1
00:00:22,569 --> 00:00:24,309
Си Джей Интертейнмент представляет
Производство Си Джей Интертейнмент
2
00:01:00,207 --> 00:01:02,439
Наверно вот, что видел Супермен,
3
00:01:02,474 --> 00:01:04,672
когда впервые прибыл на Землю.
4
00:01:05,045 --> 00:01:08,082
Свободно паря среди облаков...
5
00:01:08,148 --> 00:01:10,025
И думая, что это самое прекрасное
6
00:01:10,060 --> 00:01:12,029
место во Вселенной.
7
00:01:12,586 --> 00:01:14,838
Так и было, пока он не приземлился
8
00:01:14,873 --> 00:01:17,824
и не повстречал людей.
9
00:01:20,427 --> 00:01:24,318
Одних из самых недоверчивых,
нетерпеливых,
10
00:01:24,353 --> 00:01:27,130
и эгоистичных существ.
11
00:01:27,167 --> 00:01:30,409
Они не поняли, что появился он...
12
00:02:51,218 --> 00:02:55,826
Человек, который был Суперменом
13
00:03:03,797 --> 00:03:07,654
Общенациональное предупреждение о
пыльной бури...
14
00:03:10,270 --> 00:03:12,864
Джианна Юн
15
00:03:15,642 --> 00:03:18,236
Выхлопные газы являются причиной
16
00:03:18,271 --> 00:03:20,541
загрязнения воздуха
17
00:03:20,576 --> 00:03:22,812
Режиссёр Чунг Юн-Чул
18
00:03:29,923 --> 00:03:31,663
И хотя иногда он совершает ошибки,
19
00:03:31,691 --> 00:03:34,426
он любит животных,
20
00:03:34,461 --> 00:03:37,533
его хорошо знают туристы.
21
00:03:39,733 --> 00:03:40,859
Дорогой!
22
00:03:40,934 --> 00:03:43,255
Птенец выпал из гнезда.
23
00:03:43,290 --> 00:03:44,487
Видишь эту птаху?
24
00:03:44,571 --> 00:03:47,438
Су-юнг кинула в него камнем и она упала.
25
00:03:47,741 --> 00:03:49,106
Правда?
26
00:03:57,517 --> 00:04:00,018
У него такое жалкое выражение лица.
27
00:04:00,053 --> 00:04:05,787
Ему это не понравится. Он глупо
выглядит.
28
00:04:11,932 --> 00:04:13,787
- Бонг? - Да?
29
00:04:13,822 --> 00:04:15,643
Кто мы такие?
30
00:04:16,069 --> 00:04:18,151
Рабы телезрителей.
31
00:04:18,238 --> 00:04:21,241
Кто это припарковался в месте для
инвалидов?
32
00:04:21,308 --> 00:04:23,390
Куда смотрит охрана!
33
00:04:27,213 --> 00:04:28,578
Сходи, передвинь.
34
00:04:31,484 --> 00:04:33,736
Раб повинуется.
35
00:04:48,535 --> 00:04:53,791
Парк и его команда наткнулись на него
случайно. Он просто нечто.
36
00:04:53,974 --> 00:04:55,578
Он крутится в округе, оказывает людям
помощь.
37
00:04:55,613 --> 00:04:59,636
Кем он себя называет?
38
00:05:00,080 --> 00:05:02,366
Терпеть не могу людей.
39
00:05:02,515 --> 00:05:04,516
Особенно ненормальных.
40
00:05:04,551 --> 00:05:11,377
Но ты три года делаешь истории о людях.
41
00:05:11,412 --> 00:05:16,172
Из-за этого я совсем скурилась.
42
00:05:17,097 --> 00:05:19,657
Ладно на сегодня достаточно.
43
00:05:20,300 --> 00:05:22,894
А это я заберу за сверхурочные.
44
00:05:23,036 --> 00:05:25,903
Не беспокойся. Я не собираюсь её
продавать.
45
00:05:25,939 --> 00:05:30,069
Постой! Ты меня совсем не жалеешь!
46
00:05:30,110 --> 00:05:33,420
Я сижу на таблетках и со всем
соглашаюсь!
47
00:05:35,281 --> 00:05:39,784
Су-юнг... Мы же команда.
48
00:05:39,819 --> 00:05:43,092
Мы сможем сделать из этой истории
сенсацию!
49
00:05:43,127 --> 00:05:46,365
Он питается вермишелью быстрого
приготовления.
50
00:05:46,393 --> 00:05:54,380
Выбивает нам зарплату, а его дети учатся
в Канаде.
51
00:05:56,269 --> 00:05:59,409
Выше нос папочка.
52
00:05:59,444 --> 00:06:03,297
Мы за тебя.
53
00:06:04,044 --> 00:06:08,652
Как тебе, подойдёт для репортажа?
54
00:06:09,149 --> 00:06:13,685
А я терплю это уже три года.
55
00:06:13,720 --> 00:06:18,430
Мои уши уже не выдерживают этот
закадровый голос!
56
00:06:18,465 --> 00:06:20,541
И она не шутила.
57
00:06:20,576 --> 00:06:22,427
Проклятье!
58
00:06:22,595 --> 00:06:24,745
Нужен заклинатель, чтобы изгнать это!
59
00:06:27,067 --> 00:06:28,534
Ты куда?
60
00:06:30,870 --> 00:06:32,576
В Африку!
61
00:06:41,548 --> 00:06:46,668
Всё улажено. Да, камера у меня есть.
62
00:06:46,886 --> 00:06:49,480
Могу я сперва получить аванс?
63
00:06:50,123 --> 00:06:53,604
Мне нужны деньги, чтобы кое-куда
съездить.
64
00:06:55,161 --> 00:06:58,847
Что? Уходишь из команды?
65
00:06:58,898 --> 00:06:59,990
Почему?
66
00:07:00,800 --> 00:07:02,165
Что?
67
00:07:04,437 --> 00:07:07,099
Укусил лев?
68
00:07:08,508 --> 00:07:10,590
Как это произошло?
69
00:07:12,045 --> 00:07:16,653
Идиоты...
70
00:07:17,016 --> 00:07:20,497
Львы не так покладисты как кошки...
71
00:07:46,746 --> 00:07:47,974
А что б тебя!
72
00:07:55,655 --> 00:07:57,395
Вор!
73
00:07:58,792 --> 00:08:00,157
Вор!
74
00:08:00,727 --> 00:08:02,160
Держите его!
75
00:08:19,646 --> 00:08:21,011
Ублюдок.
76
00:08:56,482 --> 00:08:58,086
Будь внимательней.
77
00:08:59,219 --> 00:09:01,847
Эти чудовища могут сильно напугать.
78
00:09:01,888 --> 00:09:04,857
Они убивают не раздумывая.
79
00:09:07,060 --> 00:09:08,459
Помогите мне!
80
00:09:08,661 --> 00:09:10,083
Моя сумка!
81
00:09:10,096 --> 00:09:11,597
Он украл мою сумку!
82
00:09:22,008 --> 00:09:24,158
Поехали! Давай! Жми!
83
00:09:26,346 --> 00:09:28,394
Быстрей!
84
00:09:53,039 --> 00:09:54,336
Отпусти!
85
00:10:27,941 --> 00:10:29,238
Очнись.
86
00:10:36,849 --> 00:10:38,692
Где я?
87
00:10:39,819 --> 00:10:44,461
В прошлом, настоящем или будущем?
88
00:10:50,396 --> 00:10:52,512
Я тебя раньше видел...
89
00:10:52,532 --> 00:10:54,682
Мы только что встретились...
90
00:10:56,669 --> 00:10:58,443
Я тебя помню...
91
00:10:59,405 --> 00:11:01,828
Это ты летала со мной в облаках?
92
00:11:01,863 --> 00:11:03,673
Я? Нет...
93
00:11:03,676 --> 00:11:06,167
Наверно это было в будущем...
94
00:11:07,547 --> 00:11:09,833
Всё равно я рад снова тебя видеть.
95
00:11:10,350 --> 00:11:12,483
Очень приятно.
96
00:11:12,518 --> 00:11:14,385
Благодарить не обязательно!
97
00:11:14,420 --> 00:11:17,116
Помогать людям - моя обязанность.
98
00:11:19,759 --> 00:11:24,332
Это не ты помог кое-кому на днях...
99
00:11:26,132 --> 00:11:28,132
Я так рад видеть тебя снова.
100
00:11:28,167 --> 00:11:33,935
Я соскучился по нашей работе в газете.
101
00:11:41,314 --> 00:11:45,341
Силой не открыть железных дверей.
102
00:11:46,486 --> 00:11:48,363
Нужен всего лишь маленький ключ.
103
00:11:55,528 --> 00:12:00,443
Я думал тебя раздражают люди и ты
уехала в Африку.
104
00:12:01,334 --> 00:12:03,108
Отыскала льва здесь?
105
00:12:03,936 --> 00:12:07,451
Да, он прячется в той коробке.
106
00:12:36,803 --> 00:12:38,569
Вместо африканского льва,
107
00:12:38,604 --> 00:12:41,368
она нашла странного, человека в
гавайской рубашке.
108
00:12:49,315 --> 00:12:52,421
Плёнка! Сходи купи ещё! Быстрее!
109
00:12:53,019 --> 00:12:56,091
Замри! Как ты посмел!
110
00:12:56,155 --> 00:13:00,763
На раздумья не было времени.
111
00:13:01,294 --> 00:13:06,038
Хотя он никогда не бывал здесь прежде,
он казался безвредным.
112
00:13:06,099 --> 00:13:09,307
В отличие от африканских львов...
113
00:13:15,174 --> 00:13:16,744
Супермен?
114
00:13:19,879 --> 00:13:23,838
Я знаю, вы не узнаёте меня в таком виде.
115
00:13:24,217 --> 00:13:26,196
Я бы тоже не признал.
116
00:13:26,719 --> 00:13:29,961
Но разве я мог забыть кто я такой?
117
00:13:30,022 --> 00:13:32,684
У меня ещё есть незавершённое дело.
118
00:13:34,093 --> 00:13:37,472
Так ты говоришь, что ты...
119
00:13:41,334 --> 00:13:42,835
Да, так и есть.
120
00:13:44,637 --> 00:13:47,060
Последний выживший с планеты Криптон.
121
00:13:48,508 --> 00:13:50,487
Друг человечества.
122
00:13:59,852 --> 00:14:01,661
Супермен.
123
00:14:11,097 --> 00:14:15,158
Если это так, ты должен быть невероятно
сильным.
124
00:14:16,068 --> 00:14:18,286
Но такого я не заметила.
125
00:14:18,371 --> 00:14:20,384
Когда тебя сбил с ног тот ворюга...
126
00:14:22,241 --> 00:14:24,220
Ты умеешь летать?
127
00:14:31,184 --> 00:14:35,553
Всё из-за злодея с лысой головой!
128
00:14:38,124 --> 00:14:40,069
Это ублюдок...
129
00:14:40,526 --> 00:14:43,227
поместил Криптонит мне прямо в голову,
130
00:14:43,262 --> 00:14:46,709
чтобы я не мог использовать свои
сверхспособности.
131
00:14:48,067 --> 00:14:53,425
Я убежал от него, но не от Криптонита...
132
00:14:54,240 --> 00:14:55,707
К сожалению...
133
00:14:56,475 --> 00:14:58,318
Он всё ещё здесь.
134
00:14:58,511 --> 00:15:00,968
Вот тут! Прямо тут!
135
00:15:04,684 --> 00:15:09,496
Когда-нибудь я избавлюсь от него и снова
обрету свои сверхспособности!
136
00:15:09,522 --> 00:15:12,594
И уничтожу злодеев!
137
00:15:14,860 --> 00:15:17,829
Тогда я смогу летать.
138
00:15:24,403 --> 00:15:26,204
Лысый злодей...
139
00:15:26,239 --> 00:15:29,481
Чтобы найти меня он использует
радиоволны!
140
00:15:30,810 --> 00:15:33,540
Проклятый Криптонит...
141
00:15:35,948 --> 00:15:37,381
Мистер, с вами всё в порядке?
142
00:15:43,522 --> 00:15:45,080
Да. В полном.
143
00:15:45,091 --> 00:15:48,913
Жевательная резинка создаёт помехи и
блокирует радиоволны.
144
00:15:48,961 --> 00:15:51,111
Они не смогут меня найти.
145
00:15:52,598 --> 00:15:55,840
Спасибо, друг, что волнуешься за меня.
146
00:15:57,003 --> 00:15:59,153
До тех пор пока я не избавлюсь от
Криптонита!
147
00:15:59,188 --> 00:16:01,151
Мы должны объединить наши силы!
148
00:16:03,342 --> 00:16:04,502
Готова?
149
00:16:05,177 --> 00:16:06,678
Давайте!
150
00:16:06,679 --> 00:16:08,146
Ты тоже.
151
00:16:09,548 --> 00:16:11,882
Во имя мира на Земле!
152
00:16:11,917 --> 00:16:14,216
Супергерои объединяйтесь!
153
00:16:14,220 --> 00:16:16,780
Один за всех!
154
00:16:22,028 --> 00:16:23,494
Что вы делаете?
155
00:16:23,529 --> 00:16:27,010
Отодвигаю Землю подальше от Солнца.
156
00:16:27,066 --> 00:16:31,469
Из-за потепления тают арктические льды!
157
00:16:31,537 --> 00:16:34,131
Мне нужно охладить Землю!
158
00:16:34,140 --> 00:16:36,974
Самое слабое место Супермена
159
00:16:37,009 --> 00:16:39,159
это Криптонит с его родной планеты.
160
00:16:39,211 --> 00:16:43,272
Если он оказывается рядом с ним, он
теряет свои сверхспособности.
161
00:16:45,551 --> 00:16:48,827
Слишком быстро! Остановись!
162
00:16:50,956 --> 00:16:52,799
Он утверждает, что в голове у него
163
00:16:52,834 --> 00:16:55,126
кусок Криптонита.
164
00:16:55,161 --> 00:16:58,471
Но он продолжает помогать людям.
Даже без сверхспособностей.
165
00:16:58,731 --> 00:17:01,325
Ещё несколько шагов!
166
00:17:01,667 --> 00:17:05,670
Его работа не ограничивается только
людьми.
167
00:17:05,705 --> 00:17:09,937
Он спасает потерявшихся домашних
питомцев, и любимцев детей.
168
00:17:15,081 --> 00:17:16,890
Я её нашёл!
169
00:17:17,983 --> 00:17:20,440
Он борется с несправедливостью.
170
00:17:22,355 --> 00:17:25,563
Он появляется на улицах, чтобы защитить
Землю.
171
00:17:27,293 --> 00:17:30,263
Подлые чудовища! Как вы смеете!
172
00:17:30,298 --> 00:17:33,017
Выхлопные газы вызывают потепление.
173
00:17:33,052 --> 00:17:35,700
Из-за этого тает Северный полюс.
174
00:17:35,735 --> 00:17:38,738
А когда растает Северный полюс, придут
Челюсти!
175
00:17:38,938 --> 00:17:42,180
Он никогда не раскрывает места где он
живёт.
176
00:17:42,215 --> 00:17:43,494
Я опаздываю!
177
00:17:45,978 --> 00:17:48,885
Но каждый день в 6 часов вечера,
178
00:17:48,920 --> 00:17:51,793
он заходит в телефонную будку.
179
00:17:52,418 --> 00:17:54,568
Точно как в фильмах.
180
00:18:03,829 --> 00:18:05,262
Привет, друг.
181
00:18:06,365 --> 00:18:09,710
Босс разозлился из-за того, что ты снова
исчез.
182
00:18:09,745 --> 00:18:12,637
Ты не против поужинать...
183
00:18:15,408 --> 00:18:19,265
Ты слышал? Супермен появился снова и
опять помогает людям.
184
00:18:19,278 --> 00:18:21,496
Правда? Отлично.
185
00:18:24,517 --> 00:18:26,223
Боже мой!
186
00:18:26,285 --> 00:18:29,630
Меня заставляют переписать статью.
187
00:18:29,665 --> 00:18:30,816
Ублюдок!
188
00:18:30,956 --> 00:18:32,423
Кто в это поверит?
189
00:18:32,491 --> 00:18:35,733
Мы напишем об этом как есть!
190
00:18:35,768 --> 00:18:38,834
Северный полюс тает!
191
00:18:38,864 --> 00:18:43,267
Вы не слышите стонов полярных
медведей и пингвинов?
192
00:18:43,302 --> 00:18:45,487
Вообще-то пингвины живут на Южном
Полюсе.
193
00:18:49,842 --> 00:18:52,675
Супермен, я взорву этот мост!
194
00:19:02,922 --> 00:19:06,915
Угрозы лысого злодея привели всех в
ужас!
195
00:19:06,950 --> 00:19:08,702
Это увидели все!
196
00:19:14,834 --> 00:19:17,974
Я полетел к мосту, чтобы предотвратить
взрыв!
197
00:19:18,037 --> 00:19:20,153
Все закричали!
198
00:19:20,372 --> 00:19:24,126
Что это! Птица?
199
00:19:24,143 --> 00:19:25,986
Это Супермен!
200
00:19:26,879 --> 00:19:31,589
Но когда я туда добрался, бомба
взорвалась!
201
00:19:31,624 --> 00:19:34,219
Машины могли упасть!
202
00:19:34,254 --> 00:19:36,814
Люди кричали от страха!
203
00:19:36,889 --> 00:19:38,004
Помогите!
204
00:19:38,023 --> 00:19:40,685
Помоги, Супермен!
205
00:19:41,393 --> 00:19:44,567
Я держал мост из последних сил.
206
00:19:46,832 --> 00:19:49,016
Так, что чуть не наложил в штаны.
207
00:19:50,736 --> 00:19:55,548
Я так напрягся, что пукнул.
208
00:20:00,613 --> 00:20:05,152
Автомобили смогли проехать и никто не
пострадал.
209
00:20:06,418 --> 00:20:11,879
Все закричали и зааплодировали!
210
00:20:16,495 --> 00:20:19,737
Я помахал им в ответ.
211
00:20:20,165 --> 00:20:23,066
А потом взмыл в небо.
212
00:20:26,005 --> 00:20:31,056
А позже, в ночном небе зажглись звёзды.
213
00:20:32,278 --> 00:20:37,978
Они были похожи на россыпи драгоценных
камней.
214
00:20:41,053 --> 00:20:44,671
Лгун! Люди не умеют летать!
215
00:20:44,706 --> 00:20:47,012
Хватит врать, вонючка!
216
00:20:47,359 --> 00:20:50,157
Тупица. Супермен не человек.
217
00:20:50,195 --> 00:20:52,789
Да, Супермен не человек!
218
00:20:54,567 --> 00:20:56,580
Но он друг людей.
219
00:20:56,936 --> 00:21:01,100
Папа сказал, если продержусь до ста, я
стану Суперменом!
220
00:21:02,007 --> 00:21:04,362
Поэтому я заткнул все отверстия.
221
00:21:09,481 --> 00:21:13,350
Раз, два, три, четыре...
222
00:21:13,385 --> 00:21:16,900
Пять, шесть, семь, восемь, девять...
223
00:21:21,927 --> 00:21:23,292
Опять ты!
224
00:21:24,763 --> 00:21:26,503
Я же сказал тебе держаться подальше!
225
00:21:27,466 --> 00:21:29,794
Прекрати мучить людей!
226
00:21:29,829 --> 00:21:32,123
Прекрати! Злобное чудище!
227
00:21:33,505 --> 00:21:35,996
Я позабочусь, чтобы ты никогда не
вернулось!
228
00:21:42,114 --> 00:21:45,015
Вор! Кто-нибудь, помогите!
229
00:21:54,193 --> 00:21:56,821
Когда машина приблизится, ХЛОП!
Понял?
230
00:22:05,671 --> 00:22:07,480
Стой там, чудовище!
231
00:22:34,033 --> 00:22:36,593
Он умирает!
232
00:22:37,302 --> 00:22:39,370
С дороги!
233
00:22:39,405 --> 00:22:44,559
96, 97, 98, 99, 100!
234
00:22:58,123 --> 00:23:00,239
Он дружит с детьми.
235
00:23:02,261 --> 00:23:04,104
Ненормальный...
236
00:23:04,897 --> 00:23:08,932
Для репортажа этого хватит.
237
00:23:08,967 --> 00:23:11,117
- Отправьте это, чтобы наложили голос. -
Хорошо.
238
00:23:11,152 --> 00:23:16,939
Это хит! Выпивка за мой счёт.
239
00:23:16,974 --> 00:23:18,025
Правда?
240
00:23:18,043 --> 00:23:20,398
Давайте отметим.
241
00:23:21,547 --> 00:23:24,516
- Хорошая работа. - Пойдёмте.
242
00:23:25,284 --> 00:23:27,263
Я завязала с выпивкой...
243
00:23:28,087 --> 00:23:29,930
Почему не можешь вернуться?
244
00:23:32,224 --> 00:23:36,456
У меня скоро День Рождения.
245
00:23:38,530 --> 00:23:41,090
Забудь. Я собираюсь в Монголию.
246
00:23:42,835 --> 00:23:44,501
Не думал, что смогу?
247
00:23:44,536 --> 00:23:46,925
Что? Не понимаешь как мне тяжело?
248
00:23:48,474 --> 00:23:51,204
Тебе меня жаль?
249
00:23:53,979 --> 00:23:58,825
Слушай, ты сам жалок!
250
00:23:58,860 --> 00:24:00,918
Ты идиот!
251
00:24:00,953 --> 00:24:03,854
Думаешь, что спасаешь мир!
252
00:24:04,356 --> 00:24:07,189
Знаешь как называют таких ненормальных
как ты?
253
00:24:07,226 --> 00:24:11,083
Супермен! Супермен!
254
00:24:22,141 --> 00:24:23,403
Да!
255
00:25:32,211 --> 00:25:36,545
Ты уникален, сын.
256
00:25:37,249 --> 00:25:39,262
Ты особенный.
257
00:25:40,319 --> 00:25:41,684
Отец!
258
00:25:44,556 --> 00:25:46,467
Придай мне силы духа.
259
00:25:55,100 --> 00:25:57,868
Ты не слаб.
260
00:25:57,903 --> 00:26:05,139
У каждого есть сила чтобы помогать
другим.
261
00:26:05,174 --> 00:26:11,017
Помогай им, пока они не поймут.
262
00:26:26,565 --> 00:26:28,832
Мы вам поможем.
263
00:26:28,867 --> 00:26:30,915
Поможем встретиться.
264
00:26:34,539 --> 00:26:35,631
Я тобой восхищаюсь, друг.
265
00:26:35,641 --> 00:26:37,302
Что?
266
00:26:37,309 --> 00:26:40,244
- Давай защищать Землю вместе. -
Хорошо...
267
00:26:54,893 --> 00:26:57,194
Надпись на спине: Бэтмен
268
00:26:57,229 --> 00:27:00,130
- Кто это? - Понятия не имею.
269
00:27:00,966 --> 00:27:01,887
Новый официант?
270
00:27:01,900 --> 00:27:03,265
Надпись на спине: Робин
271
00:27:10,575 --> 00:27:12,042
Да?
272
00:27:13,478 --> 00:27:14,775
Кто это?
273
00:27:15,447 --> 00:27:18,109
Друг? Какой друг?
274
00:27:19,751 --> 00:27:21,423
А, Супермен...
275
00:27:23,221 --> 00:27:26,258
В чём дело?
276
00:27:27,859 --> 00:27:29,156
Снять фильм?
277
00:27:30,295 --> 00:27:33,059
Мы уже закончили.
278
00:27:34,466 --> 00:27:37,094
Больше не будем снимать.
279
00:27:37,636 --> 00:27:41,663
Удачи. Мне надо идти.
280
00:27:42,140 --> 00:27:43,846
Береги себя.
281
00:28:14,973 --> 00:28:16,679
Открой глаза, друг!
282
00:28:23,715 --> 00:28:24,727
Да что это!
283
00:28:24,750 --> 00:28:29,119
Вставай! Злодеи приближаются! Бери
камеру!
284
00:28:29,154 --> 00:28:30,271
Как ты зашёл?
285
00:28:30,288 --> 00:28:32,489
Я так за тебя волновался...
286
00:28:32,524 --> 00:28:34,572
Подумал, что злодеи тебя схватили!
287
00:28:34,693 --> 00:28:37,364
Твой друг дал мне твой адрес.
288
00:28:37,399 --> 00:28:40,035
Бонг... Ах ты маленький...
289
00:28:41,833 --> 00:28:43,607
Как ты открыл дверь?
290
00:28:46,605 --> 00:28:50,598
Силой не открыть железных дверей.
Нужен всего лишь маленький ключик.
291
00:28:50,776 --> 00:28:54,155
В следующий раз убедись, что закрыла на
засов.
292
00:28:56,314 --> 00:28:58,464
Друг, мне нужна твоя помощь!
293
00:29:02,621 --> 00:29:07,877
Раньше ты не останавливалась ради
справедливости!
294
00:29:08,593 --> 00:29:13,132
Такой репортёр как ты должна бороться,
чтобы рассказать правду!
295
00:29:13,167 --> 00:29:15,625
За это не получить пулитцеровской
премии!
296
00:29:17,035 --> 00:29:20,038
Ты забыла о своей миссии?
297
00:29:20,105 --> 00:29:22,391
Ты забыла кто ты!
298
00:29:24,943 --> 00:29:27,707
Нет там никого!
299
00:29:32,284 --> 00:29:35,225
Чудовище было здесь ночью.
300
00:29:35,260 --> 00:29:38,166
Уходи! Злобное чудовище.
301
00:29:39,658 --> 00:29:42,115
Может оно испугалось, что нас двое.
302
00:29:44,062 --> 00:29:47,680
Забудь... Проклятое похмелье.
303
00:29:58,777 --> 00:30:00,483
Ищите чудовище?
304
00:30:01,813 --> 00:30:04,953
Оно закопалось до самой подземки.
305
00:30:05,550 --> 00:30:08,417
Оно поднялось с самого дна.
306
00:30:14,292 --> 00:30:16,237
Ты беременна?
307
00:30:18,163 --> 00:30:21,269
Хочешь выйти замуж за Супермена?
308
00:30:30,609 --> 00:30:31,633
Хи-юнг!
309
00:30:31,743 --> 00:30:36,112
Я же сказала не выходить из-за пыльной
бури!
310
00:30:36,648 --> 00:30:39,754
И прекрати играть с этим человеком!
311
00:30:39,789 --> 00:30:43,711
Но он не плохой, мама!
312
00:30:43,722 --> 00:30:45,155
Сейчас же домой!
313
00:31:08,880 --> 00:31:10,518
Криптонит!
314
00:31:17,689 --> 00:31:20,999
Там правда Криптонит?
315
00:31:21,993 --> 00:31:24,450
Крипто... что?
316
00:31:25,096 --> 00:31:28,037
Ну... я имею в виду...
317
00:31:28,072 --> 00:31:30,979
Что у него в голове?
318
00:31:31,236 --> 00:31:33,420
Пока нет полной уверенности.
319
00:31:33,505 --> 00:31:35,689
Но это не опухоль.
320
00:31:35,740 --> 00:31:39,904
Похоже это что-то твёрдое.
321
00:31:40,412 --> 00:31:42,221
Что это?
322
00:31:43,148 --> 00:31:46,424
Чтобы убедиться наверняка, нужно
сделать компьютерную томографию.
323
00:31:46,952 --> 00:31:49,921
Это объясняет вспышки боли.
324
00:31:54,292 --> 00:31:59,104
Срез получен, но что это?
325
00:32:03,201 --> 00:32:04,566
Вы в порядке?
326
00:32:04,869 --> 00:32:06,222
Где я?
327
00:32:06,238 --> 00:32:09,548
В прошлом, настоящем или будущем?
328
00:32:12,110 --> 00:32:13,782
Белый человек!
329
00:32:16,915 --> 00:32:18,075
Успокойтесь!
330
00:32:18,149 --> 00:32:20,982
Не приближайся! Пошёл прочь!
331
00:32:21,017 --> 00:32:22,544
Успокойтесь!
332
00:32:28,426 --> 00:32:31,668
Я думал, что ты друг!
333
00:32:31,997 --> 00:32:33,976
Но ты заодно с ними!
334
00:32:37,335 --> 00:32:41,874
Вы хотели вставить ещё Криптонита?
335
00:32:42,674 --> 00:32:45,950
Как ты могла привезти меня в самое
логово Белого Человека!
336
00:32:52,617 --> 00:32:55,313
Видишь их накидки?
337
00:32:55,420 --> 00:32:58,594
Это больница для супергероев.
338
00:33:14,306 --> 00:33:16,217
Бонг?
339
00:33:16,374 --> 00:33:19,548
Ты передал материал про Супермена?
340
00:33:19,678 --> 00:33:23,125
Подержи пока у себя. Похоже мы не всё о
нём выяснили.
341
00:33:23,682 --> 00:33:26,515
Я скажу боссу. До встречи.
342
00:33:31,923 --> 00:33:33,527
Приспустите штаны.
343
00:33:39,397 --> 00:33:41,581
Не надо их полностью снимать.
344
00:33:41,666 --> 00:33:44,908
Я вас где-то видел.
345
00:33:56,414 --> 00:33:59,417
Белые Люди стёрли мне воспоминания
346
00:33:59,452 --> 00:34:02,420
и давали мне странные таблетки.
347
00:34:02,454 --> 00:34:06,208
Многие супергерои именно так потеряли
свои сверхспособности.
348
00:34:08,827 --> 00:34:11,591
Прости, что засомневался в тебе.
349
00:34:16,234 --> 00:34:18,145
Эта штука у тебя в голове...
350
00:34:21,139 --> 00:34:24,347
Остановитесь!
351
00:34:40,024 --> 00:34:41,355
Спасибо.
352
00:34:59,310 --> 00:35:00,777
Чем вы так довольны, мистер?
353
00:35:00,845 --> 00:35:03,541
Тем, что она улыбнулась.
354
00:35:04,048 --> 00:35:06,349
Она довольна, что я спас её.
355
00:35:06,384 --> 00:35:11,606
Когда мы счастливы, выделяется меньше
углекислого газа, а это хорошо для планеты.
356
00:35:16,961 --> 00:35:23,343
И, между прочим, хватит называть меня
мистер. Мы же друзья.
357
00:35:26,704 --> 00:35:28,205
Супермен?
358
00:35:28,573 --> 00:35:36,014
Ты потерял свою силу из-за штуки в твоей
голове.
359
00:35:36,049 --> 00:35:39,428
Как тебе помогать людям? Не тяжело?
360
00:35:40,351 --> 00:35:45,505
Если у меня не будет для этого сил,
забуду о том, что нужно помогать.
361
00:35:46,424 --> 00:35:48,847
И забуду о том, кто я.
362
00:35:49,861 --> 00:35:53,581
Именно этого добиваются злодеи.
363
00:35:56,201 --> 00:35:58,453
Ты не хочешь забыть, что ты Супермен?
364
00:35:58,636 --> 00:35:59,694
Да.
365
00:36:00,472 --> 00:36:05,933
Когда я помогаю, я счастлив.
366
00:36:05,977 --> 00:36:08,707
Тогда вырабатывается больше
эндорфинов.
367
00:36:09,214 --> 00:36:14,368
Это ослабляет действие Криптонита.
368
00:36:19,424 --> 00:36:21,267
Когда нибудь он вывалится, вот так.
369
00:36:30,502 --> 00:36:32,686
Мой настоящий дом на Северном полюсе,
370
00:36:34,138 --> 00:36:39,019
но он тает, и пока я остаюсь здесь.
371
00:36:43,548 --> 00:36:44,742
Пойдём.
372
00:36:45,283 --> 00:36:47,706
Растаяло 20% ледников.
373
00:36:51,456 --> 00:36:53,256
18% Китая превратилось в пустыню.
374
00:36:53,291 --> 00:36:56,909
Гарпун со взрывчаткой обнаружен в теле
130-ти летнего кита.
375
00:37:00,932 --> 00:37:03,321
'Супер Кит Северного полюса.
376
00:37:03,434 --> 00:37:06,779
Он в ловушке из-за таяния ледников.
377
00:37:07,105 --> 00:37:12,941
Злодеи выстрелили в него гарпуном, когда
ему было 10 лет.
378
00:37:13,511 --> 00:37:15,456
Но он дожил до 130 лет!
379
00:37:15,647 --> 00:37:18,104
Разве не удивительно?
380
00:37:21,185 --> 00:37:23,198
Если когда нибудь встретишься с
Челюстями, крикни...
381
00:37:23,321 --> 00:37:28,475
Челюсти! Здесь Челюсти!
382
00:37:29,961 --> 00:37:32,555
И Супер Кит придёт на помощь.
383
00:37:54,218 --> 00:37:56,504
Твои лёгкие здоровы...
384
00:37:57,989 --> 00:37:59,729
Но ты должна немедленно бросить.
385
00:38:04,662 --> 00:38:06,129
Горы сожжены сигаретами.
386
00:38:14,572 --> 00:38:16,585
Опять эти недоноски!
387
00:38:16,708 --> 00:38:20,223
Вы грязные злодеи! Получите!
388
00:38:20,345 --> 00:38:21,812
Ну я вам сейчас...
389
00:38:23,081 --> 00:38:26,562
Вы не сможете постоянно преследовать
меня, злодеи!
390
00:38:26,751 --> 00:38:28,848
Хватит уничтожать Землю!
391
00:38:28,883 --> 00:38:30,946
Опять этот ненормальный!
392
00:38:35,560 --> 00:38:38,188
Не думала, что ты позвонишь.
393
00:38:40,064 --> 00:38:41,634
Мой День рождения?
394
00:38:42,066 --> 00:38:46,981
Тогда почему ты ещё в Монголии?
395
00:38:47,105 --> 00:38:52,702
Хватит волноваться за других.
396
00:38:53,344 --> 00:38:56,962
Если сам не вернёшься, я приеду за
тобой!
397
00:38:58,416 --> 00:39:00,361
Да, всё верно...
398
00:39:00,718 --> 00:39:05,428
Думаешь, что ты Мать Тереза? Или
Супермен?
399
00:39:07,358 --> 00:39:09,406
Мне надо идти. Я кое-чем занята.
400
00:39:10,528 --> 00:39:13,804
Лучше перезвони мне позже.
401
00:39:24,275 --> 00:39:26,220
С кем ты разговариваешь?
402
00:39:26,310 --> 00:39:29,074
Зачем назвала моё имя?
403
00:39:29,113 --> 00:39:30,364
Говори правду!
404
00:39:30,381 --> 00:39:33,555
Или я туже затяну лассо.
405
00:39:35,420 --> 00:39:38,082
Это был мой приятель.
406
00:39:38,222 --> 00:39:40,065
Он в Монголии?
407
00:39:40,458 --> 00:39:45,339
Он уехал на съёмки и начал помогать
людям
408
00:39:45,374 --> 00:39:46,855
месяц назад.
409
00:39:46,864 --> 00:39:49,458
Пыльные бури приносит из Монголии.
410
00:39:49,500 --> 00:39:52,503
Злодеи превратили её в пустыню!
411
00:39:52,603 --> 00:39:56,289
Значит он там сражается?
412
00:39:56,307 --> 00:39:58,491
Какой хороший супергерой!
413
00:39:58,576 --> 00:40:00,624
Я бы хотел познакомиться с ним!
414
00:40:00,712 --> 00:40:03,237
Но сначала я напишу ему.
415
00:40:10,655 --> 00:40:12,566
Сегодня у тебя день рождения, друг?
416
00:40:13,291 --> 00:40:14,451
Да...
417
00:40:14,525 --> 00:40:16,105
Давай защищать Землю.
418
00:40:16,140 --> 00:40:17,685
Можешь взять его себе.
419
00:40:20,064 --> 00:40:24,535
Это Магическое Лассо Правды
Удивительной Женщины.
420
00:40:24,602 --> 00:40:26,718
Больше похоже на бельевую верёвку...
421
00:40:30,975 --> 00:40:36,641
Оно очень ценное. Я покажу тебе как оно
работает.
422
00:40:36,647 --> 00:40:39,275
С его помощью ты всегда сможешь узнать
правду.
423
00:40:43,287 --> 00:40:45,812
У тебя есть семья, Супермен?
424
00:40:45,857 --> 00:40:47,324
Семья?
425
00:40:48,593 --> 00:40:53,986
Жители Земли моя семья.
426
00:40:57,201 --> 00:41:01,262
Тебе правда нравиться помогать людям?
427
00:41:01,372 --> 00:41:02,976
Не тяжело?
428
00:41:03,374 --> 00:41:05,592
Иногда тебе достаётся.
429
00:41:06,611 --> 00:41:09,034
Конечно! Я влияю на будущее.
430
00:41:10,381 --> 00:41:15,842
Лишь немногие существа во вселенной
обладают такими способностями.
431
00:41:17,321 --> 00:41:18,891
Будущее?
432
00:41:34,539 --> 00:41:38,942
Если бы я не потянул за верёвку, ты бы
осталась на месте.
433
00:41:39,977 --> 00:41:42,844
Но теперь ты здесь.
434
00:41:47,385 --> 00:41:49,535
Будущее изменилось.
435
00:41:51,222 --> 00:41:53,952
Помогая другим.
436
00:41:56,694 --> 00:42:00,892
Ты меняешь чьё-то будущее...
437
00:42:07,238 --> 00:42:11,572
Но всегда ли это хорошо?
438
00:42:18,983 --> 00:42:22,903
Смотри! Злодеи скинули тебе на голову
бомбу!
439
00:42:22,938 --> 00:42:26,823
Если бы я не оттащил тебя, ты бы
погибла!
440
00:42:39,470 --> 00:42:41,347
Лучше я пойду...
441
00:42:48,846 --> 00:42:50,723
Здравствуй друг!
442
00:43:19,677 --> 00:43:22,168
Подай, пожалуйста, мяч.
443
00:44:12,530 --> 00:44:15,124
Он долетит до Монголии!
444
00:44:51,302 --> 00:44:52,667
Слезай!
445
00:44:55,339 --> 00:44:58,649
- Супермен умеет летать? - Конечно!
446
00:44:58,684 --> 00:44:59,724
Пока нет!
447
00:44:59,744 --> 00:45:04,625
Вначале тебе нужно избавиться от
Криптонита!
448
00:45:18,929 --> 00:45:21,864
Спасибо за заботу, друг.
449
00:45:21,899 --> 00:45:23,810
И за то, что веришь в меня.
450
00:45:25,436 --> 00:45:30,419
Обещаю, что однажды возьму тебя с
собой в небо.
451
00:45:45,222 --> 00:45:48,157
Как и у Супер Кита с застрявшим в голове
гарпуном...
452
00:45:48,192 --> 00:45:51,299
У него в голове был спрятан Криптонит.
453
00:45:51,495 --> 00:45:54,396
Для того, чтобы не забыть, что он
Супермен...
454
00:45:54,431 --> 00:45:56,549
Он всегда выходил с миссией спасения.
455
00:46:01,639 --> 00:46:04,164
Но земляне были слишком заняты...
456
00:46:04,208 --> 00:46:07,928
чтобы слушать его.
457
00:46:10,381 --> 00:46:14,647
И несмотря на то, что он вёл странный,
одинокий образ жизни...
458
00:46:14,785 --> 00:46:18,505
У него бывали моменты душевного
волнения.
459
00:46:30,768 --> 00:46:35,034
Земляне вместе борются за охрану Земли!
460
00:46:36,040 --> 00:46:38,224
Ты счастлив, что на твоей стороне кто-то
есть?
461
00:46:38,259 --> 00:46:39,494
Конечно!
462
00:46:55,459 --> 00:46:57,404
День Земли 2007
463
00:47:42,840 --> 00:47:44,512
Супермен!
464
00:47:45,142 --> 00:47:46,166
Подожди!
465
00:47:46,210 --> 00:47:49,828
День Земли 2007
466
00:47:59,323 --> 00:48:03,248
Спасём Землю!
467
00:48:05,162 --> 00:48:09,906
Изменим будущее!
468
00:51:36,073 --> 00:51:41,534
Мы знаем, что ты там, Супермен!
Сдавайся!
469
00:51:41,569 --> 00:51:43,560
Ты окружён!
470
00:51:43,614 --> 00:51:45,593
Тебе некуда бежать!
471
00:51:45,682 --> 00:51:47,491
Сдавайся Супермен!
472
00:51:47,584 --> 00:51:48,915
Сдавайся!
473
00:51:48,986 --> 00:51:50,965
Сдавайся немедленно!
474
00:51:54,558 --> 00:51:57,834
Кто я? Вспоминай! Кто я такой!
475
00:51:58,996 --> 00:52:00,702
Лысые злодеи!
476
00:52:03,834 --> 00:52:05,677
Вы злобные чудовища!
477
00:52:09,506 --> 00:52:11,383
Чудовища!
478
00:52:31,195 --> 00:52:33,311
Нет! Остановись! Нет!
479
00:52:36,066 --> 00:52:39,138
Отпустите! Чудовища с белыми головами!
480
00:52:39,269 --> 00:52:43,603
Остановитесь! Отойдите!
481
00:53:02,793 --> 00:53:06,786
Продолжайте стрелять, злобные твари!
482
00:53:06,897 --> 00:53:11,129
Ну и что теперь? Что если он попадёт за
решётку?
483
00:53:11,201 --> 00:53:13,044
Как мы сможем выпустить это в эфир?
484
00:53:13,170 --> 00:53:16,572
Как он выкрутится?
485
00:53:16,607 --> 00:53:21,488
Для этого ему надо быть настоящим
Суперменом.
486
00:53:21,512 --> 00:53:26,324
Су-юнг? Ты правда не знаешь куда он
убежал?
487
00:53:27,251 --> 00:53:30,357
Может он в космос улетел?
488
00:53:31,889 --> 00:53:37,091
Он ранил рабочих и попортил технику!
489
00:53:37,126 --> 00:53:42,293
А срок выхода репортажа приближается!
490
00:53:43,433 --> 00:53:47,324
Не волнуйтесь. Я обо всём позабочусь.
491
00:54:06,156 --> 00:54:10,354
"Рай" Психиатрическая больница Гуанг-ю.
492
00:54:20,404 --> 00:54:22,588
Удивительная Женщина
493
00:54:40,591 --> 00:54:43,321
Понимаете, я не могу показывать историю
494
00:54:43,356 --> 00:54:46,365
болезни без его согласия.
495
00:54:46,797 --> 00:54:48,606
Пожалуйста, доктор, помогите мне.
496
00:54:49,566 --> 00:54:52,330
Или он попадёт за решётку.
497
00:54:53,303 --> 00:54:55,180
Он может погибнуть...
498
00:54:56,640 --> 00:54:59,575
На днях он попытался спрыгнуть с крыши!
499
00:54:59,610 --> 00:55:03,023
И тогда вы не сможете закончить свою
историю, не так ли?
500
00:55:08,418 --> 00:55:11,455
Да, закончить её проблематично.
501
00:55:14,591 --> 00:55:16,229
Но всё к тому идёт...
502
00:55:16,393 --> 00:55:17,792
Почему же?
503
00:55:17,861 --> 00:55:20,284
Вы жалеете его?
504
00:55:21,131 --> 00:55:22,462
Мне казалось, людей вашей профессии
505
00:55:22,466 --> 00:55:25,196
это не заботит...
506
00:55:31,975 --> 00:55:34,739
Я знаю, что он не нормальный...
507
00:55:36,880 --> 00:55:39,303
Но он выглядит счастливым...
508
00:55:43,086 --> 00:55:46,089
Мы не можем позволить ему жить так
всегда...
509
00:55:50,994 --> 00:55:53,827
Он живёт в мире фантазий.
510
00:55:53,897 --> 00:55:56,431
А фантазия это сон.
511
00:55:56,466 --> 00:55:59,026
Он не сможет оставаться там вечно.
512
00:56:01,038 --> 00:56:03,836
Пришло время помочь ему проснуться.
513
00:56:06,276 --> 00:56:11,396
Но пробуждение может оказаться не
лучшим для него.
514
00:56:11,481 --> 00:56:15,064
Реальность может показаться ему адом.
515
00:56:15,099 --> 00:56:18,647
Ты в порядке? С тобой всё будет хорошо.
516
00:56:55,392 --> 00:56:57,132
Спасибо за то, что спрятала меня.
517
00:56:59,629 --> 00:57:04,475
Думаю, я скоро избавлюсь от Криптонита.
518
00:57:04,801 --> 00:57:06,337
Откуда ты знаешь?
519
00:57:06,903 --> 00:57:08,780
Я это чувствую.
520
00:57:09,940 --> 00:57:13,558
Совсем скоро наступит время выполнить
мою последнюю миссию.
521
00:57:13,710 --> 00:57:16,918
И как только я закончу, Он выйдет.
522
00:57:16,947 --> 00:57:19,472
И я верну свои сверхспособности.
523
00:57:23,820 --> 00:57:30,237
Однажды по 'Энимал Плэнет' я увидела
как лев поедает кролика.
524
00:57:31,294 --> 00:57:35,526
Бедный маленький кролик...
525
00:57:37,267 --> 00:57:39,792
Я была возмущена тем, кто это снимал.
526
00:57:39,827 --> 00:57:44,241
Почему она не помогла кролику?
527
00:57:45,709 --> 00:57:50,658
Но может ей было тяжело это снимать,
528
00:57:52,015 --> 00:57:54,267
это была её работа.
529
00:58:04,795 --> 00:58:07,593
Лассо Удивительной Женщины!
530
00:58:17,541 --> 00:58:18,974
Зачем?
531
00:58:19,943 --> 00:58:21,991
Есть ещё что-то, о чём ты хочешь узнать?
532
00:58:30,720 --> 00:58:33,177
Как тебя зовут?
533
00:58:35,158 --> 00:58:38,195
Почему ты об этом спрашиваешь?
534
00:58:38,995 --> 00:58:40,565
Говори...
535
00:58:41,898 --> 00:58:44,696
Как ваше настоящее имя, мистер?
536
00:58:46,102 --> 00:58:51,290
Зачем ты это делаешь, друг?
537
00:59:00,550 --> 00:59:03,656
Тебе известно, ЧТО застряло у тебя в
голове?
538
00:59:04,921 --> 00:59:06,525
Это не Криптонит!
539
00:59:06,560 --> 00:59:08,456
Криптонит...
540
00:59:08,491 --> 00:59:10,948
Когда он выйдет, я снова обрету свои
сверхспособности.
541
00:59:10,983 --> 00:59:13,128
И снова смогу летать...
542
00:59:13,163 --> 00:59:14,289
А когда я буду летать, я смогу...
543
00:59:14,297 --> 00:59:17,266
Проснись! Ты не Супермен!
544
00:59:17,301 --> 00:59:18,929
Хватит!
545
00:59:21,538 --> 00:59:23,142
Кто ты такая!
546
00:59:24,975 --> 00:59:27,023
Зачем ты спрашиваешь меня о таких
вещах?
547
00:59:27,811 --> 00:59:29,893
Белые люди прислали тебя?
548
00:59:30,080 --> 00:59:33,698
- Ты болен... - Я так и знал, я не должен
был тебе доверять!
549
00:59:34,217 --> 00:59:37,766
Ты злая шпионка! Предательница!
550
00:59:38,188 --> 00:59:41,191
Если ты не получишь должного ухода, ты
погибнешь.
551
00:59:41,258 --> 00:59:43,203
Ни за что!
552
00:59:44,561 --> 00:59:47,873
Я не умру, пока не завершу
553
00:59:47,908 --> 00:59:51,186
своей последней миссии!
554
00:59:53,036 --> 00:59:55,254
Ты не сможешь...
555
00:59:55,839 --> 01:00:01,880
Не важно что ты сделаешь, Мир не
изменится.
556
01:00:05,649 --> 01:00:07,901
Белые люди!
557
01:00:14,758 --> 01:00:19,229
Помоги мне, друг! Они убьют меня как
Супер Кита!
558
01:00:19,264 --> 01:00:22,864
Они сотрут мои воспоминания
559
01:00:22,899 --> 01:00:28,336
Криптонит скоро выйдет! Поверь мне!
560
01:00:28,371 --> 01:00:31,989
Мне столько всего ещё надо сделать!
Уходите!
561
01:00:32,024 --> 01:00:33,295
Мне столько всего ещё надо сделать!
562
01:00:33,376 --> 01:00:36,345
Друг, помоги мне! Мы одна команда!
563
01:00:36,380 --> 01:00:38,224
Помнишь? Мы одна команда!
564
01:00:39,883 --> 01:00:41,453
Мы команда!
565
01:00:51,995 --> 01:00:53,462
Они убьют меня!
566
01:00:55,031 --> 01:00:57,465
Они сотрут мою память.
567
01:00:57,500 --> 01:00:58,762
Мне столько всего ещё надо сделать!
568
01:00:58,768 --> 01:01:01,970
Помочь людям!
569
01:01:02,005 --> 01:01:05,384
Криптонит скоро выйдет!
570
01:01:05,508 --> 01:01:08,272
Помоги! Мы одна команда!
571
01:01:41,911 --> 01:01:44,914
Северный полюс тает как мороженное.
572
01:01:44,949 --> 01:01:47,917
Правда? Тебе в детском саду сказали?
573
01:01:47,984 --> 01:01:51,385
Где тогда будут жить белые медведи?
574
01:01:51,420 --> 01:01:54,932
Ну, они перейдут на Южный полюс.
575
01:01:54,967 --> 01:01:58,444
Нет! Их дом на Северном полюсе!
576
01:01:58,661 --> 01:02:01,698
Папочка, Северный полюс правда
растает?
577
01:02:03,500 --> 01:02:06,025
Конечно нет.
578
01:02:06,970 --> 01:02:10,519
'Потому что папа Супермен...
579
01:02:10,673 --> 01:02:12,416
Папочка, расскажи историю.
580
01:02:12,451 --> 01:02:14,160
Супермен, ключи и замки.
581
01:02:14,177 --> 01:02:19,809
Давай я расскажу тебе историю про
маленького мальчика.
582
01:02:20,250 --> 01:02:26,189
Он жил в тёплом, солнечном городе.
583
01:02:26,322 --> 01:02:29,428
И он мечтал научиться летать.
584
01:02:32,328 --> 01:02:36,799
Но однажды на город напали злодеи
585
01:02:37,233 --> 01:02:39,827
и отец мальчика ушёл сражаться.
586
01:02:41,938 --> 01:02:44,941
Он пообещал вернуться,
587
01:02:45,041 --> 01:02:49,990
если мальчик будет совершать хорошие
поступки.
588
01:02:54,451 --> 01:02:56,567
И однажды...
589
01:03:00,557 --> 01:03:03,219
Он научиться летать...
590
01:03:04,994 --> 01:03:07,110
Как птица...
591
01:03:29,719 --> 01:03:34,361
Мальчик вырос и тоже стал отцом.
592
01:03:35,391 --> 01:03:41,398
Но злодеи снова забрали его семью.
593
01:03:47,370 --> 01:03:48,974
Милая?
594
01:03:56,346 --> 01:03:58,769
Дорогая? Нет!
595
01:04:00,683 --> 01:04:02,867
Джи-юнг! Джи-юнг!
596
01:04:03,553 --> 01:04:07,410
Ты спасёшь меня, папочка?
597
01:04:07,457 --> 01:04:11,177
Ты же Супермен.
598
01:04:11,427 --> 01:04:15,881
Папочка, я не могу пошевелиться...
599
01:04:15,916 --> 01:04:20,336
Джи-юнг! Потерпи! Папа тебя спасёт!
600
01:04:20,403 --> 01:04:28,151
Когда я досчитаю до ста, ты превратишься
в Супермена и спасёшь меня.
601
01:04:28,186 --> 01:04:31,579
Раз, два, три...
602
01:04:31,614 --> 01:04:34,651
Помогите мне! Помогите!
603
01:04:39,756 --> 01:04:41,223
Помогите!
604
01:04:42,625 --> 01:04:44,365
Пять...
605
01:04:47,063 --> 01:04:49,111
Шесть...
606
01:04:50,600 --> 01:04:52,545
Семь...
607
01:04:55,038 --> 01:04:57,256
Восемь...
608
01:04:58,641 --> 01:05:00,654
Девять...
609
01:05:04,214 --> 01:05:06,535
Десять...
610
01:05:31,341 --> 01:05:36,938
Умоляю, помогите!
611
01:05:54,430 --> 01:05:56,831
Никто не попытался помочь.
612
01:05:56,866 --> 01:06:00,309
Мужчина выжил после взрыва. Жена и
дочка погибли. Никто не попытался помочь.
613
01:06:00,403 --> 01:06:04,806
Потому что злодеи вложили в их головы
Криптонит.
614
01:06:06,509 --> 01:06:09,649
И они забыли про то, кто они...
615
01:06:11,247 --> 01:06:17,254
И про свою удивительная силу...
616
01:06:24,761 --> 01:06:26,740
Назовите нам своё имя.
617
01:06:35,772 --> 01:06:40,038
Меня зовут ЛИ Хьюн-сук.
618
01:06:41,944 --> 01:06:44,572
Вы Супермен?
619
01:06:45,415 --> 01:06:46,916
Нет.
620
01:06:47,950 --> 01:06:52,523
Вам когда нибудь казалось, что вы
Супермен?
621
01:06:54,223 --> 01:06:55,724
Да.
622
01:06:55,892 --> 01:06:57,940
Почему вы так считали?
623
01:07:01,931 --> 01:07:04,149
Когда я был им...
624
01:07:05,735 --> 01:07:08,602
Мне было лучше.
625
01:07:09,238 --> 01:07:12,548
А кто вы теперь, мистер?
626
01:07:18,247 --> 01:07:22,957
Просто обычный человек...
627
01:07:24,020 --> 01:07:26,341
Как любой из вас.
628
01:07:30,660 --> 01:07:33,083
А кто такой Супермен?
629
01:07:38,735 --> 01:07:40,714
Супермен это...
630
01:07:45,308 --> 01:07:48,448
персонаж кинофильма.
631
01:07:57,587 --> 01:07:59,669
В детстве...
632
01:08:01,591 --> 01:08:05,721
мы с отцом ходили на Супермена в кино.
633
01:08:09,932 --> 01:08:13,174
Криптонит оказался пулей?
634
01:08:14,904 --> 01:08:17,737
Как мог человек выжить с пулей в голове?
635
01:08:17,807 --> 01:08:20,469
Ему повезло.
636
01:08:20,543 --> 01:08:24,946
Мозг быстро восстановился, он был
молод.
637
01:08:24,947 --> 01:08:27,302
Но из-за этого у него были эпилептические
припадки.
638
01:08:27,337 --> 01:08:29,945
Поэтому он находиться здесь, под
наблюдением.
639
01:08:31,020 --> 01:08:33,204
Он и правда Супермен,
640
01:08:33,289 --> 01:08:35,678
он выжил после ранения в голову.
641
01:08:35,958 --> 01:08:39,337
Но кто в него стрелял?
642
01:08:41,464 --> 01:08:44,331
Он помнит о своей семье?
643
01:08:44,667 --> 01:08:47,363
О том как он их потерял?
644
01:08:49,338 --> 01:08:51,147
Его воспоминания остались при нём.
645
01:08:51,274 --> 01:08:55,335
Но мы даём ему успокоительное, чтобы
приглушить эмоции.
646
01:08:55,370 --> 01:08:57,326
Он не может чувствовать печаль.
647
01:09:00,283 --> 01:09:04,549
Путь между его воспоминаниями и
эмоциями заблокирован.
648
01:09:05,321 --> 01:09:08,802
Он не будет на вас сердиться.
649
01:09:28,644 --> 01:09:33,183
Этот Криптонит... Теперь ты в порядке?
650
01:09:35,618 --> 01:09:38,998
Он мне не мешает, если я принимаю
таблетки.
651
01:09:39,033 --> 01:09:42,378
Карточка социального страхования ЛИ
Хьюн-сук.
652
01:09:44,727 --> 01:09:47,355
Я волновался без причины.
653
01:09:49,298 --> 01:09:52,096
Я принимаю по две таблетки в день
654
01:09:52,802 --> 01:09:55,498
и чувствую покой... и умиротворение...
655
01:10:21,664 --> 01:10:26,647
Даже зная, что на Земле потепление и
тает Северный Полюс?
656
01:10:36,779 --> 01:10:38,963
Это плохо...
657
01:10:43,886 --> 01:10:45,865
Так быть не должно...
658
01:11:01,437 --> 01:11:03,553
Почему это меня не волнует?
659
01:11:16,085 --> 01:11:20,988
Пяти метровая акула, которая обитает в
тропических течениях...
660
01:11:21,023 --> 01:11:26,211
Оказалась у наших берегов из-за глобального
потепления и потепления воды в океане.
661
01:11:26,262 --> 01:11:29,797
Хищная Белая акула...
662
01:11:29,832 --> 01:11:32,801
также известна как Челюсти по
одноимённому фильму.
663
01:11:38,307 --> 01:11:42,573
Человек, который прожил в одиночестве
несколько тяжёлых лет...
664
01:11:42,612 --> 01:11:46,366
снова вернулся к нам. Мы желаем ему
самого наилучшего.
665
01:11:47,617 --> 01:11:50,586
- Так заканчиваются субтитры? - Да.
666
01:11:52,121 --> 01:11:54,510
Не слишком счастливый конец?
667
01:11:55,191 --> 01:11:56,761
Нет.
668
01:11:58,227 --> 01:11:59,899
Ладно.
669
01:12:00,262 --> 01:12:02,753
Супермен выглядит совсем по другому.
670
01:12:05,434 --> 01:12:07,720
Да, он сильно изменился.
671
01:12:07,970 --> 01:12:10,471
Ты тоже сильно изменилась.
672
01:12:10,506 --> 01:12:14,738
Использовала столько плёнки и ближних
планов.
673
01:12:16,345 --> 01:12:18,905
Я передам это на запись.
674
01:12:22,351 --> 01:12:25,286
Как насчёт сходить выпить сегодня?
675
01:12:25,321 --> 01:12:28,631
Отметить возвращения Супермена к
людям.
676
01:12:28,691 --> 01:12:30,261
Я угощаю.
677
01:13:01,757 --> 01:13:03,395
Чем занимаешься, Супермен?
678
01:13:05,094 --> 01:13:11,784
Я не могу носить свой костюм, из-за того
что я в бегах.
679
01:13:11,819 --> 01:13:13,201
Так что...
680
01:13:14,236 --> 01:13:16,010
Вот!
681
01:13:16,105 --> 01:13:18,187
Я приложу это к груди,
682
01:13:18,222 --> 01:13:22,270
чтобы было видно.
683
01:13:22,445 --> 01:13:25,144
Имеешь в виду татуировку?
684
01:13:25,179 --> 01:13:27,843
Нет, знак для друзей.
685
01:13:29,985 --> 01:13:34,388
Приложу к груди и лягу загорать...
686
01:13:44,366 --> 01:13:46,687
Супермен, поверни голову.
687
01:13:50,139 --> 01:13:56,180
Надо это получше закрепить.
688
01:13:58,047 --> 01:14:01,562
Смотри в другую сторону. Я закреплю.
689
01:14:57,673 --> 01:15:02,997
'Будь хорошим как Супермен и помогай
другим'.
690
01:15:03,032 --> 01:15:07,724
От папы, 5 мая, 1980
691
01:15:21,463 --> 01:15:24,296
'Не теряй храбрости'.
692
01:15:24,466 --> 01:15:27,162
Когда ты узнал, что ты Супермен?
693
01:15:27,770 --> 01:15:29,510
В детстве.
694
01:15:32,274 --> 01:15:38,827
Мой отец сказал, что у меня есть особая
сила.
695
01:15:40,115 --> 01:15:44,654
В начале мне не нравилось, что я
отличаюсь от остальных.
696
01:15:44,787 --> 01:15:50,726
Но я понял, что не смогу убежать от
судьбы.
697
01:15:51,894 --> 01:15:53,532
А твой отец?
698
01:15:56,999 --> 01:16:02,289
Он вернулся на Криптон, в ночь когда
прогремели выстрелы.
699
01:16:03,105 --> 01:16:04,811
Выстрелы?
700
01:16:13,515 --> 01:16:14,948
Не волнуйся.
701
01:16:15,150 --> 01:16:17,914
- Граждане Гуанг-ю! - Я не погибну.
702
01:16:17,949 --> 01:16:19,835
Бандиты идут!
703
01:16:19,870 --> 01:16:21,722
Помогите нам!
704
01:16:21,790 --> 01:16:24,179
Его отец пообещал вернуться,
705
01:16:24,727 --> 01:16:29,949
если мальчик будет совершать хорошие
поступки.
706
01:16:34,236 --> 01:16:36,181
И однажды...
707
01:16:37,873 --> 01:16:40,398
Он научится летать...
708
01:16:40,876 --> 01:16:44,460
'Будь хорошим как Супермен и помогай
другим' от папы, 5 мая, 1980
709
01:16:44,580 --> 01:16:46,559
Как птица...
710
01:16:59,828 --> 01:17:02,285
Папочка, помоги мне, пожалуйста.
711
01:17:23,252 --> 01:17:27,894
И они вложили мне в голову Криптонит.
712
01:17:28,991 --> 01:17:32,916
Чтобы я забыл, кто я такой...
713
01:18:44,166 --> 01:18:46,077
Так, народ!
714
01:18:49,805 --> 01:18:51,375
Ты врезался мою машину!
715
01:18:51,410 --> 01:18:52,317
Заткнись!
716
01:18:52,341 --> 01:18:54,593
Ты ударил мою припаркованную машину!
717
01:18:55,144 --> 01:18:56,577
Зачем ты это сделал...
718
01:18:56,745 --> 01:18:59,236
Ты врезался в мою припаркованную
машину!
719
01:18:59,271 --> 01:19:00,533
Кто в кого врезался!
720
01:19:00,549 --> 01:19:03,074
Что за день такой! Проклятье!
721
01:19:23,072 --> 01:19:26,382
Только посмотрите.
722
01:19:53,368 --> 01:19:55,006
Чудовище...
723
01:20:43,185 --> 01:20:46,018
Пожалуйста, помогите.
724
01:20:47,789 --> 01:20:49,256
Помогите мне.
725
01:20:51,326 --> 01:20:52,827
Помогите!
726
01:21:23,458 --> 01:21:25,847
Мама?
727
01:21:30,132 --> 01:21:32,316
Мамочка?
728
01:21:33,902 --> 01:21:35,813
Мама?
729
01:21:59,528 --> 01:22:02,190
Помогите!
730
01:22:07,936 --> 01:22:11,690
Хи-юнг!
731
01:22:12,040 --> 01:22:14,174
Это моя дочка!
732
01:22:14,209 --> 01:22:16,188
Помогите ей, пожалуйста!
733
01:22:18,480 --> 01:22:24,214
Спасите её, кто-нибудь!
734
01:22:24,686 --> 01:22:26,187
Хи-юнг!
735
01:23:29,951 --> 01:23:31,657
Подожди!
736
01:23:32,120 --> 01:23:34,304
Не слышишь? Сирены!
737
01:23:38,493 --> 01:23:40,404
Нет! Не надо!
738
01:23:41,363 --> 01:23:42,864
Приди в себя!
739
01:23:47,469 --> 01:23:50,438
Ты не Супермен, Хьюн-сук!
740
01:23:51,606 --> 01:23:55,463
Не надо! Если ты пойдёшь наверх, ты
погибнешь!
741
01:24:02,584 --> 01:24:05,314
Этим ты их не вернёшь!
742
01:24:05,887 --> 01:24:08,105
Твоя семья и отец...
743
01:24:10,192 --> 01:24:12,513
Это не твоя вина.
744
01:24:14,262 --> 01:24:17,129
Не надо больше мучить себя!
745
01:24:19,835 --> 01:24:22,531
Ты сделал всё что мог.
746
01:24:23,739 --> 01:24:26,606
Пора простить себя.
747
01:24:27,943 --> 01:24:31,219
Это не избавит тебя от штуки в твоей
голове!
748
01:24:31,279 --> 01:24:33,804
Ничего не изменится!
749
01:24:36,551 --> 01:24:39,076
Прошлое не изменить.
750
01:24:41,690 --> 01:24:43,601
Но...
751
01:24:44,526 --> 01:24:47,359
Это преследует меня изо дня в день.
752
01:24:52,401 --> 01:24:54,756
Но будущее другое.
753
01:24:56,772 --> 01:24:58,683
Его можно изменить.
754
01:25:01,910 --> 01:25:04,845
Если ты помнишь кто ты.
755
01:25:07,549 --> 01:25:09,460
Кто я?
756
01:25:12,320 --> 01:25:13,821
Скажи.
757
01:25:15,657 --> 01:25:17,534
Кто я такой?
758
01:25:22,798 --> 01:25:24,641
Скажи!
759
01:25:26,001 --> 01:25:28,083
Кем я был?
760
01:25:29,504 --> 01:25:31,142
Ты...
761
01:25:34,276 --> 01:25:36,016
Мой друг...
762
01:25:41,316 --> 01:25:43,398
Мой Супермен...
763
01:27:44,072 --> 01:27:46,836
Здесь наша последняя миссия.
764
01:28:13,735 --> 01:28:15,851
Кто я, друг?
765
01:28:16,137 --> 01:28:17,931
Супермен!
766
01:28:17,966 --> 01:28:19,725
Хорошо!
767
01:28:20,542 --> 01:28:22,692
Хорошо!
768
01:28:35,056 --> 01:28:38,298
Потерпи! Я иду за тобой!
769
01:28:56,378 --> 01:29:00,405
Сосчитай до ста! И я буду там!
770
01:29:17,065 --> 01:29:18,362
Раз.
771
01:29:21,169 --> 01:29:22,295
Два.
772
01:29:25,140 --> 01:29:26,266
Три.
773
01:29:28,977 --> 01:29:30,308
Четыре.
774
01:29:32,847 --> 01:29:33,939
Пять.
775
01:29:36,751 --> 01:29:37,945
Шесть.
776
01:29:40,388 --> 01:29:41,855
Семь.
777
01:29:43,224 --> 01:29:47,763
Помогите... Помогите... Умоляю...
778
01:29:49,798 --> 01:29:51,811
Восемь...
779
01:29:54,169 --> 01:29:56,285
Девять...
780
01:29:58,840 --> 01:30:00,649
Десять...
781
01:30:03,712 --> 01:30:05,862
Одиннадцать...
782
01:30:08,483 --> 01:30:10,872
Двенадцать...
783
01:30:14,189 --> 01:30:16,032
Тринадцать...
784
01:30:19,527 --> 01:30:21,848
Четырнадцать...
785
01:30:33,942 --> 01:30:35,034
Хи-юнг!
786
01:30:44,886 --> 01:30:46,114
Хи-юнг!
787
01:30:46,821 --> 01:30:49,927
Хи-юнг, Хи-юнг.
788
01:30:53,528 --> 01:30:54,790
Пойдём!
789
01:31:45,613 --> 01:31:47,422
Открой глаза.
790
01:31:53,788 --> 01:31:56,074
Не теряй силы духа, сын.
791
01:31:57,959 --> 01:32:01,816
Будущее в твоих руках.
792
01:32:06,601 --> 01:32:08,649
Кто я, друг?
793
01:32:10,038 --> 01:32:12,290
Супермен...
794
01:32:30,525 --> 01:32:36,191
Супермен умеет летать?
795
01:32:36,297 --> 01:32:37,935
Да...
796
01:32:43,004 --> 01:32:49,386
А теперь пора полетать с Суперменом,
хорошо?
797
01:32:49,510 --> 01:32:51,182
98...
798
01:32:53,615 --> 01:32:55,560
99...
799
01:32:57,585 --> 01:32:59,086
100!
800
01:35:01,843 --> 01:35:03,856
Супермен, помоги!
801
01:37:22,016 --> 01:37:24,050
Полиция считает, что причиной взрыва...
802
01:37:24,085 --> 01:37:26,986
стала утечка природного газа в
трубопроводе.
803
01:37:27,054 --> 01:37:29,322
Отважный мужчина...
804
01:37:29,357 --> 01:37:31,324
спас несколько жизней...
805
01:37:31,359 --> 01:37:34,157
но получил сильнейшую травму, которая
уничтожила его мозг...
806
01:37:34,192 --> 01:37:36,756
в этой ужасной трагедии...
807
01:37:42,336 --> 01:37:44,588
Репортаж выходит в эфир.
808
01:37:44,705 --> 01:37:46,616
Как Супермен?
809
01:37:48,476 --> 01:37:50,285
С тобой всё в порядке?
810
01:38:43,364 --> 01:38:46,401
Су-юнг? Что это?
811
01:38:50,638 --> 01:38:54,495
Вы должны быть довольны. Вы сорвали
джек-пот.
812
01:38:59,313 --> 01:39:02,350
Карточка донора органов.
813
01:40:48,022 --> 01:40:53,278
Спася 12 жизней Супермен покинул
Землю.
814
01:41:12,880 --> 01:41:15,678
До свидания Супермен.
815
01:41:19,754 --> 01:41:23,406
До свидания друзья.
816
01:41:33,100 --> 01:41:36,268
'Супермен' вышел в кинотеатрах Кореи 31
марта, 1979 года
817
01:41:36,303 --> 01:41:39,717
ЛИ Хьюн-сук получил пулевое ранение в голову
27 мая, 1980 года рядом со своим домом
818
01:41:39,752 --> 01:41:43,131
Он пришёл в сознание через месяц, несмотря
на заявление врачей, что он не выживет.
819
01:41:43,778 --> 01:41:50,024
Он прожил 27 лет, страдая от
эпилептических припадков всю свою жизнь.
820
01:41:51,886 --> 01:41:57,108
А свой последний год, он прожил
Суперменом.
821
01:42:28,055 --> 01:42:33,038
Силой не открыть железных дверей, нужен
всего лишь маленький ключик.
822
01:42:33,694 --> 01:42:37,073
У всех нас есть внутри этот ключик...
823
01:42:38,999 --> 01:42:42,480
Чтобы открыть двери в новое будущее...
|