A Matter of Size 2009 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

0
00:00:25,960 --> 00:01:03,880
English translation of Hebrew subtitles
by Google Translate

1:03:32

1
00:03:01,740 --> 00:03:02,889
Moment ...

2
00:03:05,140 --> 00:03:06,619
155?

3
00:03:07,220 --> 00:03:08,699
I swear, Geula,
I am what - it's trying.

4
00:03:08,820 --> 00:03:09,775
What - it's trying...

5
00:03:09,900 --> 00:03:12,812
I can hear you getting fatter.
Well, come on, Red, Red

6
00:03:13,460 --> 00:03:15,098
155?
- Yeah.

7
00:03:15,420 --> 00:03:18,651
At least a round number.
- You have to stop with Ahabgittim.

8
00:03:18,860 --> 00:03:20,179
Take off completely Pastry.

9
00:03:20,620 --> 00:03:22,975
Aaron, I know tips to.
140. - How lovely.

10
00:03:23,100 --> 00:03:25,216
Good!
You've lost 2 Kilos.

11
00:03:25,980 --> 00:03:26,935
Beauty!

12
00:03:27,140 --> 00:03:28,732
Zahava, Honeybun, come.

13
00:03:33,140 --> 00:03:34,334
2.5 Kilos.

14
00:03:34,460 --> 00:03:35,609
106.5.

15
00:03:36,140 --> 00:03:38,700
All due respect, Honeybun
- Thanks.

16
00:03:38,820 --> 00:03:40,697
Aaron, let me.

17
00:03:43,340 --> 00:03:44,614
Hundred ...

18
00:03:44,740 --> 00:03:45,855
Forty ...

19
00:03:46,460 --> 00:03:48,735
Two. Kilos. one hundred less grams
- Does not make sense.

20
00:03:49,340 --> 00:03:52,013
Weight does not lie.
It's also good. Also good.

21
00:03:52,140 --> 00:03:55,735
A month you eat lettuce, lose a centigram.
- No, it works. The system works.

22
00:03:55,900 --> 00:03:57,936
Let's not forget,
''... The mouth''

23
00:03:58,060 --> 00:04:00,415
"Just talks."
- Come on, we are finished for today.

24
00:04:00,540 --> 00:04:02,292
You can roll out.

25
00:04:02,860 --> 00:04:05,169
Herzl, come to my office.

26
00:04:10,580 --> 00:04:11,535
Sit down.

27
00:04:15,620 --> 00:04:18,214
I do not know what happened to me.
- Herzl, Do not play innocent with me.

28
00:04:18,340 --> 00:04:21,377
We've been through this conversation
more than once. You're just stubborn.

29
00:04:21,500 --> 00:04:23,491
You mind if I smoke?
- Yeah.

30
00:04:26,180 --> 00:04:27,169
Please ...

31
00:04:27,860 --> 00:04:29,578
It will only cost you from April.

32
00:04:31,900 --> 00:04:32,855
What is this?

33
00:04:33,260 --> 00:04:34,659
Here a little down, no?

34
00:04:34,780 --> 00:04:36,498
That meeting was after Yom Kippur.

35
00:04:36,620 --> 00:04:39,692
Ah.
- Look, Herzl, I think we're not helping you here any longer.

36
00:04:39,820 --> 00:04:41,811
What's more you are frustrating the others
The wind sails.

37
00:04:41,940 --> 00:04:43,498
A waste of your money, and
my time.

38
00:04:43,620 --> 00:04:45,576
What's to understand
your competition between branches?

39
00:04:45,700 --> 00:04:47,497
I screw up your statistics?

40
00:04:47,740 --> 00:04:49,219
Are you implying something?

41
00:04:50,660 --> 00:04:52,013
Geula, another chance.

42
00:04:53,140 --> 00:04:56,257
Herzl, you gained 13 Kilos
in the last two months.

43
00:04:56,380 --> 00:04:58,450
So I went up to 13 Kilos in
the last two months.

44
00:04:58,620 --> 00:05:01,612
Believe me, compared to other diets,
this is really progress.

45
00:05:01,780 --> 00:05:04,294
Herzl, Atonement.
When you lie to me

46
00:05:04,420 --> 00:05:05,569
do not lie to yourself.

47
00:05:21,140 --> 00:05:21,890
Ah ...

48
00:05:22,020 --> 00:05:23,692
Is it okay for me to catch a ride.

49
00:05:23,860 --> 00:05:24,815
Sure.

50
00:05:25,180 --> 00:05:27,091
I told you, that's fine
What do you ask him

51
00:05:27,780 --> 00:05:29,498
You made us wait how long?

52
00:05:30,220 --> 00:05:32,734
Why doesn't the door close?
- Because you're fat, that's why.

53
00:05:35,540 --> 00:05:37,849
I've never heard of anyone
thrown out of the diet group.

54
00:05:37,980 --> 00:05:39,129
Do you think she dumped me?

55
00:05:39,260 --> 00:05:42,332
I shut her mouth, I told her
I'll sue her. - Yeah, right.

56
00:05:44,460 --> 00:05:45,939
Bye. - Bye.
- Bye. - Goodbye.

57
00:05:47,780 --> 00:05:50,897
All my life I am in Ramla
How did we not know each other before

58
00:05:51,060 --> 00:05:52,209
We met, remember?

59
00:05:53,940 --> 00:05:55,976
You used to work in the mall, right?
- It's True.

60
00:05:56,340 --> 00:05:57,375
Where did you disappear?

61
00:05:59,860 --> 00:06:02,135
I married, divorced...

62
00:06:02,260 --> 00:06:03,932
Then I got married,divorced.

63
00:06:04,620 --> 00:06:06,929
Each time I added 10 Kilos.

64
00:06:07,500 --> 00:06:08,455
Oh ...

65
00:06:08,900 --> 00:06:10,333
Supply a lot, eh?

66
00:06:12,780 --> 00:06:14,008
Why are you divorced?

67
00:06:16,580 --> 00:06:18,218
I hate liars.

68
00:06:21,500 --> 00:06:24,060
Come on, a glass Rebaach,
Yeabstam me up, I hurry home.

69
00:06:25,900 --> 00:06:27,015
Good ...

70
00:06:28,780 --> 00:06:30,498
Yalla, bye.
- Bye.

71
00:06:31,860 --> 00:06:32,895
Please.

72
00:06:33,140 --> 00:06:34,414
Herzl ...

73
00:06:34,660 --> 00:06:35,934
I want you to meet Eli.

74
00:06:36,180 --> 00:06:38,740
Hello.
- I want him to start to take over from you

75
00:06:39,060 --> 00:06:40,015
Take over? Why?

76
00:06:40,140 --> 00:06:42,734
I am changing you from the bar.
You go back to the kitchen.

77
00:06:42,860 --> 00:06:43,929
What are you saying?

78
00:06:44,620 --> 00:06:46,611
We are finished here. We'll talk later.

79
00:06:48,220 --> 00:06:49,209
Nice to meet you.

80
00:06:50,820 --> 00:06:51,775
Biton ...

81
00:06:52,460 --> 00:06:54,610
Well, really, Herzl,
Now there is pressure.

82
00:06:54,740 --> 00:06:57,049
I want to tell me why
I can not work in the bar.

83
00:06:57,260 --> 00:06:59,455
Because I prefer you in the kitchen
And not in the bar.

84
00:06:59,580 --> 00:07:01,252
That is not an answer.
I want you to explain to me why.

85
00:07:01,380 --> 00:07:02,699
The customers commented.

86
00:07:03,900 --> 00:07:04,855
Commented what?

87
00:07:05,980 --> 00:07:07,732
You do not present well.

88
00:07:07,860 --> 00:07:09,771
Never mind, you should not
take it personally.

89
00:07:09,900 --> 00:07:12,539
Excuse me!
- What?
- Why do you leave the bar alone?

90
00:07:15,260 --> 00:07:16,295
Come on, Herzl,

91
00:07:16,740 --> 00:07:19,129
It is not that you are a chef
in a gourmet restaurant,

92
00:07:19,260 --> 00:07:21,649
You are a cook in a salad bar

93
00:07:21,940 --> 00:07:23,259
So change and do not take it so hard.

94
00:07:28,660 --> 00:07:31,174
Kill me,
I do not know why you resigned.

95
00:07:31,300 --> 00:07:32,289
Not too bad?

96
00:07:35,780 --> 00:07:38,135
I'm on a diet, you do not want
me to lose weight?
- You will if you want to,

97
00:07:38,260 --> 00:07:40,569
...but even on a diet you have to eat.
And lettuce is not food.

98
00:07:40,700 --> 00:07:43,373
What do you want to die of hunger?
- I must not touch it

99
00:07:43,500 --> 00:07:45,695
How many times do I have to tell you
I can not.

100
00:07:45,820 --> 00:07:46,775
Can not!

101
00:07:48,620 --> 00:07:52,533
It is a Japanese restaurant
It's a disgusting food...

102
00:07:52,980 --> 00:07:55,540
...that way you will not be tempted.
Go tomorrow.

103
00:07:55,700 --> 00:07:57,531
They are looking for kitchen staff.

104
00:07:58,500 --> 00:08:00,013
So, compromise.

105
00:08:00,220 --> 00:08:02,973
For years you sat at home
Until you became a cook.

106
00:08:03,100 --> 00:08:05,170
Chef. Not a cook, chef.

107
00:08:05,300 --> 00:08:06,938
How many times have to tell you?
Chef.

108
00:08:07,060 --> 00:08:09,449
Chef, cook.
Both of you are unemployed.

109
00:08:10,860 --> 00:08:13,533
To keep the house,
I need help.

110
00:08:13,700 --> 00:08:16,578
Come on, go,
maybe it will bring you good luck.

111
00:08:28,300 --> 00:08:29,574
Excuse me ...

112
00:08:29,780 --> 00:08:31,008
Where is the manager?

113
00:08:31,140 --> 00:08:32,289
Kitano, kitchen.

114
00:08:40,780 --> 00:08:42,691
Sorry, are you Chianto?

115
00:08:43,220 --> 00:08:46,656
I am Kitano.
- Oh, sorry, I wanted to talk to you.

116
00:08:46,780 --> 00:08:47,974
... I heard you are looking for a chef

117
00:08:49,260 --> 00:08:52,411
I learned in four years, at Tadmor,
My specialty is Japanese kitchen, desserts,

118
00:08:52,540 --> 00:08:53,768
I also have experience,

119
00:08:54,500 --> 00:08:55,933
Where you worked

120
00:08:56,340 --> 00:08:58,695
At the bar, owned by Biton.

121
00:08:59,180 --> 00:09:00,374
What happened?

122
00:09:00,820 --> 00:09:03,380
They didn't respect me,
so I left.

123
00:09:03,500 --> 00:09:05,058
Now they are begging me to go back.

124
00:09:05,420 --> 00:09:08,332
If they are begging
why do not you come back?

125
00:09:09,220 --> 00:09:11,654
They did not respect me.
You understand?

126
00:09:11,860 --> 00:09:14,658
They realize who was Herzl now that
they have to get along without me.

127
00:09:14,780 --> 00:09:16,816
I would rather wash dishes
than go back to work there.

128
00:09:21,100 --> 00:09:22,772
Hey, Geula, it's Herzl

129
00:09:22,900 --> 00:09:25,368
This is the second message
I am leaving you.

130
00:09:25,660 --> 00:09:28,379
Look, it's not just me
this whole story, but...

131
00:09:28,540 --> 00:09:32,419
I feel I deserve another chance in the diet group.
then call me back, please, bye.

132
00:09:38,300 --> 00:09:39,494
Eat.
- Thank you.

133
00:09:43,460 --> 00:09:46,054
Somo.
- Not somo, sumo.
- Ah.

134
00:09:46,180 --> 00:09:48,330
It's now the Makuchi tournament.
All month long.

135
00:09:48,460 --> 00:09:50,530
How you lose in Sumo?

136
00:09:51,500 --> 00:09:53,172
You mean, how do you win.

137
00:09:57,380 --> 00:09:58,335
In the match

138
00:09:58,580 --> 00:10:01,378
If one of the wrestlers
steps out of the dohyo...

139
00:10:01,500 --> 00:10:02,774
...the other one wins.

140
00:10:08,860 --> 00:10:13,058
Now, let's see this attack
The children of Judah, had...

141
00:10:15,260 --> 00:10:16,249
Put on some tahini.

142
00:10:19,220 --> 00:10:20,255
Free ball ...

143
00:10:20,380 --> 00:10:22,371
Tahini is fattening.
- Yes?

144
00:10:24,420 --> 00:10:25,375
Hey.

145
00:10:26,620 --> 00:10:27,575
Howdy.

146
00:10:31,620 --> 00:10:33,451
Come, come, come, what gives?
I'll be damned.

147
00:10:33,700 --> 00:10:36,453
What's this? Two babies in diapers
With a girl's hairstyle?

148
00:10:38,620 --> 00:10:39,575
Where are you?

149
00:10:40,660 --> 00:10:41,729
I did some work.

150
00:10:41,860 --> 00:10:43,737
What, you found a job
and did not tell us?

151
00:10:43,860 --> 00:10:46,249
What is that, fish?
- The smell of work.

152
00:10:46,700 --> 00:10:48,850
With such a smell
I would rather die of hunger.

153
00:10:49,820 --> 00:10:51,856
Where do you work?
- Japanese.

154
00:10:51,980 --> 00:10:53,299
What, rolling sushi?

155
00:10:53,420 --> 00:10:54,375
Dishwasher.

156
00:10:55,540 --> 00:10:57,417
All work respects the owner.

157
00:10:58,420 --> 00:10:59,535
Love you, Herzl.

158
00:11:00,140 --> 00:11:01,209
Come on, Albert, take.

159
00:11:02,620 --> 00:11:05,009
Come, believe me, these two
I could eat them without salt.

160
00:11:05,460 --> 00:11:07,610
Kill me, I do not understand.
Where is sumo in this country?

161
00:11:07,740 --> 00:11:09,219
What do you want?
There are no fat people in this country.

162
00:11:13,380 --> 00:11:14,574
Hello, Herzl,
I repeat to you

163
00:11:14,700 --> 00:11:16,895
Although I told you
all I have to say.

164
00:11:17,140 --> 00:11:18,129
Look, understand me, Herzl

165
00:11:18,300 --> 00:11:20,689
I can not help you
if you're not going to help yourself.

166
00:11:20,820 --> 00:11:23,892
Baby, It hurts me to see you
mountain becomes a man, Mamie...

167
00:11:24,020 --> 00:11:25,897
Really. It's suicide What you do.

168
00:11:26,020 --> 00:11:27,738
It would be better to cut your veins.

169
00:11:28,060 --> 00:11:30,051
Well, come on. Geula.
You can have spirit, baby.

170
00:11:30,180 --> 00:11:31,135
Yalla, bye. Bye!

171
00:11:52,820 --> 00:11:54,173
Sorry, I'll fix it.

172
00:11:55,940 --> 00:11:58,249
Hey, he looks exactly like a sumo wrestler.

173
00:12:04,980 --> 00:12:06,299
Come on, take your shirt off.

174
00:12:06,420 --> 00:12:08,331
I do not take off my shirt
Why do I need to take off a shirt?

175
00:12:08,460 --> 00:12:11,691
If you're not taking it off
you're not showing the Gyoji respect.

176
00:12:12,260 --> 00:12:13,852
What is this Gyoji?
- Referee.

177
00:12:14,260 --> 00:12:16,330
In Japan, Kitano is a great Gyoji.

178
00:12:16,540 --> 00:12:18,815
Really, what's he doing in Ramla?

179
00:12:19,580 --> 00:12:21,536
So I wear a shirt!

180
00:12:21,900 --> 00:12:26,291
Kitano arrives.
- It is better that he did not come.

181
00:12:26,900 --> 00:12:28,618
Leave, Ito, never mind,
I'm going, well?

182
00:12:28,740 --> 00:12:31,095
Don't be scared.
It will be over in a second.

183
00:12:57,700 --> 00:13:00,658
Unit 4 Castina,
Will open 30 minutes.

184
00:13:00,860 --> 00:13:03,135
Unit 4 Castina,
Will open 30 minutes.

185
00:13:03,260 --> 00:13:06,172
Who is it?
- He is the local newschannel.
He has verbal confirmation.

186
00:13:07,020 --> 00:13:08,009
Thanks.

187
00:13:08,900 --> 00:13:11,858
Gila, you do not have a problem
With the term ''with?''

188
00:13:12,020 --> 00:13:14,580
I have nothing to say
With a camera in my face!

189
00:13:15,580 --> 00:13:17,457
I have no problem
''With the concept of.''

190
00:13:17,860 --> 00:13:20,328
The only problem is not letting me
see my husband.

191
00:13:21,180 --> 00:13:22,408
Gila, though?

192
00:13:22,980 --> 00:13:23,935
Second ...

193
00:13:24,820 --> 00:13:27,573
Well, that's what - it is inconvenient
With cameras like this, Zehava, come on.

194
00:13:27,700 --> 00:13:30,692
Come on Jenna, you have cameras here
24 hours, If it bothers you?

195
00:13:30,820 --> 00:13:32,094
Savmu...

196
00:13:32,220 --> 00:13:34,973
You called me sumo,
Are you not ashamed, you called me sumo

197
00:13:35,100 --> 00:13:38,058
I did not say, sumo. I said, somo
- Good,

198
00:13:38,260 --> 00:13:39,978
Sammy, I apologize.

199
00:13:41,100 --> 00:13:42,692
Too bad, I could actually get you good.

200
00:13:42,820 --> 00:13:44,970
Come on, come on, go
knock on someone else's box office.

201
00:13:45,100 --> 00:13:48,012
Doing a story about feminism, my ass,
What do we have in feminism?

202
00:13:48,140 --> 00:13:50,859
Gila, feminism is not a curse.
It is to take responsibility.

203
00:13:51,100 --> 00:13:52,692
You know, we have to
say thank you to these women

204
00:13:52,820 --> 00:13:54,731
Who gave us the emancipation of women

205
00:13:55,060 --> 00:13:56,459
I'm just dying to be free

206
00:14:29,060 --> 00:14:30,573
Long time with no hot water

207
00:14:30,740 --> 00:14:32,617
The main thing is, you call yourself a plumber

208
00:14:33,020 --> 00:14:34,612
I have no time for it now
I'm in a hurry

209
00:14:34,860 --> 00:14:37,090
Where are the new pants I bought?
- Baron

210
00:14:37,220 --> 00:14:38,175
Well ...

211
00:14:43,660 --> 00:14:44,615
Wow ...

212
00:14:45,580 --> 00:14:46,535
Amazing.

213
00:14:56,860 --> 00:14:57,815
What?

214
00:14:59,300 --> 00:15:01,211
Come.
- No. I'll do it.

215
00:15:02,940 --> 00:15:05,215
Come, I'll help you.
You do not need to.
- Okay

216
00:15:05,340 --> 00:15:07,535
Well, leave.
Herzl's waiting for you downstairs, nu?

217
00:15:09,300 --> 00:15:10,699
Intention of bringing a?

218
00:15:11,020 --> 00:15:13,329
Uh
- Are you crazy? This is your size.

219
00:15:15,020 --> 00:15:17,295
Well, take off, I'll exchange it.
- I do not lose.

220
00:15:18,340 --> 00:15:19,568
You can not go that way.

221
00:15:19,860 --> 00:15:21,657
You said it was my size.
So that's my size.

222
00:15:25,780 --> 00:15:27,930
Go, go.
- What?
- Well, move over.

223
00:15:28,060 --> 00:15:29,334
Well, get out, we are likely.

224
00:15:39,340 --> 00:15:40,932
I'm clean for two weeks.

225
00:15:41,180 --> 00:15:43,774
I continue to separate between
carbohydrates and proteins.
- Beauty.

226
00:15:43,900 --> 00:15:46,972
It really proves itself.
I lost already 250 grams.

227
00:15:47,100 --> 00:15:49,375
How lovely.
250, Well done.

228
00:15:51,100 --> 00:15:53,568
More important than eating
when to eat and how it

229
00:15:53,700 --> 00:15:56,339
That hunger is our slave
and not our king, eh?

230
00:15:56,780 --> 00:15:58,975
Sammy.
- Wait, Geula. What about me?

231
00:15:59,260 --> 00:16:01,728
You know, other things we must also do.

232
00:16:02,220 --> 00:16:04,097
Better to ask yourself, what are you doing here?

233
00:16:04,220 --> 00:16:05,972
Because it's not Club members.

234
00:16:06,740 --> 00:16:09,493
Frankly, I would not be surprised
if you have any problem with the system.

235
00:16:09,660 --> 00:16:10,649
Problem?

236
00:16:11,260 --> 00:16:13,012
Must be a problem how
I'll never have a problem.

237
00:16:13,460 --> 00:16:14,779
I tear myself to lose weight...

238
00:16:14,900 --> 00:16:16,777
...I can not, but I at least try to

239
00:16:16,900 --> 00:16:19,050
Probably trying to
food, food and tavern.

240
00:16:19,300 --> 00:16:20,528
It's not enough.

241
00:16:20,900 --> 00:16:23,937
Listen, I can not help you
if you're not going to help yourself.

242
00:16:24,060 --> 00:16:26,096
I'm beginning to understand
you're hopeless.

243
00:16:26,820 --> 00:16:28,697
Geula, not at the point of this speech.

244
00:16:28,820 --> 00:16:30,412
Zehava, Honeybun,

245
00:16:30,900 --> 00:16:33,494
You have to understand unconscious Slosmin
It's dangerous.

246
00:16:34,180 --> 00:16:37,092
Guys, it's my responsibility if someone here
has a heart attack, God forbid.

247
00:16:37,220 --> 00:16:39,529
What is the relationship to heart attack?
I'm healthy as an ox.

248
00:16:39,660 --> 00:16:42,094
The only thing ruining my health
is your diet.

249
00:16:42,220 --> 00:16:44,017
And you know what?
Maybe you're right.

250
00:16:44,140 --> 00:16:46,654
Maybe I really do not want.
Why me? What I have sinned?

251
00:16:47,780 --> 00:16:49,372
Herzl ...
- Mountain man, to you.

252
00:16:49,980 --> 00:16:53,734
Herzl, I beg you to get out of here.
- Who needs your diet?

253
00:16:55,660 --> 00:16:56,615
What is it?

254
00:16:57,060 --> 00:16:58,698
Everyone must be thin?

255
00:16:59,780 --> 00:17:02,578
You have decided that
fat is sick and we swallow it.

256
00:17:02,820 --> 00:17:05,209
We sell self-hatred here
and we're still paying for it.

257
00:17:05,340 --> 00:17:07,296
Well, come on, Herzl
I think we got the idea.

258
00:17:07,420 --> 00:17:09,456
Very good, why does the world have places
where it is not so?

259
00:17:09,580 --> 00:17:12,538
In Japan, for example, where fat is not a bad thing...
- So go live in Japan.

260
00:17:12,780 --> 00:17:14,338
Look at the Sumo fighters...

261
00:17:14,540 --> 00:17:15,768
What honor they have...

262
00:17:16,420 --> 00:17:17,648
Sima!
- What power.

263
00:17:17,900 --> 00:17:19,731
They are not ashamed of their body, we...


264
00:17:19,860 --> 00:17:22,613
...do not do diets all the time
- Well, Sima, take him away.

265
00:17:22,740 --> 00:17:24,173
Sima ...
- Quick.

266
00:17:24,300 --> 00:17:25,733
You know that the word "Sumo"...

267
00:17:25,860 --> 00:17:28,613
...it comes from the name of the fish salmon
which is fat and strong ...

268
00:17:28,740 --> 00:17:30,970
Come, come.
- It swims against the tide
- One by one.

269
00:17:31,100 --> 00:17:32,579
What happens there, Sima
- Abby, where are you?

270
00:17:32,700 --> 00:17:35,168
I'm going to open a sumo ring
for the fat here in Ramla.

271
00:17:35,300 --> 00:17:37,052
You never know
Where it comes from you.

272
00:17:38,180 --> 00:17:39,135
Who will come with me?

273
00:17:42,340 --> 00:17:43,329
Help him!

274
00:17:50,100 --> 00:17:52,056
Zehava, Honeybun,
Not too bad?

275
00:17:56,300 --> 00:17:57,494
You are his friends, no?

276
00:18:00,100 --> 00:18:02,136
Gidi-le, Gidi-le

277
00:18:02,420 --> 00:18:03,375
Geula, I'm sorry.

278
00:18:05,140 --> 00:18:07,449
Sammy, what is it, what are you doing?
- You wrote "stitch" Achlbeotk style

279
00:18:07,580 --> 00:18:09,252
You do not know where it came from you.
- Sammy, Turn it off.

280
00:18:09,380 --> 00:18:10,449
Do you have something to hide

281
00:18:10,580 --> 00:18:12,138
Sammy, turn it off
I'm telling you.

282
00:18:13,700 --> 00:18:16,009
What a prick Aaron is.
What do you want from him?

283
00:18:16,620 --> 00:18:18,770
Honestly, Herzl,
I thought you were talking to the air

284
00:18:18,900 --> 00:18:21,619
I went because I love you.
- It looked like I was talking into the air.

285
00:18:21,980 --> 00:18:23,174
I meant every word.

286
00:18:24,060 --> 00:18:25,891
I've even have a Gyoji
- What do you have?

287
00:18:26,340 --> 00:18:29,571
Gyoji. That is a Sumo wrestling judge from Japan
My boss, Kitano.

288
00:18:30,140 --> 00:18:31,892
Are you serious?
- Quite serious.

289
00:18:32,020 --> 00:18:33,612
We are organizing a group from
the incredible us.

290
00:18:33,740 --> 00:18:34,889
What, but they will laugh at us.

291
00:18:35,860 --> 00:18:37,179
Nobody will laugh at us, Gidi.

292
00:18:37,420 --> 00:18:39,012
In the end
- In the end they will give us respect
- Okay, okay

293
00:18:39,140 --> 00:18:40,892
First, bring this Gyozo
then we'll see.

294
00:18:41,020 --> 00:18:42,499
We have a great group.

295
00:18:43,580 --> 00:18:44,979
"Zehava and the Three Bears"

296
00:18:47,180 --> 00:18:49,774
Does "Sumo" really come from "Salmon"?
- It seems to me, not.

297
00:18:53,940 --> 00:18:55,373
Do you want to come up for tea?

298
00:18:56,820 --> 00:18:57,809
Good ...

299
00:18:58,380 --> 00:19:01,133
That Charles Darling
This is the opening position of the pillow.

300
00:19:01,780 --> 00:19:03,657
Want to try?
- Yeah.

301
00:19:09,300 --> 00:19:10,858
Okay.
- Take off here.

302
00:19:12,700 --> 00:19:14,975
Tell me, Zehava, how will
I fight you? A woman

303
00:19:19,100 --> 00:19:20,738
That's illegal!
Sumo is not Judo.

304
00:19:20,860 --> 00:19:22,293
Who did you say is the incredible us?

305
00:19:22,820 --> 00:19:26,733
I do not want to train sumo
and did not want to hear about sumo.

306
00:19:26,860 --> 00:19:28,816
Kitano, listen,
I have organized a group.

307
00:19:28,940 --> 00:19:30,771
On Sunday we're going to
organize a training session.

308
00:19:30,900 --> 00:19:32,777
How do we now
practice without you?

309
00:19:32,940 --> 00:19:34,658
I can not help you.

310
00:19:35,580 --> 00:19:37,172
You're too thin, too.

311
00:19:37,820 --> 00:19:38,730
Thanks.

312
00:19:39,180 --> 00:19:41,250
Back to work.
- You know, I'm here a week...

313
00:19:41,380 --> 00:19:42,369
...all I hear all day...

314
00:19:42,500 --> 00:19:45,094
...it's just sumo, sumo, sumo, sumo
on television ...

315
00:19:45,220 --> 00:19:48,212
Look, even on the walls,
is that a sumo training, no?

316
00:19:48,580 --> 00:19:51,094
It's just a poster.
- So I can take it.

317
00:19:55,100 --> 00:19:58,092
Well you tricked me.
What do I tell them now?

318
00:20:00,140 --> 00:20:02,973
It's beautiful here.
I'm glad you brought me here.

319
00:20:04,340 --> 00:20:05,693
See how much I love you

320
00:20:06,780 --> 00:20:08,418
You tell me
I am not considerate?

321
00:20:10,220 --> 00:20:13,417
I turned around all day at work,
I told everyone that my wife is only 36...

322
00:20:13,540 --> 00:20:15,098
35.
- 35.

323
00:20:17,100 --> 00:20:18,055
Excuse me...

324
00:20:18,620 --> 00:20:20,099
Why do you bring me Diet
- What?

325
00:20:20,580 --> 00:20:21,854
I asked for regular cola.

326
00:20:22,180 --> 00:20:23,135
Sorry.

327
00:20:23,500 --> 00:20:25,252
No, so why do you bring me Diet?

328
00:20:25,460 --> 00:20:26,893
Why, why bring me Diet?

329
00:20:27,020 --> 00:20:29,056
I asked a regular cola!
- I'll exchange it.

330
00:20:29,180 --> 00:20:30,135
Sorry.

331
00:20:31,780 --> 00:20:33,179
Are you ordering me

332
00:20:33,740 --> 00:20:34,729
Seem?

333
00:20:36,660 --> 00:20:39,299
What are you looking at me like that
say it is ????

334
00:20:39,780 --> 00:20:41,213
Aaron, what is it?

335
00:20:41,340 --> 00:20:42,295
Nothing.

336
00:20:44,180 --> 00:20:45,329
You know what?
It's not nothing.

337
00:20:45,820 --> 00:20:47,776
I am quitting the diet and
going to be a sumo wrestler.

338
00:21:09,100 --> 00:21:10,772
You forgot how Dad died?

339
00:21:10,940 --> 00:21:12,339
Say "bon appetit," mother.

340
00:21:12,540 --> 00:21:15,213
Mamele, have you no shame?
- Shame about what?

341
00:21:16,140 --> 00:21:17,095
About what?

342
00:21:17,220 --> 00:21:20,292
I'm done with diet.
- Herzl, I will not live all your life.

343
00:21:20,420 --> 00:21:22,570
I want you to start
taking care of yourself.

344
00:21:23,860 --> 00:21:26,169
There is also rice left
if you want it.

345
00:21:27,700 --> 00:21:29,292
Ruined my sleep.

346
00:21:35,540 --> 00:21:36,495
Mother ...

347
00:21:37,580 --> 00:21:38,535
Mother, come in already.

348
00:21:38,660 --> 00:21:40,537
You know it's making me nervous
hanging laundry there, right?

349
00:21:40,660 --> 00:21:42,298
Where should I hang laundry?
On your head?

350
00:21:42,420 --> 00:21:44,172
I told you a thousand times,
buy a dryer.

351
00:21:44,300 --> 00:21:46,211
I'm waiting for you to buy it for me.

352
00:21:46,660 --> 00:21:49,174
You know I just started
working yesterday.

353
00:21:49,380 --> 00:21:52,338
Go to bed.
- What, how can I go to sleep
When I am always worried about you?

354
00:21:52,460 --> 00:21:54,212
What do you have to worry about?
I'm 35.

355
00:21:54,340 --> 00:21:58,379
Herzl, when I was your age
I was already a widow with a child.
Aren't you ashamed?

356
00:21:58,500 --> 00:22:00,297
You don't even have a girlfriend.

357
00:22:01,260 --> 00:22:02,249
I have.

358
00:22:03,260 --> 00:22:04,215
Not true ...

359
00:22:08,940 --> 00:22:11,374
Which hole did you bring us to?
- Do not park here, this is private property.

360
00:22:11,500 --> 00:22:12,569
Don't worry.

361
00:22:14,860 --> 00:22:16,054
My legs have fallen asleep.

362
00:22:16,980 --> 00:22:17,935
Don't push.

363
00:22:22,660 --> 00:22:24,651
Let me.
- Bring, bring.

364
00:22:31,740 --> 00:22:32,809
Zehava ...

365
00:22:33,020 --> 00:22:34,851
I wanted to ask you ...

366
00:22:34,980 --> 00:22:37,016
Hey motherfucker!
This is private property.

367
00:22:37,140 --> 00:22:40,496
Okay, do not shout but...
- Fuck you, you stinking fatso.

368
00:22:40,620 --> 00:22:42,258
Do not park here
and I won't shout at you.

369
00:22:47,220 --> 00:22:48,448
Well ... Go!

370
00:23:04,140 --> 00:23:05,459
Took the time to, uh?

371
00:23:05,780 --> 00:23:07,338
Aaron, what are you stupid?

372
00:23:09,180 --> 00:23:10,738
This Gyoji,
shouldn't he be here?

373
00:23:11,140 --> 00:23:14,257
You talk with him, where is he?
- He wanted us to organize a bit first.

374
00:23:14,900 --> 00:23:16,015
So he will not come today.

375
00:23:16,140 --> 00:23:17,334
He will come when we're ready.

376
00:23:18,140 --> 00:23:20,051
Do me a favor, organize the
the fire hose, okay?

377
00:23:20,180 --> 00:23:22,614
Fuck you, I'm not doing anything
before I see him here.

378
00:23:23,060 --> 00:23:24,857
Why are you making a fuss
it's a whole 10 minutes.

379
00:23:24,980 --> 00:23:27,858
Why? Why do I have a feeling
you're fooling us, that's why.

380
00:23:29,660 --> 00:23:32,015
What did I tell you
his whole life he speaks from the air.

381
00:23:32,300 --> 00:23:34,370
You want to go? Go.
- Of course I'm going to go.

382
00:23:40,140 --> 00:23:42,051
Good. The rest of us
can work in silence.

383
00:23:42,220 --> 00:23:43,699
Why, you think we're going to stay?

384
00:23:44,060 --> 00:23:46,176
Enough! We're already here.
What's wrong?

385
00:23:46,460 --> 00:23:49,293
When Kitano comes
then we will also come ....
- Gidi

386
00:23:56,580 --> 00:23:57,649
So now...

387
00:23:58,060 --> 00:23:59,413
...want to clean up a bit?

388
00:24:36,500 --> 00:24:38,570
Geula's meeting is going to began.

389
00:24:38,820 --> 00:24:39,969
Are you going?

390
00:24:40,140 --> 00:24:41,209
???

391
00:24:41,900 --> 00:24:45,176
Just seeing the poster
at the entrance that will be bad for me.

392
00:24:45,980 --> 00:24:48,574
I swear, I just think about it
and I want to die.

393
00:24:52,780 --> 00:24:53,735
What?

394
00:25:09,220 --> 00:25:11,450
I got carried away with the butt.

395
00:25:11,860 --> 00:25:12,815
Not enough.

396
00:25:13,620 --> 00:25:14,689
This is a crime, no?

397
00:25:15,260 --> 00:25:17,251
How is the food in prison?
- Fattening.

398
00:25:20,580 --> 00:25:21,979
Say, Zahava...

399
00:25:24,660 --> 00:25:26,298
Can you come over on Friday?

400
00:25:26,900 --> 00:25:28,253
What, for dinner?

401
00:25:28,980 --> 00:25:30,732
The two of us?
- Yes, the two of us.

402
00:25:35,260 --> 00:25:37,012
Eat, Eat,
Friday is not for dieting.

403
00:25:37,140 --> 00:25:38,653
It's okay,
I do not diet.

404
00:25:43,020 --> 00:25:43,930
That's great.

405
00:25:44,060 --> 00:25:47,177
It's with cinnamon.
- Yes, my mom does, too.

406
00:25:48,460 --> 00:25:50,291
You are a seamstress?
- Sometimes.

407
00:25:50,860 --> 00:25:53,772
What times? All your life
you are a seamstress.
- Not all my life.

408
00:25:53,940 --> 00:25:57,216
Only since the clothes shops
stopped selling to you.

409
00:25:58,940 --> 00:25:59,975
To be healthy...

410
00:26:01,100 --> 00:26:02,738
...the main thing is to find a good wife

411
00:26:07,500 --> 00:26:08,979
Come help me with the melon

412
00:26:09,300 --> 00:26:10,369
I, I'll help you.

413
00:26:10,500 --> 00:26:13,014
Why, why?
Sit. You are the guest.

414
00:26:23,780 --> 00:26:24,735
What?

415
00:26:25,060 --> 00:26:26,015
She's fat.

416
00:26:26,580 --> 00:26:29,014
I see you've decided
to stay fat all your life.

417
00:26:29,420 --> 00:26:31,456
At least my grandchildren
should be thin.

418
00:26:35,060 --> 00:26:37,176
Well, come on, do not leave her alone,
it's not nice.

419
00:26:40,020 --> 00:26:41,851
My mother liked you

420
00:26:47,060 --> 00:26:48,698
Maybe tell the passenger where we are going?

421
00:26:48,820 --> 00:26:50,617
This is the third time already
we're on this road.

422
00:27:04,580 --> 00:27:05,535
Well, what?

423
00:27:09,020 --> 00:27:09,975
Wai!

424
00:27:14,860 --> 00:27:16,418
What, you planned it?

425
00:27:21,380 --> 00:27:22,369
It's going to Tokyo.

426
00:27:57,060 --> 00:27:58,288
Well, it's not going to happen here.

427
00:27:59,100 --> 00:28:00,055
Do you want to continue at my place?

428
00:28:06,940 --> 00:28:07,895
Wai ...

429
00:28:09,420 --> 00:28:10,614
All this for me.

430
00:28:11,980 --> 00:28:14,448
You act like in your entire life
you have not seen a beautiful fat girl.

431
00:28:29,100 --> 00:28:31,614
I hope you're not one of those
men who have sex in the dark.

432
00:28:31,820 --> 00:28:32,969
No, of course not.

433
00:29:09,060 --> 00:29:10,095
Aren't you coming?

434
00:29:10,340 --> 00:29:12,570
No, I'm waiting for Kitano
I've got that incredible us.

435
00:29:12,700 --> 00:29:13,928
Leave him alone, Herzl.

436
00:29:14,220 --> 00:29:16,256
Sumo ruined his life.
- What does that mean.

437
00:29:17,060 --> 00:29:19,528
He got into trouble with the Yakuza.

438
00:29:19,860 --> 00:29:20,849
Yakuza?

439
00:29:21,300 --> 00:29:22,574
What the Japanese Mafia
is involved with sumo?

440
00:29:22,900 --> 00:29:24,856
Where there's money, there is a mafia.

441
00:29:25,860 --> 00:29:26,815
Walla.

442
00:29:27,900 --> 00:29:29,049
Ito, come.

443
00:29:29,580 --> 00:29:31,332
Bye.
- Bye. Bye.

444
00:29:46,100 --> 00:29:47,055
Excuse me.

445
00:29:47,500 --> 00:29:49,536
Kitano, I waited
because I want to talk to you.

446
00:29:50,020 --> 00:29:51,738
I want you to teach us
a few lessons.

447
00:29:52,340 --> 00:29:54,058
It can be
just the basics of Sumo.

448
00:29:54,180 --> 00:29:56,694
I'll pay you, okay?
Take it from my salary.

449
00:29:59,060 --> 00:30:00,015
I tell you, Kitano.

450
00:30:00,140 --> 00:30:02,529
Since I can remember,
They call me "Mount Herzl"

451
00:30:03,020 --> 00:30:04,135
You know, I could not
walk down the street...

452
00:30:04,260 --> 00:30:06,171
...and they look at me
like I have a disease.

453
00:30:07,180 --> 00:30:08,772
The truth is
I feel this way.

454
00:30:09,660 --> 00:30:12,458
But you know, when I was here
in the Sumo arena

455
00:30:13,260 --> 00:30:15,933
This is the first time in my life
I felt healthy.

456
00:30:20,980 --> 00:30:23,096
Look at me, Kitano,
I am Sumo!

457
00:30:24,700 --> 00:30:26,736
Sumo is not just being fat.

458
00:30:27,100 --> 00:30:28,328
I'm just fat am I?

459
00:30:29,700 --> 00:30:30,735
I'm just fat!

460
00:30:37,620 --> 00:30:39,611
Throw me out of here
and I will forget about it.

461
00:30:39,780 --> 00:30:41,008
Did you hear, Kitano?

462
00:30:41,340 --> 00:30:43,251
Throw me out of the circle
and I will forget about it.

463
00:31:10,780 --> 00:31:12,099
What was that?
Is that legal?

464
00:31:17,660 --> 00:31:19,378
Kitano, please,
give me a chance.

465
00:31:20,820 --> 00:31:22,173
Kitano, a final chance.

466
00:31:47,980 --> 00:31:48,969
Thank you, Kitano.

467
00:32:18,820 --> 00:32:20,538
Beautiful, ah?
- Something.

468
00:32:22,660 --> 00:32:23,695
Ah, there is Herzl.

469
00:32:23,820 --> 00:32:25,890
! Herzl!
- Shut up!
- What?

470
00:32:26,020 --> 00:32:28,250
At the shawarma shop you do not call me,
"Gidi, Gidi?"
- It's not a shawarma shop.

471
00:32:28,380 --> 00:32:29,415
What are you doing?

472
00:32:38,700 --> 00:32:40,019
Give them "chanko."

473
00:32:41,940 --> 00:32:43,293
What are you doing here?

474
00:32:43,820 --> 00:32:47,210
They did not believe me that you do not lie
so I brought them to see him.

475
00:32:47,900 --> 00:32:49,128
But he's busy.

476
00:32:49,660 --> 00:32:50,979
I told you he was fooling us.

477
00:32:51,220 --> 00:32:52,699
Meanwhile, we all get fat because of it.

478
00:32:52,820 --> 00:32:54,731
Really, Herzl,
we are waiting for him for a week.

479
00:32:54,860 --> 00:32:56,418
All of us are here already,
have him come and say hello.

480
00:32:56,540 --> 00:32:58,496
What do you want?
You come without warning me.

481
00:33:01,140 --> 00:33:02,095
Wow.

482
00:33:03,580 --> 00:33:05,013
What is this?
They haven't ordered.

483
00:33:05,140 --> 00:33:06,459
Kitano ordered.

484
00:33:06,660 --> 00:33:07,615
Sit down.

485
00:33:07,740 --> 00:33:09,253
Who is that, Gyoji Kitano?
- Yeah.

486
00:33:10,060 --> 00:33:11,015
Do you have diet cola?

487
00:33:12,740 --> 00:33:14,059
These all look the same.

488
00:33:14,380 --> 00:33:16,018
Enough of this.
- What a racist you are.

489
00:33:16,660 --> 00:33:18,969
Why am I racist? I'm guilty
because they all look the same?
- Enough!

490
00:33:19,100 --> 00:33:21,489
Aaron, what's the point?
- Oh, Herzl, let's see you now.

491
00:33:21,620 --> 00:33:23,451
My mother's therapist:
Chinese or Japanese?

492
00:33:23,580 --> 00:33:24,535
Filipina.

493
00:33:26,740 --> 00:33:27,729
Filipina?

494
00:33:34,140 --> 00:33:35,573
It's the recipe for "chanko."

495
00:33:37,820 --> 00:33:40,129
It is food for wrestlers
- Thanks.

496
00:33:40,260 --> 00:33:42,296
Fattening but healthy.

497
00:33:43,540 --> 00:33:44,529
Bon appetit!

498
00:33:44,780 --> 00:33:45,735
Thanks.

499
00:33:48,580 --> 00:33:50,616
Come, Kitano.
You speak Hebrew?

500
00:33:50,740 --> 00:33:52,014
King of the earth.

501
00:33:52,540 --> 00:33:54,656
Salt of the earth.
- Salt, salt.

502
00:33:55,060 --> 00:33:56,129
Salt?
- Salt.

503
00:34:11,780 --> 00:34:13,452
What do you say
about my idea?

504
00:34:20,580 --> 00:34:21,808
That dohyo...

505
00:34:21,940 --> 00:34:23,055
...its time will come.

506
00:34:23,660 --> 00:34:26,128
Training for sumo
should be in touch with Nature.

507
00:34:26,260 --> 00:34:27,488
He is speaking Hebrew
or Japanese?

508
00:34:28,380 --> 00:34:30,610
What is the connection to nature?
We have been working on this for two days.

509
00:34:31,420 --> 00:34:33,536
Two minutes away, Ben Shemen,
we can practice there.

510
00:34:34,380 --> 00:34:36,689
With 4 it is difficult to create a team.

511
00:34:37,100 --> 00:34:38,249
Why 4? We are 5...

512
00:34:38,380 --> 00:34:40,496
...Gidi, Sammy, Aaron
Zahava and I, 5.

513
00:34:41,140 --> 00:34:43,700
No, no.
There are no women in sumo.

514
00:34:44,260 --> 00:34:45,249
No exceptions?

515
00:34:47,100 --> 00:34:50,092
Now you mention it.
- I thought you came to make coffee.

516
00:34:50,300 --> 00:34:52,256
What's wrong?
Zehava has a black belt in judo.

517
00:34:52,460 --> 00:34:55,372
There are no women in sumo.
- Kitano, stop being silly...

518
00:34:55,500 --> 00:34:57,138
...I can not be without Zehava
So look the other way.

519
00:34:57,260 --> 00:34:58,932
It will not work in Japan.

520
00:34:59,060 --> 00:35:01,813
We're not in Japan, we are in Ramla.
People here are modern.

521
00:35:02,500 --> 00:35:04,331
Well, forget it, Herzl.

522
00:35:04,820 --> 00:35:05,775
Crap, well.

523
00:35:06,980 --> 00:35:08,049
It's okay, Herzl.

524
00:35:08,260 --> 00:35:10,933
Stay, Zehava, what are you upset?
- It's OK, Aaron, bye.

525
00:35:12,100 --> 00:35:14,330
Come on, Kitano, you tactless
waste of time.

526
00:35:30,380 --> 00:35:32,496
Are you crying?
- Show you.

527
00:35:33,940 --> 00:35:36,579
He did not want me, did not need me.
His loss.

528
00:35:37,460 --> 00:35:38,529
Come on, it's done.

529
00:35:42,180 --> 00:35:43,659
You think I'm crying?
Tell me.

530
00:35:43,780 --> 00:35:45,975
Do I really look like
I was crying with such foolishness?

531
00:35:47,740 --> 00:35:50,538
Do you know how many times I have been hurt?
I can't even count.

532
00:35:52,940 --> 00:35:55,534
Do not look at me this way.
I have an elephant's skin.

533
00:36:00,860 --> 00:36:03,328
I'm stupid
I'm so stupid.

534
00:36:04,340 --> 00:36:08,094
I gained 5 kilos.
I took a year to lose it.

535
00:36:08,220 --> 00:36:09,335
What do I do now?

536
00:36:09,540 --> 00:36:11,610
You know I love you
just as you are.

537
00:36:13,460 --> 00:36:15,530
I'm a cow. I'm such a cow.

538
00:36:16,100 --> 00:36:17,055
You're not a cow.

539
00:36:17,900 --> 00:36:20,460
I never heard of a cow
with the skin of an elephant.

540
00:36:24,820 --> 00:36:28,017
You think I didn't hear
what your mom said about me.

541
00:36:31,100 --> 00:36:32,579
Zahava, you are everything to me.

542
00:36:33,660 --> 00:36:35,537
Do you think I'll let
you be treated that way?

543
00:36:35,900 --> 00:36:36,889
We're both in this story

544
00:36:37,020 --> 00:36:39,693
I'm going to get this whole thing
Sumo's because of you ...

545
00:36:39,860 --> 00:36:40,929
...for you.

546
00:36:41,300 --> 00:36:43,973
Of course that's nonsense.
It's important to you.

547
00:36:44,100 --> 00:36:45,419
Most important to me is...

548
00:36:45,580 --> 00:36:47,855
...I'm not going without you,
they will forget me.

549
00:36:51,540 --> 00:36:53,019
How could you tell her that?

550
00:36:53,300 --> 00:36:55,530
You know that it's hard
to set up a team with 4, right?

551
00:36:55,660 --> 00:36:57,412
Why, you're guilty because they
have unclean woman in Japan?

552
00:36:57,540 --> 00:36:59,132
Japan again.
What is the connection to Japan?

553
00:36:59,500 --> 00:37:00,774
There's a competition in Japan.

554
00:37:01,540 --> 00:37:03,292
What competition?
- Sumo Competition.

555
00:37:03,780 --> 00:37:05,691
When is it?
- Another three months, something like that.

556
00:37:05,820 --> 00:37:07,697
What are you doing here?
You want something, tell me.

557
00:37:07,820 --> 00:37:10,892
But a contest that Kitano is talking about?
We have not even started to practice.

558
00:37:11,020 --> 00:37:14,330
He said something about it in Japanese:
Without... "Without purpose, there is no way."

559
00:37:15,100 --> 00:37:16,294
He just said it much nicer.

560
00:37:16,420 --> 00:37:17,614
You realize,
if we go to Japan...

561
00:37:17,740 --> 00:37:19,856
...we show them all
where we pee salmon.

562
00:37:20,620 --> 00:37:22,815
What are you happy? He said
that only one can go.

563
00:37:23,300 --> 00:37:25,655
He also said competition would be at the end
of training and then we would see who would go

564
00:37:25,780 --> 00:37:27,293
So calm yourself
- and curb your enthusiasm.

565
00:37:29,340 --> 00:37:31,934
Well, I have to go.
- Well, what's become of her control over you?

566
00:37:32,260 --> 00:37:33,295
She tells you to come,
and you run.

567
00:37:33,420 --> 00:37:35,331
She tells you to leave the sumo,
And you're leaving the Sumo. What?

568
00:37:35,460 --> 00:37:37,132
She did not tell me to leave.
- So don't leave.

569
00:37:37,820 --> 00:37:40,573
You know very well
the reason for Geula...

570
00:37:40,700 --> 00:37:42,850
...it was clear
you do not mean what you say.

571
00:37:43,860 --> 00:37:45,418
Come on, go, go!
Do not be late for her.

572
00:37:49,340 --> 00:37:50,534
Wow, this is from the Chef?

573
00:37:50,660 --> 00:37:52,776
That's nothing,
wait till you see me washing.

574
00:37:55,940 --> 00:37:58,579
I do not believe I'm still working there,
with this Kitano.

575
00:37:59,780 --> 00:38:01,850
What did he say when you left the sumo?

576
00:38:02,780 --> 00:38:04,532
I hope he's not angry.

577
00:38:05,060 --> 00:38:07,574
Me, he can fire me,
it's not that I'm a chef there.

578
00:38:08,020 --> 00:38:09,169
You leave, Herzl?

579
00:38:10,220 --> 00:38:12,290
Go become involved with
sumo instead.

580
00:38:14,180 --> 00:38:15,579
Well, what is important now?

581
00:38:26,060 --> 00:38:27,129
I'm not fat.

582
00:38:27,620 --> 00:38:29,690
I have heavy bones
I'm not fat.

583
00:38:46,500 --> 00:38:47,455
Hey.

584
00:38:48,260 --> 00:38:50,091
Where were you going
in the middle of the night?

585
00:38:51,340 --> 00:38:53,854
You fall asleep at 20:00
so I went to my mother's.

586
00:38:55,620 --> 00:38:56,894
I can not sleep.

587
00:38:57,420 --> 00:38:59,172
Why did you leave me without supper?

588
00:39:00,020 --> 00:39:02,534
You're killing me.
You knife me in the back with my stomach.

589
00:39:03,180 --> 00:39:05,171
I can fix you something.
- I'm not hungry right now.

590
00:40:06,980 --> 00:40:07,969
Chubby.

591
00:40:09,140 --> 00:40:10,698
10 Kilos.

592
00:40:11,380 --> 00:40:12,529
You wear it well.

593
00:40:14,100 --> 00:40:15,249
You are really a bear.

594
00:40:15,820 --> 00:40:16,570
Bear?

595
00:40:17,620 --> 00:40:19,611
Why are you insulting me?
- Who's insulting?

596
00:40:19,780 --> 00:40:21,054
I'm really into bears.

597
00:40:22,860 --> 00:40:24,578
What, you do not know
what's a "gay bear?"

598
00:40:26,460 --> 00:40:27,859
I see your face...

599
00:40:28,060 --> 00:40:29,334
You bastard.

600
00:40:34,140 --> 00:40:36,131
"Gay Bear."

601
00:41:08,860 --> 00:41:11,169
I didn't tell my mother
I was sleeping here.

602
00:41:11,380 --> 00:41:12,859
Remind me how old are you...?

603
00:41:13,660 --> 00:41:16,333
Get off the balcony,
I do not like that you're standing there.

604
00:41:17,020 --> 00:41:18,897
I gotta go.

605
00:41:19,420 --> 00:41:20,853
Wait, I made breakfast.

606
00:41:23,300 --> 00:41:24,369
I'm not hungry.

607
00:41:24,700 --> 00:41:25,655
What relationship?

608
00:41:26,540 --> 00:41:27,893
Sorry, Zahava.

609
00:41:28,220 --> 00:41:31,371
Well, It's Friday, what's the hurry?
Come to the balcony for a second.

610
00:41:31,500 --> 00:41:32,853
This is, I work.

611
00:41:33,260 --> 00:41:35,535
And get off the balcony, I do not like
that you're standing there.
- What Work?

612
00:41:35,660 --> 00:41:37,093
You said you were not working today.

613
00:41:37,620 --> 00:41:40,134
I work
but only half a day.

614
00:41:40,460 --> 00:41:41,415
Bye.

615
00:41:41,900 --> 00:41:43,219
Wait, give me a kiss.

616
00:41:49,900 --> 00:41:52,460
On my way to you.
Is Kitano already there?

617
00:41:53,140 --> 00:41:54,334
Cool, I'll be right there.

618
00:42:02,980 --> 00:42:04,538
Leave, Herzl,
do not tell her that.

619
00:42:05,900 --> 00:42:08,733
You think I tell
my wife everything? No.

620
00:42:09,380 --> 00:42:11,052
Do you think
she tells me everything?

621
00:42:11,380 --> 00:42:13,052
Yes. Her problem.

622
00:42:14,140 --> 00:42:16,938
Let me tell you, Herzl,
lies are the recipe for a healthy relationship.

623
00:42:17,060 --> 00:42:19,654
Walla. You ought to be
a marriage counselor.

624
00:42:21,140 --> 00:42:22,539
Actually, you know what?
Tell her.

625
00:42:23,060 --> 00:42:24,698
Even so, sumo,
it does not interest her in the least.

626
00:42:31,100 --> 00:42:32,419
Now your turn.

627
00:42:47,820 --> 00:42:48,775
What is that, Sammy?

628
00:42:48,980 --> 00:42:50,049
What's with the camera?

629
00:42:50,660 --> 00:42:52,730
You know I'm doing an article
on Sumo.

630
00:42:52,860 --> 00:42:55,010
Do not make any story.
Zahava does not know I was here.

631
00:42:55,220 --> 00:42:56,858
What do you want me
to tell her?

632
00:42:56,980 --> 00:42:58,618
As it is thought to fire me.

633
00:42:58,980 --> 00:42:59,969
Shut up already.

634
00:43:00,100 --> 00:43:01,692
Brother ... sonofabitch!
It's not me talking.

635
00:43:10,460 --> 00:43:11,654
That was great, eh?

636
00:43:11,780 --> 00:43:12,929
Really, it was great.

637
00:43:13,420 --> 00:43:15,297
You see
I'm not just talking air.

638
00:43:16,260 --> 00:43:18,376
I'm not a liar, Aaron.
- Walla.

639
00:43:18,500 --> 00:43:19,455
Sorry.

640
00:43:20,700 --> 00:43:22,531
Do not forget to tell that to Zehava.

641
00:43:23,500 --> 00:43:25,092
Don't worry,
now I will tell her.

642
00:43:33,500 --> 00:43:34,489
I'm here.

643
00:43:40,780 --> 00:43:41,735
Hey.

644
00:43:43,580 --> 00:43:45,969
I'm going back to diet
I don't like this business.

645
00:43:46,220 --> 00:43:47,175
How do I like this?

646
00:43:47,460 --> 00:43:48,495
Beautiful?

647
00:43:49,060 --> 00:43:50,175
Sexy?

648
00:43:51,220 --> 00:43:54,530
I'll see what it's like
tomorrow on a thousand calories a day.

649
00:43:54,780 --> 00:43:57,294
You go also.
- I don't want to.

650
00:43:57,460 --> 00:43:59,894
Herzl, what's the matter?
I won't say a word.

651
00:44:04,620 --> 00:44:05,848
You see
you're fat.

652
00:44:05,980 --> 00:44:08,653
Herzl, it's not good.
We must return to the diet.

653
00:44:09,340 --> 00:44:11,251
We, we,
we do not need anyone.

654
00:44:11,380 --> 00:44:12,608
You'll see, this would be fun.

655
00:44:16,780 --> 00:44:20,170
Night without eating couscous
and your mother's lies.

656
00:44:21,260 --> 00:44:23,899
I do not want any diet!
You want to diet?

657
00:44:24,020 --> 00:44:26,409
Do it yourself, of what are we guilty?
- What is the relationship to diet.

658
00:44:26,540 --> 00:44:28,770
The person in charge of ???
asked to check the amount of fat.

659
00:44:28,900 --> 00:44:31,016
for a healthy menu.
- What, what, what, what?

660
00:44:31,140 --> 00:44:34,098
No change here, no menu,
and do not fuck my brains out.

661
00:44:34,380 --> 00:44:36,940
Are you at all, what is your relationship to that
the social worker here?

662
00:44:37,060 --> 00:44:39,893
Yardena, it's not my decision but
I must say I encouraged that.

663
00:44:40,540 --> 00:44:43,054
You must understand, girls,
that this is an educational project.

664
00:44:43,180 --> 00:44:45,410
Hunger is our slave,
it is not our king.

665
00:45:05,460 --> 00:45:06,495
God forbid!

666
00:45:06,900 --> 00:45:08,618
You are getting fatter than your father.

667
00:45:08,780 --> 00:45:10,771
Mother, get out of my room.
- how much weight have you gained?

668
00:45:10,940 --> 00:45:13,818
All this because of that fatso.
You left your diet.
- Mom

669
00:45:14,140 --> 00:45:17,018
Put on something,
I cannot see you like this

670
00:45:17,180 --> 00:45:18,659
You can not see me like this.

671
00:45:19,180 --> 00:45:21,091
Do not worry,
you will not see me any more.

672
00:45:21,700 --> 00:45:22,815
Get out of the room,

673
00:45:22,940 --> 00:45:25,295
Get out of the room
before I pull down my pants!

674
00:45:41,540 --> 00:45:42,655
what happened?

675
00:45:43,940 --> 00:45:44,895
I ran away from home.

676
00:45:45,860 --> 00:45:47,498
I can not continue
to live with my mother.

677
00:45:47,620 --> 00:45:50,088
What? All of a sudden?
Are you going to live here?

678
00:45:51,700 --> 00:45:52,655
It's okay.

679
00:45:53,940 --> 00:45:55,817
It's okay to move in with me
if you want to live with me.

680
00:45:55,940 --> 00:45:57,817
But not if you are running from your mother.

681
00:45:58,180 --> 00:46:00,978
Zehava, it's just coincidence,
I really want to live with you.

682
00:46:01,540 --> 00:46:02,529
Well, okay.

683
00:46:03,980 --> 00:46:06,210
Is there anything to eat?
- Yeah.

684
00:46:09,140 --> 00:46:10,334
Here we go again.

685
00:46:11,180 --> 00:46:12,295
Why are you angry?

686
00:46:13,780 --> 00:46:15,372
I'm not angry,
I'm hungry

687
00:46:18,380 --> 00:46:20,530
Believe me, Zehava,
you can be fat and happy,

688
00:46:20,660 --> 00:46:21,854
...that's all your head.

689
00:46:22,140 --> 00:46:24,813
It's not in my head,
it's my ass where it's concentrated.

690
00:46:25,820 --> 00:46:27,378
Well, really, Herzl,

691
00:46:27,980 --> 00:46:30,619
...do you really think there is
such a thing as fat and happy?

692
00:46:31,060 --> 00:46:33,699
Do you care
if I have a fat ass.

693
00:46:34,580 --> 00:46:36,491
I won't leave you because of this.

694
00:47:00,340 --> 00:47:01,455
The most important,

695
00:47:01,580 --> 00:47:04,936
...the pot of shawarma
rotates with the Earth's rotation.

696
00:47:05,180 --> 00:47:06,818
Forget it.
You're not interesting for the story.

697
00:47:06,940 --> 00:47:08,293
Is it my fault that I do not care?

698
00:47:08,900 --> 00:47:11,778
I do not understand why you let
Herzl organize your life.

699
00:47:11,900 --> 00:47:14,460
If you want to do a story on sumo
do an article on sumo!

700
00:47:14,660 --> 00:47:16,776
For a good story, a journalist
would sell his mother.

701
00:47:20,100 --> 00:47:21,818
Hey.
- Speak of the devil.

702
00:47:23,500 --> 00:47:24,615
Well, not leaving them anything.

703
00:47:27,740 --> 00:47:29,219
Zehava is back on the diet.

704
00:47:30,060 --> 00:47:32,096
Now all I need
is just to lose more weight

705
00:47:32,580 --> 00:47:35,014
It seems to me, my wife does not want me
home if I keep getting fat.

706
00:47:35,620 --> 00:47:36,769
Do you realize what it is?

707
00:47:37,260 --> 00:47:38,613
Women do not like fatties.

708
00:47:38,820 --> 00:47:41,539
But for gays,
fatties are considered the most masculine.

709
00:47:42,060 --> 00:47:43,732
They call them "gay bears"

710
00:47:44,180 --> 00:47:47,058
"Bear," with a leather jacket and motorcycle.
Is this the end of the road?

711
00:47:48,940 --> 00:47:49,975
What?

712
00:47:51,220 --> 00:47:53,575
Everybody knows that.
- Yeah, right.

713
00:47:53,820 --> 00:47:55,458
Maybe in Independence Park.

714
00:47:56,340 --> 00:47:57,409
Okay, okay, we heard.

715
00:47:58,380 --> 00:48:01,452
What I say? If it walks like a duck,
and talks like a duck, it's a duck.

716
00:48:08,340 --> 00:48:09,409
Oh ... Stomach.

717
00:48:09,540 --> 00:48:11,019
I should not have drunk this tea.

718
00:48:16,500 --> 00:48:17,694
Mona, how are you?

719
00:48:18,100 --> 00:48:20,295
I'm okay.
Is he here?

720
00:48:20,660 --> 00:48:21,775
No, he's at work.

721
00:48:22,980 --> 00:48:25,289
I'm just worried about him
he's getting fatter all the time.

722
00:48:25,420 --> 00:48:27,138
And, instead of listening to me
he escapes.

723
00:48:27,260 --> 00:48:29,820
No, it's okay, do not worry,
we went back on the diet.

724
00:48:29,940 --> 00:48:33,250
How is he returning to a diet when he
almost broke my house with the Sumo?

725
00:48:33,380 --> 00:48:36,372
No, no, I think you're confused,
we're finished with the Sumo.

726
00:48:37,260 --> 00:48:39,330
What, really you've returned to the diet?

727
00:48:40,340 --> 00:48:41,693
Wonderful.

728
00:48:43,060 --> 00:48:46,257
I have been very worried about his
health since he was like a little boy.

729
00:48:46,380 --> 00:48:48,610
Mona, I...
I'm hurrying to work.

730
00:48:48,980 --> 00:48:51,210
You want a drink?
Maybe a glass of water?
- No, no...

731
00:48:51,340 --> 00:48:53,058
I would invite you for coffee...

732
00:48:53,180 --> 00:48:55,057
I'm just late for my shift.
- No, that's fine.

733
00:48:55,180 --> 00:48:56,613
So maybe next time.
- Yeah.

734
00:48:58,140 --> 00:48:59,289
Excuse me. I'm sorry.

735
00:49:12,460 --> 00:49:14,655
Sorry. Closed now.

736
00:49:19,820 --> 00:49:21,458
Herzl had not yet arrived?

737
00:49:21,940 --> 00:49:22,895
No.

738
00:49:24,740 --> 00:49:26,492
You are his mother?
- Sure.

739
00:49:27,020 --> 00:49:29,454
How are you not ashamed
to make him wash the dishes?

740
00:49:29,860 --> 00:49:31,896
, Herzl was a cook,
chef.

741
00:49:32,340 --> 00:49:34,774
Even a chef needs to know
how to wash dishes.

742
00:49:34,900 --> 00:49:38,051
Maybe in Japan but here Herzl
can make you the most delicious couscous.

743
00:49:38,180 --> 00:49:40,011
This is a Japanese restaurant, Mrs.

744
00:49:40,140 --> 00:49:41,812
And if you serve couscous,
they wouldn't eat?

745
00:49:42,660 --> 00:49:45,049
And Herzl can make a better roll...

746
00:49:45,180 --> 00:49:47,057
...than any foreign worker
you bring from Japan.

747
00:49:48,540 --> 00:49:51,213
Well, never mind.
How is Herzl, he's okay?

748
00:49:51,900 --> 00:49:52,855
He ...

749
00:49:53,700 --> 00:49:54,894
He is not talking to me.

750
00:49:55,380 --> 00:49:58,053
I'll talk to him.
- No, no, no, this is
not your business, you.

751
00:49:58,180 --> 00:50:00,296
It's better that he doesn't know
we talked about him at all.

752
00:50:00,500 --> 00:50:02,616
You do not have to worry about it.

753
00:50:03,140 --> 00:50:04,175
Kitano.

754
00:50:05,740 --> 00:50:07,378
Sorry.
- No, no, that's fine.

755
00:50:07,500 --> 00:50:10,492
This is nothing, it's just
from the sewing machine.

756
00:50:11,020 --> 00:50:12,248
You are a seamstress?

757
00:50:19,820 --> 00:50:21,856
Very nice.
- Wow, it's amazing.

758
00:50:23,980 --> 00:50:25,299
Something, eh?

759
00:50:26,100 --> 00:50:27,055
Is it from Japan?

760
00:50:27,820 --> 00:50:29,651
Wow, I will not wear it,
what am I, a transvestite?

761
00:50:30,740 --> 00:50:33,573
Say, Kitano, we have a situation.
Can we wear it over our clothes?

762
00:50:34,100 --> 00:50:36,250
It's not flattering.
- Stop it, that's good.

763
00:50:36,380 --> 00:50:39,292
Well, sure, you would wear it, even if it was pink.
You wear it.
- Fuck you.

764
00:50:39,420 --> 00:50:41,888
Why are you talking this way?
You see how he invests in us, right?

765
00:50:42,540 --> 00:50:44,770
What can I say?
I do not know if I fit all this shit?

766
00:50:44,980 --> 00:50:46,698
Even if it was the end of the world,
I will not wear it.

767
00:50:47,180 --> 00:50:48,852
I say you're afraid to lose.

768
00:51:38,980 --> 00:51:40,459
Gidi, relax, I'm a married man.

769
00:52:10,460 --> 00:52:12,178
Sonofabitch, it's illegal.

770
00:52:13,620 --> 00:52:14,848
Sonofabitch.

771
00:52:29,900 --> 00:52:31,856
Kitano, sorry,
I do not know what happened to me.

772
00:52:37,020 --> 00:52:38,976
It won't move.
This car is fucked.

773
00:52:39,140 --> 00:52:40,539
What do you want? It's Japanese.

774
00:52:41,100 --> 00:52:43,853
No, no, really, Kitano,
It's very fun for us all in this sumo.

775
00:52:43,980 --> 00:52:46,494
It's not enough fun
for a competition in Japan.

776
00:52:50,940 --> 00:52:53,408
Hello?
- Whoa!
- What about our clothes?

777
00:52:53,540 --> 00:52:56,213
Yokozuna should feel comfortable
in their mawashi.

778
00:52:56,340 --> 00:52:58,092
This is totally screwed up.

779
00:52:59,620 --> 00:53:01,099
How do we go back now.

780
00:53:39,340 --> 00:53:40,739
Oh, good...

781
00:53:41,780 --> 00:53:43,657
What is this, she was hired
to work here too?

782
00:53:44,380 --> 00:53:46,450
Boy, how you've grown!

783
00:53:49,460 --> 00:53:50,575
Can I have the keys?

784
00:53:50,740 --> 00:53:52,856
How are you?
- Excellent.

785
00:53:58,820 --> 00:53:59,809
Come on, let's go.

786
00:54:04,260 --> 00:54:06,251
What are you doing here?
- This?

787
00:54:06,900 --> 00:54:08,572
This is how you speak
to your mother?

788
00:54:09,300 --> 00:54:13,339
35 years old and
you run away for a week?

789
00:54:13,460 --> 00:54:14,415
Month.

790
00:54:15,180 --> 00:54:18,775
You know you were wrong,
Is it not better to apologize instead of all this?

791
00:54:19,460 --> 00:54:23,533
And sewing your sumo underwear
iss not enough of an apology?

792
00:54:27,500 --> 00:54:30,014
It is very beautiful, Mom. Thanks.

793
00:54:34,060 --> 00:54:35,778
It's an art, you know.
Genius.

794
00:54:37,980 --> 00:54:39,299
And Zahava loves it?

795
00:54:39,820 --> 00:54:40,775
Sure.

796
00:54:42,420 --> 00:54:44,980
It does not work on me,
I'm your mother.

797
00:54:45,100 --> 00:54:48,217
Did you talk to Zehava?
- I did, what little I got to talk to her, I...

798
00:54:49,380 --> 00:54:50,574
Why? What?

799
00:54:51,620 --> 00:54:52,894
Nothing, keep out.

800
00:54:53,420 --> 00:54:55,695
Nothing I do for you
is good.

801
00:54:56,060 --> 00:54:59,416
I would give my eyes for you
but you, you no longer care about me

802
00:54:59,540 --> 00:55:01,132
It's as if your mother was dead...

803
00:55:01,780 --> 00:55:03,452
...even his father he has forgotten.

804
00:55:04,020 --> 00:55:05,897
When did you last visit his grave?

805
00:55:06,660 --> 00:55:08,173
It is all weeds there.

806
00:55:09,580 --> 00:55:10,695
Hey.
- Hey.

807
00:55:11,820 --> 00:55:13,890
Today we start the diet?
- Today.

808
00:55:14,220 --> 00:55:16,290
Mrs. Broccoli, I'm talking to you!
- Wait, wait, he found.

809
00:55:16,420 --> 00:55:19,093
Do not pretend to yourself that you do not hear,
I'm talking to you, you hear me?

810
00:55:19,220 --> 00:55:20,778
Speak out.
- You may not know...

811
00:55:20,900 --> 00:55:23,778
But our food is the consolation that we have
in this stinking place.

812
00:55:23,900 --> 00:55:25,777
So too, you come and takes us to the diet
Are you not ashamed?

813
00:55:25,900 --> 00:55:27,652
Tell me, I need a diet?

814
00:55:27,780 --> 00:55:30,214
Gila, fatty food is not healthy food,
I do not understand you.

815
00:55:30,340 --> 00:55:31,614
Uh, you do not understand, Cool.
- No.

816
00:55:31,740 --> 00:55:34,254
So today we'll talk here
in your language.

817
00:55:35,220 --> 00:55:36,255
What does that mean?

818
00:55:36,380 --> 00:55:37,415
Hunger strike!

819
00:55:37,940 --> 00:55:39,214
Gila, please out.

820
00:55:39,980 --> 00:55:42,448

821
00:55:42,620 --> 00:55:44,656
Gila, get out, please...

822
00:55:44,780 --> 00:55:48,739
Come on, come on

823
00:55:48,860 --> 00:55:51,055


824
00:55:51,180 --> 00:55:53,216

825
00:55:53,340 --> 00:55:55,695


826
00:55:55,820 --> 00:55:57,731
The food we get is shit
this is what you will also get.

827
00:55:57,860 --> 00:56:00,215
Quiet...

828
00:56:01,620 --> 00:56:02,575
Quiet!

829
00:56:20,820 --> 00:56:21,775
Hey.

830
00:56:22,100 --> 00:56:23,852
Hey.
- You're home early, what happened?

831
00:56:24,380 --> 00:56:25,608
The prisoners rioted.

832
00:56:26,540 --> 00:56:28,019
What? Rioted?
Are you okay?

833
00:56:29,740 --> 00:56:32,129
Just, I put my nose in
where I shouldn't have.

834
00:56:32,260 --> 00:56:33,579
Let them eat what they want.

835
00:56:34,940 --> 00:56:36,817
Never mind, I do not want to get into it.

836
00:56:37,220 --> 00:56:38,175
Well.

837
00:56:38,460 --> 00:56:39,609
I want to talk to you.

838
00:56:41,340 --> 00:56:43,774
I can't now,
I need to go, I...

839
00:56:43,900 --> 00:56:45,413
I'll be back in two hours,
I promised my mother, just...

840
00:56:45,540 --> 00:56:47,212
Tell me, Herzl,
what do you think I...

841
00:56:47,980 --> 00:56:48,935
What?

842
00:56:50,460 --> 00:56:51,939
Do you have something to tell me?

843
00:56:53,180 --> 00:56:55,136
Yes, the hot water's broken
It almost gave me pneumonia.

844
00:56:55,260 --> 00:56:57,455
You have to call Aaron,
arrange for him to fix it.

845
00:56:57,580 --> 00:56:59,013
Are you continuing with the Sumo?

846
00:57:01,460 --> 00:57:02,415
Yes.

847
00:57:03,500 --> 00:57:05,411
Well, what happened to you?
I'm joking with you.

848
00:57:06,140 --> 00:57:07,209
Where did you get this?

849
00:57:07,340 --> 00:57:09,490
You're upset so
you take it out on me?

850
00:58:20,140 --> 00:58:21,653
Zehava, what are you doing here?

851
00:58:23,140 --> 00:58:24,334
What, are you following me?

852
00:58:25,180 --> 00:58:28,377
Herzl, I do not care if you go to sumo
I care if you are lying to me.

853
00:58:28,700 --> 00:58:31,214
My mother asked me
to wash my father's grave.

854
00:58:33,820 --> 00:58:35,299
What, sweetie, what?

855
00:58:36,380 --> 00:58:39,497
What happened, I became paranoid.
- Just... it's not about you.

856
00:58:39,620 --> 00:58:42,214
You have no idea
what I got from some men.

857
00:58:43,820 --> 00:58:45,333
I can not be hurt again.

858
00:58:46,540 --> 00:58:47,893
Want to come and help me?

859
00:58:49,820 --> 00:58:50,809
Can I?

860
00:58:52,940 --> 00:58:54,498
How he loved to shower.

861
00:59:09,940 --> 00:59:11,214
How did he die?

862
00:59:12,940 --> 00:59:15,374
My mother always said
fat will kill him.

863
00:59:17,060 --> 00:59:20,257
Ah, what a winter.
Ah, what a winter.

864
00:59:20,740 --> 00:59:22,571


865
00:59:25,260 --> 00:59:27,057
Herzl, baby,
give me the paper.

866
00:59:28,740 --> 00:59:31,777
Rain, rain
Fell on my clothes...

867
00:59:32,020 --> 00:59:34,978
Rain, rain
Fell on my nose...

868
00:59:43,900 --> 00:59:46,539
My father died before my eyes
and I laughed.

869
00:59:47,380 --> 00:59:50,372
Well, what do you want?
You were 7.

870
00:59:50,620 --> 00:59:51,575
8.

871
01:00:36,100 --> 01:00:38,568
Are you okay?
I can stay here alone.

872
01:00:38,700 --> 01:00:39,769
It's fine.

873
01:00:43,700 --> 01:00:45,019
Herzl, help me for a minute...

874
01:00:54,340 --> 01:00:56,331
Did she know about sumo?
- Shut up, already, shut up.

875
01:00:56,460 --> 01:00:58,769
Does she know or not?
- No, she does not know.

876
01:00:58,900 --> 01:00:59,889
Oh you.

877
01:01:02,380 --> 01:01:04,848
Well, Aaron, you can not every time like this,
it's not nice.

878
01:01:05,060 --> 01:01:06,618
Now as a plumber
you're taking money.

879
01:01:06,740 --> 01:01:08,332
What?
I did not fix anything.

880
01:01:08,580 --> 01:01:11,856
Enough already with modesty, if you do not take
money, we will not invite you any more.

881
01:01:12,260 --> 01:01:13,818
There, an invoice.

882
01:01:14,100 --> 01:01:15,374
Well, why are you stubborn?

883
01:01:17,300 --> 01:01:19,097
Wait, bring a pen.
- All right, go ahead.

884
01:01:31,460 --> 01:01:32,973
What is this? It's not a condom, right?

885
01:01:33,100 --> 01:01:34,215
No, of course not.

886
01:01:34,460 --> 01:01:35,654
Definitely not a condom?

887
01:01:36,660 --> 01:01:38,332
I do not think that's a condom.

888
01:01:38,460 --> 01:01:39,939
What is written on it?

889
01:01:40,620 --> 01:01:41,848
"Durex."

890
01:01:49,020 --> 01:01:51,898
I would not believe
Gila could do that.

891
01:01:54,420 --> 01:01:56,331
It's not that hard
to live a lie.

892
01:01:58,740 --> 01:02:00,537
The problem is, you always end up found out.

893
01:02:01,500 --> 01:02:03,252
How long have you suspected her?

894
01:02:05,620 --> 01:02:07,451
We have not had sex for half a year.

895
01:02:07,580 --> 01:02:09,013
She's never at home.

896
01:02:09,260 --> 01:02:10,693
Now that the condom.

897
01:02:11,940 --> 01:02:13,259
I'm sure she's betraying me

898
01:02:13,380 --> 01:02:15,291
I think you're in a hurry
to draw conclusions.

899
01:02:18,540 --> 01:02:21,771
Perhaps it would be better, before a blow-up
to hire a private investigator.

900
01:02:22,300 --> 01:02:23,369
I've hired one.

901
01:02:25,260 --> 01:02:28,775
I was once a private investigator,
you know, out of combat units.

902
01:02:28,900 --> 01:02:32,609
The profession once had integrity.
Today, all we have are paparazzis.

903
01:02:32,740 --> 01:02:34,890
Fuel, you know
how much fuel costs.

904
01:02:35,020 --> 01:02:37,693
Are you ready to talk about the matter?
- OK.

905
01:02:37,820 --> 01:02:39,048
I followed your wife.

906
01:02:40,980 --> 01:02:43,778
She saw him
every other day on a regular basis.

907
01:02:43,900 --> 01:02:46,334
Around seven
at the Hilton.

908
01:02:47,180 --> 01:02:49,899
You want to see the pictures
of them having sex?

909
01:02:50,020 --> 01:02:51,169
No.

910
01:02:51,420 --> 01:02:52,375
No.

911
01:02:55,060 --> 01:02:56,698
I'll get you an invoice,

912
01:02:56,820 --> 01:03:00,608
You know, so you will have
tax deductible expenses and the Ministry will refund you

913
01:03:00,860 --> 01:03:02,054
What is your occupation?

914
01:03:02,940 --> 01:03:04,134
Plumber.

915
01:03:04,260 --> 01:03:06,728
Leave it, a private investigator
is not deductible.

916
01:03:07,580 --> 01:03:10,333
Why? I'll get a dirty deal
you know, plumber.

917
01:03:10,460 --> 01:03:12,178
I'll put "services."

918
01:03:37,660 --> 01:03:38,854
Come on, guys,
come in, come in.

919
01:03:45,780 --> 01:03:47,930
Tell me, you fucker,
we decided that you're not taking pictures.

920
01:03:48,060 --> 01:03:49,379
Do you want
Zehava to find out about me?

921
01:03:49,500 --> 01:03:51,331
Who is this we decided?
You decided!

922
01:03:51,460 --> 01:03:52,529
Sammy, look at me.

923
01:03:52,780 --> 01:03:55,135
Say, Herzl, when you look
at me like that, what you see?

924
01:03:55,260 --> 01:03:56,773
I see someone
trying to screw me.

925
01:03:56,900 --> 01:03:57,855
Do you understand what your problem is?

926
01:03:57,980 --> 01:04:00,016
Even when you're looking at me,
you think only of yourself.

927
01:04:00,140 --> 01:04:02,096
I'm done with
covering your ass.

928
01:04:19,380 --> 01:04:20,574
Fuck you, ya...

929
01:04:20,700 --> 01:04:22,179
You shit, you bastard!

930
01:04:23,180 --> 01:04:25,216
Because of your foolishness
white ass.

931
01:04:26,940 --> 01:04:28,612
How could she not betray me?
How?

932
01:04:29,940 --> 01:04:31,896
Hanging out with someone
half my size.

933
01:04:32,780 --> 01:04:34,736
Look, Look!
I see what I look like.

934
01:04:36,380 --> 01:04:39,178
Son of a Whore is cheating on me because of you.

935
01:04:40,980 --> 01:04:43,414
What do you want?
What did he do to you?

936
01:04:44,700 --> 01:04:46,656
He forced you to come here?
Tell me.

937
01:04:46,980 --> 01:04:50,211
You, before you tell me what to do,
better get out the closet first.

938
01:04:50,820 --> 01:04:51,935
What's the relationship... ?

939
01:04:53,660 --> 01:04:54,809
What's the connection? What?

940
01:04:56,100 --> 01:04:57,977
Maybe it's something
I have to go through with myself.

941
01:04:58,100 --> 01:04:59,453
You're angry with yourself?

942
01:04:59,940 --> 01:05:02,613
You're 35, Gidi, wake up,
life already began.

943
01:05:28,540 --> 01:05:29,495
Hello?

944
01:05:29,620 --> 01:05:30,575
Herzl?

945
01:05:31,060 --> 01:05:32,015
It's Aaron, Zahava.

946
01:05:32,140 --> 01:05:33,493
Hey, Aaron.
Give me the Herzl.

947
01:05:33,780 --> 01:05:35,133
No, he can not answer right now.

948
01:05:35,260 --> 01:05:37,137
We were going to go for a walk.
Where are you?

949
01:05:39,020 --> 01:05:40,294
Hello, Zehava?

950
01:05:40,580 --> 01:05:41,535
Aaron?

951
01:05:41,940 --> 01:05:43,578
Zehava?
- Aaron?

952
01:05:43,820 --> 01:05:44,809
I can not hear.

953
01:05:45,140 --> 01:05:46,095
Aaron?

954
01:05:46,900 --> 01:05:47,855
There's no reception here.

955
01:05:47,980 --> 01:05:49,732
We're at the Sumo warehouse.

956
01:05:50,540 --> 01:05:51,814
We're at the warehouse.

957
01:06:20,540 --> 01:06:21,859
Look who I brought you.

958
01:06:28,380 --> 01:06:31,019
For a month you've lied to me.
Why?

959
01:06:31,660 --> 01:06:32,979
What do you think I...

960
01:06:33,700 --> 01:06:34,769
Wait a second, Zehava.

961
01:06:34,900 --> 01:06:38,017
I have no room for liars
in my life, Herzl.
- Zehava...

962
01:06:38,780 --> 01:06:39,815
Zehava, wait!

963
01:06:58,140 --> 01:06:59,129
Zehava!

964
01:07:02,780 --> 01:07:03,735
Zehava!

965
01:07:05,500 --> 01:07:06,455
Zehava...

966
01:07:17,060 --> 01:07:18,095
Zehava...

967
01:07:46,420 --> 01:07:48,934
Wow, come here, Purim,
how many times do I have to ask you...

968
01:07:49,060 --> 01:07:51,449
...to move your big ass
from my property?

969
01:07:51,580 --> 01:07:54,492
Now the world is turned upside down
and you do not get out of here,
what do you think I am?

970
01:08:00,260 --> 01:08:02,057
Come on what are you doing?
You're fucked!

971
01:08:22,020 --> 01:08:23,294
Do you have a light?

972
01:08:25,940 --> 01:08:26,895
No.

973
01:08:29,260 --> 01:08:30,215
Herzl?

974
01:08:37,860 --> 01:08:39,179
I had to tell her that.

975
01:08:40,060 --> 01:08:44,053
Herzl, a real yokozuna
should be above all...

976
01:08:44,180 --> 01:08:46,819
...above emotion, above love.

977
01:08:47,300 --> 01:08:48,972
What, a yokozuna has no heart?

978
01:08:49,220 --> 01:08:51,859
The heart of a yokozuna
is just a muscle.

979
01:08:53,780 --> 01:08:55,691
So I guess I'm not yokozuna

980
01:09:17,380 --> 01:09:21,009
It's Yakuza.
- No, it's Sushi.

981
01:09:21,260 --> 01:09:23,535
But I thought you ran the Ramla Yakuza

982
01:09:25,620 --> 01:09:27,576
I'm here out of Zionism.

983
01:09:28,340 --> 01:09:30,900
You are a Jew?
- Depends who you ask.

984
01:09:31,620 --> 01:09:34,259
We are the Makuya.
Scores of Japanese...

985
01:09:34,460 --> 01:09:36,815
are commanded to live here.

986
01:09:37,220 --> 01:09:40,769
Today I am more Ramla-i than Japanese.

987
01:09:40,900 --> 01:09:43,972
The guys in the restaurant think
you ran away here because of the Yakuza.

988
01:09:44,420 --> 01:09:46,411
They will be disappointed a little now.

989
01:09:46,540 --> 01:09:48,212
So do not tell them.

990
01:09:51,900 --> 01:09:53,492
I'm finished with lies.

991
01:10:03,020 --> 01:10:04,248
Did Zehava call?

992
01:10:04,380 --> 01:10:05,574
What is this? You're drunk.

993
01:10:05,700 --> 01:10:08,214
Zahava shouldn't see you drunk.

994
01:10:08,340 --> 01:10:09,978
You can relax,
she dumped me.

995
01:10:10,100 --> 01:10:14,013
Don't take it to heart, you're too good
for that fatso.

996
01:10:16,380 --> 01:10:17,335
Mother...

997
01:10:17,580 --> 01:10:19,298
Come here,
come.

998
01:10:21,580 --> 01:10:23,650
You had better look here,

999
01:10:24,300 --> 01:10:26,495
You are not in a position
to judge anyone.

1000
01:10:29,620 --> 01:10:30,655
Good night.

1001
01:10:31,700 --> 01:10:32,655
Good night.

1002
01:11:21,303 --> 01:11:22,258
Aaron...

1003
01:11:30,183 --> 01:11:31,536
You are cheating on me with him?

1004
01:11:33,663 --> 01:11:34,618
With him?

1005
01:11:38,303 --> 01:11:39,577
He is fatter than me!

1006
01:12:26,223 --> 01:12:27,212
Coke, please.

1007
01:12:30,983 --> 01:12:31,938
Gidi...

1008
01:12:33,503 --> 01:12:34,458
Yes.

1009
01:12:39,303 --> 01:12:42,454
This was the day we went to the Ben Shemen forest.
Here's the story.

1010
01:12:43,143 --> 01:12:45,293
Quietly, quietly,
in the Ben Shemen forest...

1011
01:12:45,423 --> 01:12:48,335
...four men from Ramla have decided to
take their fat in their own hands...

1012
01:12:48,463 --> 01:12:50,101
...and become sumo wrestlers.

1013
01:13:02,103 --> 01:13:03,058
Look at that...

1014
01:13:05,543 --> 01:13:06,817

1015
01:13:12,543 --> 01:13:16,377
They are wearing mawashi, the ceremonial underwear.
It takes more than 20 minutes to put it on.

1016
01:13:16,503 --> 01:13:17,822
Like when I make shawarma.

1017
01:13:25,543 --> 01:13:27,181
Believe it or not,
in three weeks...

1018
01:13:27,303 --> 01:13:29,373
...there will be a real sumo competition in Ramla.

1019
01:13:29,503 --> 01:13:32,779
The winner will represent Israel
in a Sumo tournament in Japan.

1020
01:13:33,343 --> 01:13:36,335
This is Sammy Boukobza with
"Eye on Ramla."

1021
01:13:42,863 --> 01:13:44,421
This sumo
ruined our lives.

1022
01:13:46,463 --> 01:13:49,216
Sammy, I feel like shit
that I tried to stop your story.

1023
01:13:49,543 --> 01:13:50,737
Gidi, I...

1024
01:13:51,143 --> 01:13:55,261
Sorry, if I forced you into something
that maybe you did not want.

1025
01:13:55,383 --> 01:13:56,896
Who are you to talk to us like that?

1026
01:13:57,103 --> 01:13:58,377
What are you, God?

1027
01:13:59,863 --> 01:14:02,013
You should be proud
that he came out.

1028
01:14:03,583 --> 01:14:05,653
What, do you want
him to live like you, in a lie?

1029
01:14:06,863 --> 01:14:08,535
Dina left you.
That's not good.

1030
01:14:08,663 --> 01:14:11,416
You can relax.
Dina cheated on me because I'm a shit...

1031
01:14:11,543 --> 01:14:12,737
...not because I'm fat.

1032
01:14:14,183 --> 01:14:15,582
You know what?
I deserve it.

1033
01:14:16,903 --> 01:14:20,293
I'm done with Sumo.
What have I finished? Covering up?
- Here, listen...

1034
01:14:20,423 --> 01:14:22,573
...you know how many sponsorships we received
from businesses in Ramla after the story?

1035
01:14:22,703 --> 01:14:26,013
Kitano has signed us up
to bring Japan to Ramla.

1036
01:14:26,383 --> 01:14:28,817
You, you should ask yourself:
If you retire...

1037
01:14:28,943 --> 01:14:30,661
...does that not mean
you're lying to yourself?

1038
01:14:30,823 --> 01:14:33,701
And if you want Zehava so much
show her what you're worth.

1039
01:14:33,983 --> 01:14:35,336
That's what I'm going to do.

1040
01:14:36,023 --> 01:14:38,139
Only expect
that you're going to lose.

1041
01:14:39,143 --> 01:14:40,496
What does Kitano say?

1042
01:14:41,063 --> 01:14:43,372
"Losing with honour is more important than winning."

1043
01:14:47,743 --> 01:14:49,062
I had a date.

1044
01:14:49,623 --> 01:14:51,454
So I met with him...
- Gidi.

1045
01:14:52,143 --> 01:14:56,261
We get it.
Be satisfied with that before we punch you out.
Okay?

1046
01:14:57,623 --> 01:14:58,578
Okay.

1047
01:14:59,663 --> 01:15:01,494
I'm very very happy
you're back, mamele.

1048
01:15:01,743 --> 01:15:03,620
All this hurts me to see
how you destroyed your body like that.

1049
01:15:03,743 --> 01:15:06,257
I do not know what to tell you, Geula
I do kill myself dieting

1050
01:15:06,383 --> 01:15:07,862
But I don't stop gaining.

1051
01:15:08,743 --> 01:15:11,177
Other than that, I'm throwing up
like a pregnant woman.

1052
01:15:11,583 --> 01:15:12,777
Are you pregnant?

1053
01:15:13,623 --> 01:15:14,578
What?

1054
01:15:14,703 --> 01:15:16,614
Be careful of pregnancy, Zahava...

1055
01:15:16,743 --> 01:15:18,654
...do you know what pregnancy
does to your body?

1056
01:15:19,103 --> 01:15:20,821
It's not good for you
to be pregnant now.

1057
01:15:21,023 --> 01:15:23,173
You'll reproduce yourself
with your genes.

1058
01:15:24,103 --> 01:15:26,537
You cannot diet until after birth
I cannot help you.

1059
01:15:27,023 --> 01:15:31,335
Stay away from pregnancy like fire, Zehava.
Like fire.

1060
01:15:32,103 --> 01:15:34,014
Come on, Geula, that is stupid.

1061
01:15:35,983 --> 01:15:38,178
Well, okay, go on!

1062
01:15:38,303 --> 01:15:39,895
Stay fat your whole life.

1063
01:16:06,863 --> 01:16:11,220
Hey, Zehava, it's Herzl.
Please call me back on my mobile.

1064
01:16:12,263 --> 01:16:14,538
Hey, it's Herzl again.
You did not get back to me.

1065
01:16:14,663 --> 01:16:17,655
My cell battery just ran out,
so you can reach me...

1066
01:16:17,783 --> 01:16:22,652
at 08-6206321.
Bye.

1067
01:16:23,703 --> 01:16:25,978
Hey, Zehava, it's Herzl again

1068
01:16:26,183 --> 01:16:30,779
Now you can reach me
at 08-720651.

1069
01:16:31,503 --> 01:16:34,461
Hey, Zehava, it's...
I just wanted to tell you I have replaced the cell

1070
01:16:34,583 --> 01:16:36,414
and I promise not to bother you again.

1071
01:16:37,383 --> 01:16:39,578
Look, just now I had an
unidentified cell phone call.

1072
01:16:39,703 --> 01:16:42,615
I could not answer it, and
I wanted to see if it was you.

1073
01:16:42,743 --> 01:16:46,861
If not, then I wanted to tell you
I'm sorry and I love you.

1074
01:16:47,703 --> 01:16:49,819
The competition will be soon
and I wanted you to come.

1075
01:16:50,583 --> 01:16:52,016
It is most important to me
for you to come.

1076
01:16:53,543 --> 01:16:54,692
Hey, Zehava, it's Aaron.

1077
01:16:55,223 --> 01:16:56,895
I just wanted to say I've
had enough with his moping.

1078
01:16:57,023 --> 01:16:58,775
You know
I'm sick of his ass.

1079
01:16:59,023 --> 01:17:01,378
Bye. Wait, wait.
Gidi wants to tell you something.

1080
01:17:01,503 --> 01:17:03,698
Hey, Zehava, I'm gay.
Bye.

1081
01:17:38,583 --> 01:17:42,781
Welcome, please, Gideon Shemesh,
Herzl K'futza, Aaron Ben-David,

1082
01:17:42,903 --> 01:17:48,182
Sami Boukobza, Jaroslav Teplitsky
Samson Dadon, Yaron Sela

1083
01:17:57,703 --> 01:17:58,931
That's my son.

1084
01:17:59,063 --> 01:18:00,098
Who is?

1085
01:18:00,223 --> 01:18:01,542
The fat one.

1086
01:18:05,903 --> 01:18:07,541
Herzl! Herzl!

1087
01:18:33,303 --> 01:18:36,375
Aaron Ben-David
with Gideon Shemesh!

1088
01:18:37,223 --> 01:18:38,656
Actually you are pretty in pink.

1089
01:18:38,823 --> 01:18:39,778
Thanks.

1090
01:20:16,263 --> 01:20:17,378
Are you mad at me?

1091
01:20:18,703 --> 01:20:21,422
Me, what have I got to be angry with you?
My son is going to the final.

1092
01:20:23,503 --> 01:20:24,731
Did you see Zehava?

1093
01:20:27,743 --> 01:20:29,096
Do you love her?

1094
01:20:31,263 --> 01:20:33,094
You are just like your father,

1095
01:20:33,223 --> 01:20:35,691
like there was something special
to catch in a woman.

1096
01:20:35,823 --> 01:20:39,896
Herzl K'futza is going to the final
with Aaron Ben-David.

1097
01:20:40,223 --> 01:20:41,212
They're calling you.

1098
01:22:00,903 --> 01:22:02,018
I lost.
- I know.

1099
01:22:45,623 --> 01:22:46,578
Zehava.

1100
01:22:47,223 --> 01:22:48,975
Zahava, open, please.

1101
01:22:50,023 --> 01:22:50,978
Zehava.

1102
01:22:53,063 --> 01:22:54,462
Zahava, I know you're there.

1103
01:22:55,863 --> 01:22:58,696
I'm sorry I was not honest with you.
I have to talk to you.

1104
01:23:01,343 --> 01:23:03,299
You want to talk like this,
then we'll talk this way.

1105
01:23:09,743 --> 01:23:11,461
It's stronger than me, Zehava.

1106
01:23:13,703 --> 01:23:16,137
I have this thing for
as long as I can remember.

1107
01:23:16,623 --> 01:23:19,057
I lie
so everyone will be satisfied.

1108
01:23:21,543 --> 01:23:24,011
Zehava, I lied
because I did not want to go.

1109
01:23:24,143 --> 01:23:26,452
At the end because I lied about going.

1110
01:23:27,463 --> 01:23:28,418
Zehava ...

1111
01:23:29,303 --> 01:23:32,295
This is the first time in my life
I feel like somebody.

1112
01:23:32,823 --> 01:23:36,099
For the first time in my life
I'm not just fat Herzl.

1113
01:23:37,223 --> 01:23:38,656
And not just because of Sumo.

1114
01:23:39,983 --> 01:23:43,180
Well, maybe a little,
but it's mainly because of you.

1115
01:23:44,823 --> 01:23:46,142
Because I love you.

1116
01:23:48,423 --> 01:23:50,698
You know who won
and did not take the trophy?

1117
01:23:51,983 --> 01:23:53,302
Do you know why?

1118
01:23:55,663 --> 01:23:57,255
Because you were not there.

1119
01:24:01,823 --> 01:24:04,053
Because I miss you, Zehava.

1120
01:24:06,423 --> 01:24:09,654
I miss you
and I do not really know what to do.

1121
01:24:10,463 --> 01:24:12,055
Zahava, I love you.

1122
01:24:13,423 --> 01:24:15,539
My heart is not only a muscle.

1123
01:24:28,383 --> 01:24:29,862
You want to marry me?

1124
01:24:33,343 --> 01:24:35,698
I know you
for only three months.

1125
01:24:36,783 --> 01:24:39,661
One of which we weren't talking
because you're a liar.

1126
01:24:40,183 --> 01:24:42,219
Your mother does not like me
because I'm fat.

1127
01:24:42,343 --> 01:24:45,733
And you're the
the most unromantic man I know.

1128
01:24:47,543 --> 01:24:48,612
Is that a yes?

1129
01:24:53,703 --> 01:24:55,659
You're lucky I'm pregnant.

 

 

 
 
master@onlinenglish.ru