1
00:00:20,260 --> 00:00:23,850
<i># It's been
a hard day's night #</i>
2
00:00:23,850 --> 00:00:27,150
<i># And I've been workin'
like a dog #</i>
3
00:00:27,150 --> 00:00:30,480
<i># It's been
a hard day's night #</i>
4
00:00:30,480 --> 00:00:34,110
<i># I should be sleepin'
like a log #</i>
5
00:00:34,110 --> 00:00:36,240
<i># But when I get home to you #</i>
6
00:00:36,240 --> 00:00:37,660
<i># I find
the things that you do #</i>
7
00:00:37,660 --> 00:00:41,200
<i># Will make me feel
all right #</i>
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,700
<i># You know I work all day #</i>
9
00:00:44,700 --> 00:00:48,210
<i># To get you money
to buy you things #</i>
10
00:00:48,210 --> 00:00:51,630
<i># And it's worth it
just to hear you say #</i>
11
00:00:51,630 --> 00:00:55,090
<i># You're gonna give me
everything #</i>
12
00:00:55,090 --> 00:00:56,920
<i># So why on earth
should I moan? #</i>
13
00:00:56,920 --> 00:00:58,720
<i># 'Cause when
I get you alone #</i>
14
00:00:58,720 --> 00:01:02,060
<i># You know I feel OK #</i>
15
00:01:02,060 --> 00:01:04,720
<i># When I'm home #</i>
16
00:01:04,720 --> 00:01:07,810
<i># Everything
seems to be right #</i>
17
00:01:09,230 --> 00:01:11,560
<i># When I'm home #</i>
18
00:01:11,560 --> 00:01:14,900
<i># Feeling you
holding me tight #</i>
19
00:01:14,900 --> 00:01:16,530
<i># Tight, yeah #</i>
20
00:01:16,530 --> 00:01:19,780
<i># It's been
a hard day's night #</i>
21
00:01:19,780 --> 00:01:23,330
<i># And I've been workin'
like a dog #</i>
22
00:01:23,330 --> 00:01:26,830
<i># It's been
a hard day's night #</i>
23
00:01:26,830 --> 00:01:30,420
<i># I should be sleepin'
like a log #</i>
24
00:01:30,420 --> 00:01:32,250
<i># But when I get home to you #</i>
25
00:01:32,250 --> 00:01:34,090
<i># I find
the things that you do #</i>
26
00:01:34,090 --> 00:01:36,760
<i># Will make me
feel all right #</i>
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,180
<i>Aah!</i>
28
00:01:51,770 --> 00:01:53,400
<i># So why on earth
should I moan? #</i>
29
00:01:53,400 --> 00:01:55,230
<i># 'Cause when
I get you alone #</i>
30
00:01:55,230 --> 00:01:58,610
<i># You know I feel OK #</i>
31
00:01:58,610 --> 00:02:00,990
<i># When I'm home #</i>
32
00:02:00,990 --> 00:02:05,410
<i># Everything
seems to be right #</i>
33
00:02:05,410 --> 00:02:08,200
<i># When I'm home #</i>
34
00:02:08,200 --> 00:02:11,750
<i># Feeling you
holding me tight #</i>
35
00:02:11,750 --> 00:02:13,290
<i># Tight, yeah #</i>
36
00:02:13,290 --> 00:02:16,460
<i># It's been
a hard day's night #</i>
37
00:02:16,460 --> 00:02:19,720
<i># And I've been workin'
like a dog #</i>
38
00:02:19,720 --> 00:02:23,510
<i># It's been
a hard day's night #</i>
39
00:02:23,510 --> 00:02:27,140
<i># I should be sleepin'
like a log #</i>
40
00:02:27,140 --> 00:02:28,770
<i># But when
I get home to you #</i>
41
00:02:28,770 --> 00:02:30,520
<i># I find
the things that you do #</i>
42
00:02:30,520 --> 00:02:34,190
<i># Will make me
feel all right #</i>
43
00:02:34,190 --> 00:02:37,820
<i># You know I feel all right #</i>
44
00:02:37,820 --> 00:02:40,450
<i># You know I feel all right #</i>
45
00:02:40,450 --> 00:02:42,240
[Crowd screaming]
46
00:03:20,990 --> 00:03:24,530
Hey, pardon me for askin',
but who's that little old man?
47
00:03:24,530 --> 00:03:27,370
- What little old man?
- That little old man.
48
00:03:27,370 --> 00:03:29,240
Oh, that one.
That's my grandfather.
49
00:03:29,240 --> 00:03:31,410
- Your grandfather?
- Yeah.
50
00:03:31,410 --> 00:03:35,000
- That's not your grandfather.
- It is, you know.
51
00:03:35,000 --> 00:03:37,750
But I've seen your grandfather.
He lives in your house.
52
00:03:37,750 --> 00:03:41,050
Oh, that's my other grandfather,
but he's my grandfather as well.
53
00:03:41,050 --> 00:03:42,590
How do you reckon that one out?
54
00:03:42,590 --> 00:03:44,430
Well, everyone's entitled
to two, aren't they?
55
00:03:44,430 --> 00:03:45,590
And this is my other one.
56
00:03:45,590 --> 00:03:48,510
We know that,
but what's he doin' here?
57
00:03:48,510 --> 00:03:50,720
Well, my mother thought
the trip would do him good.
58
00:03:50,720 --> 00:03:53,810
- How's that?
- He's nursin' a broken heart.
59
00:03:53,810 --> 00:03:56,020
<i>JOHN:
Ah, poor old thing.</i>
60
00:03:56,020 --> 00:03:58,480
Hey, mister,
are you nursin' a broken heart?
61
00:04:00,070 --> 00:04:04,110
He's a nice old man, isn't he?
62
00:04:04,110 --> 00:04:06,160
He's very clean.
63
00:04:13,080 --> 00:04:15,960
- Hello, grandfather.
- Hello.
64
00:04:15,960 --> 00:04:17,380
He can talk then, can he?
65
00:04:17,380 --> 00:04:19,540
Of course he can talk.
He's a human being, isn't he?
66
00:04:19,540 --> 00:04:22,050
Well, if he's your grandfather,
who knows? Ha ha ha.
67
00:04:23,720 --> 00:04:25,430
And we're lookin' after him,
are we?
68
00:04:25,430 --> 00:04:28,470
- I look after meself.
- That's what I'm afraid of.
69
00:04:28,470 --> 00:04:29,760
He's got you worried, then?
70
00:04:29,760 --> 00:04:32,720
Him, he's a villain,
a real mixer...
71
00:04:32,720 --> 00:04:34,980
and he costs you a fortune
in breach of promise cases.
72
00:04:34,980 --> 00:04:36,770
- GEORGE: Get on.
- No, straight up.
73
00:04:36,770 --> 00:04:38,020
Hiya.
74
00:04:39,230 --> 00:04:41,230
- Hello, Shake.
- Hello, Shake.
75
00:04:41,230 --> 00:04:44,570
- You got on all right, then?
- No.
76
00:04:44,570 --> 00:04:46,950
Oh? Well, we're here.
77
00:04:46,950 --> 00:04:48,610
<i>SHAKE: Norm'll be along
in a minute with the tickets.</i>
78
00:04:48,610 --> 00:04:50,660
Hey, who's the little old man?
79
00:04:50,660 --> 00:04:53,240
It's Paul's grandfather.
80
00:04:54,500 --> 00:04:57,290
- Oh, aye, but I thought...
- No, that's his other one.
81
00:04:57,290 --> 00:04:59,290
Oh, that's all right, then.
82
00:04:59,290 --> 00:05:02,090
Clean, though, isn't he?
83
00:05:02,090 --> 00:05:03,920
Oh, aye. He's very clean.
84
00:05:03,920 --> 00:05:07,050
- NORM: Mornin', lads.
- Hi, Norm.
85
00:05:07,050 --> 00:05:10,470
Thank God you've all got here.
Look, I've had a marvelous idea.
86
00:05:10,470 --> 00:05:12,310
Just for once,
let's all try to behave...
87
00:05:12,310 --> 00:05:14,310
like ordinary
respectable citizens.
88
00:05:14,310 --> 00:05:16,640
<i>Let's not cause any trouble,
pull any strokes...</i>
89
00:05:16,640 --> 00:05:18,560
or do anything
I'm gonna be sorry for...
90
00:05:18,560 --> 00:05:21,190
especially tomorrow in that
television theater, because...
91
00:05:21,190 --> 00:05:24,940
Are you listening to me,
Lennon?
92
00:05:24,940 --> 00:05:26,940
You're a swine.
Isn't he, George?
93
00:05:26,940 --> 00:05:28,490
Yeah, a swine.
94
00:05:28,490 --> 00:05:31,370
Thanks. Hey!
95
00:05:31,370 --> 00:05:33,580
ALL:
Who's that little old man?
96
00:05:33,580 --> 00:05:37,000
- Well, who is he?
- He belongs to Paul.
97
00:05:37,000 --> 00:05:39,250
Oh, well. I'm going down
for a cup of coffee.
98
00:05:39,250 --> 00:05:41,040
- Anyone coming?
- We'll follow you down.
99
00:05:41,040 --> 00:05:42,500
I want me coffee.
100
00:05:42,500 --> 00:05:44,420
You can come with Shake and me,
if you like.
101
00:05:44,420 --> 00:05:47,010
<i>PAUL: Look after him. I don't
want to find you've lost him.</i>
102
00:05:47,010 --> 00:05:51,680
Don't be cheeky. I'll bind him
to me with promises.
103
00:05:51,680 --> 00:05:55,770
Very clean, isn't he?
Come out, granddad.
104
00:05:57,600 --> 00:05:59,190
Make up your mind, will you?
105
00:06:22,130 --> 00:06:23,710
Hello. Morning.
106
00:06:26,000 --> 00:06:27,550
All right?
107
00:06:43,730 --> 00:06:44,980
Whoa.
108
00:06:44,980 --> 00:06:46,730
Do you mind if we have it open?
109
00:06:46,730 --> 00:06:48,230
Yes, I do.
110
00:06:48,230 --> 00:06:50,150
Well, there are four of us,
and we'd like it open...
111
00:06:50,150 --> 00:06:53,910
not if it's
all the same to you, that is.
112
00:06:53,910 --> 00:06:57,040
It isn't. I travel
on this train regularly...
113
00:06:57,040 --> 00:06:59,370
twice a week, so I suppose
I have some rights.
114
00:06:59,370 --> 00:07:00,750
So have we.
115
00:07:06,000 --> 00:07:08,760
[Playing rock and roll]
116
00:07:08,760 --> 00:07:11,340
And we'll have that thing
off as well. Thank you.
117
00:07:11,340 --> 00:07:12,840
- [Turns off]
- But...
118
00:07:12,840 --> 00:07:14,680
An elementary knowledge
of the Railway Acts...
119
00:07:14,680 --> 00:07:16,350
would tell you that I am
perfectly within my rights.
120
00:07:16,350 --> 00:07:18,600
<i>Yeah, but we want to hear it.
There's more of us than you.</i>
121
00:07:18,600 --> 00:07:20,770
We're a community,
a majority vote.
122
00:07:20,770 --> 00:07:22,060
Up the workers
and all that stuff.
123
00:07:22,060 --> 00:07:23,850
Then I suggest
you take that damn thing...
124
00:07:23,850 --> 00:07:26,110
into the corridor, or
some other part of the train...
125
00:07:26,110 --> 00:07:27,980
where you obviously belong.
126
00:07:27,980 --> 00:07:30,440
Give us a kiss.
127
00:07:30,440 --> 00:07:32,860
Look, mister, we paid
for our seats, too, you know.
128
00:07:32,860 --> 00:07:35,740
I travel on this train
regularly, twice a week.
129
00:07:35,740 --> 00:07:37,580
Knock it off, Paul.
You can't win with his sort.
130
00:07:37,580 --> 00:07:39,240
After all, it's his train,
isn't it, mister?
131
00:07:39,240 --> 00:07:41,450
And don't take that tone
with me, young man.
132
00:07:41,450 --> 00:07:43,330
I fought the war for your sort.
133
00:07:43,330 --> 00:07:44,830
I bet you're sorry you won.
134
00:07:44,830 --> 00:07:47,630
- I shall call the guard.
- Ah, but what?
135
00:07:47,630 --> 00:07:49,750
They don't take kindly
to insults, you know.
136
00:07:49,750 --> 00:07:53,300
Let's go have some coffee
and leave the kennel to Lassie.
137
00:07:55,720 --> 00:07:57,050
[Door closes]
138
00:07:57,050 --> 00:07:58,850
<i>PAUL: Hey, mister,
can we have our ball back?</i>
139
00:08:03,310 --> 00:08:07,480
<i>PAUL: Look, mister! Mister!
Can we have our ball back?</i>
140
00:08:07,480 --> 00:08:10,480
<i>- JOHN: Hey!
- PAUL: Please, mister!</i>
141
00:08:14,950 --> 00:08:17,120
- You want to watch it.
- Well, it's not my fault.
142
00:08:17,120 --> 00:08:18,370
You stick to that story, son.
143
00:08:18,370 --> 00:08:20,910
I can't help it.
I'm just taller than you are.
144
00:08:20,910 --> 00:08:22,370
They always say that.
145
00:08:22,370 --> 00:08:23,830
Well, I've got me eye on ya.
146
00:08:23,830 --> 00:08:26,540
I'm sorry, Norm. I can't help
being taller than you.
147
00:08:26,540 --> 00:08:29,340
Well, don't rub it in! I've
a good mind to thump you, Shake.
148
00:08:29,340 --> 00:08:30,960
If you're gonna have a barney,
can I hold your coat?
149
00:08:30,960 --> 00:08:33,630
- He started it.
- I did not. You did.
150
00:08:33,630 --> 00:08:34,800
Well, what happened?
151
00:08:34,800 --> 00:08:35,970
The old fella said that...
152
00:08:35,970 --> 00:08:38,340
could he have these pictures,
and Norm said, "No."
153
00:08:38,340 --> 00:08:40,720
And all I said was,
"Well, why not be big about it?"
154
00:08:40,720 --> 00:08:42,810
- And?
- Your grandfather pointed out...
155
00:08:42,810 --> 00:08:45,560
that Shake was always being
taller than me just to spite me.
156
00:08:45,560 --> 00:08:47,060
I knew it. He started it.
157
00:08:47,060 --> 00:08:48,730
<i>- PAUL: I should've known.
- NORM: You what?</i>
158
00:08:48,730 --> 00:08:50,940
You two have never had
an argument in your life...
159
00:08:50,940 --> 00:08:53,070
<i>and in two minutes flat,
he's got you at it.</i>
160
00:08:53,070 --> 00:08:54,440
He's a king mixer.
161
00:08:54,440 --> 00:08:57,360
<i>He hates group unity,
so he gets everyone at it.</i>
162
00:08:57,360 --> 00:08:59,320
Well, I suggest
you just give him the photos...
163
00:08:59,320 --> 00:09:00,490
and have done with it.
164
00:09:01,990 --> 00:09:04,080
Oh, all right, you old devil.
Here you are.
165
00:09:05,870 --> 00:09:08,620
Hey, Pauly, would you ever
sign one of them for us?
166
00:09:08,620 --> 00:09:11,000
Ah, come out, Shake.
167
00:09:19,760 --> 00:09:22,310
<i>JOHN: Hey, look at the talent.
Let's give 'em a pull.</i>
168
00:09:22,310 --> 00:09:24,140
- Should I?
- Aye, but don't rush.
169
00:09:24,140 --> 00:09:26,850
None of your five bar gate
jumps and over sort of stuff.
170
00:09:26,850 --> 00:09:28,600
- What's that supposed to mean?
- I don't know.
171
00:09:28,600 --> 00:09:30,690
I thought it just sounded
distinguished-like.
172
00:09:30,690 --> 00:09:33,230
<i>JOHN: George Harrison,
the scouse of distinction.</i>
173
00:09:33,230 --> 00:09:34,400
Excuse me, madame.
174
00:09:36,940 --> 00:09:39,660
Excuse me, but these young men
I'm sitting with...
175
00:09:39,660 --> 00:09:42,030
wondered if two of us
could come over and join you.
176
00:09:42,030 --> 00:09:44,410
I'd ask you myself,
only I'm shy.
177
00:09:44,410 --> 00:09:47,290
I'm sorry, miss. You mustn't
fraternize with me prisoners.
178
00:09:47,290 --> 00:09:49,290
- Prisoners?
- Convict in transit.
179
00:09:49,290 --> 00:09:51,540
Typical old lads,
the lot of them.
180
00:09:51,540 --> 00:09:54,550
<i>Get out, ladies!
Get out while you can!</i>
181
00:09:59,260 --> 00:10:00,720
He's been gone a long time.
182
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
- Who?
- Paul's grandfather.
183
00:10:02,720 --> 00:10:04,560
Oh, I didn't notice.
Where'd he go?
184
00:10:04,560 --> 00:10:07,180
- Down the, uh...
- Oh, down the, uh...
185
00:10:07,180 --> 00:10:08,520
Yeah, down the, uh...
186
00:10:08,520 --> 00:10:11,060
Oh, well, give him
a couple of minutes, then.
187
00:10:18,740 --> 00:10:21,110
Hey, have you seen
Paul's grandfather?
188
00:10:21,110 --> 00:10:23,320
Of course.
He's concealed about me person.
189
00:10:23,320 --> 00:10:25,200
Now, he must've slipped off
somewhere.
190
00:10:25,200 --> 00:10:26,910
- Have you lost him?
- Now, don't exaggerate.
191
00:10:26,910 --> 00:10:28,080
You've lost him!
192
00:10:28,080 --> 00:10:31,170
Look, put it this way, Pauly...
he's mislaid him.
193
00:10:31,170 --> 00:10:33,250
Honest, you can't trust you
with anything, Norm.
194
00:10:33,250 --> 00:10:34,880
If you've lost him,
I'll cripple ya.
195
00:10:34,880 --> 00:10:39,090
- He can't have got far.
- Let's look up the sharp end.
196
00:10:39,090 --> 00:10:41,010
What's the matter
with you, then?
197
00:10:41,010 --> 00:10:42,680
It's his grandfather.
198
00:10:42,680 --> 00:10:45,140
I can tell he doesn't like me.
It's 'cause I'm little.
199
00:10:45,140 --> 00:10:47,600
You've got an inferiority
complex, you have.
200
00:10:47,600 --> 00:10:49,270
Yeah, I know.
That's why I play the drums.
201
00:10:49,270 --> 00:10:51,440
It's me active
compensatory factor.
202
00:11:12,170 --> 00:11:13,620
Goin' in, then?
203
00:11:13,620 --> 00:11:15,340
No, she'll only
reject me in the end...
204
00:11:15,340 --> 00:11:16,540
and I'll be frustrated.
205
00:11:16,540 --> 00:11:18,760
You never know.
You may be lucky this time.
206
00:11:18,760 --> 00:11:20,260
No, I know
the psychological pattern.
207
00:11:20,260 --> 00:11:22,470
It plays havoc
with me drum skins.
208
00:11:29,640 --> 00:11:31,810
Excuse me. Have you seen that
little old man we were with?
209
00:11:31,810 --> 00:11:33,810
We've broken out...
the blessed freedom of it all.
210
00:11:33,810 --> 00:11:36,690
Have you got a nail file?
These handcuffs are killing me.
211
00:11:36,690 --> 00:11:39,820
I was framed! I'm innocent!
I don't want to go!
212
00:11:39,820 --> 00:11:41,610
Sorry for disturbing you,
girls.
213
00:11:41,610 --> 00:11:44,780
I bet you can't guess
what I was in for.
214
00:11:47,780 --> 00:11:48,950
Should we go in here?
215
00:11:48,950 --> 00:11:50,700
No, it's probably
a honeymoon couple...
216
00:11:50,700 --> 00:11:52,620
or a company director
or something.
217
00:11:52,620 --> 00:11:54,960
Well, I don't care.
I'm gonna broaden my outlook.
218
00:11:57,460 --> 00:12:00,460
Congratulate me, boys.
I'm engaged.
219
00:12:00,460 --> 00:12:02,170
<i>PAUL: Oh, no, you're not.
Not this time.</i>
220
00:12:02,170 --> 00:12:03,260
<i>PAUL: Oh, no, you're not.
Not this time.</i>
221
00:12:04,840 --> 00:12:06,590
And to think me own grandson...
222
00:12:06,590 --> 00:12:08,430
would've let them
put me behind bars.
223
00:12:08,430 --> 00:12:10,890
Don't dramatize. Let's face it,
you're lucky to be here.
224
00:12:10,890 --> 00:12:12,100
If they'd have had
their own way...
225
00:12:12,100 --> 00:12:15,190
you would have been
dropped off already.
226
00:12:15,190 --> 00:12:16,980
Well, you've got to admit
you upset a lot of people.
227
00:12:16,980 --> 00:12:18,440
<i>PAUL: At least I can
keep my eye on you...</i>
228
00:12:18,440 --> 00:12:19,820
<i>while you're stuck in here.</i>
229
00:12:25,030 --> 00:12:26,450
Shove up.
230
00:12:28,830 --> 00:12:30,830
- Odds or evens?
- Odds.
231
00:12:30,830 --> 00:12:32,040
<i>JOHN: Don't worry, son.</i>
232
00:12:32,040 --> 00:12:34,370
<i>We'll get you the best lawyer
green stamps can buy.</i>
233
00:12:34,370 --> 00:12:36,330
<i>PAUL: Oh! It's
a laugh a line with Lennon.</i>
234
00:12:36,330 --> 00:12:37,500
<i>Anyway, it's your fault.</i>
235
00:12:37,500 --> 00:12:39,000
- RINGO: Why me?
- Why not you?
236
00:12:39,000 --> 00:12:41,500
JOHN: God, it's depressing
in here, isn't it?
237
00:12:41,500 --> 00:12:45,090
Funny. They usually reckon dogs
more than people in England.
238
00:12:45,090 --> 00:12:47,180
You'd expect something
more palatial.
239
00:12:48,550 --> 00:12:51,180
- Let's do somethin', then.
- Like what?
240
00:12:51,180 --> 00:12:53,640
Hmm.
241
00:12:53,640 --> 00:12:55,100
OK.
242
00:12:55,100 --> 00:12:56,940
[Girls laughing]
243
00:12:56,940 --> 00:12:59,360
GEORGE:
Cor, there's the girls.
244
00:12:59,360 --> 00:13:01,860
RINGO: I'll deal 'em.
245
00:13:01,860 --> 00:13:04,780
<i>JOHN: Aye aye,
the Liverpool shuffle.</i>
246
00:13:04,780 --> 00:13:08,110
<i>Two for you, two for me,
three for them.</i>
247
00:13:10,120 --> 00:13:12,120
Cheat.
248
00:13:12,120 --> 00:13:14,700
<i># I... #</i>
249
00:13:14,700 --> 00:13:18,790
<i># Should have known better
with a girl like you #</i>
250
00:13:18,790 --> 00:13:21,960
<i># That I would love
everything that you do #</i>
251
00:13:21,960 --> 00:13:24,550
<i># And I do #</i>
252
00:13:24,550 --> 00:13:26,340
<i># Hey, hey, hey #</i>
253
00:13:26,340 --> 00:13:27,800
<i># And I do #</i>
254
00:13:29,720 --> 00:13:33,310
<i># Whoa, whoa, I... #</i>
255
00:13:33,310 --> 00:13:37,560
<i># Never realized
what a kiss could be #</i>
256
00:13:37,560 --> 00:13:40,480
<i># This could only
happen to me #</i>
257
00:13:40,480 --> 00:13:45,780
<i># Can't you see,
can't you see #</i>
258
00:13:45,780 --> 00:13:50,990
<i># That when I tell you
that I love you #</i>
259
00:13:50,990 --> 00:13:53,240
<i># Oh #</i>
260
00:13:53,240 --> 00:13:58,920
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
261
00:13:58,920 --> 00:14:00,750
<i># Oh #</i>
262
00:14:00,750 --> 00:14:08,420
<i># And when I ask you
to be mine #</i>
263
00:14:08,420 --> 00:14:13,850
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
264
00:14:13,850 --> 00:14:18,020
<i># So, oh, I... #</i>
265
00:14:18,020 --> 00:14:22,020
<i># Should have realized
a lot of things before #</i>
266
00:14:22,020 --> 00:14:25,530
<i># If this is love,
you gotta give me more #</i>
267
00:14:25,530 --> 00:14:28,650
<i># Give me more,
hey, hey, hey #</i>
268
00:14:28,650 --> 00:14:31,110
<i># Give me more #</i>
269
00:14:51,300 --> 00:14:55,220
<i># Whoa, whoa, I... #</i>
270
00:14:55,220 --> 00:14:59,020
<i># Never realized
what a kiss could be #</i>
271
00:14:59,020 --> 00:15:02,850
<i># This could only
happen to me #</i>
272
00:15:02,850 --> 00:15:07,820
<i># Can't you see,
can't you see #</i>
273
00:15:07,820 --> 00:15:12,530
<i># That when I tell you
that I love you #</i>
274
00:15:12,530 --> 00:15:15,160
<i># Oh #</i>
275
00:15:15,160 --> 00:15:21,160
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
276
00:15:21,160 --> 00:15:22,750
<i># Oh #</i>
277
00:15:22,750 --> 00:15:29,920
<i># And when I ask you
to be mine #</i>
278
00:15:29,920 --> 00:15:34,340
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
279
00:15:35,760 --> 00:15:38,970
<i># You love me, too #</i>
280
00:15:38,970 --> 00:15:41,930
<i># You love me, too #</i>
281
00:15:43,770 --> 00:15:45,860
<i># You love me, too #</i>
282
00:15:45,860 --> 00:15:48,110
<i>GEORGE:
He's wearin' his lucky rings.</i>
283
00:15:48,110 --> 00:15:49,280
All mine.
284
00:15:49,280 --> 00:15:52,030
<i>JOHN: It won't buy you
happiness, my son.</i>
285
00:15:52,030 --> 00:15:54,700
[Screaming]
286
00:15:54,700 --> 00:15:57,830
Hey, don't move, any of you.
287
00:15:57,830 --> 00:16:00,870
They've gone potty out there.
The place is surging with girls.
288
00:16:00,870 --> 00:16:02,960
Please, sir, can I have one
to surge me, sir, please, sir?
289
00:16:02,960 --> 00:16:04,540
No, you can't. Now listen.
290
00:16:04,540 --> 00:16:06,830
As soon as I tell you, get out
through this door there...
291
00:16:06,830 --> 00:16:08,710
<i>into that big car
that's waiting.</i>
292
00:16:11,210 --> 00:16:13,220
[Girls screaming]
293
00:16:17,850 --> 00:16:19,720
[Screaming]
294
00:16:19,720 --> 00:16:21,720
Come on, lads. Come on, then!
295
00:16:43,410 --> 00:16:45,420
[Train whistle blows]
296
00:17:10,650 --> 00:17:12,650
[Screaming]
297
00:17:16,450 --> 00:17:18,450
[Piano playing]
298
00:17:28,250 --> 00:17:31,000
- I don't snore.
- You do, repeatedly.
299
00:17:31,000 --> 00:17:32,340
Do I snore, John?
300
00:17:32,340 --> 00:17:35,010
Yeah, you're
a window rattler, son.
301
00:17:35,010 --> 00:17:38,180
That's just your opinion.
Do I snore, Paul?
302
00:17:38,180 --> 00:17:39,680
With a trombone hooter
like yours...
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,100
it would be unnatural
if you didn't.
304
00:17:41,100 --> 00:17:43,720
Now, Pauly,
don't mock the afflicted.
305
00:17:43,720 --> 00:17:45,430
Oh, come off it.
It's only a joke.
306
00:17:45,430 --> 00:17:47,810
Ah, it may be a joke,
but it's his nose.
307
00:17:47,810 --> 00:17:50,730
<i>He can't help havin'
a hideous great hooter...</i>
308
00:17:50,730 --> 00:17:55,320
<i>the poor little head tremblin'
under the weight of it.</i>
309
00:17:55,320 --> 00:17:59,240
John, Paul, George, come here.
Get at it.
310
00:17:59,240 --> 00:18:01,530
Hello, the income tax have
caught up with us at last.
311
00:18:01,530 --> 00:18:03,490
- None for me, then?
- Sorry.
312
00:18:07,410 --> 00:18:09,000
This'll keep you busy.
313
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
It's your nose, you know.
Fans are funny that way.
314
00:18:12,000 --> 00:18:14,170
They take a dislike to things.
They'll pick on a nose.
315
00:18:14,170 --> 00:18:17,170
- Ah, you pick on your own.
- Hey, here.
316
00:18:17,170 --> 00:18:20,130
- Are those yours?
- No, they're for Ringo.
317
00:18:20,130 --> 00:18:21,970
Must've cost you a fortune
in stamps, Ringo.
318
00:18:21,970 --> 00:18:23,550
He comes from a large family.
319
00:18:23,550 --> 00:18:24,890
Well...
320
00:18:27,230 --> 00:18:29,390
What's Le Cirque Club?
321
00:18:29,390 --> 00:18:31,850
"The management
of Le Cirque Club...
322
00:18:31,850 --> 00:18:33,480
"takes pleasure
in requesting the company...
323
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
"of Mr. Richard Starkey..."
That's you.
324
00:18:35,320 --> 00:18:36,570
<i>"To their gaming rooms...</i>
325
00:18:36,570 --> 00:18:39,570
"chemin de fer, baccarat,
and champagne buffet."
326
00:18:39,570 --> 00:18:41,660
- They want me?
- JOHN: You're a big spender.
327
00:18:41,660 --> 00:18:44,080
- Well, you're not goin'.
- Aw.
328
00:18:44,080 --> 00:18:46,240
Quite right.
Invites to gamblin' dens...
329
00:18:46,240 --> 00:18:48,370
full of easy money
and fast women...
330
00:18:48,370 --> 00:18:50,870
chicken sandwiches
and cornets of caviar.
331
00:18:50,870 --> 00:18:52,580
Disgustin'.
332
00:18:52,580 --> 00:18:53,880
- That's mine.
- Come on, you lot.
333
00:18:53,880 --> 00:18:55,960
- Get your pens out.
- Why?
334
00:18:55,960 --> 00:18:58,380
It's homework time for
you load of college puddings.
335
00:18:58,380 --> 00:19:00,050
I want this lot
answered tonight.
336
00:19:00,050 --> 00:19:01,720
- Yeah, right.
- I want to go out.
337
00:19:01,720 --> 00:19:04,220
<i>NORM:
Now, I'll brook no denial.</i>
338
00:19:04,220 --> 00:19:06,430
You couldn't get a pen
in your foot, you swine.
339
00:19:06,430 --> 00:19:08,730
Oh, chatter on, son.
Chatter on.
340
00:19:08,730 --> 00:19:11,230
A touch of the writer's cramp
will soon sort you out.
341
00:19:11,230 --> 00:19:12,560
Come on, Shake.
342
00:19:15,020 --> 00:19:17,030
- Ta ta, then.
- See ya.
343
00:19:19,150 --> 00:19:20,860
[John humming and chuckling]
344
00:19:20,860 --> 00:19:24,120
- Where are you goin', then?
- He told us to stay, didn't he?
345
00:19:24,120 --> 00:19:26,240
- Come, men!
- Right.
346
00:19:26,240 --> 00:19:28,790
[All mumbling]
347
00:19:28,790 --> 00:19:30,580
Couldn't we get a taxi?
348
00:19:30,580 --> 00:19:32,750
PAUL AND RINGO:
No, we couldn't get a taxi.
349
00:19:32,750 --> 00:19:34,250
[Laughing]
350
00:19:34,250 --> 00:19:36,090
- [Knock knock]
- Come in.
351
00:19:37,590 --> 00:19:40,340
- I'll clear up, sir.
- Yeah.
352
00:19:52,940 --> 00:19:55,190
<i># I wanna be your man #</i>
353
00:19:55,190 --> 00:19:57,690
<i># I wanna be your man #</i>
354
00:19:57,690 --> 00:20:00,360
<i># I wanna be your man #</i>
355
00:20:00,360 --> 00:20:03,700
<i># I wanna be your man #</i>
356
00:20:03,700 --> 00:20:06,120
<i># Tell me
that you love me, baby #</i>
357
00:20:06,120 --> 00:20:08,120
<i># Let me understand #</i>
358
00:20:08,120 --> 00:20:11,330
<i># Tell me
that you love me, baby #</i>
359
00:20:11,330 --> 00:20:13,370
<i># I wanna be your man #</i>
360
00:20:13,370 --> 00:20:16,040
<i># I wanna be your lover,
baby #</i>
361
00:20:16,040 --> 00:20:18,880
<i># I wanna be your man #</i>
362
00:20:18,880 --> 00:20:21,050
<i># I wanna be your lover,
baby #</i>
363
00:20:21,050 --> 00:20:22,880
<i># I wanna be your man #</i>
364
00:20:22,880 --> 00:20:25,390
<i># I wanna be your man #</i>
365
00:20:25,390 --> 00:20:28,890
<i># I wanna be your man #</i>
366
00:20:28,890 --> 00:20:31,310
<i># I wanna be your man #</i>
367
00:20:31,310 --> 00:20:33,560
<i># I wanna be your man #</i>
368
00:20:33,560 --> 00:20:34,810
<i>Wow! Wow!</i>
369
00:20:34,810 --> 00:20:36,810
<i>DEALER: Banco.</i>
370
00:20:36,810 --> 00:20:39,480
<i>MAN: Banco. Suivais.</i>
371
00:20:39,480 --> 00:20:41,570
Banco.
372
00:20:41,570 --> 00:20:44,280
<i>WOMAN: Suivais.</i>
373
00:20:44,280 --> 00:20:45,990
<i>Alors, monsieur.</i>
374
00:20:45,990 --> 00:20:47,570
Soufflй.
375
00:20:50,910 --> 00:20:53,500
I bet you're a great swimmer.
376
00:20:53,500 --> 00:20:55,250
My turn?
377
00:20:55,250 --> 00:20:56,580
Bingo.
378
00:20:56,580 --> 00:20:59,040
<i>Pas bingo, monsieur.
Banco.</i>
379
00:20:59,040 --> 00:21:02,170
<i>Ah, I'll take
the little darlings, anyway.</i>
380
00:21:02,170 --> 00:21:04,340
Two and one is three,
carry one is four.
381
00:21:04,340 --> 00:21:06,930
<i>Huit...</i>
382
00:21:06,930 --> 00:21:09,300
<i>et sept.</i>
383
00:21:10,850 --> 00:21:17,100
<i># I can't believe that
she would leave me on my own #</i>
384
00:21:17,100 --> 00:21:21,860
<i># It's just not right when
every night I'm all alone #</i>
385
00:21:21,860 --> 00:21:25,490
<i># I've got no time
for you right now #</i>
386
00:21:25,490 --> 00:21:28,490
<i># Don't bother me #</i>
387
00:21:28,490 --> 00:21:34,250
<i># I know
I'll never be the same #</i>
388
00:21:34,250 --> 00:21:39,880
<i># If I don't
get her back again #</i>
389
00:21:39,880 --> 00:21:46,090
<i># Because I know
she'll always be #</i>
390
00:21:46,090 --> 00:21:51,100
<i># The only girl for me #</i>
391
00:22:19,920 --> 00:22:21,960
Bingo.
392
00:22:21,960 --> 00:22:25,300
<i># Close your eyes,
and I'll kiss you #</i>
393
00:22:25,300 --> 00:22:28,380
<i># Tomorrow, I'll miss you #</i>
394
00:22:28,380 --> 00:22:34,220
<i># Remember
I'll always be true #</i>
395
00:22:34,220 --> 00:22:37,350
<i># And then while I'm away #</i>
396
00:22:37,350 --> 00:22:40,770
<i># I'll write home every day #</i>
397
00:22:40,770 --> 00:22:46,280
<i># And I'll send
all my lovin' to you #</i>
398
00:22:46,280 --> 00:22:50,320
<i># I'll pretend
that I'm kissing #</i>
399
00:22:50,320 --> 00:22:53,370
<i># The lips I am missing #</i>
400
00:22:53,370 --> 00:22:58,790
<i># And hope that my dreams
will come true #</i>
401
00:22:58,790 --> 00:23:02,420
<i># And then while I'm away #</i>
402
00:23:02,420 --> 00:23:05,880
<i># I'll write home every day #</i>
403
00:23:05,880 --> 00:23:11,430
<i># And I'll send
all my lovin' to you #</i>
404
00:23:11,430 --> 00:23:14,260
<i># All my lovin' #</i>
405
00:23:14,260 --> 00:23:18,100
<i># I will send to you #</i>
406
00:23:18,100 --> 00:23:23,400
<i># All my lovin',
darlin', I'll be true #</i>
407
00:23:23,400 --> 00:23:25,310
[No audio]
408
00:23:28,230 --> 00:23:30,240
[No audio]
409
00:23:36,740 --> 00:23:40,370
<i># Close your eyes,
and I'll kiss you #</i>
410
00:23:40,370 --> 00:23:43,330
<i># Tomorrow, I'll miss you #</i>
411
00:23:43,330 --> 00:23:49,460
<i># Remember
I'll always be true #</i>
412
00:23:49,460 --> 00:23:52,510
<i># And then while I'm away #</i>
413
00:23:52,510 --> 00:23:55,970
<i># I'll write home every day #</i>
414
00:23:55,970 --> 00:24:01,480
<i># And I'll send
all my lovin' to you #</i>
415
00:24:01,480 --> 00:24:02,690
[Voices in hallway]
416
00:24:02,690 --> 00:24:03,900
[Voices in hallway]
417
00:24:03,900 --> 00:24:05,440
The manager.
418
00:24:10,490 --> 00:24:12,780
[All talking at once]
419
00:24:12,780 --> 00:24:14,820
Now, come on, you lot.
Get on with it.
420
00:24:14,820 --> 00:24:18,410
- We were gonna do 'em, but...
- Aye. Well, now, now, now.
421
00:24:22,710 --> 00:24:25,920
Hey, any of you lot
put a man in the cupboard?
422
00:24:25,920 --> 00:24:27,290
- A man?
- Don't be soft.
423
00:24:27,290 --> 00:24:28,960
Well, somebody did.
424
00:24:42,270 --> 00:24:43,850
He's right, you know.
425
00:24:43,850 --> 00:24:45,310
There you go.
426
00:24:49,110 --> 00:24:50,980
Hey, uh...
427
00:24:50,980 --> 00:24:53,030
Hey, what's all this?
428
00:24:53,030 --> 00:24:54,570
PAUL:
Oh, him. He's been lurking.
429
00:24:54,570 --> 00:24:56,360
He looks a right lurker,
doesn't he?
430
00:24:56,360 --> 00:24:58,200
You're undressed.
Where are your clothes?
431
00:24:58,200 --> 00:24:59,580
The old gentleman.
432
00:24:59,580 --> 00:25:02,290
He borrowed them to go gambling
at Le Cirque.
433
00:25:02,290 --> 00:25:04,120
He's gone to my club, has he?
434
00:25:04,120 --> 00:25:05,330
- Yeah! It's all your fault.
- RINGO: What?
435
00:25:05,330 --> 00:25:08,040
Gettin' invites
to gambling clubs and all that.
436
00:25:08,040 --> 00:25:10,460
He's probably in the middle
of some orgy by now.
437
00:25:10,460 --> 00:25:12,130
JOHN:
An orgy? Orgy! Ha ha ha!
438
00:25:12,130 --> 00:25:15,760
- But what about me?
- You're too old.
439
00:25:15,760 --> 00:25:17,430
<i>Encore de champagne, monsieur?</i>
440
00:25:17,430 --> 00:25:21,430
Oh, yeah. And I'll have
some more champagne, as well.
441
00:25:21,430 --> 00:25:24,060
Lord John McCartney,
millionaire Irish peer.
442
00:25:24,060 --> 00:25:25,480
Filthy rich, of course.
443
00:25:25,480 --> 00:25:28,060
Well, I don't know.
He looks quite clean to me.
444
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
Come on, you lot. Try to act
with a bit of decorum.
445
00:25:30,230 --> 00:25:31,610
This is a posh place.
446
00:25:31,610 --> 00:25:33,740
<i>JOHN: We know how to behave.
We've had lessons.</i>
447
00:25:33,740 --> 00:25:36,490
I'm sorry, sir.
Members and invited guests only.
448
00:25:36,490 --> 00:25:39,410
- Aye. Well, uh...
- Oh, yes.
449
00:25:42,580 --> 00:25:46,500
I'm with them.
I'm Ringo's sister.
450
00:25:46,500 --> 00:25:48,620
Excuse me. Have you got
a little old man here?
451
00:25:48,620 --> 00:25:50,000
Do you mean Lord McCartney?
452
00:25:50,000 --> 00:25:51,170
Oh, he's at it again.
453
00:25:51,170 --> 00:25:53,250
Look, I'm his grandfather.
I mean...
454
00:25:53,250 --> 00:25:55,510
WOMAN: Oh, it must be
the dolly floor show.
455
00:25:55,510 --> 00:25:56,670
<i>GRANDFATHER:
Put me down!</i>
456
00:25:56,670 --> 00:25:58,630
Who are these ruffians?
I never saw them before.
457
00:25:58,630 --> 00:25:59,890
<i>MANAGER:
Before you go, gentlemen...</i>
458
00:25:59,890 --> 00:26:01,470
<i>there's a little matter
of the bill.</i>
459
00:26:01,470 --> 00:26:03,850
I'll take care of that.
460
00:26:03,850 --> 00:26:06,100
A hundred and eighty pounds?
461
00:26:06,100 --> 00:26:07,640
I beg your pardon... guineas.
462
00:26:07,640 --> 00:26:09,940
<i>WAITER:
Your winnings, my lord... Ј190.</i>
463
00:26:09,940 --> 00:26:11,770
Ha!
464
00:26:11,770 --> 00:26:13,940
- What about me change?
- Cloak room charge.
465
00:26:13,940 --> 00:26:16,490
Ah, well, easy come, easy go.
466
00:26:16,490 --> 00:26:17,650
Well?
467
00:26:26,830 --> 00:26:29,460
<i>Guten morgen, mein herr.</i>
468
00:26:29,460 --> 00:26:31,830
[Speaking German]
469
00:26:31,830 --> 00:26:34,750
<i>[Imitates engine rewing]</i>
470
00:26:34,750 --> 00:26:37,260
Ah, ze filthy Englander.
Guten morgen.
471
00:26:37,260 --> 00:26:39,010
Keep Britain tidy.
472
00:26:39,010 --> 00:26:41,260
- Aw, go on, George.
- Don't be ridiculous.
473
00:26:41,260 --> 00:26:42,430
But you said I could.
474
00:26:42,430 --> 00:26:45,260
Honestly, me mind boggles
at the very idea.
475
00:26:45,260 --> 00:26:47,680
A grown man, and you haven't
shaved with a safety razor.
476
00:26:47,680 --> 00:26:50,440
It's not my fault. I come from
a long line of electricians.
477
00:26:50,440 --> 00:26:52,110
Well, you're not practicing
on me.
478
00:26:52,110 --> 00:26:54,440
All right, then. But show us.
479
00:26:54,440 --> 00:26:56,440
Oh, come on, then.
480
00:26:56,440 --> 00:26:59,280
Aah hee hee ho!
481
00:26:59,280 --> 00:27:00,780
Ooh.
482
00:27:13,210 --> 00:27:14,960
[Gasps]
483
00:27:14,960 --> 00:27:17,630
<i># Rule, Britannia,
Britannia rules the... #</i>
484
00:27:22,640 --> 00:27:24,800
Put your tongue away.
It looks disgusting...
485
00:27:24,800 --> 00:27:27,310
hanging there
all pink and naked.
486
00:27:27,310 --> 00:27:30,310
- One slip of the razor, and...
- Ooh!
487
00:27:30,310 --> 00:27:31,640
[John humming
Deutschland Uber Alles]
488
00:27:35,650 --> 00:27:38,070
Help! Ich! Headphones! Help me!
489
00:27:38,070 --> 00:27:40,240
[Blows bubbles] Help!
490
00:27:40,240 --> 00:27:43,570
Torpedoed again, eh?
491
00:27:43,570 --> 00:27:44,740
Come on, lads.
492
00:27:44,740 --> 00:27:46,490
There's a car waiting
to take you to the studio.
493
00:27:46,490 --> 00:27:49,160
- Hey, where's John?
- In the bath.
494
00:27:49,160 --> 00:27:51,210
All right, Lennon,
let's have you.
495
00:27:55,000 --> 00:27:57,250
Come on, John.
Stop larking about.
496
00:28:04,510 --> 00:28:07,260
John? John?
497
00:28:07,260 --> 00:28:10,180
John? John?
498
00:28:12,600 --> 00:28:14,850
What are you messing around
with that boat for?
499
00:28:14,850 --> 00:28:16,860
There's a car waiting.
Come on.
500
00:28:21,070 --> 00:28:22,740
Ready, John?
As soon as we draw up...
501
00:28:22,740 --> 00:28:24,410
open that door and straight in.
502
00:28:24,410 --> 00:28:26,410
[Shrieking]
503
00:28:38,960 --> 00:28:40,590
We can't keep them waiting
much longer.
504
00:28:40,590 --> 00:28:42,050
- I knew they'd be late.
- Oh, here they are.
505
00:28:42,050 --> 00:28:43,930
- Boys, come on.
- Where have you been?
506
00:28:43,930 --> 00:28:46,430
It's your press conference
we're arranging.
507
00:28:46,430 --> 00:28:47,850
NORM: All right.
Give us a couple of shakes...
508
00:28:47,850 --> 00:28:50,220
to get our breath, will you?
509
00:28:50,220 --> 00:28:52,060
JOHN: Hey, I've got a suit
just like him, you know.
510
00:28:52,060 --> 00:28:53,890
MAN: Ringo. Yeah.
511
00:28:53,890 --> 00:28:55,060
I don't like the handkerchief.
512
00:28:55,060 --> 00:28:56,850
I always have the handkerchief
in me trouser pocket.
513
00:28:56,850 --> 00:28:58,820
You can't blow your nose on it
up there, can you, mister?
514
00:28:58,820 --> 00:28:59,980
<i>MAN: No, you can't.</i>
515
00:28:59,980 --> 00:29:01,980
[Crowd chattering]
516
00:29:41,610 --> 00:29:42,940
<i>REPORTER:
How about highbrow music?</i>
517
00:29:42,940 --> 00:29:45,280
<i>GEORGE: I've always liked
that question.</i>
518
00:29:45,280 --> 00:29:48,160
<i>JOHN: I never noted his nose
till about six months ago.</i>
519
00:29:48,160 --> 00:29:50,280
<i>GEORGE: And me mother asked me
before we left for America...</i>
520
00:29:50,280 --> 00:29:52,490
<i>if we wanted any sandwiches.</i>
521
00:29:52,490 --> 00:29:54,910
<i>JOHN: And when I plugged her
in, she just blew up.</i>
522
00:30:02,090 --> 00:30:05,130
Tell me...
how did you find America?
523
00:30:05,130 --> 00:30:06,590
Turn left at Greenland.
524
00:30:06,590 --> 00:30:09,640
- Has success changed your life?
- Yes.
525
00:30:09,640 --> 00:30:11,470
I'd like to keep Britain tidy.
526
00:30:11,470 --> 00:30:15,480
- Are you a mod or a rocker?
- Um, no, I'm a mocker.
527
00:30:15,480 --> 00:30:17,060
[Laughs] Oh.
528
00:30:17,060 --> 00:30:18,440
Have you any hobbies?
529
00:30:24,980 --> 00:30:26,940
No. Actually,
we're just good friends.
530
00:30:26,940 --> 00:30:30,030
Do you think these haircuts
have come to stay?
531
00:30:30,030 --> 00:30:31,620
Well, this one has, you know.
532
00:30:31,620 --> 00:30:33,830
It's stuck on
good and proper now.
533
00:30:33,830 --> 00:30:35,120
Frightfully nice.
534
00:30:35,120 --> 00:30:38,250
What would you call
that hairstyle you're wearing?
535
00:30:38,250 --> 00:30:39,460
Arthur.
536
00:30:39,460 --> 00:30:41,420
No. Actually,
we're just good friends.
537
00:30:41,420 --> 00:30:43,670
No, they're brown, aren't they?
538
00:30:43,670 --> 00:30:45,840
What do you call that collar?
539
00:30:45,840 --> 00:30:49,130
- Oh. A collar.
- Oh.
540
00:30:49,130 --> 00:30:50,970
Do you often see your father?
541
00:30:50,970 --> 00:30:52,760
No. Actually,
we're just good friends.
542
00:30:52,760 --> 00:30:57,180
How do you like
your girlfriends to dress?
543
00:30:57,180 --> 00:30:58,430
Ha ha!
544
00:31:19,750 --> 00:31:22,500
<i>- JOHN: What a drag that was.
- GEORGE: I'm starving.</i>
545
00:31:22,500 --> 00:31:26,050
Didn't even get
a jam butty, did you?
546
00:31:26,050 --> 00:31:27,210
Anything left?
547
00:31:29,130 --> 00:31:31,510
We've just finished, Pauly.
548
00:31:31,510 --> 00:31:35,390
Hey, George, give us
your John Henry on that picture.
549
00:31:35,390 --> 00:31:37,930
Hey, look at that.
Is that our set down there?
550
00:31:37,930 --> 00:31:40,140
<i>- Shall we go down, have a go?
- RINGO: Yeah.</i>
551
00:31:40,140 --> 00:31:44,110
<i>- Trees and everything.
- A lot of fellas for one set.</i>
552
00:31:45,150 --> 00:31:46,480
Look, it's a bird.
553
00:31:50,610 --> 00:31:52,070
Just passing through, like.
554
00:31:53,870 --> 00:31:56,160
<i>- Where are they?
- On the stage, down here.</i>
555
00:31:56,160 --> 00:31:58,160
[Chattering]
556
00:32:06,710 --> 00:32:08,880
[Hits cymbal]
557
00:32:08,880 --> 00:32:10,420
Leave them drums alone.
558
00:32:10,420 --> 00:32:12,590
MAN: Oh, surely I could
just have a little touch.
559
00:32:12,590 --> 00:32:13,890
You so much as
breathe heavy on them...
560
00:32:13,890 --> 00:32:15,260
and I'm out on strike.
561
00:32:15,260 --> 00:32:17,260
Aren't you being
rather arbitrary?
562
00:32:17,260 --> 00:32:19,390
There you go,
hiding behind a smoke screen...
563
00:32:19,390 --> 00:32:20,980
of bourgeois cliches.
564
00:32:20,980 --> 00:32:23,850
I don't go messing about
with your earphones, do I?
565
00:32:23,850 --> 00:32:25,980
- Spoilsport.
- Well?
566
00:32:27,940 --> 00:32:30,110
He's very fussy
about his drums, you know.
567
00:32:30,110 --> 00:32:33,610
They loom large in his legend.
568
00:32:33,610 --> 00:32:35,780
- What's up?
- Oh, he's sulking again.
569
00:32:35,780 --> 00:32:37,830
<i>JOHN:
Ha ha ha! I'll show him.</i>
570
00:32:37,830 --> 00:32:40,160
<i># If I fell in love with you #</i>
571
00:32:40,160 --> 00:32:42,960
<i># Would you promise
to be true #</i>
572
00:32:42,960 --> 00:32:45,540
<i># And help me #</i>
573
00:32:45,540 --> 00:32:47,170
<i># Understand #</i>
574
00:32:47,170 --> 00:32:49,880
<i># 'Cause I've been in love
before #</i>
575
00:32:49,880 --> 00:32:52,380
<i># And I found
that love was more #</i>
576
00:32:52,380 --> 00:32:56,390
<i># Than just holding hands #</i>
577
00:32:56,390 --> 00:33:01,470
<i># If I give my heart #</i>
578
00:33:01,470 --> 00:33:04,100
<i># To you #</i>
579
00:33:04,100 --> 00:33:06,190
<i># I must be sure #</i>
580
00:33:06,190 --> 00:33:10,730
<i># From the very start #</i>
581
00:33:10,730 --> 00:33:13,400
<i># That you #</i>
582
00:33:13,400 --> 00:33:17,780
<i># Would love me more than her #</i>
583
00:33:20,080 --> 00:33:24,830
<i># If I trust in you #</i>
584
00:33:24,830 --> 00:33:27,250
<i># Oh, please #</i>
585
00:33:27,250 --> 00:33:29,340
<i># Don't run and hide #</i>
586
00:33:29,340 --> 00:33:34,010
<i># If I love you, too #</i>
587
00:33:34,010 --> 00:33:36,680
<i># Oh, please #</i>
588
00:33:36,680 --> 00:33:41,010
<i># Don't hurt my pride
like her #</i>
589
00:33:41,010 --> 00:33:45,600
<i># 'Cause I couldn't stand
the pain #</i>
590
00:33:45,600 --> 00:33:47,940
<i># And l #</i>
591
00:33:47,940 --> 00:33:52,610
<i># Would be sad
if our new love #</i>
592
00:33:52,610 --> 00:33:55,030
<i># Was in vain #</i>
593
00:33:55,030 --> 00:33:59,620
<i># So I hope you'll see #</i>
594
00:33:59,620 --> 00:34:02,200
<i># That l #</i>
595
00:34:02,200 --> 00:34:04,870
<i># Would love to love you #</i>
596
00:34:04,870 --> 00:34:09,040
<i># And that she #</i>
597
00:34:09,040 --> 00:34:11,540
<i># Will cry #</i>
598
00:34:11,540 --> 00:34:15,880
<i># When she learns we are two #</i>
599
00:34:15,880 --> 00:34:20,550
<i># 'Cause I couldn't stand
the pain #</i>
600
00:34:20,550 --> 00:34:22,640
<i># And l #</i>
601
00:34:22,640 --> 00:34:27,640
<i># Would be sad
if our new love #</i>
602
00:34:27,640 --> 00:34:30,150
<i># Was in vain #</i>
603
00:34:30,150 --> 00:34:34,650
<i># So I hope you see #</i>
604
00:34:34,650 --> 00:34:37,320
<i># That l #</i>
605
00:34:37,320 --> 00:34:40,160
<i># Would love to love you #</i>
606
00:34:40,160 --> 00:34:44,120
<i># And that she #</i>
607
00:34:44,120 --> 00:34:46,660
<i># Will cry #</i>
608
00:34:46,660 --> 00:34:51,250
<i># When she learns we are two #</i>
609
00:34:51,250 --> 00:34:55,670
<i># If I fell in love with you #</i>
610
00:35:02,180 --> 00:35:05,180
Pardon me. Excuse me. Pardon me.
More... I'd like more drums there.
611
00:35:05,180 --> 00:35:08,520
- No. I think it's on that...
- It sounds like a...
612
00:35:08,520 --> 00:35:10,100
On the third bit.
You know, on the third bit.
613
00:35:10,100 --> 00:35:12,020
Third bit, more bang.
614
00:35:12,020 --> 00:35:14,860
[Plays]
615
00:35:14,860 --> 00:35:19,240
Right. Let's hear no more
about it. You're probably right.
616
00:35:19,240 --> 00:35:20,820
Now, look...
617
00:35:20,820 --> 00:35:22,820
if you think I'm unsuitable,
let's have it out in the open.
618
00:35:22,820 --> 00:35:25,120
I can't stand
these backstage politics.
619
00:35:25,120 --> 00:35:27,700
Aren't you tending to black and
white the situation somewhat?
620
00:35:27,700 --> 00:35:30,670
Well, quite honestly, I wasn't
expecting a musical arranger...
621
00:35:30,670 --> 00:35:33,460
to question my ability
picture-wise.
622
00:35:33,460 --> 00:35:35,170
I could listen to him for hours.
623
00:35:35,170 --> 00:35:37,010
What's all this
about a musical arranger?
624
00:35:37,010 --> 00:35:39,050
Mr. McCartney Senior.
625
00:35:39,050 --> 00:35:40,680
Hey, Paulie,
they're trying to fob you off...
626
00:35:40,680 --> 00:35:44,510
with this musical charlatan,
but I gave him the test.
627
00:35:44,510 --> 00:35:46,680
<i>DIRECTOR: I'm quite happy
to be replaced.</i>
628
00:35:46,680 --> 00:35:48,850
<i>GRANDFATHER:
He's a typical buck-passer.</i>
629
00:35:48,850 --> 00:35:51,390
- I won an award.
- JOHN: A likely story.
630
00:35:51,390 --> 00:35:52,980
It's on the wall in my office.
631
00:35:54,310 --> 00:35:57,230
Hello, our lot.
Everybody happy?
632
00:36:00,400 --> 00:36:02,950
<i>NORM: All right, all right.
If you don't need them...</i>
633
00:36:02,950 --> 00:36:04,490
I'll lock them up
in the dressing room.
634
00:36:04,490 --> 00:36:07,450
Please do. I'll not need them
for half an hour.
635
00:36:07,450 --> 00:36:09,000
Thank you.
636
00:36:09,000 --> 00:36:11,750
Get me a bottle of milk
and some tranquilizers.
637
00:36:11,750 --> 00:36:15,290
I see it all now.
It's a plot... a plot.
638
00:36:17,250 --> 00:36:18,800
Tranquilizers.
639
00:36:18,800 --> 00:36:20,300
Come back, you lot.
I've got the key.
640
00:36:27,930 --> 00:36:29,810
Come back, Ringo.
641
00:36:31,680 --> 00:36:33,190
Uhh.
642
00:36:34,980 --> 00:36:37,190
- Hello.
- Come on.
643
00:36:37,190 --> 00:36:39,480
Leslie Jackson?
I saw your father...
644
00:36:39,480 --> 00:36:41,740
in the old empire
in nineteen hundred and nine.
645
00:36:41,740 --> 00:36:44,860
Ah, if you're as good as him,
son, you're all right.
646
00:37:02,630 --> 00:37:04,840
Gear costume.
647
00:37:04,840 --> 00:37:06,800
- Swap?
- Cheeky.
648
00:37:09,930 --> 00:37:12,730
<i>NORM: Come, lads. First door,
and no messing about.</i>
649
00:37:12,730 --> 00:37:16,440
Lennon, put them girls down,
or I'll tell your mother of you.
650
00:37:16,440 --> 00:37:17,610
<i>NORM:
And stop messing about.</i>
651
00:37:17,610 --> 00:37:19,610
Stay in here
until that rehearsal.
652
00:37:19,610 --> 00:37:21,030
<i>I'm going to keep you in,
even if I have to put...</i>
653
00:37:21,030 --> 00:37:22,440
<i>the lock in the key
and turn it.</i>
654
00:37:22,440 --> 00:37:22,690
We're out!
655
00:37:22,690 --> 00:37:24,610
We're out!
656
00:37:24,610 --> 00:37:28,240
<i># Can't buy me love #</i>
657
00:37:28,240 --> 00:37:30,080
<i># Love #</i>
658
00:37:30,080 --> 00:37:33,620
<i># Can't buy me love #</i>
659
00:37:33,620 --> 00:37:36,040
<i># I'll buy you
a diamond ring, my friend #</i>
660
00:37:36,040 --> 00:37:39,210
<i># If it makes you feel
all right #</i>
661
00:37:39,210 --> 00:37:41,630
<i># I'll get you anything,
my friend #</i>
662
00:37:41,630 --> 00:37:44,630
<i># If it makes you feel
all right #</i>
663
00:37:44,630 --> 00:37:47,550
<i># 'Cause I don't care
too much for money #</i>
664
00:37:47,550 --> 00:37:50,430
<i># Money can't buy me love #</i>
665
00:37:50,430 --> 00:37:52,890
<i># I'll give you
all I've got to give #</i>
666
00:37:52,890 --> 00:37:56,140
<i># If you say
you love me, too #</i>
667
00:37:56,140 --> 00:37:58,440
<i># I may not have
a lot to give #</i>
668
00:37:58,440 --> 00:38:01,730
<i># But what I got
I'll give to you #</i>
669
00:38:01,730 --> 00:38:04,570
<i># I don't care too much
for money #</i>
670
00:38:04,570 --> 00:38:06,400
<i># Money can't buy me love #</i>
671
00:38:06,400 --> 00:38:10,240
<i># Can't buy me love #</i>
672
00:38:10,240 --> 00:38:12,080
<i># Everybody tells me so #</i>
673
00:38:12,080 --> 00:38:16,000
<i># Can't buy me love #</i>
674
00:38:16,000 --> 00:38:18,790
<i># No, no, no, no #</i>
675
00:38:18,790 --> 00:38:21,590
<i># Say you don't need
no diamond rings #</i>
676
00:38:21,590 --> 00:38:24,420
<i># And I'll be satisfied #</i>
677
00:38:24,420 --> 00:38:27,130
<i># Tell me that you want
the kind of things #</i>
678
00:38:27,130 --> 00:38:30,050
<i># That money just can't buy #</i>
679
00:38:30,050 --> 00:38:33,100
<i># I don't care too much
for money #</i>
680
00:38:33,100 --> 00:38:35,730
<i># Money can't buy me love #</i>
681
00:38:35,730 --> 00:38:37,770
<i># Ow! #</i>
682
00:38:53,790 --> 00:38:57,250
<i># Can't buy me love #</i>
683
00:38:57,250 --> 00:38:59,080
<i># Everybody tells me so #</i>
684
00:38:59,080 --> 00:39:02,920
<i># Can't buy me love #</i>
685
00:39:02,920 --> 00:39:05,800
<i># No, no, no, no #</i>
686
00:39:05,800 --> 00:39:08,630
<i># Say you don't need
no diamond rings #</i>
687
00:39:08,630 --> 00:39:11,340
<i># And I'll be satisfied #</i>
688
00:39:11,340 --> 00:39:14,350
<i># Tell me that you want
the kind of things #</i>
689
00:39:14,350 --> 00:39:17,310
<i># That money just can't buy #</i>
690
00:39:17,310 --> 00:39:20,190
<i># I don't care too much
for money #</i>
691
00:39:20,190 --> 00:39:22,480
<i># Money can't buy me love #</i>
692
00:39:22,480 --> 00:39:25,940
<i># Can't buy me love #</i>
693
00:39:25,940 --> 00:39:27,530
<i># Love #</i>
694
00:39:27,530 --> 00:39:32,990
<i># Can't buy me love #</i>
695
00:39:34,740 --> 00:39:37,660
MAN: I suppose you realize
this is private property.
696
00:39:39,540 --> 00:39:41,620
Sorry we hurt your field,
mister.
697
00:39:48,510 --> 00:39:50,380
Not here. Hello, Dicky.
698
00:39:50,380 --> 00:39:52,340
Probably gone to the canteen...
cup of tea, like.
699
00:39:52,340 --> 00:39:55,260
No, that's too easy for Lennon.
700
00:39:55,260 --> 00:39:56,640
He's out there somewhere...
701
00:39:56,640 --> 00:39:59,730
causing trouble
just to upset me.
702
00:39:59,730 --> 00:40:00,890
You're imagining it, Norm.
703
00:40:00,890 --> 00:40:02,150
You're letting it
prey on your mind.
704
00:40:02,150 --> 00:40:05,190
No. This is a battle of nerves
between John and me.
705
00:40:05,190 --> 00:40:06,400
But John hasn't got any.
706
00:40:06,400 --> 00:40:08,860
- What?
- Nerves.
707
00:40:08,860 --> 00:40:11,650
No.
That's just the trouble.
708
00:40:11,650 --> 00:40:14,740
I've toyed with the idea
of a ball and chain...
709
00:40:14,740 --> 00:40:17,580
but he'd just rattle them
at me... and in public, too.
710
00:40:17,580 --> 00:40:19,950
Sometimes I think he enjoys
seeing me suffer.
711
00:40:25,170 --> 00:40:27,000
- Hello.
- Hello.
712
00:40:27,000 --> 00:40:28,670
- Wait a minute. Don't tell me...
- No, I'm not.
713
00:40:28,670 --> 00:40:30,090
- Oh, you are.
- I'm not.
714
00:40:30,090 --> 00:40:33,760
- Oh, you are. I know you are.
- I'm not. No.
715
00:40:33,760 --> 00:40:36,930
- You look just like him.
- Do I?
716
00:40:36,930 --> 00:40:38,930
You're the first one
that's said that ever.
717
00:40:38,930 --> 00:40:40,430
Yes, you do. Look.
718
00:40:42,190 --> 00:40:43,350
- No. Me eyes are lighter.
- Excuse me.
719
00:40:43,350 --> 00:40:44,770
All right, noddy.
720
00:40:44,770 --> 00:40:47,360
- Oh, yes. Your nose is, very.
- Me nose.
721
00:40:47,360 --> 00:40:49,280
- Is it?
- Well, I would've said so.
722
00:40:49,280 --> 00:40:50,530
Oh, you know him better, though.
723
00:40:50,530 --> 00:40:52,700
I do not.
He's only a casual acquaintance.
724
00:40:52,700 --> 00:40:56,280
- That's what you say.
- What have you heard?
725
00:40:56,280 --> 00:40:59,290
- It's all over the place.
- Is it? Is it really?
726
00:40:59,290 --> 00:41:01,700
Mmm, but I wouldn't have it.
I stuck up for you.
727
00:41:01,700 --> 00:41:04,460
- I knew I could rely on you.
- Thanks.
728
00:41:09,710 --> 00:41:11,300
You don't look like him at all.
729
00:41:17,680 --> 00:41:19,890
She looks more like him
than I do.
730
00:41:24,020 --> 00:41:25,400
<i>P.A. ; There will be
a full rehearsal...</i>
731
00:41:25,400 --> 00:41:27,150
<i>in ten minutes time.</i>
732
00:41:27,150 --> 00:41:29,820
<i>Ten minutes from now,
a full rehearsal.</i>
733
00:41:36,660 --> 00:41:37,990
<i>DOLLY:
Oh, there you are.</i>
734
00:41:37,990 --> 00:41:39,490
Oh, sorry.
Must've made a mistake.
735
00:41:39,490 --> 00:41:41,160
No, you haven't.
You're just late.
736
00:41:41,160 --> 00:41:42,330
I am?
737
00:41:42,330 --> 00:41:43,750
Actually, I think he'll be
very pleased with you.
738
00:41:43,750 --> 00:41:44,910
Will he?
739
00:41:44,910 --> 00:41:46,750
<i>DOLLY: Yes. You're quite
a feather in the cap.</i>
740
00:41:48,790 --> 00:41:50,750
Hello?
741
00:41:50,750 --> 00:41:51,920
I've got one.
742
00:41:54,670 --> 00:41:55,800
Oh, I think so.
743
00:41:57,510 --> 00:42:00,600
Yes, he can talk.
744
00:42:00,600 --> 00:42:03,680
<i>DOLLY: Well, I think
you ought to see him.</i>
745
00:42:03,680 --> 00:42:06,230
Yes. All right.
746
00:42:09,900 --> 00:42:11,230
Come on.
747
00:42:11,230 --> 00:42:12,730
GEORGE: Sorry.
748
00:42:16,450 --> 00:42:18,450
You don't see many of these
nowadays, do you?
749
00:42:18,450 --> 00:42:19,740
[Rattles]
750
00:42:19,740 --> 00:42:21,530
<i>DOLLY: Come on.</i>
751
00:42:23,660 --> 00:42:25,540
Simon, will this do?
752
00:42:25,540 --> 00:42:27,580
Oh, not bad, Dolly...
not really bad.
753
00:42:27,580 --> 00:42:29,500
Turn around, chickie baby.
754
00:42:29,500 --> 00:42:31,130
<i>SIMON:
Oh, yes, he's a definite poss.</i>
755
00:42:31,130 --> 00:42:32,590
<i>He'll look good
alongside Susan.</i>
756
00:42:32,590 --> 00:42:34,880
All right, Sonny Jim, this is
all going to be quite painless.
757
00:42:34,880 --> 00:42:36,380
Don't breathe on me, Adrian.
758
00:42:36,380 --> 00:42:37,550
<i>GEORGE:
I'm terribly sorry...</i>
759
00:42:37,550 --> 00:42:39,720
but there seems to be
some sort of misunderstanding.
760
00:42:39,720 --> 00:42:41,300
Oh, you can come off it
with us.
761
00:42:41,300 --> 00:42:43,430
You don't have to do the old
adenoidal glottal stop...
762
00:42:43,430 --> 00:42:44,850
and carry on for our benefit.
763
00:42:44,850 --> 00:42:47,520
I'm afraid I don't understand.
764
00:42:47,520 --> 00:42:48,810
Oh, my God. He's a natural.
765
00:42:48,810 --> 00:42:51,270
Well, I did tell them
not to send us real ones.
766
00:42:51,270 --> 00:42:53,650
They ought to know the phonies
are much easier to handle.
767
00:42:53,650 --> 00:42:56,070
Still, he's a good type.
768
00:42:56,070 --> 00:42:58,950
We'd like you to give us
your opinion...
769
00:42:58,950 --> 00:43:01,530
on some clothes for teenagers.
770
00:43:01,530 --> 00:43:02,740
Oh, by all means.
771
00:43:02,740 --> 00:43:05,200
I'd be quite prepared
for that eventuality.
772
00:43:05,200 --> 00:43:07,000
Well, not your real opinion,
naturally.
773
00:43:07,000 --> 00:43:08,330
It'll be written out,
and you'll learn it.
774
00:43:08,330 --> 00:43:10,000
- Can he read?
- Of course I can.
775
00:43:10,000 --> 00:43:12,670
I mean lines, ducky.
Can you handle lines?
776
00:43:12,670 --> 00:43:14,340
- Well, I'll have a bash.
- Good.
777
00:43:14,340 --> 00:43:17,340
Give him whatever it is
they drink. A coke-a-rama?
778
00:43:17,340 --> 00:43:18,590
Ta.
779
00:43:18,590 --> 00:43:22,010
Well, at least he's polite.
Show him the shirts, Adrian.
780
00:43:26,930 --> 00:43:28,430
<i>SIMON:
Now, you'll like these.</i>
781
00:43:28,430 --> 00:43:29,850
You'll really dig them.
782
00:43:29,850 --> 00:43:32,940
They're fab and
all the other pimply hyperboles.
783
00:43:34,520 --> 00:43:37,990
I wouldn't be seen dead in them.
They're dead grotty.
784
00:43:37,990 --> 00:43:39,950
- Grotty?
- Yeah, grotesque.
785
00:43:39,950 --> 00:43:43,570
Make a note of that word
and give it to Susan.
786
00:43:43,570 --> 00:43:45,080
It's rather touching, really.
787
00:43:45,080 --> 00:43:46,240
Here's this kid...
788
00:43:46,240 --> 00:43:48,290
trying to give me
his utterly valueless opinion...
789
00:43:48,290 --> 00:43:50,080
when I know for a fact
that within a month...
790
00:43:50,080 --> 00:43:52,750
he'll be suffering from
a violent inferiority complex...
791
00:43:52,750 --> 00:43:54,210
and loss of status...
792
00:43:54,210 --> 00:43:56,710
because he isn't wearing
one of these nasty things.
793
00:43:56,710 --> 00:43:58,970
Of course they're grotty,
you wretched nit.
794
00:43:58,970 --> 00:44:01,050
That's why they were designed,
but that's what you'll want.
795
00:44:01,050 --> 00:44:02,590
I won't.
796
00:44:02,590 --> 00:44:03,760
You can be replaced,
chickie baby.
797
00:44:03,760 --> 00:44:04,930
I don't care.
798
00:44:04,930 --> 00:44:07,060
And that pose is out, too,
Sonny Jim.
799
00:44:07,060 --> 00:44:11,020
The new thing is to care
passionately and be right wing.
800
00:44:11,020 --> 00:44:13,350
<i>Anyway, if you don't cooperate,
you won't meet Susan.</i>
801
00:44:13,350 --> 00:44:15,440
And who's this Susan
when she's at home?
802
00:44:15,440 --> 00:44:19,400
Only Susan Campy
our resident teenager.
803
00:44:19,400 --> 00:44:21,700
You'll have to love her.
She's your symbol.
804
00:44:21,700 --> 00:44:24,990
<i>Oh, you mean that posh bird
who gets everything wrong?</i>
805
00:44:24,990 --> 00:44:26,160
I beg your pardon.
806
00:44:26,160 --> 00:44:28,830
Oh, yeah, the lads frequently
sit round the television...
807
00:44:28,830 --> 00:44:30,290
and watch her for a giggle.
808
00:44:30,290 --> 00:44:32,420
In fact, once we all sat down
and wrote these letters...
809
00:44:32,420 --> 00:44:35,130
saying how gear she was
and all that rubbish.
810
00:44:35,130 --> 00:44:37,380
She's a trendsetter.
It's her profession.
811
00:44:37,380 --> 00:44:39,710
She's a drag...
a well-known drag.
812
00:44:39,710 --> 00:44:42,340
<i>We turn the sound down on her
and say rude things.</i>
813
00:44:42,340 --> 00:44:43,930
- Get him out of here.
- Have I said something amiss?
814
00:44:43,930 --> 00:44:47,220
Get him out. He's knocking
the program's image.
815
00:44:47,220 --> 00:44:50,180
- Sorry about the shirts.
- Get him out!
816
00:44:53,100 --> 00:44:54,810
You don't think
he's a new phenomenon, do you?
817
00:44:54,810 --> 00:44:57,110
You mean an early clue
to the new direction?
818
00:44:57,110 --> 00:44:58,780
[Snaps fingers]
Where's the calendar?
819
00:45:00,990 --> 00:45:03,570
Oh, no, no, no. It's all right.
He's just a troublemaker.
820
00:45:03,570 --> 00:45:05,820
The change isn't due
for three weeks yet.
821
00:45:05,820 --> 00:45:08,200
All the same, make a note
not to extend Susan's contract.
822
00:45:08,200 --> 00:45:12,080
And let's not take
any unnecessary chances, hmm?
823
00:45:12,080 --> 00:45:12,290
[Singing in German]
824
00:45:12,290 --> 00:45:14,080
[Singing in German]
825
00:45:21,170 --> 00:45:24,050
[Singing continues]
826
00:45:24,050 --> 00:45:27,010
So I explained to my mother
that he was a very clean man.
827
00:45:27,010 --> 00:45:28,680
<i>She was quite pleased.</i>
828
00:45:45,150 --> 00:45:47,120
[Chorus singing in German]
829
00:45:57,670 --> 00:46:00,130
[Footsteps]
830
00:46:00,130 --> 00:46:02,710
<i>- NORM: There's no one here.
- SHAKE: No one here?</i>
831
00:46:02,710 --> 00:46:04,170
<i>SHAKE:
Well, where have they gone?</i>
832
00:46:06,760 --> 00:46:09,050
[Motor revs]
833
00:46:09,050 --> 00:46:13,180
[Man and woman singing
long high note]
834
00:46:16,980 --> 00:46:20,110
[Both sing and stop]
835
00:46:20,110 --> 00:46:21,690
That's wrong, isn't it?
836
00:46:21,690 --> 00:46:23,280
Surely, that's wrong.
No, not you.
837
00:46:23,280 --> 00:46:25,280
<i>DIRECTOR OVER P.A. ;
Get him out!</i>
838
00:46:28,990 --> 00:46:30,700
[Voices in corridor]
839
00:46:30,700 --> 00:46:32,830
There's someone coming.
Quick, hide.
840
00:46:36,710 --> 00:46:38,420
Stop being taller than me.
841
00:46:38,420 --> 00:46:39,670
- It's not my fault...
- Shh!
842
00:46:41,460 --> 00:46:43,380
JOHN: Ha ha ha ha!
843
00:46:43,380 --> 00:46:44,960
- What are you doing here?
- Hiding.
844
00:46:44,960 --> 00:46:46,550
You must be soft or something.
845
00:46:46,550 --> 00:46:48,220
Well, we weren't hiding.
We were resting.
846
00:46:48,220 --> 00:46:49,970
I thought I told you lot
to stop here.
847
00:46:49,970 --> 00:46:51,510
<i>RINGO: Well?</i>
848
00:46:51,510 --> 00:46:53,180
When I say stay put,
I mean stay put.
849
00:46:53,180 --> 00:46:55,770
Don't cane me, sir.
I was led astray.
850
00:46:55,770 --> 00:46:58,770
Oh, shut up, John. They're
waiting for you in the studio.
851
00:46:58,770 --> 00:47:00,480
Gear.
I'm dying to do a bit of work.
852
00:47:00,480 --> 00:47:01,940
<i>NORM:
Well, God bless you, Ringo.</i>
853
00:47:01,940 --> 00:47:03,690
- Oh, listen to teacher's pet.
- Crawler.
854
00:47:03,690 --> 00:47:05,650
- Betrayed the class, eh?
- Aw, lay off.
855
00:47:05,650 --> 00:47:06,820
- Temper, temper.
- Well?
856
00:47:06,820 --> 00:47:08,700
Will you get a move on?
They're waiting for you.
857
00:47:08,700 --> 00:47:10,530
Sorry.
858
00:47:12,280 --> 00:47:14,870
[Woman's voice] I now declare
this bridge open.
859
00:47:17,410 --> 00:47:20,920
DIRECTOR:
Where are they, hmm?
860
00:47:20,920 --> 00:47:23,340
Where are they?
861
00:47:23,340 --> 00:47:24,500
Where are they?
862
00:47:24,500 --> 00:47:26,590
- They're coming.
- Hmm?
863
00:47:26,590 --> 00:47:28,420
They're coming, I promise you.
864
00:47:28,420 --> 00:47:30,340
Ah, yes, well...
865
00:47:30,340 --> 00:47:31,930
if they aren't on this floor
in thirty seconds...
866
00:47:31,930 --> 00:47:34,760
there'll be trouble,
understand me?
867
00:47:34,760 --> 00:47:35,930
Trouble.
868
00:47:39,770 --> 00:47:40,940
Standing about, eh?
869
00:47:40,940 --> 00:47:43,190
Some people have it dead easy.
870
00:47:43,190 --> 00:47:45,270
Once you're over thirty,
you're past it.
871
00:47:45,270 --> 00:47:48,530
It's a young man's medium.
I just can't stand the pace.
872
00:47:48,530 --> 00:47:50,610
- Oh, you're as young as that?
- I was.
873
00:47:50,610 --> 00:47:52,950
<i>JOHN: Ah, there he goes.
Look at him.</i>
874
00:47:52,950 --> 00:47:54,370
<i>I bet his wife
doesn't know about her.</i>
875
00:47:54,370 --> 00:47:56,790
<i>He hasn't even got a wife.
Look at his sweater.</i>
876
00:47:56,790 --> 00:47:58,620
<i>PAUL: [Laughs] You never know.
She might've knitted it.</i>
877
00:47:58,620 --> 00:47:59,960
<i>JOHN:
She's knitted him.</i>
878
00:47:59,960 --> 00:48:02,290
<i>DIRECTOR: Right. Standby.
Run through a number...</i>
879
00:48:02,290 --> 00:48:05,040
<i>and try not to jiggle
out of position.</i>
880
00:48:05,040 --> 00:48:07,460
Hello, three? Coming to you.
881
00:48:07,460 --> 00:48:09,470
Three.
Three, coming to you. Three.
882
00:48:09,470 --> 00:48:11,220
- MAN: We're on three.
- What?
883
00:48:11,220 --> 00:48:13,220
- We're on three.
- Oh, yes.
884
00:48:13,220 --> 00:48:14,800
<i>DIRECTOR: Uh, music.</i>
885
00:48:24,650 --> 00:48:28,400
<i># I give her all my love #</i>
886
00:48:28,400 --> 00:48:33,410
<i># That's all I do #</i>
887
00:48:33,410 --> 00:48:37,660
<i># And if you saw my love #</i>
888
00:48:37,660 --> 00:48:40,830
<i># You'd love her, too #</i>
889
00:48:40,830 --> 00:48:43,670
<i># I love her #</i>
890
00:48:46,670 --> 00:48:51,090
<i># She gives me everything #</i>
891
00:48:51,090 --> 00:48:55,600
<i># And tenderly #</i>
892
00:48:55,600 --> 00:49:00,020
<i># The kiss my lover brings #</i>
893
00:49:00,020 --> 00:49:03,020
<i># She brings to me #</i>
894
00:49:03,020 --> 00:49:06,190
<i># And I love her #</i>
895
00:49:09,360 --> 00:49:13,490
<i># A love like ours #</i>
896
00:49:13,490 --> 00:49:17,870
<i># Could never die #</i>
897
00:49:17,870 --> 00:49:20,750
<i># As long as l #</i>
898
00:49:20,750 --> 00:49:24,080
<i># Have you near me #</i>
899
00:49:26,920 --> 00:49:31,380
<i># Bright are the stars
that shine #</i>
900
00:49:31,380 --> 00:49:35,970
<i># Dark is the sky #</i>
901
00:49:35,970 --> 00:49:40,350
<i># I know this love of mine #</i>
902
00:49:40,350 --> 00:49:43,480
<i># Will never die #</i>
903
00:49:43,480 --> 00:49:46,900
<i># And I love her #</i>
904
00:50:11,880 --> 00:50:16,430
<i># Bright are the stars
that shine #</i>
905
00:50:16,430 --> 00:50:20,850
<i># Dark is the sky #</i>
906
00:50:20,850 --> 00:50:25,350
<i># I know this love of mine #</i>
907
00:50:25,350 --> 00:50:28,520
<i># Will never die #</i>
908
00:50:28,520 --> 00:50:31,900
<i># And I love her #</i>
909
00:50:51,000 --> 00:50:52,960
<i>DIRECTOR:
Thank you. Very nice.</i>
910
00:50:52,960 --> 00:50:54,130
Makeup?
911
00:50:54,130 --> 00:50:55,840
No, not really.
They don't need any.
912
00:50:55,840 --> 00:50:57,340
They'll just powder them off
for the shine.
913
00:50:57,340 --> 00:50:59,300
Oh, well, yes. Norm, would
you take them down to makeup...
914
00:50:59,300 --> 00:51:01,260
and powder them off...
the shine.
915
00:51:01,260 --> 00:51:02,390
Sure.
916
00:51:05,270 --> 00:51:06,520
You blinked.
917
00:51:06,520 --> 00:51:08,770
- NORM: Come on. Come in.
- Hello, lads.
918
00:51:08,770 --> 00:51:09,940
Hey, your grandfather's
not talking to me.
919
00:51:09,940 --> 00:51:11,110
I think he's got a sulk on.
920
00:51:11,110 --> 00:51:13,070
It must be catching on.
He's given it to Ringo here.
921
00:51:13,070 --> 00:51:14,230
Stop picking on him, George.
922
00:51:14,230 --> 00:51:15,900
I don't need you to protect me,
you know, Norm.
923
00:51:15,900 --> 00:51:17,450
Got a touch of the swine fever,
haven't you?
924
00:51:17,450 --> 00:51:19,740
- No. Come on, lads. Sit down.
- This is impossible.
925
00:51:19,740 --> 00:51:22,080
- We'll never get them all done.
- Then do us first.
926
00:51:22,080 --> 00:51:24,080
It doesn't matter to them
whether they're made up or not.
927
00:51:24,080 --> 00:51:26,790
By the way, what's that?
928
00:51:26,790 --> 00:51:28,870
My name's Betty.
929
00:51:28,870 --> 00:51:30,960
Do you want a punch
up your frogged tunic?
930
00:51:30,960 --> 00:51:32,130
No.
931
00:51:32,130 --> 00:51:34,130
John, behave yourself,
or I'll murder you.
932
00:51:34,130 --> 00:51:37,420
Shake, take that wig off.
It suits you.
933
00:51:37,420 --> 00:51:40,800
- Ringo, what are you up to?
- Page five.
934
00:51:40,800 --> 00:51:43,260
You always fancied yourself
as a guardsman, didn't you?
935
00:51:43,260 --> 00:51:46,220
Oh, that this too, too solid
flesh would melt.
936
00:51:46,220 --> 00:51:47,390
Zap!
937
00:51:47,390 --> 00:51:49,810
Hey, you won't interfere with
the basic rugged concept...
938
00:51:49,810 --> 00:51:51,650
of me personality,
will you, madam?
939
00:51:54,150 --> 00:51:57,320
Hey, he's reading the Queen.
That's an in-joke, you know.
940
00:51:57,320 --> 00:51:58,700
Shazam!
941
00:51:58,700 --> 00:52:01,410
It's my considered opinion
that you're a bunch of sissies.
942
00:52:01,410 --> 00:52:03,830
- You're just jealous.
- Leave him alone, Lennon...
943
00:52:03,830 --> 00:52:05,740
or I'll tell them all
the truth about you.
944
00:52:05,740 --> 00:52:09,410
- You wouldn't.
- Oh, I would, though.
945
00:52:09,410 --> 00:52:11,670
I thought I was supposed to be
getting a change of scenery...
946
00:52:11,670 --> 00:52:14,340
and so far, I've been
in a train and a room...
947
00:52:14,340 --> 00:52:16,550
and a car and a room
and a room and a room.
948
00:52:16,550 --> 00:52:18,010
<i>Well, maybe
that's all right...</i>
949
00:52:18,010 --> 00:52:19,510
<i>for a bunch of powdered
geegaws like you lot...</i>
950
00:52:19,510 --> 00:52:23,180
<i>but I'm feeling decidedly
straight-jacketed.</i>
951
00:52:23,180 --> 00:52:24,600
What a clean old man.
952
00:52:24,600 --> 00:52:26,220
Ah, don't press your luck.
953
00:52:26,220 --> 00:52:27,390
<i>JOHN:
He's sex obsessed.</i>
954
00:52:27,390 --> 00:52:29,180
The older generation
are leading this country...
955
00:52:29,180 --> 00:52:30,350
to galloping ruin.
956
00:52:33,020 --> 00:52:35,610
What's a pretty girl like you
doing in a place like this?
957
00:52:38,190 --> 00:52:40,530
They're nearly ready for you.
Just finishing the band call.
958
00:52:40,530 --> 00:52:41,700
[Piano music playing]
959
00:52:41,700 --> 00:52:45,620
I say, did you go to Harrods?
I was there in '58, you know.
960
00:52:45,620 --> 00:52:47,910
- I can get you on the stage.
- Oh, how?
961
00:52:47,910 --> 00:52:49,410
You turn right here
at the corridor...
962
00:52:49,410 --> 00:52:51,000
and go past the fireplace.
963
00:52:56,380 --> 00:52:58,170
Ah, I don't like yours.
964
00:52:58,170 --> 00:52:58,380
[Piano playing I'm Happy
Just to Dance With You]
965
00:52:58,380 --> 00:53:00,170
[Piano playing I'm Happy
Just to Dance With You]
966
00:53:18,230 --> 00:53:19,940
[Plays along]
967
00:53:28,280 --> 00:53:30,160
<i>JOHN:
Hey, kids, I got an idea.</i>
968
00:53:30,160 --> 00:53:32,080
Well, why don't we do
the show right here? Yeah!
969
00:53:32,080 --> 00:53:33,920
[Laughs]
970
00:53:33,920 --> 00:53:35,080
<i>JOHN: Two, three, four.</i>
971
00:53:42,170 --> 00:53:43,970
<i># Before
this dance is through #</i>
972
00:53:43,970 --> 00:53:46,090
<i># I think I'll love you, too #</i>
973
00:53:46,090 --> 00:53:49,930
<i># I'm so happy
when you dance with me #</i>
974
00:53:49,930 --> 00:53:53,810
<i># I don't want to kiss
or hold your hand #</i>
975
00:53:53,810 --> 00:53:57,610
<i># If it's funny,
try and understand #</i>
976
00:53:57,610 --> 00:54:01,230
<i># There is really
nothing else I'd rather do #</i>
977
00:54:01,230 --> 00:54:05,320
<i># 'Cause I'm happy
just to dance with you #</i>
978
00:54:05,320 --> 00:54:08,780
<i># I don't need to hug
or hold you tight #</i>
979
00:54:08,780 --> 00:54:12,790
<i># I just want to dance
with you all night #</i>
980
00:54:12,790 --> 00:54:16,960
<i># In this world there's nothing
I would rather do #</i>
981
00:54:16,960 --> 00:54:20,840
<i># 'Cause I'm happy
just to dance with you #</i>
982
00:54:20,840 --> 00:54:23,170
<i># Just to dance with you #</i>
983
00:54:25,010 --> 00:54:27,090
<i># Is everything I need #</i>
984
00:54:27,090 --> 00:54:28,590
<i># Oh, oh #</i>
985
00:54:28,590 --> 00:54:30,180
<i># Before this dance
is through #</i>
986
00:54:30,180 --> 00:54:32,350
<i># I think I'll love you, too #</i>
987
00:54:32,350 --> 00:54:36,020
<i># I'm so happy
when you dance with me #</i>
988
00:54:36,020 --> 00:54:40,020
<i># If somebody tries
to take my place #</i>
989
00:54:40,020 --> 00:54:43,860
<i># Let's pretend
we just can't see his face #</i>
990
00:54:43,860 --> 00:54:47,780
<i># In this world there's
nothing I would rather do #</i>
991
00:54:47,780 --> 00:54:51,620
<i># 'Cause I'm happy
just to dance with you #</i>
992
00:54:51,620 --> 00:54:54,120
<i># Just to dance with you #</i>
993
00:54:54,120 --> 00:54:55,290
<i># Oh #</i>
994
00:54:55,290 --> 00:54:57,960
<i># Is everything I need #</i>
995
00:54:57,960 --> 00:54:59,130
<i># Oh, oh #</i>
996
00:54:59,130 --> 00:55:01,210
<i># Before this dance
is through #</i>
997
00:55:01,210 --> 00:55:03,210
<i># I think I'll love you, too #</i>
998
00:55:03,210 --> 00:55:07,300
<i># I'm so happy
when you dance with me #</i>
999
00:55:07,300 --> 00:55:11,050
<i># If somebody tries
to take my place #</i>
1000
00:55:11,050 --> 00:55:14,970
<i># Let's pretend
we just can't see his face #</i>
1001
00:55:14,970 --> 00:55:18,640
<i># In this world there's nothing
I would rather do #</i>
1002
00:55:18,640 --> 00:55:23,320
<i># I've discovered
I'm in love with you #</i>
1003
00:55:23,320 --> 00:55:24,820
<i># Oh, oh #</i>
1004
00:55:24,820 --> 00:55:28,320
<i># 'Cause I'm happy
just to dance with you #</i>
1005
00:55:28,320 --> 00:55:30,990
<i># Oh, oh #</i>
1006
00:55:30,990 --> 00:55:32,240
<i># Oh, oh #</i>
1007
00:55:32,240 --> 00:55:33,990
<i># Oh #</i>
1008
00:55:33,990 --> 00:55:36,410
<i>JOHN: Oh.
Very good, that, George.</i>
1009
00:55:36,410 --> 00:55:37,910
- Oh.
- Oh.
1010
00:55:37,910 --> 00:55:39,580
Well, we're trying.
1011
00:55:39,580 --> 00:55:41,920
JOHN: Yeah, keep trying.
Let's go. Come on.
1012
00:55:41,920 --> 00:55:43,250
NORM:
That was great, lads.
1013
00:55:43,250 --> 00:55:45,670
Now, you've got about an hour,
but don't leave the theater.
1014
00:55:45,670 --> 00:55:46,840
Where are you going, John?
1015
00:55:46,840 --> 00:55:49,340
She's going to show me
her stamp collection.
1016
00:55:49,340 --> 00:55:50,510
PAUL: So's mine.
1017
00:55:50,510 --> 00:55:51,760
<i>NORM:
John, I'm talking to you.</i>
1018
00:55:51,760 --> 00:55:53,930
This final run-through
is important, understand?
1019
00:55:53,930 --> 00:55:55,100
Important.
1020
00:55:55,100 --> 00:55:56,850
[Oink oink]
1021
00:55:58,180 --> 00:56:00,940
- I want a cup of tea.
- Uh, Shake?
1022
00:56:00,940 --> 00:56:03,560
I've got to adjust the decibels
on the inbalance, Norm.
1023
00:56:03,560 --> 00:56:04,730
Clever. George?
1024
00:56:06,150 --> 00:56:08,030
Ringo,
look after him, will you?
1025
00:56:08,030 --> 00:56:11,240
- Oh, hey, Norm.
- Do I have to raise my voice?
1026
00:56:11,240 --> 00:56:14,410
All right. Come on, granddad.
1027
00:56:14,410 --> 00:56:16,950
<i>I'm a drummer,
not a wet nurse, you know.</i>
1028
00:56:40,560 --> 00:56:41,730
<i>GRANDFATHER:
Would you look at him...</i>
1029
00:56:41,730 --> 00:56:45,020
sitting there with his hooter
scraping away at that book.
1030
00:56:45,020 --> 00:56:47,400
Well, what's the matter
with that?
1031
00:56:47,400 --> 00:56:50,110
Have you no natural resources
of your own?
1032
00:56:50,110 --> 00:56:52,030
Have they even robbed you
of that?
1033
00:56:52,030 --> 00:56:55,580
- You can learn from books.
- You can, can you?
1034
00:56:55,580 --> 00:56:57,950
Ahh. Sheeps' heads.
1035
00:56:57,950 --> 00:57:00,120
You could learn more by
getting out there and living.
1036
00:57:00,120 --> 00:57:02,920
- Out where?
- Any old where.
1037
00:57:02,920 --> 00:57:06,170
But not our little Richard.
Oh, no.
1038
00:57:06,170 --> 00:57:08,090
When you're not thumping
them pagan skins...
1039
00:57:08,090 --> 00:57:10,720
you're tormenting your eyes
with that rubbish.
1040
00:57:10,720 --> 00:57:14,010
- Books are good.
- Parading's better.
1041
00:57:14,010 --> 00:57:15,760
Parading?
1042
00:57:15,760 --> 00:57:18,600
Parading the streets...
1043
00:57:18,600 --> 00:57:22,100
trailing your coat,
bowling along... living!
1044
00:57:22,100 --> 00:57:25,860
- Well, I am living.
- You? Living?
1045
00:57:25,860 --> 00:57:27,440
<i>When was the last time
you gave a girl...</i>
1046
00:57:27,440 --> 00:57:29,820
<i>a pink-edged daisy?</i>
1047
00:57:29,820 --> 00:57:32,030
<i>When did you last
embarrass a Sheila...</i>
1048
00:57:32,030 --> 00:57:35,870
<i>with your cool
appraising stare?</i>
1049
00:57:35,870 --> 00:57:38,120
You're a bit old for
that sort of chat, aren't you?
1050
00:57:38,120 --> 00:57:40,370
Well, at least
I've got a backlog of memories.
1051
00:57:40,370 --> 00:57:43,000
All you've got is that book.
1052
00:57:43,000 --> 00:57:45,420
Ah, stop picking on me. You're
as bad as the rest of them.
1053
00:57:45,420 --> 00:57:48,040
Ah, so you are a man
after all.
1054
00:57:48,040 --> 00:57:49,880
What's that mean?
1055
00:57:49,880 --> 00:57:51,960
Do you think I haven't noticed?
1056
00:57:51,960 --> 00:57:55,010
Do you think I wasn't aware
of the drift?
1057
00:57:55,010 --> 00:57:57,220
You poor, unfortunate scruff.
1058
00:57:59,060 --> 00:58:00,810
They've driven you
into books...
1059
00:58:00,810 --> 00:58:02,730
with their cruel,
unnatural treatment...
1060
00:58:02,730 --> 00:58:05,140
<i>exploiting your good nature.</i>
1061
00:58:05,140 --> 00:58:06,560
I don't know.
1062
00:58:06,560 --> 00:58:10,230
Ah, that lot's never happier
unless they're jeering you.
1063
00:58:10,230 --> 00:58:11,400
And where would they be...
1064
00:58:11,400 --> 00:58:13,650
without the steady support
of your drum beat?
1065
00:58:13,650 --> 00:58:15,280
That's what I'd like to know.
1066
00:58:15,280 --> 00:58:16,740
Yeah. That's right.
1067
00:58:18,910 --> 00:58:21,450
And what's it all come to
in the end?
1068
00:58:21,450 --> 00:58:23,830
Yeah.
What's in it for me?
1069
00:58:23,830 --> 00:58:24,960
A book.
1070
00:58:26,040 --> 00:58:27,830
Yeah, a bloomin' book.
1071
00:58:27,830 --> 00:58:29,210
When you could be out there...
1072
00:58:29,210 --> 00:58:31,050
betraying
a rich American widow...
1073
00:58:31,050 --> 00:58:35,470
or sipping palm wine in Tahiti
before you're too old like me.
1074
00:58:35,470 --> 00:58:38,720
Yeah, funny, really,
'cause I never thought...
1075
00:58:38,720 --> 00:58:40,050
but being
middle-aged and old...
1076
00:58:40,050 --> 00:58:41,470
takes up most of your time,
doesn't it?
1077
00:58:41,470 --> 00:58:43,520
You're only right.
1078
00:58:46,690 --> 00:58:47,850
Where are you going?
1079
00:58:47,850 --> 00:58:50,310
I'm going parading
before it's too late.
1080
00:59:00,950 --> 00:59:02,950
Hey, Ringo, you know
what just happened to me?
1081
00:59:02,950 --> 00:59:04,120
No, I don't.
1082
00:59:05,830 --> 00:59:07,500
You ought to stop
looking so scornful.
1083
00:59:07,500 --> 00:59:09,000
It's twisting your face.
1084
00:59:10,960 --> 00:59:12,170
Tell him of the story about...
1085
00:59:12,170 --> 00:59:14,340
Hello, here he is,
the middle-aged boy wonder.
1086
00:59:14,340 --> 00:59:16,010
I thought you were
looking after the old man.
1087
00:59:18,720 --> 00:59:20,850
We've only got half an hour
to the final run-through.
1088
00:59:20,850 --> 00:59:22,100
He can't walk out on us now.
1089
00:59:22,100 --> 00:59:24,020
Can't he?
He's done it, son.
1090
00:59:24,020 --> 00:59:26,390
- Hey, you know what happened?
- We know.
1091
00:59:26,390 --> 00:59:28,060
Your grandfather.
He's stirred him up.
1092
00:59:28,060 --> 00:59:29,230
He hasn't.
1093
00:59:29,230 --> 00:59:32,400
Yeah, he... he filled his head
with notions seemingly.
1094
00:59:32,400 --> 00:59:35,190
The old mixer. Come on,
we'll have to put him right.
1095
00:59:35,190 --> 00:59:38,070
<i>P.A. ; Coming up, all dancers
onstage for rehearsal, please.</i>
1096
00:59:42,990 --> 00:59:44,990
JOHN:
Split up and look for him.
1097
00:59:49,960 --> 00:59:52,210
We've become a limited company.
1098
00:59:53,840 --> 00:59:55,210
I'll look in here again.
1099
00:59:58,090 --> 01:00:00,050
[This Boy playing]
1100
01:00:12,270 --> 01:00:13,690
- Aah!
- Aah!
1101
01:00:43,760 --> 01:00:46,640
- Hello there.
- Get out of it, shorty.
1102
01:01:52,460 --> 01:01:53,790
Hey, you should
have more sense...
1103
01:01:53,790 --> 01:01:55,540
than to go around
chucking bricks about.
1104
01:01:55,540 --> 01:01:56,880
Southerner.
1105
01:02:00,210 --> 01:02:02,550
Here, mate. That's my hoop.
Stop playing with it.
1106
01:02:02,550 --> 01:02:04,300
Hoop? That isn't a hoop.
It's a lethal weapon.
1107
01:02:04,300 --> 01:02:07,300
- Have you got a license for it?
- Oh, don't be so stroppy.
1108
01:02:07,300 --> 01:02:09,220
Well, a boy your age
rolling hoops at people.
1109
01:02:09,220 --> 01:02:10,720
<i>- How old are you, anyway?
- Eleven.</i>
1110
01:02:10,720 --> 01:02:13,390
- I bet you're only 101/2.
- 102/3.
1111
01:02:13,390 --> 01:02:15,560
There you are, then,
and don't be rolling at people.
1112
01:02:15,560 --> 01:02:18,400
Oh, you can have it. I'm
packing it in. It depresses me.
1113
01:02:18,400 --> 01:02:20,400
- Y'what?
- You heard. It gets on my wick.
1114
01:02:20,400 --> 01:02:22,400
That's lovely talk, that is.
And why aren't you at school?
1115
01:02:22,400 --> 01:02:24,150
- I'm a deserter.
- Are you now?
1116
01:02:24,150 --> 01:02:26,320
- Yeah, I've blown school out.
- Just you?
1117
01:02:26,320 --> 01:02:29,490
No, Ginger, Eddy Fallon,
and Ding Dong.
1118
01:02:29,490 --> 01:02:32,410
- Oh, Ding Dong bell, eh?
- Yeah, that's right.
1119
01:02:32,410 --> 01:02:34,410
They was supposed to come
with us, but they chickened.
1120
01:02:34,410 --> 01:02:36,000
<i>RINGO: Yeah? And they're
your mates, are they?</i>
1121
01:02:36,000 --> 01:02:37,170
Yeah.
1122
01:02:37,170 --> 01:02:38,670
<i>RINGO: Not much cop
without 'em, is it?</i>
1123
01:02:38,670 --> 01:02:40,670
- Oh, it's all right.
- Yeah? What are they like?
1124
01:02:40,670 --> 01:02:43,760
<i>BOY: Ginger's mad.
He says things all the time.</i>
1125
01:02:43,760 --> 01:02:45,680
And Eddy's good
at spitting and punching.
1126
01:02:45,680 --> 01:02:46,930
Yeah?
How about Ding Dong?
1127
01:02:46,930 --> 01:02:49,600
Oh, he's a big head.
He fancies himself, you know.
1128
01:02:49,600 --> 01:02:51,180
<i>He's all right, though,
'cause he's one of the gang.</i>
1129
01:02:51,180 --> 01:02:52,520
Hmm.
1130
01:02:52,520 --> 01:02:55,440
- Why aren't you at work?
- I'm a deserter, too.
1131
01:02:55,440 --> 01:02:57,600
- Oh.
- Hey, Charlie!
1132
01:02:59,480 --> 01:03:00,820
See ya!
1133
01:03:16,910 --> 01:03:19,830
<i>MAN: Come in, number seven.
Your time's up.</i>
1134
01:03:23,380 --> 01:03:26,380
I'm sorry, boys.
I didn't mean it, honest.
1135
01:03:29,640 --> 01:03:31,970
If he says that again,
I'll strike him.
1136
01:03:31,970 --> 01:03:34,310
Oh, don't worry. They're
good lads. They'll be back.
1137
01:03:34,310 --> 01:03:37,640
Well, we've only twenty minutes
to the final run-through.
1138
01:03:40,400 --> 01:03:41,770
I meant no harm.
1139
01:03:41,770 --> 01:03:45,190
I was only trying to encourage
little Ringo to enjoy himself.
1140
01:03:45,190 --> 01:03:48,950
God knows what you've unleashed
on the unsuspecting south.
1141
01:03:48,950 --> 01:03:51,780
It'll be wine, women, and song
all the way with Ringo...
1142
01:03:51,780 --> 01:03:52,910
when he gets the taste for it.
1143
01:04:02,670 --> 01:04:05,760
That was fresh this morning.
Two and nine.
1144
01:04:46,800 --> 01:04:48,760
[Parrot screeching]
1145
01:04:52,180 --> 01:04:55,220
- Right. On your way.
- You what?
1146
01:04:55,220 --> 01:04:58,100
You heard. On your way.
Troublemaker!
1147
01:05:05,150 --> 01:05:06,610
Hey, watch it!
1148
01:05:12,110 --> 01:05:13,280
- Shake.
- What?
1149
01:05:13,280 --> 01:05:15,620
Worry, will you?
1150
01:05:15,620 --> 01:05:19,410
Well, that's it. Two minutes
to the final run-through.
1151
01:05:19,410 --> 01:05:22,080
- They're bound to miss it now.
- I'll murder that Lennon.
1152
01:05:22,080 --> 01:05:24,460
We could survive a missed
run-through as long as they...
1153
01:05:24,460 --> 01:05:26,290
<i>SHAKE: As long as
they end up for the show?</i>
1154
01:05:26,290 --> 01:05:27,550
<i>Oh, you're right there.
I mean, it wouldn't do...</i>
1155
01:05:27,550 --> 01:05:28,760
<i>to miss the show,
like, would it?</i>
1156
01:05:28,760 --> 01:05:30,300
<i>NORM: Shut up, cheerful.</i>
1157
01:05:30,300 --> 01:05:32,720
You don't think...
Oh, oh, oh no.
1158
01:05:32,720 --> 01:05:35,430
- Now, look, don't worry.
- They can't do this to me, no.
1159
01:05:35,430 --> 01:05:38,180
It's all your fault.
Oh, yes, it is.
1160
01:05:38,180 --> 01:05:40,220
If they don't turn up
I wouldn't be in your shoes...
1161
01:05:40,220 --> 01:05:42,100
For all the tea in China.
1162
01:05:42,100 --> 01:05:43,850
Oh, you're right there.
Neither would it.
1163
01:05:43,850 --> 01:05:46,440
- You dirty traitor.
- Well, of course.
1164
01:05:46,440 --> 01:05:48,190
Yes, of course.
1165
01:05:48,190 --> 01:05:50,780
<i>BEATLES:? I have been working
like a dog #</i>
1166
01:05:50,780 --> 01:05:52,900
- Hello.
- Hi, John. John!
1167
01:05:52,900 --> 01:05:55,370
- Did you want something?
- I could eat the lot of you.
1168
01:05:55,370 --> 01:05:56,700
You'd look great
with an apple in your gob.
1169
01:05:56,700 --> 01:05:59,540
Do you realize you could have
missed the final run-through?
1170
01:05:59,540 --> 01:06:00,830
Oh, we're sorry about that.
1171
01:06:00,830 --> 01:06:02,580
Norm?
There's only three of 'em.
1172
01:06:02,580 --> 01:06:03,920
Oh, we were
looking for Ringo...
1173
01:06:03,920 --> 01:06:06,420
but we realized
he must've come back here.
1174
01:06:06,420 --> 01:06:09,090
Well, do you realize
that we are on the air live...
1175
01:06:09,090 --> 01:06:10,630
<i>in front of an audience
in forty-five minutes...</i>
1176
01:06:10,630 --> 01:06:12,130
and you're one short?
1177
01:06:12,130 --> 01:06:13,880
<i>JOHN: Control yourself,
or you'll spurt.</i>
1178
01:06:13,880 --> 01:06:15,260
He must be here somewhere.
1179
01:06:15,260 --> 01:06:16,720
Aye, well, we'll look
in the dressing room.
1180
01:06:16,720 --> 01:06:19,930
- Shake.
- Yes, the dressing room.
1181
01:06:19,930 --> 01:06:21,100
Hey, where's my grandfather?
1182
01:06:21,100 --> 01:06:23,100
Don't worry about him, Paul.
He can look after himself.
1183
01:06:23,100 --> 01:06:24,270
I suppose so.
1184
01:06:24,270 --> 01:06:26,440
Personally signed
and handwritten...
1185
01:06:26,440 --> 01:06:28,270
by your own sweet boys.
1186
01:06:28,270 --> 01:06:30,400
- The chance of a lifetime!
- [Fans screaming]
1187
01:06:30,400 --> 01:06:34,150
Be the envy
of your less fortunate sisters!
1188
01:06:34,150 --> 01:06:36,610
<i>GRANDFATHER: Oh, me bones.</i>
1189
01:06:36,610 --> 01:06:39,580
All right, break it up.
Break it up. Move on.
1190
01:06:39,580 --> 01:06:42,250
Hey, what's going on here?
Right, move over. Move over.
1191
01:06:42,250 --> 01:06:43,450
- Come on, move along.
- Here you are.
1192
01:06:43,450 --> 01:06:46,580
Why don't you go back home?
You're making a disturbance.
1193
01:06:46,580 --> 01:06:48,920
Will you just move along now?
1194
01:06:48,920 --> 01:06:51,250
[Indistinct arguing]
1195
01:06:51,250 --> 01:06:52,960
Come on, ya. Aah! Yeahh!
1196
01:07:01,970 --> 01:07:03,890
[Ringo humming]
1197
01:07:06,810 --> 01:07:08,190
Thank you.
1198
01:07:09,650 --> 01:07:11,610
[Humming]
1199
01:07:25,790 --> 01:07:26,960
- [Whistles]
- Gotcha!
1200
01:07:26,960 --> 01:07:28,330
You nasty little person, you.
1201
01:07:28,330 --> 01:07:31,590
<i>RINGO:
Come on! Ooh, yeah.</i>
1202
01:07:31,630 --> 01:07:32,880
I'm Ringo Starr.
1203
01:07:32,880 --> 01:07:34,840
I've got a show to do.
I'm on in a few minutes.
1204
01:07:34,840 --> 01:07:36,670
You've got to let me go.
I'm Ringo.
1205
01:07:36,670 --> 01:07:38,220
Yeah, that's what
they all say these days.
1206
01:07:38,220 --> 01:07:39,430
Look, I don't care who you are.
1207
01:07:39,430 --> 01:07:41,100
You can save that
for the stipendiary.
1208
01:07:41,100 --> 01:07:43,890
- Here you are, sarge.
- All right. What is he?
1209
01:07:43,890 --> 01:07:45,310
Yeah, I got a little list here.
1210
01:07:45,310 --> 01:07:47,890
Wandering abroad,
malicious intent...
1211
01:07:47,890 --> 01:07:49,520
acting
in a suspicious manner...
1212
01:07:49,520 --> 01:07:51,400
conduct liable to cause
a breach of the peace.
1213
01:07:51,400 --> 01:07:52,860
<i>OFFICER:
You name it, he's done it.</i>
1214
01:07:52,860 --> 01:07:54,230
Oh, a little savage, is he?
1215
01:07:54,230 --> 01:07:55,990
Yeah, a proper
little aborigine.
1216
01:07:55,990 --> 01:07:59,410
- I demand to see my solicitor.
- What's his name?
1217
01:07:59,410 --> 01:08:02,120
Well, if you're gonna
get technical about it.
1218
01:08:02,120 --> 01:08:03,280
GRANDFATHER: Dragging me
through the streets...
1219
01:08:03,280 --> 01:08:05,200
Hello, it's gonna be
one of those nights, is it?
1220
01:08:05,200 --> 01:08:07,330
Sit Charlie Peace down
over there, will you?
1221
01:08:07,330 --> 01:08:10,250
Well, you got me here,
so do your worst...
1222
01:08:10,250 --> 01:08:12,920
but, by God,
I'll take one of you with me.
1223
01:08:12,920 --> 01:08:15,760
- Ow!
- I know your game!
1224
01:08:15,760 --> 01:08:20,340
Get me into that tiled room and
then out come the rubber hoses.
1225
01:08:20,340 --> 01:08:22,600
Oh, there's a fire, is there?
1226
01:08:22,600 --> 01:08:25,520
You ugly great brute.
You have sadism...
1227
01:08:25,520 --> 01:08:28,020
stamped all over
your bloated British kisser.
1228
01:08:28,020 --> 01:08:30,020
- Eh?
- I'll go on hunger strike.
1229
01:08:30,020 --> 01:08:31,940
<i>I know your caper.</i>
1230
01:08:31,940 --> 01:08:33,940
The kidney punch
and the rabbit clout.
1231
01:08:33,940 --> 01:08:37,110
The third degree and
the size twelve boot ankle tap.
1232
01:08:37,110 --> 01:08:38,530
What's he on about?
1233
01:08:38,530 --> 01:08:40,530
<i>GRANDFATHER: I'm a soldier
of the republic.</i>
1234
01:08:40,530 --> 01:08:43,370
<i>You'll need the mahogany
truncheon on this boyo.</i>
1235
01:08:43,370 --> 01:08:46,200
<i># A nation once again #</i>
1236
01:08:46,200 --> 01:08:48,370
<i># A nation once again #</i>
1237
01:08:48,370 --> 01:08:50,040
Get Lloyd George over there...
1238
01:08:50,040 --> 01:08:51,620
next to the mechanic
in the cloth cap...
1239
01:08:51,620 --> 01:08:53,210
while I sort this lot out,
will you?
1240
01:08:53,210 --> 01:08:56,130
<i>OFFICER: Come on, dad.
Sit down over here.</i>
1241
01:08:56,130 --> 01:08:57,630
Ringo, me old scout!
1242
01:08:57,630 --> 01:08:59,760
So they grabbed your leg
for the iron, too, have they?
1243
01:08:59,760 --> 01:09:01,380
I'm not exactly
a voluntary patient.
1244
01:09:01,380 --> 01:09:03,220
Shh, shh.
Have they roughed you up yet?
1245
01:09:03,220 --> 01:09:04,390
What?
1246
01:09:04,390 --> 01:09:06,560
<i>Oh, they're a desperate crew
of drippings...</i>
1247
01:09:06,560 --> 01:09:08,810
and they've fists
like matured hams...
1248
01:09:08,810 --> 01:09:10,890
for pounding poor
defenseless lads like you.
1249
01:09:10,890 --> 01:09:12,150
Right, that's it, then.
1250
01:09:12,150 --> 01:09:13,900
<i>GRANDFATHER:
One of us has got to escape.</i>
1251
01:09:13,900 --> 01:09:15,060
<i>I'll get the boys.</i>
1252
01:09:15,060 --> 01:09:17,070
- Hold on. I'll be back for you.
- For me?
1253
01:09:17,070 --> 01:09:20,320
If they get you on the floor,
watch out for your brisket.
1254
01:09:20,320 --> 01:09:21,900
They seem all right to me.
1255
01:09:21,900 --> 01:09:23,910
Ah, sure, that's what
they want you to think.
1256
01:09:23,910 --> 01:09:25,740
All coppers are villains.
1257
01:09:25,740 --> 01:09:27,580
<i>SERGEANT: Would you two
like a cup of tea?</i>
1258
01:09:27,580 --> 01:09:30,750
See? Sly villains.
1259
01:09:30,750 --> 01:09:32,830
Um, no, thank you,
Mr. Sergeant, sir.
1260
01:09:32,830 --> 01:09:34,750
No, not for me. Please don't.
1261
01:09:34,750 --> 01:09:36,590
So you just
brought the old chap...
1262
01:09:36,590 --> 01:09:38,090
out of the crowd
for his own good, eh?
1263
01:09:38,090 --> 01:09:39,590
Well, he was getting
a bit nasty, you see...
1264
01:09:39,590 --> 01:09:40,920
so we had to bring him in.
1265
01:09:40,920 --> 01:09:42,590
Well, he can't stop here.
1266
01:09:42,590 --> 01:09:44,260
This is the stuff
he's been hawking around, eh?
1267
01:09:44,260 --> 01:09:46,760
- Yes, sergeant... photographs.
- Photographs.
1268
01:09:46,760 --> 01:09:50,270
Well, son, it's now or never.
1269
01:09:50,270 --> 01:09:52,770
All right, you paid assassins!
Johnny McCartney...
1270
01:09:52,770 --> 01:09:54,600
will give you a run
for your thruppence halfpenny.
1271
01:09:54,600 --> 01:09:56,020
Hey, you forgot
your photographs.
1272
01:10:03,780 --> 01:10:06,620
Only half an hour,
and you're on.
1273
01:10:06,620 --> 01:10:08,950
- Can I say something?
- Yes. Anything.
1274
01:10:08,950 --> 01:10:11,450
It seems highly unlikely
we'll be on.
1275
01:10:11,450 --> 01:10:14,210
I mean, the law of averages
are against it.
1276
01:10:14,210 --> 01:10:16,630
I think if you could
get the juggler on...
1277
01:10:16,630 --> 01:10:17,750
with a couple more clubs...
1278
01:10:17,750 --> 01:10:19,920
that would fill in
a bit of time.
1279
01:10:33,560 --> 01:10:34,890
Come on, let's go!
1280
01:10:37,690 --> 01:10:40,150
I'll have the hides
off of you lot.
1281
01:10:40,150 --> 01:10:42,030
[Laughing]
1282
01:10:42,030 --> 01:10:43,990
You ought to be ashamed
of yourself. Go home.
1283
01:10:43,990 --> 01:10:45,150
I must see Pauly.
1284
01:10:45,150 --> 01:10:46,950
Go home, then,
and see him on the telly.
1285
01:10:49,580 --> 01:10:51,410
- Can you fix him for me?
- Yeah.
1286
01:10:51,410 --> 01:10:52,790
Sixpence.
1287
01:10:52,790 --> 01:10:54,790
- Each.
- In advance.
1288
01:10:55,960 --> 01:10:57,830
Mercenaries.
1289
01:11:06,130 --> 01:11:08,090
[Laughing]
1290
01:11:19,980 --> 01:11:21,980
It's all right.
Leave him alone.
1291
01:11:21,980 --> 01:11:23,190
<i>P.A. ; What's up, Richard?</i>
1292
01:11:23,190 --> 01:11:25,400
<i>GRANDFATHER:
Paul? Where are you? I'm...</i>
1293
01:11:27,820 --> 01:11:29,950
<i>PAUL:
Granddad. Where's Ringo?</i>
1294
01:11:29,950 --> 01:11:33,080
The police have the poor lad
in the bridewell.
1295
01:11:33,080 --> 01:11:35,830
- The police station.
- He'll be pulp by now.
1296
01:11:35,830 --> 01:11:37,830
<i>- NORM: Go get him!
- PAUL: We'll get him out.</i>
1297
01:11:37,830 --> 01:11:41,170
<i>- JOHN: We'll fix it, Norm.
- [Beatles barking]</i>
1298
01:11:41,170 --> 01:11:43,300
We've only got twenty minutes.
1299
01:11:43,300 --> 01:11:47,130
<i># Can't buy me love #</i>
1300
01:11:47,130 --> 01:11:49,010
<i># Love #</i>
1301
01:11:49,010 --> 01:11:52,470
<i># Can't buy me love #</i>
1302
01:11:52,470 --> 01:11:55,060
<i># I'll buy you a diamond ring,
my friend #</i>
1303
01:11:55,060 --> 01:11:57,940
<i># If it makes you feel
all right #</i>
1304
01:11:57,940 --> 01:12:00,610
<i># I'll get you anything,
my friend #</i>
1305
01:12:00,610 --> 01:12:03,570
<i># If it makes you feel
all right #</i>
1306
01:12:03,570 --> 01:12:06,360
<i># 'Cause I don't care
too much for money #</i>
1307
01:12:06,360 --> 01:12:09,200
<i># Money can't buy me love #</i>
1308
01:12:09,200 --> 01:12:11,740
<i># I'll give you
all I've got to give #</i>
1309
01:12:11,740 --> 01:12:14,790
<i># If you say
you'll love me, too #</i>
1310
01:12:14,790 --> 01:12:17,290
<i># I may not have
a lot to give #</i>
1311
01:12:17,290 --> 01:12:20,500
<i># But what I got
I'll give to you #</i>
1312
01:12:20,500 --> 01:12:23,540
<i># I don't care too much
for money #</i>
1313
01:12:23,540 --> 01:12:25,630
<i># Money can't buy me love #</i>
1314
01:12:25,630 --> 01:12:29,010
<i># Can't buy me love #</i>
1315
01:12:29,010 --> 01:12:31,010
<i># Everybody tells me so #</i>
1316
01:12:31,010 --> 01:12:34,810
<i># Can't buy me love #</i>
1317
01:12:34,810 --> 01:12:37,560
<i># No, no, no, no #</i>
1318
01:12:37,560 --> 01:12:40,440
<i># Say you don't need
no diamond rings #</i>
1319
01:12:40,440 --> 01:12:43,360
<i># And I'll be satisfied #</i>
1320
01:12:43,360 --> 01:12:46,110
<i># Tell me that you want
the kind of things #</i>
1321
01:12:46,110 --> 01:12:48,820
<i># That money just can't buy #</i>
1322
01:12:48,820 --> 01:12:51,950
<i># I don't care too much
for money #</i>
1323
01:12:51,950 --> 01:12:54,370
<i># Money can't buy me love #</i>
1324
01:12:54,370 --> 01:12:56,450
What is all this?
1325
01:12:56,450 --> 01:12:58,540
[Panting] Hold on
till we catch our breath.
1326
01:13:00,790 --> 01:13:03,170
Fine.
Are you all right now?
1327
01:13:03,170 --> 01:13:05,290
[Pants] Yeah.
1328
01:13:05,290 --> 01:13:07,300
- Huh?
- See.
1329
01:13:12,720 --> 01:13:16,310
<i># Can't buy me love #</i>
1330
01:13:16,310 --> 01:13:17,970
<i># Everybody tells me so #</i>
1331
01:13:17,970 --> 01:13:21,980
<i># Can't buy me love #</i>
1332
01:13:21,980 --> 01:13:25,270
<i># No, no, no, no #</i>
1333
01:13:25,270 --> 01:13:27,610
<i># Say you don't need
no diamond rings #</i>
1334
01:13:27,610 --> 01:13:30,150
<i># And I'll be satisfied #</i>
1335
01:13:30,150 --> 01:13:33,160
<i># Tell me that you want
the kind of things #</i>
1336
01:13:33,160 --> 01:13:34,320
Quick! Follow them!
1337
01:13:34,320 --> 01:13:36,030
<i># That money just can't buy #</i>
1338
01:13:36,030 --> 01:13:39,000
<i># I don't care too much
for money #</i>
1339
01:13:39,000 --> 01:13:41,410
<i># Money can't buy me love #</i>
1340
01:13:41,410 --> 01:13:44,790
<i># Can't buy me love #</i>
1341
01:13:44,790 --> 01:13:46,840
<i># Love #</i>
1342
01:13:46,840 --> 01:13:50,420
<i># Can't buy me love #</i>
1343
01:13:50,420 --> 01:13:52,090
<i># Oh #</i>
1344
01:13:52,090 --> 01:13:54,090
[Screaming]
1345
01:13:55,760 --> 01:13:55,970
I had to laugh even when
they kick the stool away.
1346
01:13:55,970 --> 01:13:58,680
I had to laugh even when
they kick the stool away.
1347
01:13:58,680 --> 01:14:00,560
[Giggles]
1348
01:14:00,560 --> 01:14:03,640
Lads. Lads! You're back!
Thank goodness. Where's Ringo?
1349
01:14:03,640 --> 01:14:05,730
- There he is. We got him.
- Great, great, great.
1350
01:14:05,730 --> 01:14:07,610
You don't know
what this means to me.
1351
01:14:07,610 --> 01:14:09,480
If you hadn't come back,
it would have meant...
1352
01:14:09,480 --> 01:14:13,030
the epilogue
or news in Welsh for life.
1353
01:14:13,030 --> 01:14:15,370
Hey, aren't you
supposed to be in that box?
1354
01:14:15,370 --> 01:14:18,030
- Yeah, where's the old mixer?
- Here, Pauly.
1355
01:14:18,030 --> 01:14:20,450
<i>Got a few words to say to you,
two-faced John McCartney.</i>
1356
01:14:20,450 --> 01:14:22,120
Aw, leave him alone.
He's back, isn't he?
1357
01:14:22,120 --> 01:14:24,540
- It's not his fault he's old.
- What's old got to do with it?
1358
01:14:24,540 --> 01:14:27,210
He's a troublemaker and a mixer.
That's good enough for me.
1359
01:14:27,210 --> 01:14:29,500
You're right. He's only asking
for attention, aren't you?
1360
01:14:29,500 --> 01:14:31,510
You see, you know your trouble.
1361
01:14:31,510 --> 01:14:33,420
You should've gone west
to America.
1362
01:14:33,420 --> 01:14:35,430
You would've been
a senior citizen of Boston.
1363
01:14:35,430 --> 01:14:36,930
But you took a wrong turn,
and what happened?
1364
01:14:36,930 --> 01:14:38,760
You're a lonely old man
from Liverpool.
1365
01:14:38,760 --> 01:14:41,520
- But I'm clean.
- Are you?
1366
01:14:41,520 --> 01:14:43,100
- Hey, Norm.
- What?
1367
01:14:43,100 --> 01:14:44,350
I've been thinking.
1368
01:14:44,350 --> 01:14:46,230
- It's not my fault.
- What isn't?
1369
01:14:46,230 --> 01:14:50,270
I'm not taller than you are.
You're smaller than I am.
1370
01:14:50,270 --> 01:14:52,030
Anyone at home?
1371
01:14:52,030 --> 01:14:53,740
Hey, Shake, where's me boot?
1372
01:14:53,740 --> 01:14:55,570
Will you get us some tea
while you're there?
1373
01:14:55,570 --> 01:14:56,780
- All right, George.
- Ta.
1374
01:14:56,780 --> 01:14:59,580
- Come on, lads. Get changed.
- Come on, get some tea.
1375
01:14:59,580 --> 01:15:01,580
[Overlapping conversation]
1376
01:15:01,580 --> 01:15:03,540
[Screaming]
1377
01:15:12,090 --> 01:15:16,510
<i># Tell me why you cried #</i>
1378
01:15:16,510 --> 01:15:21,850
<i># And why you lied to me #</i>
1379
01:15:21,850 --> 01:15:26,350
<i># Tell me why you cried #</i>
1380
01:15:26,350 --> 01:15:30,440
<i># And why you lied to me #</i>
1381
01:15:31,940 --> 01:15:35,280
<i># Well, I gave you
everything I had #</i>
1382
01:15:35,280 --> 01:15:38,450
<i># But you left me
sitting on my own #</i>
1383
01:15:38,450 --> 01:15:41,620
<i># Did you have to treat me,
oh, so bad? #</i>
1384
01:15:41,620 --> 01:15:44,700
<i># All I do is hang my head
and moan #</i>
1385
01:15:44,700 --> 01:15:48,540
<i># Tell me why you cried #</i>
1386
01:15:48,540 --> 01:15:54,300
<i># And why you lied to me #</i>
1387
01:15:54,300 --> 01:15:59,050
<i># Tell me why you cried #</i>
1388
01:15:59,050 --> 01:16:03,060
<i># And why you lied to me #</i>
1389
01:16:04,720 --> 01:16:07,980
<i># If it's something
that I've said or done #</i>
1390
01:16:07,980 --> 01:16:11,150
<i># Tell me what
and I'll apologize #</i>
1391
01:16:11,150 --> 01:16:14,570
<i># If you don't
I really can't go on #</i>
1392
01:16:14,570 --> 01:16:17,570
<i># Holding back
these tears in my eyes #</i>
1393
01:16:17,570 --> 01:16:22,160
<i># Tell me why you cried #</i>
1394
01:16:22,160 --> 01:16:26,500
<i># And why you lied to me #</i>
1395
01:16:26,500 --> 01:16:32,000
<i># Tell me why you cried #</i>
1396
01:16:32,000 --> 01:16:35,920
<i># And why you lied to me #</i>
1397
01:16:37,760 --> 01:16:41,090
<i># Well, I'm begging
on my bended knees #</i>
1398
01:16:41,090 --> 01:16:44,430
<i># If you'll only
listen to my pleas #</i>
1399
01:16:44,430 --> 01:16:47,850
<i># If there's anything
I can do #</i>
1400
01:16:47,850 --> 01:16:49,690
<i># 'Cause
I really can't stand it #</i>
1401
01:16:49,690 --> 01:16:52,440
<i># I'm so in love with you #</i>
1402
01:16:54,270 --> 01:16:58,700
<i># If I give my heart #</i>
1403
01:16:58,700 --> 01:17:01,490
<i># To you #</i>
1404
01:17:01,490 --> 01:17:03,450
<i># I must be sure #</i>
1405
01:17:03,450 --> 01:17:07,910
<i># From the very start #</i>
1406
01:17:07,910 --> 01:17:10,500
<i># That you #</i>
1407
01:17:10,500 --> 01:17:15,000
<i># Would love me more than her #</i>
1408
01:17:17,170 --> 01:17:22,050
<i># If I trust in you #</i>
1409
01:17:22,050 --> 01:17:24,600
<i># Oh, please #</i>
1410
01:17:24,600 --> 01:17:26,680
<i># Don't run and hide #</i>
1411
01:17:26,680 --> 01:17:31,060
<i># If I love you, too #</i>
1412
01:17:31,060 --> 01:17:33,940
<i># Oh, please #</i>
1413
01:17:33,940 --> 01:17:38,360
<i># Don't hurt my pride
like her #</i>
1414
01:17:38,360 --> 01:17:42,990
<i># 'Cause I couldn't stand
the pain #</i>
1415
01:17:42,990 --> 01:17:45,370
<i># And l #</i>
1416
01:17:45,370 --> 01:17:50,000
<i># Would be sad
if our new love #</i>
1417
01:17:50,000 --> 01:17:52,460
<i># Was in vain #</i>
1418
01:17:52,460 --> 01:17:56,880
<i># So I hope you see #</i>
1419
01:17:56,880 --> 01:17:59,710
<i># That l #</i>
1420
01:17:59,710 --> 01:18:02,260
<i># Would love to love you #</i>
1421
01:18:02,260 --> 01:18:06,350
<i># And that she #</i>
1422
01:18:06,350 --> 01:18:08,930
<i># Will cry #</i>
1423
01:18:08,930 --> 01:18:13,230
<i># When she learns we are two #</i>
1424
01:18:13,230 --> 01:18:17,980
<i># 'Cause I couldn't stand
the pain #</i>
1425
01:18:17,980 --> 01:18:20,440
<i># And l #</i>
1426
01:18:20,440 --> 01:18:25,070
<i># Would be sad
if our new love #</i>
1427
01:18:25,070 --> 01:18:27,120
<i># Was in vain #</i>
1428
01:18:27,120 --> 01:18:32,120
<i># So I hope you see #</i>
1429
01:18:32,120 --> 01:18:34,870
<i># That l #</i>
1430
01:18:34,870 --> 01:18:37,420
<i># Would love to love you #</i>
1431
01:18:37,420 --> 01:18:41,630
<i># And that she #</i>
1432
01:18:41,630 --> 01:18:44,260
<i># Will cry #</i>
1433
01:18:44,260 --> 01:18:46,890
<i># When she learns we are two #</i>
1434
01:18:54,020 --> 01:18:57,230
<i># I... #</i>
1435
01:18:57,230 --> 01:19:01,230
<i># Should have known better
with a girl like you #</i>
1436
01:19:01,230 --> 01:19:04,820
<i># That I would love
everything that you do #</i>
1437
01:19:04,820 --> 01:19:06,860
<i># And I do #</i>
1438
01:19:06,860 --> 01:19:08,950
<i># Hey, hey, hey #</i>
1439
01:19:08,950 --> 01:19:10,580
<i># And I do #</i>
1440
01:19:12,450 --> 01:19:16,460
<i># Whoa, whoa, I... #</i>
1441
01:19:16,460 --> 01:19:20,800
<i># Never realized
what a kiss could be #</i>
1442
01:19:20,800 --> 01:19:24,340
<i># This could only
happen to me #</i>
1443
01:19:24,340 --> 01:19:25,930
<i># Can't you see #</i>
1444
01:19:25,930 --> 01:19:29,550
<i># Can't you see #</i>
1445
01:19:29,550 --> 01:19:34,640
<i># That when I tell you
that I love you #</i>
1446
01:19:34,640 --> 01:19:37,270
<i># Oh #</i>
1447
01:19:37,270 --> 01:19:42,980
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
1448
01:19:42,980 --> 01:19:44,990
<i># Oh #</i>
1449
01:19:44,990 --> 01:19:52,700
<i># And when I ask you
to be mine #</i>
1450
01:19:52,700 --> 01:19:57,170
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
1451
01:19:58,670 --> 01:20:02,960
<i># So, oh, I... #</i>
1452
01:20:02,960 --> 01:20:07,090
<i># Should have realized
a lot of things before #</i>
1453
01:20:07,090 --> 01:20:10,970
<i># If this is love
you gotta give me more #</i>
1454
01:20:10,970 --> 01:20:12,930
<i># Give me more #</i>
1455
01:20:12,930 --> 01:20:14,810
<i># Hey, hey, hey #</i>
1456
01:20:14,810 --> 01:20:16,640
<i># Give me more #</i>
1457
01:20:37,910 --> 01:20:41,790
<i># Whoa, whoa, I... #</i>
1458
01:20:41,790 --> 01:20:46,050
<i># Never realized
what a kiss could be #</i>
1459
01:20:46,050 --> 01:20:49,680
<i># This could only
happen to me #</i>
1460
01:20:49,680 --> 01:20:51,680
<i># Can't you see #</i>
1461
01:20:51,680 --> 01:20:54,810
<i># Can't you see #</i>
1462
01:20:54,810 --> 01:20:59,980
<i># That when I tell you
that I love you #</i>
1463
01:20:59,980 --> 01:21:02,610
<i># Oh #</i>
1464
01:21:02,610 --> 01:21:08,740
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
1465
01:21:08,740 --> 01:21:10,410
<i># Oh #</i>
1466
01:21:10,410 --> 01:21:17,700
<i># And when I ask you
to be mine #</i>
1467
01:21:17,700 --> 01:21:22,630
<i># You're gonna say
you love me, too #</i>
1468
01:21:24,500 --> 01:21:26,210
<i># You love me, too #</i>
1469
01:21:28,300 --> 01:21:30,300
<i># You love me, too #</i>
1470
01:21:30,300 --> 01:21:32,260
[Screaming]
1471
01:21:48,110 --> 01:21:51,990
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1472
01:21:51,990 --> 01:21:55,280
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1473
01:21:55,280 --> 01:22:00,250
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah, yeah #</i>
1474
01:22:01,790 --> 01:22:04,830
<i># You think
you've lost your love #</i>
1475
01:22:04,830 --> 01:22:08,340
<i># Well, I saw her yesterday #</i>
1476
01:22:08,340 --> 01:22:11,420
<i># It's you she's thinking of?</i>
1477
01:22:11,420 --> 01:22:14,590
<i># And she told me
what to say #</i>
1478
01:22:14,590 --> 01:22:16,350
<i># She said she loves you #</i>
1479
01:22:16,350 --> 01:22:19,600
<i># And you know
that can't be bad #</i>
1480
01:22:21,430 --> 01:22:23,270
<i># Yeah, she loves you #</i>
1481
01:22:23,270 --> 01:22:26,940
<i># And you know
you should be glad #</i>
1482
01:22:28,440 --> 01:22:31,280
<i># She said you hurt her so #</i>
1483
01:22:31,280 --> 01:22:35,280
<i># She almost lost her mind #</i>
1484
01:22:35,280 --> 01:22:38,700
<i># But now she says she knows #</i>
1485
01:22:38,700 --> 01:22:41,540
<i># You're not the hurting kind #</i>
1486
01:22:41,540 --> 01:22:43,500
<i># She said she loves you #</i>
1487
01:22:43,500 --> 01:22:47,670
<i># And you know
that can't be bad #</i>
1488
01:22:47,670 --> 01:22:50,210
<i># Yeah, she loves you #</i>
1489
01:22:50,210 --> 01:22:53,840
<i># And you know
you should be glad #</i>
1490
01:22:53,840 --> 01:22:54,970
<i># Whoo #</i>
1491
01:22:54,970 --> 01:22:58,810
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1492
01:22:58,810 --> 01:23:01,890
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1493
01:23:01,890 --> 01:23:03,640
<i># With a love like that #</i>
1494
01:23:03,640 --> 01:23:06,650
<i># You know you should be glad #</i>
1495
01:23:08,520 --> 01:23:12,070
<i># You know it's up to you #</i>
1496
01:23:12,070 --> 01:23:15,660
<i># I think it's only fair #</i>
1497
01:23:15,660 --> 01:23:18,370
<i># Pride can hurt you, too #</i>
1498
01:23:18,370 --> 01:23:21,910
<i># Apologize to her #</i>
1499
01:23:21,910 --> 01:23:23,330
<i># Because she loves you #</i>
1500
01:23:23,330 --> 01:23:27,580
<i># And you know
that can't be bad #</i>
1501
01:23:29,290 --> 01:23:30,920
<i># She loves you #</i>
1502
01:23:30,920 --> 01:23:34,340
<i># And you know
you should be glad #</i>
1503
01:23:34,340 --> 01:23:35,760
<i># Whoo #</i>
1504
01:23:35,760 --> 01:23:39,220
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1505
01:23:39,220 --> 01:23:42,180
<i># She loves you,
yeah, yeah, yeah #</i>
1506
01:23:42,180 --> 01:23:44,180
<i># With a love like that #</i>
1507
01:23:44,180 --> 01:23:47,100
<i># You know
you should be glad #</i>
1508
01:23:49,020 --> 01:23:51,020
<i># With a love like that #</i>
1509
01:23:51,020 --> 01:23:53,530
<i># You know
you should be glad #</i>
1510
01:23:55,820 --> 01:23:57,780
<i># With a love like that #</i>
1511
01:23:57,780 --> 01:24:00,700
<i># You know you should #</i>
1512
01:24:00,700 --> 01:24:02,790
<i># Be glad #</i>
1513
01:24:05,330 --> 01:24:08,670
<i># Yeah, yeah, yeah #</i>
1514
01:24:08,670 --> 01:24:13,670
<i># Yeah, yeah, yeah, yeah #</i>
1515
01:24:13,670 --> 01:24:15,630
[Audience screaming]
1516
01:24:41,740 --> 01:24:43,370
Now, I've got the stuff.
Come here, lads.
1517
01:24:43,370 --> 01:24:44,580
- Aren't we going...
- No, we're not.
1518
01:24:44,580 --> 01:24:46,290
The office has been on
the phone and think it's best...
1519
01:24:46,290 --> 01:24:48,080
if we push on to Wolverhampton
straight away.
1520
01:24:48,080 --> 01:24:50,210
- Tonight? We'll never make it.
- You've got a midnight matinee.
1521
01:24:50,210 --> 01:24:51,380
Aye, Norm!
1522
01:24:51,380 --> 01:24:53,920
There's only one thing I've got
to say to you, John Lennon.
1523
01:24:53,920 --> 01:24:56,130
- What?
- You're a swine.
1524
01:24:56,130 --> 01:24:58,880
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1525
01:24:58,880 --> 01:25:02,300
<i># And I've been working
like a dog #</i>
1526
01:25:02,300 --> 01:25:06,310
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1527
01:25:06,310 --> 01:25:09,810
<i># I should be sleeping
like a log #</i>
1528
01:25:09,810 --> 01:25:11,940
<i># But when I get home to you #</i>
1529
01:25:11,940 --> 01:25:14,860
Come on,
you're hanging up the parade!
1530
01:25:16,230 --> 01:25:17,400
Get rid of those things!
1531
01:25:17,400 --> 01:25:20,320
<i># You know I work all day #</i>
1532
01:25:20,320 --> 01:25:23,570
<i># To get you money
to buy you things #</i>
1533
01:25:23,570 --> 01:25:27,370
<i># And it's worth it
just to hear you say #</i>
1534
01:25:27,370 --> 01:25:30,920
<i># You're gonna give me
everything #</i>
1535
01:25:30,920 --> 01:25:32,630
<i># So why on earth
should I moan #</i>
1536
01:25:32,630 --> 01:25:34,500
<i># 'Cause
when I get you alone #</i>
1537
01:25:34,500 --> 01:25:37,710
<i># You know I feel OK #</i>
1538
01:25:37,710 --> 01:25:38,460
<i># When I'm home #</i>
1539
01:25:38,460 --> 01:25:40,380
<i># When I'm home #</i>
1540
01:25:40,380 --> 01:25:43,390
<i># Everything
seems to be right #</i>
1541
01:25:44,640 --> 01:25:47,470
<i># When I'm home #</i>
1542
01:25:47,470 --> 01:25:50,640
<i># Feeling you
holding me tight #</i>
1543
01:25:50,640 --> 01:25:52,150
<i># Tight, yeah #</i>
1544
01:25:52,150 --> 01:25:55,610
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1545
01:25:55,610 --> 01:25:59,190
<i># And I've been working
like a dog #</i>
1546
01:25:59,190 --> 01:26:02,610
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1547
01:26:02,610 --> 01:26:06,160
<i># I should be sleeping
like a log #</i>
1548
01:26:06,160 --> 01:26:07,990
<i># But when I get home to you #</i>
1549
01:26:07,990 --> 01:26:09,830
<i># I find
the things that you do #</i>
1550
01:26:09,830 --> 01:26:12,830
<i># Will make me
feel all right #</i>
1551
01:26:12,830 --> 01:26:14,130
<i># Aah #</i>
1552
01:26:27,470 --> 01:26:29,390
<i># So why on earth
should I moan #</i>
1553
01:26:29,390 --> 01:26:31,060
<i># 'Cause
when I get you alone #</i>
1554
01:26:31,060 --> 01:26:34,400
<i># You know I feel OK #</i>
1555
01:26:34,400 --> 01:26:37,020
<i># When I'm home #</i>
1556
01:26:37,020 --> 01:26:41,440
<i># Everything
seems to be right #</i>
1557
01:26:41,440 --> 01:26:44,160
<i># When I'm home #</i>
1558
01:26:44,160 --> 01:26:47,370
<i># Feeling you
holding me tight #</i>
1559
01:26:47,370 --> 01:26:48,870
<i># Tight, yeah #</i>
1560
01:26:48,870 --> 01:26:52,330
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1561
01:26:52,330 --> 01:26:55,790
<i># And I've been working
like a dog #</i>
1562
01:26:55,790 --> 01:26:59,380
<i># It's been
a hard day's night #</i>
1563
01:26:59,380 --> 01:27:02,880
<i># I should be sleeping
like a log #</i>
1564
01:27:02,880 --> 01:27:04,720
<i># But when I get home to you #</i>
1565
01:27:04,720 --> 01:27:06,430
<i># I find
the things that you do #</i>
1566
01:27:06,430 --> 01:27:10,060
<i># Will make me feel
all right #</i>
1567
01:27:10,060 --> 01:27:13,600
<i># You know I feel all right #</i>
1568
01:27:13,600 --> 01:27:16,900
<i># You know I feel all right #</i>
|