39:50,368
Sorry. You know this game of love.

1396
01:39:50,410 --> 01:39:53,246
If you want to take
the advice of an old gambler,

1397
01:39:53,329 --> 01:39:56,666
some people are lucky at it,
some people are jinxed.

1398
01:39:57,584 --> 01:40:00,378
They shouldn't even sit down at the table.

1399
01:40:01,421 --> 01:40:03,506
(Car horn honks)

1400
01:40:08,011 --> 01:40:10,263
I do not imagine you care to see him again.

1401
01:40:10,346 --> 01:40:14,476
Why not go up the stairs where it's dark
until he comes in and then leave?

1402
01:40:15,268 --> 01:40:18,104
(Car horn honks)

1403
01:40:18,188 --> 01:40:20,857
Go on, leave. Haven't you had enough?

1404
01:40:24,694 --> 01:40:26,780
What is this, a big scene?

1405
01:40:26,863 --> 01:40:30,575
We can't keep a gentleman
in the dark, can we?

1406
01:40:30,617 --> 01:40:33,912
Four hours ago you could
have had him court-martialled

1407
01:40:33,953 --> 01:40:36,998
and sent me to a labour camp, not now.

1408
01:40:37,040 --> 01:40:40,085
Not any more. Now you're one of us.

1409
01:40:52,305 --> 01:40:54,182
Hi.

1410
01:41:01,898 --> 01:41:05,193
What's the matter?
No kiss for your little Schweinehund?

1411
01:41:06,986 --> 01:41:11,032
I'm sorry I had to show up with that
Congress dame. She's gone dappy.

1412
01:41:11,074 --> 01:41:14,619
Doesn't mean a thing.
Leaving tomorrow anyway.

1413
01:41:14,661 --> 01:41:16,538
Come on.

1414
01:41:40,687 --> 01:41:42,564
Sorry.

1415
01:41:45,358 --> 01:41:49,654
I guess this is where the funny man says,
"Shall we dance?"

1416
01:41:49,696 --> 01:41:52,365
You are not a funny man, Captain Pringle.

1417
01:41:53,366 --> 01:41:55,785
But you are quite a dancer.

1418
01:41:55,869 --> 01:41:57,912
What a waltz we had.

1419
01:41:58,955 --> 01:42:00,790
Good night.

1420
01:42:29,652 --> 01:42:33,239
([Music:] Man whistling Daisy, Daisy)

1421
01:42:39,245 --> 01:42:42,207
(Man) Shh! Hey, Fräulein!
(2nd man) Hey, Fräulein!

1422
01:42:42,248 --> 01:42:44,334
(Both yelling in German)

1423
01:42:44,417 --> 01:42:47,295
(Man) Hey, Fräulein!
(2nd man) Hey, Fräulein!

1424
01:42:47,337 --> 01:42:49,339
Ein moment, Fräulein!

1425
01:42:51,674 --> 01:42:53,718
Holy mackerel!

1426
01:43:46,730 --> 01:43:50,233
The last time we had
one of these, it lasted 11 days.

1427
01:43:50,316 --> 01:43:51,943
You're a great comfort.

1428
01:43:51,985 --> 01:43:57,031
You can't get to Washington soon enough,
can you, to dash off that black Berlin report?

1429
01:43:57,073 --> 01:43:59,534
No report at all, Colonel Plummer.

1430
01:43:59,576 --> 01:44:03,538
- No?
- I came here as an objective observer.

1431
01:44:03,580 --> 01:44:07,333
Some things have happened
which automatically disqualify me.

1432
01:44:07,417 --> 01:44:09,461
Aren't you taking it a little big?

1433
01:44:09,502 --> 01:44:12,881
- You know nothing whatever about it.
- I got a hunch.

1434
01:44:12,922 --> 01:44:16,885
In a way, I'm glad you took off the blinkers
and wandered away on your own.

1435
01:44:16,926 --> 01:44:20,680
It's a big mess we're trying to clean up.
There's a lot of rubble.

1436
01:44:20,764 --> 01:44:24,768
Rubble of all kinds,
vegetable, mineral and animal.

1437
01:44:24,851 --> 01:44:28,855
You walk around on it, you're apt to get
conked on the head by a loose brick.

1438
01:44:28,938 --> 01:44:31,608
Stop it, please.
I've had about all I can stand.

1439
01:44:31,608 --> 01:44:36,571
(Plummer) I'm sorry but I feel a little
responsible about that loose brick, Pringle.

1440
01:44:36,613 --> 01:44:39,908
- Colonel, please.
- I'm not trying to whitewash him.

1441
01:44:39,949 --> 01:44:42,410
There isn't enough paint in Germany for that

1442
01:44:42,452 --> 01:44:45,413
but let me scrape together
something in his defence.

1443
01:44:45,455 --> 01:44:47,916
- I'm not listening.
- Take it from me.

1444
01:44:47,957 --> 01:44:50,043
He won't get off scot-free.

1445
01:44:50,126 --> 01:44:53,129
As a matter of fact,
he's started to pay already.

1446
01:44:53,213 --> 01:44:57,342
It's no fun to walk around
with a target pinned on your chest.

1447
01:45:00,303 --> 01:45:03,181
I'd appreciate it if you'd leave me alone.

1448
01:45:05,058 --> 01:45:07,811
How's about some reading matter
for the plane?

1449
01:45:08,895 --> 01:45:13,525
Those aren't teardrops. I was washing my
hands when he asked me to give it to you.

1450
01:45:15,485 --> 01:45:17,946
All right, I'll put it right there.

1451
01:45:29,082 --> 01:45:33,378
Colonel Plummer, it's clearing. We should
be taking off in about 20 minutes.

1452
01:45:33,420 --> 01:45:35,505
- Thank you.
- Yes, sir.

1453
01:45:44,931 --> 01:45:49,936
Gentlemen, I was just informed there will
be no flights until tomorrow morning.

1454
01:45:50,019 --> 01:45:53,273
Now, we might as well
get ourselves back into town.

1455
01:45:53,356 --> 01:45:57,527
Sorry, Miss Frost. We're going
to wait for the fog to lift a little.

1456
01:46:14,711 --> 01:46:19,007
[Music:] Amidst the ruins of Berlin

1457
01:46:19,049 --> 01:46:23,344
[Music:] Trees are in bloom
as they have never been

1458
01:46:23,386 --> 01:46:27,432
[Music:] Sometimes at night
you feel in all your sorrow

1459
01:46:27,474 --> 01:46:31,519
[Music:] Her perfume as of a sweet tomorrow

1460
01:46:31,561 --> 01:46:35,690
[Music:] That's when you realise at last

1461
01:46:35,732 --> 01:46:39,736
[Music:] They won't return
the phantoms of the past

1462
01:46:39,819 --> 01:46:43,907
[Music:] A brand new spring is to begin

1463
01:46:43,990 --> 01:46:47,243
[Music:] Out of the ruins of Berlin

1464
01:46:52,749 --> 01:46:57,003
[Music:] Amidst the ruins of Berlin

1465
01:46:57,087 --> 01:47:01,216
[Music:] Trees are in bloom
as they have never been... [Music:]

1466
01:47:17,857 --> 01:47:21,403
(Speaking in German)

1467
01:47:29,035 --> 01:47:31,454
Hans Otto Birgel.

1468
01:47:31,538 --> 01:47:33,998
[Music:] Amidst the ruins of Berlin

1469
01:47:34,791 --> 01:47:39,003
[Music:] Trees are in bloom
as they have never been

1470
01:47:39,045 --> 01:47:43,133
[Music:] Sometimes at night
you feel in all your sorrow

1471
01:47:43,216 --> 01:47:47,178
[Music:] Her perfume as of a sweet tomorrow

1472
01:47:47,220 --> 01:47:51,391
[Music:] That's when you realise at last

1473
01:47:51,474 --> 01:47:55,395
[Music:] They won't return
the phantoms of the past

1474
01:47:55,478 --> 01:47:59,482
[Music:] A brand new spring is to begin

1475
01:47:59,566 --> 01:48:03,486
[Music:] Out of the ruins of Berlin [Music:]

1476
01:48:07,907 --> 01:48:11,035
([Music:] Singing in German)

1477
01:48:26,176 --> 01:48:29,637
([Music:] Singing in French)

1478
01:48:34,851 --> 01:48:38,229
([Music:] Singing in Russian)

1479
01:48:47,614 --> 01:48:50,950
([Music:] Singing in German)

1480
01:49:08,301 --> 01:49:10,970
([Music:] Singing in French)

1481
01:49:17,977 --> 01:49:20,522
([Music:] Singing in Russian)

1482
01:49:27,070 --> 01:49:29,864
(Cheering and applause)

1483
01:49:32,158 --> 01:49:34,911
(Gunshots, screaming)

1484
01:49:38,998 --> 01:49:43,336
So we followed her all day
until the five o'clock shadow showed.

1485
01:49:43,420 --> 01:49:46,131
- Sure enough, she was Hermann.
- Well, doggone.

1486
01:49:46,172 --> 01:49:48,258
You sure spin some tall tales.

1487
01:49:48,341 --> 01:49:51,594
Yeah, well, how about this?
Hans Otto Birgel.

1488
01:49:51,678 --> 01:49:54,097
Big Gestapo man hiding out underground.

1489
01:49:54,180 --> 01:49:58,435
The only lead we have is that
he's still crazy about a former lady friend,

1490
01:49:58,518 --> 01:50:01,479
a nightclub singer
somewhere in the American sector.

1491
01:50:02,772 --> 01:50:06,484
Herr Birgel suspects she's two-timing him
so he crawls out of his hole.

1492
01:50:06,526 --> 01:50:08,737
Only he doesn't crawl fast enough.

1493
01:50:08,778 --> 01:50:12,073
So we play it up a little
with the help of an American officer.

1494
01:50:12,115 --> 01:50:13,992
A captain, to be exact.

1495
01:50:14,033 --> 01:50:17,620
Make a fancy story in
a Sunday supplement someday.

1496
01:50:17,704 --> 01:50:21,082
- The Love Commando.
- (Woman) Ha.

1497
01:50:21,124 --> 01:50:25,086
Here's their angle. The Captain
isn't very keen for the assignment,

1498
01:50:25,128 --> 01:50:28,423
having fallen for
somebody else in the meantime.

1499
01:50:28,465 --> 01:50:31,718
You know how they cook it up
with a lot of marshmallow on top.

1500
01:50:31,801 --> 01:50:35,055
Then the story of how
they got the poison into Göring's cell.

1501
01:50:35,138 --> 01:50:38,016
- (Whistles blowing)
- There were two scrub women...

1502
01:50:40,060 --> 01:50:44,189
Sorry, sir. The car has to pull in.
Keeping the street open for the ambulance.

1503
01:50:44,230 --> 01:50:46,524
- What's up?
- Trouble at the Lorelei.

1504
01:50:46,566 --> 01:50:49,903
- Birgel showed up. There was shooting.
- (Plummer) Who got it?

1505
01:50:49,986 --> 01:50:52,989
- I don't know, sir.
- Excuse me, gentlemen.

1506
01:50:53,073 --> 01:50:55,784
Perhaps you'd want
to come along, Miss Frost.

1507
01:50:58,995 --> 01:51:00,288
Hey!

1508
01:51:00,330 --> 01:51:03,291
([Music:] Singing drunkenly in Russian)

1509
01:51:51,297 --> 01:51:55,051
Mm-hm. Two plugs right through the kisser.

1510
01:51:55,885 --> 01:51:57,011
No.

1511
01:51:58,888 --> 01:52:02,392
- It was an ugly kisser anyway.
- It was not.

1512
01:52:02,475 --> 01:52:05,562
He was no good
and he's dead and it's OK by me.

1513
01:52:05,645 --> 01:52:07,147
Ohh...

1514
01:52:07,230 --> 01:52:09,232
No sense of humour.

1515
01:52:09,315 --> 01:52:11,359
Take care of her, lover boy.

1516
01:52:16,823 --> 01:52:18,908
(Humming mournfully)

1517
01:52:20,160 --> 01:52:22,454
- All right, clean up the mess.
- Yes, sir.

1518
01:52:22,495 --> 01:52:27,167
Find him a slab before the Russkies
start tossing him up to the ceiling.

1519
01:52:31,337 --> 01:52:33,214
Go on home!

1520
01:52:33,256 --> 01:52:36,009
Come on, break it up, let's go. All right.

1521
01:52:36,092 --> 01:52:38,136
(Humming stops)

1522
01:52:39,763 --> 01:52:41,431
Where are you taking me?

1523
01:52:41,514 --> 01:52:45,435
Looks like you've got a date
with five million von bricks.

1524
01:52:45,518 --> 01:52:47,687
I have a paper saying I'm on the white list.

1525
01:52:47,771 --> 01:52:49,814
We know how you got it and it wasn't,

1526
01:52:49,856 --> 01:52:52,901
if you'll pardon
the non-Aryan expression, kosher.

1527
01:52:52,942 --> 01:52:55,153
You do not understand. There's a mix-up.

1528
01:52:55,195 --> 01:52:58,239
Yeah. We just sent part of it
off to the morgue.

1529
01:52:58,281 --> 01:53:01,367
- Just ask Captain Pringle.
- Forget Captain Pringle.

1530
01:53:01,451 --> 01:53:06,081
How could I ever forget him?
He's so nice. I will miss him terribly.

1531
01:53:06,122 --> 01:53:08,208
- Please tell him.
- No soap.

1532
01:53:08,291 --> 01:53:10,794
And no chocolate, no cigarettes.

1533
01:53:10,877 --> 01:53:12,879
Tough.

1534
01:53:14,047 --> 01:53:18,593
Tell me, Colonel, are you
that wonderful Colonel Plummer?

1535
01:53:18,635 --> 01:53:23,139
That's me,
only most of the time they call me delicious.

1536
01:53:23,223 --> 01:53:27,435
Colonel, if I could come to your office
tomorrow sometime,

1537
01:53:27,477 --> 01:53:29,437
when you're not too busy.

1538
01:53:29,479 --> 01:53:33,441
Miss von Schlütow,
I've become a grandfather today.

1539
01:53:33,483 --> 01:53:35,318
Let's not be silly.

1540
01:53:36,152 --> 01:53:38,196
She's all yours.

1541
01:53:38,238 --> 01:53:40,990
Can they take me
by my apartment so I can change?

1542
01:53:41,074 --> 01:53:44,619
- I guess so.
- Come on, boys.

1543
01:53:45,995 --> 01:53:48,039
Has it stopped raining?

1544
01:53:48,081 --> 01:53:52,252
If there are any puddles,
you'll carry me, won't you, boys?

1545
01:54:01,845 --> 01:54:04,139
You two, watch out for those two.

1546
01:54:04,180 --> 01:54:06,224
(Both) Yes, sir.

1547
01:54:11,938 --> 01:54:15,191
- And you watch out for them.
- That ought to do it.

1548
01:54:25,201 --> 01:54:28,246
He said there were two plugs in your kisser.

1549
01:54:28,288 --> 01:54:31,583
There ought to be.
I'm sorry about everything.

1550
01:54:31,624 --> 01:54:34,377
- Except the time with you.
- Take that away.

1551
01:54:34,461 --> 01:54:38,465
It's true. With all the headaches ahead,
you'll be my aspirin.

1552
01:54:38,548 --> 01:54:40,800
That's nice, but what about my headache?

1553
01:54:40,884 --> 01:54:42,886
You're on your way back home.

1554
01:54:42,969 --> 01:54:46,681
You'll be all right by the time
you fasten your seat belt.

1555
01:54:46,723 --> 01:54:48,767
I love you, John.

1556
01:54:50,477 --> 01:54:53,980
No, you don't. I'm just a hit-and-run boy.

1557
01:54:54,064 --> 01:54:57,150
The kind of guy you need
is somebody to marry.

1558
01:54:57,233 --> 01:54:58,860
Well?

1559
01:54:58,902 --> 01:55:01,863
Oh, no. I'm not somebody anybody marries.

1560
01:55:02,989 --> 01:55:09,037
You need somebody respectable,
a senator, a Supreme Court judge,

1561
01:55:09,079 --> 01:55:13,124
maybe... somebody from
the Smithsonian Institute.

1562
01:55:13,166 --> 01:55:14,834
I know who I want.

1563
01:55:14,918 --> 01:55:17,629
Not me, I'm a heel, a certified heel.

1564
01:55:17,670 --> 01:55:20,340
I got documents to prove it.

1565
01:55:20,423 --> 01:55:22,675
Listen...

1566
01:55:22,759 --> 01:55:26,888
"Listen, my children, and you shall hear
of the midnight ride of Paul Revere

1567
01:55:26,930 --> 01:55:31,267
"On the 18th of April in '75, hardly a man
is now alive who remembers..."

1568
01:55:31,351 --> 01:55:33,395
(Glass smashing)

1569
01:55:34,104 --> 01:55:35,397
Oh...

 
 
master@onlinenglish.ru