A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:03:24,798 --> 00:03:26,322
Are you crazy?

2
00:03:26,367 --> 00:03:28,198
You'll wake up
the whole neighborhood.

3
00:03:28,235 --> 00:03:30,136
- Hi, Mom.
- Don't "Hi, Mom" me.

4
00:03:30,172 --> 00:03:31,696
What are you still doing up?
It's past 1:00.

5
00:03:31,740 --> 00:03:35,700
- I thought I'd wait for you.
- Well, I'm home.

6
00:03:35,746 --> 00:03:37,680
Now you can get to sleep.
Come on.

7
00:03:37,715 --> 00:03:38,876
Andale.

8
00:03:40,552 --> 00:03:42,453
I'm really not tired.

9
00:03:42,488 --> 00:03:45,253
Kristen, don't start with me.
You know what your shrink said.

10
00:03:45,292 --> 00:03:46,919
He's full of it.

11
00:03:46,960 --> 00:03:48,622
I'm not going to let you
get me into an argument.

12
00:03:48,663 --> 00:03:50,221
Now get to sleep.

13
00:03:50,264 --> 00:03:55,568
Mom, I'm still having
those awful dreams.

14
00:03:55,605 --> 00:03:57,870
Elaine,
where do you keep the bourbon?

15
00:03:58,909 --> 00:04:02,209
I'll be right down.
I've got a guest.

16
00:04:02,247 --> 00:04:04,341
And you don't want
to keep him waiting?

17
00:04:04,383 --> 00:04:06,214
That's right. I don't.

18
00:04:08,822 --> 00:04:09,982
Good night.

19
00:05:00,457 --> 00:05:04,952
One, two,
Freddy's coming for you

20
00:05:04,996 --> 00:05:09,457
Three, four,
better lock your door

21
00:05:09,503 --> 00:05:14,134
Five, six, grab a crucifix

22
00:05:14,175 --> 00:05:19,046
Seven, eight, gonna stay up late

23
00:05:19,082 --> 00:05:23,747
Nine, ten, never sleep again

24
00:05:23,788 --> 00:05:28,227
One, two,
Freddy's coming for you

25
00:05:28,261 --> 00:05:31,959
Three, four,
better lock your door

26
00:05:31,999 --> 00:05:36,096
Five, six, grab a crucifix

27
00:05:36,137 --> 00:05:41,042
Seven, eight, gonna stay up late

28
00:05:41,078 --> 00:05:43,342
Nine, ten...

29
00:05:55,396 --> 00:05:57,888
Hi. What's your name?

30
00:05:57,933 --> 00:06:00,994
Kristen. What's yours?

31
00:06:03,607 --> 00:06:05,598
What is this place?

32
00:06:07,846 --> 00:06:10,372
I got to go now.

33
00:06:11,517 --> 00:06:13,247
Wait, little girl.
Don't go in there!

34
00:06:15,156 --> 00:06:17,283
Little girl?

35
00:06:59,715 --> 00:07:02,549
This is where he takes us.

36
00:07:03,586 --> 00:07:04,575
Come on. We're going.

37
00:07:15,936 --> 00:07:17,666
Freddy's home.

38
00:08:19,820 --> 00:08:22,187
Put me down. You're hurting me.

39
00:09:37,989 --> 00:09:40,788
And in local news, two more
teenage deaths have occurred...

40
00:09:40,826 --> 00:09:42,055
both suicides.

41
00:09:42,095 --> 00:09:44,120
County health officials
are at a loss to explain...

42
00:09:44,164 --> 00:09:46,224
this alarming trend.

43
00:09:46,267 --> 00:09:49,999
Nothing like a little
cheery news to start the day.

44
00:09:50,039 --> 00:09:54,000
Doc, I got a new theory
about all these suicides.

45
00:09:54,045 --> 00:09:57,015
Don't hold back on us, Max.
We need all the help we can get.

46
00:09:57,049 --> 00:09:59,449
It's fucked-up chromosomes.
Think about it.

47
00:09:59,484 --> 00:10:02,045
All their parents dropped acid
during the sixties.

48
00:10:02,088 --> 00:10:03,556
It beats Simms' theory.

49
00:10:03,591 --> 00:10:06,219
She thinks it's sex,
drugs, and rock 'n' roll.

50
00:10:06,260 --> 00:10:08,855
Shit.
That's what keeps people alive.

51
00:10:09,865 --> 00:10:11,799
Hi, Taryn.

52
00:10:11,834 --> 00:10:14,531
You don't look so hot, kid.
Are you getting some sleep?

53
00:10:16,241 --> 00:10:17,367
I didn't think so.

54
00:10:17,408 --> 00:10:18,534
Good morning, Dr. Gordon.

55
00:10:18,576 --> 00:10:20,442
Good morning, Jennifer.
How are the burns?

56
00:10:20,479 --> 00:10:22,107
Regular, menthol, ultra-light.

57
00:10:22,148 --> 00:10:23,615
They're healing up nicely.

58
00:10:23,650 --> 00:10:27,610
I've been good. When do I get
my cigarette privileges back?

59
00:10:27,655 --> 00:10:29,715
Don't hold your breath.

60
00:10:30,459 --> 00:10:32,621
- Phillip.
- Hey, Doc.

61
00:10:42,341 --> 00:10:43,638
How is he?

62
00:10:43,676 --> 00:10:45,167
He's cooling down.

63
00:10:45,212 --> 00:10:47,147
If he continues having
these outbursts...

64
00:10:47,181 --> 00:10:49,445
I'll have to have him
isolated permanently.

65
00:10:49,484 --> 00:10:51,043
Don't worry.
It won't come to that.

66
00:10:52,187 --> 00:10:55,282
I read the report
on the new staff member.

67
00:10:55,325 --> 00:10:56,850
What did you think?

68
00:10:56,894 --> 00:11:00,831
I don't understand why
some grad school superstar...

69
00:11:00,866 --> 00:11:03,392
is being treated
like a seasoned pro.

70
00:11:03,436 --> 00:11:06,133
She's doing ground-breaking
research on pattern nightmares.

71
00:11:06,173 --> 00:11:10,133
We don't need any outside help.
I know these kids.

72
00:11:10,178 --> 00:11:13,205
I don't want some hotshot
taking chances with them...

73
00:11:13,249 --> 00:11:14,944
just so she can get published.

74
00:11:14,984 --> 00:11:18,045
Dr. Gordon, Dr. Simms,
to examination, stat.

75
00:11:20,925 --> 00:11:23,486
This is ridiculous.
I know my daughter.

76
00:11:23,529 --> 00:11:25,327
She's just trying
to get some attention.

77
00:11:25,365 --> 00:11:27,196
I won't play one of her
little games with her.

78
00:11:27,233 --> 00:11:29,862
Suicide attempt.
Just down from Country General.

79
00:11:29,904 --> 00:11:31,304
- What's her name?
- Kristen Parker.

80
00:11:31,340 --> 00:11:33,969
She was fine
until we tried sedating her.

81
00:11:38,182 --> 00:11:39,843
She tore her stitches out.

82
00:11:39,883 --> 00:11:42,546
Kristen, we want to help you!

83
00:11:43,656 --> 00:11:44,884
Hold her.

84
00:11:49,764 --> 00:11:52,666
I'm Dr. Gordon.
I want to help you.

85
00:11:56,005 --> 00:11:57,802
Be careful, Max!

86
00:11:58,708 --> 00:12:00,176
Back off, Max.

87
00:12:00,211 --> 00:12:03,375
Kristen, put the scalpel down.

88
00:12:03,415 --> 00:12:05,714
Nobody's going to hurt you.

89
00:12:09,022 --> 00:12:13,153
Five, six, grab your crucifix

90
00:12:14,262 --> 00:12:19,133
Seven, eight,
better stay up late

91
00:12:19,503 --> 00:12:24,408
Nine, ten, never, never...

92
00:12:24,443 --> 00:12:25,876
Never sleep again.

93
00:12:33,355 --> 00:12:35,482
Where did you learn that rhyme?

94
00:12:49,009 --> 00:12:50,601
Tell me about the kids.

95
00:12:51,812 --> 00:12:55,614
Well, they're survivors
in a way.

96
00:12:55,651 --> 00:12:57,676
They're all severely
sleep disordered...

97
00:12:57,719 --> 00:13:00,314
insomnia, narcolepsy,
bed-wetting.

98
00:13:00,356 --> 00:13:02,188
But the nightmares
are their common thread?

99
00:13:02,226 --> 00:13:05,060
Right.
They share a group delusion...

100
00:13:05,096 --> 00:13:07,622
a boogieman,
for lack of a better word.

101
00:13:07,667 --> 00:13:09,328
They're so traumatized...

102
00:13:09,368 --> 00:13:11,496
they'll do almost anything
not to sleep.

103
00:13:11,538 --> 00:13:12,971
Anything?

104
00:13:15,610 --> 00:13:18,910
We lost a kid a month ago
to Fairview.

105
00:13:18,948 --> 00:13:20,917
I don't know where
he got the razors...

106
00:13:20,951 --> 00:13:22,646
but he cut off his own eyelids
to stay awake.

107
00:13:22,686 --> 00:13:24,416
Oh, God.

108
00:13:24,455 --> 00:13:26,390
Shook the kids up pretty badly.

109
00:13:27,226 --> 00:13:30,526
By the way, that was great work
with the new patient.

110
00:13:30,563 --> 00:13:31,928
Pretty smooth for an intern.

111
00:13:31,965 --> 00:13:35,094
I have had some experience
with pattern nightmares.

112
00:13:36,571 --> 00:13:38,198
I've got to get going.

113
00:13:39,842 --> 00:13:41,776
Let me help you.

114
00:13:44,982 --> 00:13:46,644
- Thanks.
- You're welcome.

115
00:13:49,054 --> 00:13:51,956
Now, be sure
that you check in with Max.

116
00:13:51,992 --> 00:13:54,222
He'll give you
the whole twenty-five-cent tour.

117
00:13:55,162 --> 00:13:57,255
I'll see you later.

118
00:13:57,298 --> 00:13:58,766
Oh, Miss Thompson...

119
00:13:58,800 --> 00:13:59,926
You can call me Nancy.

120
00:14:00,904 --> 00:14:02,166
You call me Neil.

121
00:14:02,205 --> 00:14:05,664
What was that nursery rhyme
all about?

122
00:14:05,709 --> 00:14:08,611
It was just something
that the kids say...

123
00:14:08,647 --> 00:14:11,640
to keep the... boogieman away.

124
00:14:36,317 --> 00:14:37,511
Anyway, that's group therapy.

125
00:14:37,918 --> 00:14:40,649
This whole wing
is devoted to the program.

126
00:14:42,858 --> 00:14:44,223
I guess... yeah.

127
00:14:44,260 --> 00:14:46,729
You can use this office
for the time being.

128
00:14:46,763 --> 00:14:48,322
This will be fine.

129
00:14:49,033 --> 00:14:51,059
I'll have you set up
in your own space...

130
00:14:51,103 --> 00:14:52,934
by the end of the week.

131
00:14:52,972 --> 00:14:55,203
The patients' rooms
are down this way.

132
00:15:00,582 --> 00:15:03,950
This is Phillip.
We call him "The Walker."

133
00:15:03,987 --> 00:15:06,957
- Why is that?
- Because I sleepwalk.

134
00:15:06,991 --> 00:15:09,517
A perfectly normal event
that our illustrious staff...

135
00:15:09,561 --> 00:15:12,257
loves to theorize about
endlessly.

136
00:15:12,297 --> 00:15:13,925
Phillip, this is Nancy.

137
00:15:13,966 --> 00:15:17,266
Hi. Welcome to the snake pit.

138
00:15:18,472 --> 00:15:19,531
Thanks.

139
00:15:21,175 --> 00:15:22,473
Nice work.

140
00:15:22,511 --> 00:15:24,240
They really ought to be carved
out of wood...

141
00:15:24,279 --> 00:15:26,009
but they won't let me have
a knife.

142
00:15:27,751 --> 00:15:29,344
I might, you know...

143
00:15:34,226 --> 00:15:38,028
This lump over here is Kincaid.
Take a good look.

144
00:15:38,766 --> 00:15:41,361
He gets himself thrown in
the quiet room so often...

145
00:15:41,403 --> 00:15:43,929
you probably won't see
a lot of him.

146
00:15:43,973 --> 00:15:48,911
I do it so I don't have to look
at your ugly face all the time.

147
00:15:48,945 --> 00:15:50,345
I love you, too.

148
00:15:50,381 --> 00:15:51,643
Nice meeting you.

149
00:15:55,721 --> 00:15:58,748
They're really good kids,
but don't let them fool you.

150
00:15:58,792 --> 00:16:02,092
They're dangerous...
to themselves and to each other.

151
00:16:10,040 --> 00:16:11,234
Hi, Joey.

152
00:16:13,712 --> 00:16:15,442
Why, thank you.

153
00:16:16,549 --> 00:16:18,609
- Hey, Marcie. How you doing?
- Great.

154
00:16:18,652 --> 00:16:21,850
These going to "C" Ward?
I'll walk you down.

155
00:16:22,824 --> 00:16:24,452
See you later, Joey.

156
00:16:32,937 --> 00:16:35,771
Mrs. Parker, was Kristen
acting any different?

157
00:16:36,241 --> 00:16:39,837
Did you notice anything strange
before she made the attempt?

158
00:16:39,879 --> 00:16:42,007
Kristen specializes
in strangeness.

159
00:16:42,049 --> 00:16:44,484
I've spent thousands
on psychiatrists.

160
00:16:46,255 --> 00:16:48,223
Did she always have nightmares?

161
00:16:48,257 --> 00:16:51,193
No. They've gotten worse since
I took away her credit cards.

162
00:16:52,295 --> 00:16:53,763
I'm serious.

163
00:16:53,798 --> 00:16:55,824
I don't know
what you want from me.

164
00:16:55,868 --> 00:16:56,994
Just some answers.

165
00:16:57,035 --> 00:16:59,027
Other kids are involved,
not just Kristen.

166
00:16:59,072 --> 00:17:01,063
All good kids, smart kids.

167
00:17:01,107 --> 00:17:04,566
I'm sorry to hear that.
You're the experts, not me.

168
00:17:04,612 --> 00:17:06,376
If I had any insight
into any of this...

169
00:17:06,414 --> 00:17:08,440
I would share them with you,
believe me.

170
00:17:08,484 --> 00:17:09,951
I'm sure you would.

171
00:17:09,986 --> 00:17:11,978
Excuse me.
I have to get downtown.

172
00:17:12,022 --> 00:17:14,183
I'll need to get her things.

173
00:17:14,224 --> 00:17:17,718
I had them packed
in a suitcase. Teresa.

174
00:17:19,465 --> 00:17:22,196
I'll get them.
Please, I don't mind.

175
00:17:22,235 --> 00:17:24,932
It's the first door
at the top of the stairs.

176
00:22:27,838 --> 00:22:29,499
You.

177
00:22:29,540 --> 00:22:32,237
Oh, my God. Run!

178
00:22:34,781 --> 00:22:37,182
Get us back out, Kristen!
Do it now!

179
00:22:55,442 --> 00:22:57,069
I used to live in this house.

180
00:22:57,110 --> 00:22:59,079
That's just a house
I dream about.

181
00:22:59,113 --> 00:23:01,275
Have you ever done that
before...

182
00:23:01,316 --> 00:23:04,616
pulled someone into your dream?

183
00:23:04,654 --> 00:23:08,785
When I was a little girl,
like four or five...

184
00:23:08,826 --> 00:23:11,921
if I had a nightmare,
I'd always bring my dad in.

185
00:23:13,064 --> 00:23:14,555
The dreams
would always get better.

186
00:23:15,868 --> 00:23:18,360
He used to tell me about it
the next day.

187
00:23:18,872 --> 00:23:21,034
He used to think
they were his dreams.

188
00:23:21,876 --> 00:23:23,777
When did that stop?

189
00:23:24,780 --> 00:23:27,249
When I was still a kid.

190
00:23:27,284 --> 00:23:30,118
My folks got divorced,
and after a while...

191
00:23:30,154 --> 00:23:32,019
I just thought
I imagined the whole thing.

192
00:23:33,091 --> 00:23:34,854
I guess I didn't.

193
00:23:34,893 --> 00:23:36,919
It's an amazing gift.

194
00:23:37,964 --> 00:23:41,332
The man in my dreams,
he's real, isn't he?

195
00:23:45,508 --> 00:23:47,066
He's real.

196
00:23:48,312 --> 00:23:50,280
OK. Group's in session.

197
00:23:50,314 --> 00:23:52,681
Straight talk only in this room.

198
00:23:52,717 --> 00:23:55,619
Today I'd like to start
getting us acquainted...

199
00:23:55,654 --> 00:23:58,886
with our new staff member
Nancy Thompson.

200
00:23:58,925 --> 00:24:00,290
Let's make her welcome.

201
00:24:03,464 --> 00:24:05,228
You've already met
Phillip and Kincaid...

202
00:24:05,267 --> 00:24:06,632
and, of course, Kristen.

203
00:24:06,668 --> 00:24:10,731
How about the rest of you tell
Nancy about yourselves?

204
00:24:12,376 --> 00:24:15,369
Will, how about you first?

205
00:24:15,413 --> 00:24:17,678
Hi, I'm Will Stanton.

206
00:24:17,717 --> 00:24:20,448
I've had a little accident,
as you can see...

207
00:24:20,487 --> 00:24:22,216
ended up in this chair.

208
00:24:22,255 --> 00:24:26,250
Accident, my ass.
You said this was straight talk.

209
00:24:26,295 --> 00:24:30,392
So he took a jump. He wasn't
sticking needles in his arms.

210
00:24:30,433 --> 00:24:34,963
Save it, Kincaid. Jennifer?

211
00:24:35,006 --> 00:24:36,906
I'm Jennifer Callfield...

212
00:24:36,942 --> 00:24:39,173
and as soon as
I get out of here...

213
00:24:39,212 --> 00:24:41,943
I'm going to Los Angeles
to be an actress.

214
00:24:41,982 --> 00:24:44,177
I'm going to be on TV.

215
00:24:44,218 --> 00:24:47,120
Yeah. "Lifestyle
of the Rich and Psychotic."

216
00:24:47,155 --> 00:24:48,453
Screw you.

217
00:24:51,261 --> 00:24:53,890
This is Joey. He used to be
a debater in school.

218
00:24:53,931 --> 00:24:56,695
Now he doesn't talk much.

219
00:24:57,770 --> 00:24:59,260
I'm Taryn White.

220
00:24:59,304 --> 00:25:01,273
The only reason I'm in here...

221
00:25:01,307 --> 00:25:04,004
is because
it's better than juvie hall.

222
00:25:04,044 --> 00:25:07,242
Also because I'm going through
some very strange shit.

223
00:25:07,282 --> 00:25:09,079
Your dreams?

224
00:25:09,117 --> 00:25:11,746
Everybody has bad dreams.

225
00:25:11,788 --> 00:25:14,280
Can I interject something
just to save time?

226
00:25:14,324 --> 00:25:16,156
Sure, Phillip, go ahead.

227
00:25:16,194 --> 00:25:18,094
According to our kind hosts...

228
00:25:18,129 --> 00:25:20,530
our dreams
are a group psychosis...

229
00:25:20,566 --> 00:25:23,127
sort of a mellow mass hysteria.

230
00:25:23,170 --> 00:25:24,866
The fact that
we all dreamt about this guy...

231
00:25:24,906 --> 00:25:27,636
before we ever met
doesn't impress anybody.

232
00:25:29,178 --> 00:25:30,668
So we go in circles...

233
00:25:30,712 --> 00:25:33,511
making minimal progress
with maximum effort.

234
00:25:33,550 --> 00:25:34,916
You won't make any progress...

235
00:25:34,952 --> 00:25:37,922
until you recognize your dreams
for what they are.

236
00:25:37,956 --> 00:25:39,685
And what are they?

237
00:25:39,724 --> 00:25:41,955
The by-products of guilt.

238
00:25:41,994 --> 00:25:45,931
Psychological scars
stemming from moral conflicts...

239
00:25:45,966 --> 00:25:47,662
and overt sexuality.

240
00:25:47,702 --> 00:25:50,467
Oh, great.
It's my dick that's killing me.

241
00:25:56,481 --> 00:25:59,542
Tell me what's supposed
to be happening again.

242
00:25:59,585 --> 00:26:02,646
You're being attacked
by the bog demon.

243
00:26:03,957 --> 00:26:05,424
Fourteen.

244
00:26:05,458 --> 00:26:07,017
Doesn't count.
You got to say the words.

245
00:26:07,061 --> 00:26:10,520
- This is stupid.
- Come on.

246
00:26:14,036 --> 00:26:18,372
In the name of Lowrek,
Prince of Elves, demon begone.

247
00:26:19,310 --> 00:26:22,405
Good.
You conquered the demon...

248
00:26:22,448 --> 00:26:23,972
but your horse
is sinking in the bog.

249
00:26:24,016 --> 00:26:25,746
What do you do?

250
00:26:27,053 --> 00:26:31,151
I go to bed, and get a new horse
in the morning.

251
00:26:33,028 --> 00:26:35,862
How do I score that...
enchanted slumber or death?

252
00:26:37,468 --> 00:26:40,199
All right, fellas. Lights out.

253
00:26:40,238 --> 00:26:41,865
Aw, Max.

254
00:26:41,907 --> 00:26:43,876
"Aw, Max." You know the rules.

255
00:26:43,910 --> 00:26:45,935
Come on, Joey. You, too.

256
00:26:45,978 --> 00:26:48,379
Every time
we get a good game going...

257
00:26:48,415 --> 00:26:49,940
it's always, "Lights out."

258
00:27:00,898 --> 00:27:03,925
- Good night, fellas.
- Night, Max.

259
00:27:08,175 --> 00:27:09,699
OK, you get first shift.

260
00:27:10,778 --> 00:27:12,542
Oh, come on.
I had it last night.

261
00:27:14,049 --> 00:27:17,019
Good. Just remember,
keep your eyes open...

262
00:27:17,053 --> 00:27:20,786
and one whimper,
and you wake me up, OK?

263
00:27:35,243 --> 00:27:38,338
- This is nice.
- You never been here before?

264
00:27:38,381 --> 00:27:41,874
No. I think it opened
when I was at school.

265
00:27:41,919 --> 00:27:44,150
Best Thai food in Springwood.

266
00:27:44,189 --> 00:27:47,421
Of course, it's the only
Thai food in Springwood.

267
00:27:47,460 --> 00:27:49,929
Do your parents
still live around here?

268
00:27:51,698 --> 00:27:53,428
My mother passed away.

269
00:27:53,468 --> 00:27:55,994
She died in her sleep.

270
00:27:56,038 --> 00:27:57,562
I'm sorry.

271
00:27:58,475 --> 00:28:01,172
My father and I...

272
00:28:01,212 --> 00:28:04,649
Things just seemed
to fall apart after that.

273
00:28:04,683 --> 00:28:07,151
Sounds like a rough time.

274
00:28:07,185 --> 00:28:08,517
It was.

275
00:28:11,659 --> 00:28:15,687
What if I told you that...

276
00:28:15,730 --> 00:28:19,098
your patients
are in real physical danger...

277
00:28:19,135 --> 00:28:20,967
from their dreams?

278
00:28:21,004 --> 00:28:25,635
The nightmares are nothing but
a symptom of the real problems.

279
00:28:25,677 --> 00:28:29,911
Then let's just eliminate
the symptom for the time being.

280
00:28:29,949 --> 00:28:31,746
With Hypnocil?

281
00:28:33,187 --> 00:28:34,415
That's right.

282
00:28:34,455 --> 00:28:36,321
You want me to prescribe...

283
00:28:36,358 --> 00:28:38,223
an experimental
psychoactive drug...

284
00:28:38,260 --> 00:28:40,195
to a bunch
of suicidal teenagers?

285
00:28:40,229 --> 00:28:42,425
Just until we get things
under control.

286
00:28:42,466 --> 00:28:45,561
Dream deprivation is
nothing to fool with.

287
00:28:45,603 --> 00:28:47,764
You have no business
taking it yourself.

288
00:28:47,806 --> 00:28:49,434
I used to be like them.

289
00:28:49,475 --> 00:28:51,501
I know what
they're going through.

290
00:28:51,545 --> 00:28:52,910
So do I.

291
00:28:52,946 --> 00:28:57,885
You told me they were survivors,
and they are.

292
00:28:57,920 --> 00:29:01,152
But how much longer
they survive is up to us.

293
00:29:03,093 --> 00:29:04,994
I'm sorry, Nancy.

294
00:29:05,029 --> 00:29:07,328
The answer's no.

295
00:30:29,907 --> 00:30:31,102
Phillip, wake up.

296
00:30:35,815 --> 00:30:38,080
Have a nice stroll, asshole.

297
00:31:25,281 --> 00:31:27,773
What? What are you doing?

298
00:31:27,817 --> 00:31:29,307
Hey! Come on, man!

299
00:31:29,352 --> 00:31:31,048
What are you, crazy?

300
00:31:33,825 --> 00:31:35,725
Oh, shit! What's he doing?

301
00:31:36,729 --> 00:31:38,924
Get help! Get help!

302
00:31:53,518 --> 00:31:55,247
What's the matter?

303
00:32:00,160 --> 00:32:02,857
Don't do it, Phillip!

304
00:32:11,241 --> 00:32:12,765
God! Stop!

305
00:32:45,185 --> 00:32:47,620
I want us to talk
about last night.

306
00:32:47,655 --> 00:32:50,819
I want us to get our feelings
out in the open.

307
00:32:52,562 --> 00:32:55,896
He wasn't strong enough,
so he got wasted. That's all.

308
00:32:55,933 --> 00:32:58,630
That's all?
Is that what you think?

309
00:32:58,670 --> 00:33:01,333
He couldn't hack it,
so he got nailed. Period.

310
00:33:01,374 --> 00:33:05,744
Yeah. Big, tough badass.
How long will you last?

311
00:33:05,780 --> 00:33:07,544
Longer than any of you.

312
00:33:07,582 --> 00:33:10,552
Go ahead and fight.
That's what he wants.

313
00:33:10,586 --> 00:33:11,553
Who?

314
00:33:11,587 --> 00:33:13,920
Who do you think?
What does he want?

315
00:33:13,957 --> 00:33:17,655
To turn us against each other
so we'll be weak.

316
00:33:17,695 --> 00:33:19,629
- Horseshit.
- No, she's right.

317
00:33:19,664 --> 00:33:22,293
We're all
missing the point here.

318
00:33:22,334 --> 00:33:24,860
Phillip's death
was a sleepwalking accident.

319
00:33:24,905 --> 00:33:26,066
Nothing more.

320
00:33:26,107 --> 00:33:30,875
No. I could see him
up there... his face.

321
00:33:30,913 --> 00:33:35,180
He was wide awake...
all the way down.

322
00:33:35,218 --> 00:33:38,883
Then it was suicide.
Phillip quit. He gave up.

323
00:33:38,924 --> 00:33:40,221
Joey says it wasn't suicide.

324
00:33:40,258 --> 00:33:43,092
Listen to me, Joey.
Phillip killed himself.

325
00:33:43,129 --> 00:33:45,860
That's a cowardly thing.
That's an empty thing.

326
00:33:45,899 --> 00:33:48,130
He let himself down.
He let all of us down.

327
00:33:48,169 --> 00:33:51,162
It was murder!
Can't you understand that?

328
00:33:51,207 --> 00:33:53,573
That bastard murdered him!

329
00:33:53,609 --> 00:33:55,771
I'm not listening to this.

330
00:33:55,812 --> 00:33:58,577
How much longer will you go on
blaming your dreams...

331
00:33:58,616 --> 00:34:00,311
for your own weaknesses?

332
00:34:00,351 --> 00:34:04,221
How much longer will you keep
blowing smoke up our ass?

333
00:34:04,257 --> 00:34:06,282
There will be
no repeat occurrences...

334
00:34:06,326 --> 00:34:07,988
of last night's events.

335
00:34:08,028 --> 00:34:11,760
Your doors will be locked
during sleeping hours.

336
00:34:11,800 --> 00:34:14,861
We'll start a policy
of evening sedation.

337
00:34:14,904 --> 00:34:18,432
Anybody tries drugs on me
will get his ass kicked!

338
00:34:18,475 --> 00:34:21,343
You just bought yourself
a night in the quiet room!

339
00:34:21,379 --> 00:34:23,814
- Sit down!
- Fuck you! You sit down!

340
00:34:23,849 --> 00:34:25,043
Easy, Kincaid.

341
00:34:25,084 --> 00:34:29,216
Nobody's putting me to sleep!
Get away! Let me alone!

342
00:34:29,257 --> 00:34:31,749
Ain't nobody
putting me to sleep!

343
00:34:31,793 --> 00:34:34,523
I don't want to go to sleep!

344
00:34:34,563 --> 00:34:36,293
I ain't going to sleep!

345
00:34:36,332 --> 00:34:37,799
Stay in your seats.

346
00:34:39,003 --> 00:34:41,336
We'll begin sedation tonight,
starting with him.

347
00:34:41,373 --> 00:34:44,343
You can't.
They'll be defenseless.

348
00:34:44,377 --> 00:34:46,368
That's precisely
what they need...

349
00:34:46,412 --> 00:34:49,507
some uninterrupted REM sleep
to release that negative energy.

350
00:34:49,550 --> 00:34:52,349
I'm prescribing Hypnocil.

351
00:34:52,387 --> 00:34:53,616
It's a dream suppressant.

352
00:34:53,656 --> 00:34:57,525
I know what it is.
I just can't believe it.

353
00:34:57,561 --> 00:34:58,858
What has she talked you into?

354
00:34:58,895 --> 00:35:01,228
Nothing. It's my decision.

355
00:35:01,265 --> 00:35:04,258
I want these dreams stopped
till we get some answers.

356
00:35:04,303 --> 00:35:06,795
I can't allow that.

357
00:35:06,839 --> 00:35:08,602
Then I'll go to Carver
if I have to.

358
00:35:08,641 --> 00:35:11,440
He'll either back me up
or accept my resignation.

359
00:35:12,747 --> 00:35:15,649
All right.
But if something goes wrong...

360
00:35:15,685 --> 00:35:17,744
I'll make sure
that you're held responsible.

361
00:35:17,787 --> 00:35:20,484
I mean that.
Fully responsible.

362
00:35:22,894 --> 00:35:24,725
I can't believe
I just said that.

363
00:35:24,763 --> 00:35:27,755
Can we get
the Hypnocil by tomorrow?

364
00:35:27,800 --> 00:35:29,632
We're going to try.

365
00:35:30,337 --> 00:35:34,639
I hope you know
what you're getting us into.

366
00:35:41,218 --> 00:35:46,920
Ain't gonna dream no more,
no more

367
00:35:46,959 --> 00:35:51,920
Ain't gonna dream no more

368
00:35:51,965 --> 00:35:57,462
All night long, I sing this song

369
00:35:57,506 --> 00:36:01,034
Ain't gonna dream no more

370
00:36:09,522 --> 00:36:10,989
Girl, what are you doing?

371
00:36:11,024 --> 00:36:13,459
- Watching TV.
- I can see that.

372
00:36:13,494 --> 00:36:16,794
Why don't you read a book?
You watch too much damn TV.

373
00:36:16,831 --> 00:36:17,958
Research.

374
00:36:18,000 --> 00:36:21,300
Right.
You're going to be a TV star.

375
00:36:21,338 --> 00:36:22,930
Wait and see.

376
00:36:22,973 --> 00:36:25,442
If Simms catches you here
after lights out...

377
00:36:25,476 --> 00:36:27,411
she's gonna chew my ass.

378
00:36:27,446 --> 00:36:28,845
I gotta stay up, Max.

379
00:36:30,182 --> 00:36:31,912
Just tonight, please?

380
00:36:31,951 --> 00:36:34,352
I can't handle the nightmare.

381
00:36:35,790 --> 00:36:38,692
Not after Phillip. Not tonight.

382
00:36:46,604 --> 00:36:48,128
I never saw you.

383
00:36:48,173 --> 00:36:50,165
Thanks, Max.

384
00:37:11,170 --> 00:37:13,536
Hi, sweet stuff. Good news.

385
00:37:13,573 --> 00:37:15,405
Can't be good news,
coming from you.

386
00:37:15,442 --> 00:37:18,344
- Pulled night duty.
- So?

387
00:37:18,380 --> 00:37:22,147
So, got the keys to heaven,
baby.

388
00:37:22,184 --> 00:37:24,813
- What?
- The dispensary.

389
00:37:24,855 --> 00:37:28,223
I am talking
clean pharmaceutical high...

390
00:37:28,259 --> 00:37:30,091
a night at Club Meth.

391
00:37:30,129 --> 00:37:32,063
I don't do that shit.

392
00:37:32,097 --> 00:37:34,726
Yeah?
What are those, beauty marks?

393
00:37:34,768 --> 00:37:38,398
- Those are ancient history.
- Oh, yeah?

394
00:37:38,439 --> 00:37:41,102
If you're ever in the mood
for a history lesson...

395
00:37:41,143 --> 00:37:43,374
I'm your teacher, understand?

396
00:37:43,413 --> 00:37:48,374
Stay out of my face,
or I'll go straight to Max.

397
00:37:48,419 --> 00:37:51,879
Who's going to take the word
of a crazy junkie chick?

398
00:37:51,924 --> 00:37:53,289
Fuck off!

399
00:38:44,292 --> 00:38:47,729
It's silly to ask, but how many
of what did they kill?

400
00:38:47,763 --> 00:38:51,531
Don't say that. I love animals.

401
00:38:51,569 --> 00:38:54,698
I bought it red,
so I didn't know what it was.

402
00:38:54,740 --> 00:38:56,503
Probably an artificial bird.

403
00:38:56,542 --> 00:38:58,306
Ever go to acting school?

404
00:38:58,345 --> 00:39:02,180
Not in the beginning.
I started on a talk show.

405
00:39:02,216 --> 00:39:05,414
So you don't always say
you have to study?

406
00:39:05,454 --> 00:39:08,913
I think you should
study, work...

407
00:39:08,958 --> 00:39:11,985
then maybe you can make it.

408
00:39:12,029 --> 00:39:14,225
- Can I ask you something?
- Certainly.

409
00:39:14,266 --> 00:39:16,758
Who gives a fuck what you think?

410
00:39:30,987 --> 00:39:35,790
One, two,
Freddy's coming for you

411
00:39:35,827 --> 00:39:40,663
Three, four,
better lock the door

412
00:40:00,760 --> 00:40:05,664
This is it, Jennifer...
your big break in TV.

413
00:40:05,700 --> 00:40:08,568
Welcome to prime time, bitch!

414
00:40:34,538 --> 00:40:37,804
Don't be ashamed, young man.

415
00:40:37,843 --> 00:40:40,141
This is a place for sorrow.

416
00:40:41,147 --> 00:40:43,081
What faith do you follow?

417
00:40:45,853 --> 00:40:47,287
Science, I suppose.

418
00:40:48,590 --> 00:40:50,081
Sad choice.

419
00:40:50,126 --> 00:40:53,494
There are times when it doesn't
offer much comfort.

420
00:40:57,935 --> 00:41:01,497
I've seen you before, Sister...

421
00:41:01,540 --> 00:41:03,441
Mary Helena.

422
00:41:04,978 --> 00:41:08,438
You do volunteer work
at the hospital.

423
00:41:08,483 --> 00:41:12,079
From time to time,
when I'm needed.

424
00:41:16,894 --> 00:41:19,625
I should have been able
to save them.

425
00:41:19,664 --> 00:41:22,065
Only one thing
can save the children.

426
00:41:22,101 --> 00:41:27,234
The unquiet spirit
must be laid to rest.

427
00:41:27,275 --> 00:41:32,543
It is an abomination
to God and to man.

428
00:41:38,823 --> 00:41:40,985
Excuse me, sister.

429
00:41:43,329 --> 00:41:45,388
What are you doing up here?

430
00:41:45,431 --> 00:41:46,694
I was talking to...

431
00:41:48,435 --> 00:41:50,097
To who?

432
00:41:51,506 --> 00:41:53,441
Doesn't matter.

433
00:41:53,476 --> 00:41:55,445
Are you ready to go now?

434
00:41:55,479 --> 00:41:56,673
Sure.

435
00:42:07,527 --> 00:42:09,052
Are you finished?

436
00:42:09,096 --> 00:42:12,794
Yeah. I'm sorry.
I guess I'm not hungry.

437
00:42:12,834 --> 00:42:14,063
That's OK.

438
00:42:19,143 --> 00:42:21,635
That's pretty. What is that?

439
00:42:25,084 --> 00:42:27,645
This is my Malaysian dream doll.

440
00:42:27,687 --> 00:42:30,782
It's supposed to bring
good dreams.

441
00:42:31,759 --> 00:42:34,695
I could use some of that
right about now.

442
00:42:42,006 --> 00:42:44,475
You know, I used to think...

443
00:42:44,509 --> 00:42:46,239
I could do something
for the kids...

444
00:42:46,279 --> 00:42:48,304
make some kind of difference...

445
00:42:48,347 --> 00:42:51,249
but they're slipping through
my fingers, every one.

446
00:42:52,720 --> 00:42:55,019
You're doing the best
you can for them, Neil.

447
00:42:57,059 --> 00:42:58,186
Am I?

448
00:42:58,228 --> 00:43:01,392
I'm running out of answers.

449
00:43:01,432 --> 00:43:04,630
A patient sleepwalks
out of a high-security ward.

450
00:43:04,670 --> 00:43:06,194
A girl alone in a room dies.

451
00:43:06,238 --> 00:43:08,764
I can't believe
this is happening.

452
00:43:10,109 --> 00:43:11,839
Nothing makes any sense.

453
00:43:15,450 --> 00:43:17,385
Then maybe you're ready.

454
00:43:18,754 --> 00:43:20,723
For what?

455
00:43:20,757 --> 00:43:22,190
The truth.

456
00:43:23,228 --> 00:43:25,059
Try me.

457
00:43:25,263 --> 00:43:27,232
Only if you're willing
to put aside...

458
00:43:27,266 --> 00:43:29,565
everything you've learned
and trust me.

459
00:43:30,770 --> 00:43:32,432
Can you do that?

460
00:43:34,642 --> 00:43:36,167
I can do that.

461
00:43:41,117 --> 00:43:43,518
Straight talk only in this room.

462
00:43:43,554 --> 00:43:46,285
- Is this group?
- Yeah, unofficially.

463
00:43:46,324 --> 00:43:50,159
Soon there won't be enough
of us left to call it group.

464
00:43:50,196 --> 00:43:54,100
Listen up, you guys.
Nancy has something to say.

465
00:43:55,203 --> 00:43:57,604
I know who's trying to kill you.

466
00:43:57,640 --> 00:44:00,610
Don't humor us.
We're not in the mood.

467
00:44:00,644 --> 00:44:04,775
He wears a dirty brown hat.

468
00:44:04,815 --> 00:44:06,807
He's horribly burned.

469
00:44:08,287 --> 00:44:11,314
He has razors on his right hand.

470
00:44:13,894 --> 00:44:15,122
Who is he?

471
00:44:16,398 --> 00:44:18,832
His name is Freddy Krueger.

472
00:44:20,202 --> 00:44:23,195
He was a child murderer
before he died.

473
00:44:23,240 --> 00:44:26,267
And after he died...

474
00:44:26,311 --> 00:44:28,142
he became something worse.

475
00:44:28,781 --> 00:44:33,583
Six years ago,
he killed my friends.

476
00:44:33,620 --> 00:44:35,384
He almost killed me.

477
00:44:35,423 --> 00:44:37,152
Why is he after us?

478
00:44:37,191 --> 00:44:39,490
Yeah. What did we do?

479
00:44:39,528 --> 00:44:41,622
It's not you.

480
00:44:41,664 --> 00:44:46,364
Your parents, my parents...
they burned him alive.

481
00:44:46,403 --> 00:44:49,396
And now we're paying
for their sins.

482
00:44:50,810 --> 00:44:54,542
You are the last
of the Elm Street children.

483
00:44:55,749 --> 00:44:58,685
Mom and Dad...
I mean, that's crazy.

484
00:44:58,720 --> 00:45:00,279
They never mentioned anything...

485
00:45:00,322 --> 00:45:03,156
Sure. Parents tell
their kids that sort of thing...

486
00:45:03,193 --> 00:45:05,161
"Good night. Say your prayers.

487
00:45:05,195 --> 00:45:08,222
"By the way, we torched
some maniac last night."

488
00:45:08,265 --> 00:45:10,564
So what do we do
about this creep?

489
00:45:11,003 --> 00:45:13,234
Kristen is the key.

490
00:45:13,272 --> 00:45:17,505
She has a very special talent.
A gift.

491
00:45:17,544 --> 00:45:20,343
I haven't been able to do that
since I was little.

492
00:45:20,382 --> 00:45:23,875
- You did it the other night.
- That was different.

493
00:45:23,919 --> 00:45:28,949
You never lose a gift like that.
You just forget how to use it.

494
00:45:28,993 --> 00:45:30,824
How about it? Will you try?

495
00:45:32,931 --> 00:45:35,901
All of you have
this inner strength...

496
00:45:35,935 --> 00:45:38,837
some special power
that you've had...

497
00:45:38,873 --> 00:45:40,899
in your most wonderful dreams.

498
00:45:40,942 --> 00:45:45,175
Together, we can learn
to use that power if we try.

499
00:45:45,214 --> 00:45:46,476
You sound like Peter Pan.

500
00:45:47,885 --> 00:45:49,580
Remember, open mind?

501
00:45:51,489 --> 00:45:55,358
Taryn,
would you pull the shades down?

502
00:45:55,394 --> 00:45:58,762
We're going to try
a little group hypnosis.

503
00:46:09,513 --> 00:46:15,818
I want you all to follow
this pendulum with your eyes.

504
00:46:15,855 --> 00:46:17,584
Tune out everything else.

505
00:46:18,592 --> 00:46:21,528
Nothing else exists
but the pendulum.

506
00:46:21,563 --> 00:46:23,690
Take us there, Kristen.

507
00:46:24,700 --> 00:46:27,761
Breathe deeply and relax.

508
00:46:28,972 --> 00:46:31,533
Starting with your toes,
relax everything...

509
00:46:31,576 --> 00:46:34,137
till there's no tension
left in your bodies.

510
00:46:36,215 --> 00:46:37,774
Keep following the pendulum.

511
00:46:40,254 --> 00:46:42,347
You find yourselves
getting tired.

512
00:46:44,126 --> 00:46:46,789
Nothing would feel better
right now...

513
00:46:46,829 --> 00:46:52,167
than a nice, long, deep sleep.

514
00:46:53,638 --> 00:46:56,199
I'm going to count backwards
from five.

515
00:46:56,242 --> 00:46:58,768
When I finish...

516
00:46:58,812 --> 00:47:02,977
you will all be asleep.

517
00:47:04,018 --> 00:47:05,782
Five...

518
00:47:05,821 --> 00:47:07,550
four...

519
00:47:07,589 --> 00:47:09,251
three...

520
00:47:09,292 --> 00:47:11,318
two...

521
00:47:11,362 --> 00:47:12,624
one.

522
00:47:25,580 --> 00:47:26,946
Sorry.

523
00:47:26,982 --> 00:47:29,507
That's OK. We'll try again.

524
00:47:29,552 --> 00:47:31,418
Everybody take five.

525
00:47:38,297 --> 00:47:39,697
I was willing
to go through with this...

526
00:47:39,732 --> 00:47:45,035
for the kids' peace of mind,
but you'll have to face reality.

527
00:48:19,084 --> 00:48:22,988
Joey, I just wanted to get you
alone for a second.

528
00:48:23,023 --> 00:48:26,892
I mean, look, I really like you.

529
00:48:27,795 --> 00:48:29,821
Do you like me?

530
00:48:29,865 --> 00:48:31,332
I know this sounds crazy...

531
00:48:31,367 --> 00:48:34,667
but I make up excuses to come
into the ward every day...

532
00:48:34,704 --> 00:48:36,696
just to see you.

533
00:48:36,741 --> 00:48:38,676
You're so cute.

534
00:48:42,215 --> 00:48:44,616
Let's just try one more time.

535
00:48:44,652 --> 00:48:47,781
If it doesn't work,
I promise I'll...

536
00:48:53,863 --> 00:48:55,491
We're here.

537
00:48:56,500 --> 00:49:00,028
- Where here?
- We're in the dream.

538
00:49:00,071 --> 00:49:03,565
No, we're not.
We're still here in the group.

539
00:49:06,981 --> 00:49:10,076
In my dreams, I can walk.

540
00:49:10,118 --> 00:49:12,313
My legs are strong.

541
00:49:12,354 --> 00:49:15,415
In my dreams,
I am the Wizard Master.

542
00:49:24,203 --> 00:49:27,196
Try something, Kristen.
What can you do in your dream?

543
00:49:40,959 --> 00:49:43,621
A perfect score.
The crowd goes wild.

544
00:49:45,932 --> 00:49:47,058
Dig this.

545
00:49:52,574 --> 00:49:54,668
Kincaid, please.

546
00:49:55,711 --> 00:49:57,179
That's very unnerving.

547
00:49:57,214 --> 00:49:59,045
Hey, check out Taryn.

548
00:49:59,082 --> 00:50:01,313
In my dreams, I'm beautiful...

549
00:50:02,988 --> 00:50:05,718
and bad.

550
00:50:05,758 --> 00:50:09,526
I could get into
a lot of trouble for this.

551
00:50:11,465 --> 00:50:14,958
But I know you won't
say anything, will you?

552
00:50:16,205 --> 00:50:18,333
Unzip me.

553
00:50:32,226 --> 00:50:34,695
Do you like my body, Joey?

554
00:51:24,295 --> 00:51:28,096
What's wrong, Joey?
Feeling tongue-tied?

555
00:52:02,512 --> 00:52:04,446
What's happening?

556
00:52:04,481 --> 00:52:06,382
- He's close.
- Who, Freddy?

557
00:52:06,417 --> 00:52:07,577
He's heavy in the halls.

558
00:52:07,618 --> 00:52:09,553
- Where's Joey?
- Freddy's got him.

559
00:52:13,726 --> 00:52:16,025
Quiet, everyone! Listen.

560
00:52:23,507 --> 00:52:24,496
The room's changing.

561
00:52:26,009 --> 00:52:27,875
What the heck's going on here?

562
00:52:27,912 --> 00:52:29,140
What's happening?

563
00:52:32,953 --> 00:52:35,547
Get away from the wall.

564
00:52:40,462 --> 00:52:41,827
Help!

565
00:52:55,782 --> 00:52:57,717
Don't panic! Quiet down!

566
00:53:02,858 --> 00:53:05,453
This isn't real!

567
00:53:06,096 --> 00:53:07,257
Get us out!

568
00:53:08,065 --> 00:53:09,692
Quiet! The door!

569
00:53:11,670 --> 00:53:14,071
What's going on in here?

570
00:53:14,107 --> 00:53:17,077
What's wrong with Joey?

571
00:53:20,148 --> 00:53:21,445
Code blue.

572
00:53:21,483 --> 00:53:22,781
Oh, my God.

573
00:53:30,294 --> 00:53:33,355
He's in a deep coma.
There's nothing we can do.

574
00:53:33,399 --> 00:53:35,664
This is inexcusable.

575
00:53:35,702 --> 00:53:37,533
The session was unauthorized.

576
00:53:37,570 --> 00:53:39,664
It was purposely conducted
without my knowledge.

577
00:53:39,707 --> 00:53:42,541
Unusual steps were called for.

578
00:53:42,577 --> 00:53:44,876
Is that what I should
tell his parents?

579
00:53:44,914 --> 00:53:47,782
I understand you prescribed
a highly experimental drug.

580
00:53:47,818 --> 00:53:49,513
He's not in a coma...

581
00:53:49,553 --> 00:53:52,148
Your opinion
is of no interest to me.

582
00:53:52,190 --> 00:53:56,287
Furthermore, you've created
panic among the patients.

583
00:53:56,328 --> 00:53:58,229
That's not true.

584
00:53:58,265 --> 00:54:01,724
In four days,
we've had two suicides.

585
00:54:01,769 --> 00:54:03,259
Now he's in a coma.

586
00:54:03,305 --> 00:54:06,742
It's safe to say your approach
has failed, entirely.

587
00:54:06,776 --> 00:54:10,110
You're both relieved of duty.
I want you out today.

588
00:54:13,418 --> 00:54:15,215
I'm sorry, Neil.

589
00:54:15,253 --> 00:54:17,916
I'm afraid
you brought it on yourself.

590
00:54:17,957 --> 00:54:19,425
For God's sake, Elizabeth...

591
00:54:19,460 --> 00:54:22,430
will you please just try
to help the kids?

592
00:54:22,464 --> 00:54:24,489
Will you listen to them?

593
00:54:24,532 --> 00:54:26,330
Of course I will.

594
00:54:31,442 --> 00:54:33,910
What are we going to do?

595
00:54:33,945 --> 00:54:36,414
There's nothing that we can do.

596
00:54:36,448 --> 00:54:38,440
It's out of our hands.

597
00:55:18,069 --> 00:55:19,469
Sister!

598
00:57:01,339 --> 00:57:04,241
This is where it began.

599
00:57:04,276 --> 00:57:07,508
This wing's been closed
for years.

600
00:57:07,547 --> 00:57:09,778
What was this place?

601
00:57:09,817 --> 00:57:14,279
Purgatory... fashioned
by the hands of men.

602
00:57:15,291 --> 00:57:18,750
Twisted, lonely souls.

603
00:57:18,796 --> 00:57:21,857
The worst
of the criminally insane...

604
00:57:23,001 --> 00:57:26,769
were locked up in here
like animals.

605
00:57:26,807 --> 00:57:30,505
This whole facility
was shut down in the forties.

606
00:57:30,545 --> 00:57:32,445
Some sort of scandal?

607
00:57:33,782 --> 00:57:36,251
A young girl on the staff...

608
00:57:36,286 --> 00:57:40,883
was accidentally locked in here
over the holidays.

609
00:57:40,925 --> 00:57:45,261
The inmates
kept her hidden for days.

610
00:57:45,298 --> 00:57:49,668
She was raped...
hundreds of times.

611
00:57:50,871 --> 00:57:54,832
When they found her,
she was barely alive...

612
00:57:54,877 --> 00:57:57,847
and with child.

613
00:57:57,881 --> 00:58:01,079
That girl was Amanda Krueger.

614
00:58:01,119 --> 00:58:02,711
Her child...

615
00:58:03,989 --> 00:58:09,587
The bastard son
of a hundred maniacs.

616
00:58:09,629 --> 00:58:13,088
Some say he was murdered...

617
00:58:13,134 --> 00:58:15,228
though no body was ever found.

618
00:58:17,507 --> 00:58:23,470
You said something before
about laying him to rest.

619
00:58:23,515 --> 00:58:26,974
You must find the remains...

620
00:58:27,019 --> 00:58:30,512
and bury him in hallowed ground.

621
00:58:37,366 --> 00:58:39,562
Hallowed ground?

622
00:58:39,602 --> 00:58:41,126
Sister?

623
00:58:43,641 --> 00:58:48,103
If your only faith is science,
Doctor...

624
00:58:48,147 --> 00:58:52,642
it may be you
that's laid to rest.

625
00:58:54,989 --> 00:58:57,117
Wait!

626
00:58:57,159 --> 00:58:58,751
Sister!

627
00:59:17,886 --> 00:59:20,014
Let go of him, you bastard.

628
00:59:24,862 --> 00:59:26,023
Oh, my God.

629
00:59:38,147 --> 00:59:40,479
I've got to go in.
We have no choice.

630
00:59:40,516 --> 00:59:43,509
Getting yourself killed
won't help the kids at all.

631
00:59:45,389 --> 00:59:47,415
Besides, we do have a choice.

632
00:59:48,593 --> 00:59:50,721
Assuming your mysterious nun
is right.

633
00:59:51,731 --> 00:59:53,028
I've heard weirder things
this week.

634
00:59:55,602 --> 00:59:57,901
All right. Whoever she is...

635
00:59:57,939 --> 01:00:00,875
she seems to know
more about Krueger than I do.

636
01:00:00,910 --> 01:00:04,005
The question is,
what happened to his body?

637
01:00:05,248 --> 01:00:08,309
They burned him to death
in his boiler room...

638
01:00:08,352 --> 01:00:10,116
and they hid the remains.

639
01:00:10,155 --> 01:00:11,622
Who would know
where they're hidden?

640
01:00:13,126 --> 01:00:14,684
Only one man knows...

641
01:00:16,263 --> 01:00:19,028
and it's time for him to talk.

642
01:00:23,239 --> 01:00:25,834
You can't take Nancy
away from us!

643
01:00:25,876 --> 01:00:27,241
She's all we have!

644
01:00:27,277 --> 01:00:29,246
You're a sick girl, Kristen.

645
01:00:29,280 --> 01:00:31,476
If you want to get better,
you must trust me now.

646
01:00:39,160 --> 01:00:41,425
Take her to the quiet room
and sedate her.

647
01:00:42,798 --> 01:00:46,098
You stupid bitch!
You're killing us!

648
01:00:54,013 --> 01:00:56,141
All right, everybody.
Back to bed.

649
01:01:14,941 --> 01:01:16,101
Hi, Daddy.

650
01:01:20,782 --> 01:01:23,376
Well, if it isn't
my little girl.

651
01:01:26,222 --> 01:01:28,248
My baby come to see her daddy?

652
01:01:30,128 --> 01:01:31,857
It's been a long time.

653
01:01:33,232 --> 01:01:35,223
But you're here. Sit down.

654
01:01:36,569 --> 01:01:39,733
What did I do to get so lucky?

655
01:01:40,474 --> 01:01:43,535
I thought that you were
trying to forget me.

656
01:01:44,112 --> 01:01:47,139
That's not true.
You're the one trying to forget.

657
01:01:51,255 --> 01:01:54,714
I need your help, Dad.
Krueger's back.

658
01:01:59,833 --> 01:02:03,235
Fred Krueger is dead.

659
01:02:03,271 --> 01:02:06,571
You always had a little trouble
trying to understand that.

660
01:02:06,608 --> 01:02:08,076
You know what he did.

661
01:02:10,280 --> 01:02:11,748
He's doing it again.

662
01:02:13,517 --> 01:02:14,951
She's telling you the truth.

663
01:02:15,754 --> 01:02:16,949
I don't believe we've met...

664
01:02:16,989 --> 01:02:19,719
and this isn't
any of your goddamn business.

665
01:02:19,759 --> 01:02:24,858
We can stop him this time...
stop him for good...

666
01:02:24,899 --> 01:02:27,960
but we need to know
where his bones were hidden.

667
01:02:30,407 --> 01:02:34,777
I've lost too much
over this already.

668
01:02:34,812 --> 01:02:36,280
I'm through with it.

669
01:02:36,315 --> 01:02:39,513
People are still dying
after all this time.

670
01:02:39,552 --> 01:02:41,679
Stop running away from it.

671
01:02:44,158 --> 01:02:46,218
You owe me.

672
01:02:47,162 --> 01:02:49,063
It was nice seeing you again,
princess.

673
01:02:49,098 --> 01:02:51,590
Next time, don't...

674
01:02:51,635 --> 01:02:53,500
don't stay away so long.

675
01:03:02,682 --> 01:03:05,652
I'll be OK.
Just give me a minute.

676
01:03:09,425 --> 01:03:10,586
It's the hospital.

677
01:03:22,141 --> 01:03:24,110
- Dr. Gordon?
- Taryn.

678
01:03:24,144 --> 01:03:27,114
You've got to come right away.
Kristen had a total shit attack.

679
01:03:27,148 --> 01:03:29,845
Simms doped her up
and put her in the quiet room.

680
01:03:29,885 --> 01:03:33,049
Simms put Kristen
in the quiet room for the night.

681
01:03:33,089 --> 01:03:35,456
- They sedated her.
- Oh, no.

682
01:03:35,493 --> 01:03:38,463
She can't stay awake for long.
She's all alone.

683
01:03:38,497 --> 01:03:40,965
Freddy's going to get her.

684
01:03:40,999 --> 01:03:43,764
Just stay cool.
Help is on the way.

685
01:03:43,803 --> 01:03:44,964
Just hurry!

686
01:03:45,005 --> 01:03:46,472
I got to get there.

687
01:03:46,507 --> 01:03:49,477
- You go. I'll get the remains.
- It's no use.

688
01:03:49,511 --> 01:03:52,140
I'll talk to him.
Make Simms understand.

689
01:03:52,181 --> 01:03:54,309
She'll never understand.
I got to get to Kristen.

690
01:03:55,452 --> 01:03:56,817
Be careful.

691
01:04:11,807 --> 01:04:15,266
My name is Neil Gordon.
Pleased to meet you.

692
01:04:15,311 --> 01:04:17,143
There, now we've met!

693
01:04:17,181 --> 01:04:18,843
Now listen to me!

694
01:04:18,884 --> 01:04:22,946
Maybe you don't care whether
Nancy lives or dies, but I do!

695
01:04:24,991 --> 01:04:27,927
You and I are going
on a little scavenger hunt.

696
01:04:45,952 --> 01:04:47,420
Please, God...

697
01:04:48,923 --> 01:04:50,789
don't make me sleep.

698
01:05:02,006 --> 01:05:03,668
What the hell are we doing here?

699
01:05:08,381 --> 01:05:09,872
I won't be long.

700
01:06:01,184 --> 01:06:02,550
What do you think you're doing?

701
01:06:02,587 --> 01:06:05,648
Look, I'm sorry.

702
01:06:05,691 --> 01:06:09,150
I really need this. I got...

703
01:06:09,195 --> 01:06:11,630
I'll reimburse you.

704
01:06:11,666 --> 01:06:14,534
You keep my driver's license.
I'll be back.

705
01:06:28,954 --> 01:06:31,446
Max, I need to see Kristen.

706
01:06:32,526 --> 01:06:35,587
- You don't understand.
- Save your breath.

707
01:06:35,630 --> 01:06:37,531
Dr. Simms
gave me specific instructions.

708
01:06:37,566 --> 01:06:39,967
No one sees Kristen,
especially you.

709
01:06:40,003 --> 01:06:42,871
But, Max, she needs me.
She's in danger.

710
01:06:42,907 --> 01:06:44,499
You got to believe me!

711
01:06:44,542 --> 01:06:48,570
I really think you mean well,
but my kids been dying off...

712
01:06:49,482 --> 01:06:53,112
and even without Simms' orders,
I wouldn't let you near her.

713
01:06:56,758 --> 01:06:59,250
OK, Max. I understand.

714
01:06:59,295 --> 01:07:01,662
Can I say good-bye
to the others?

715
01:07:01,698 --> 01:07:02,892
I don't know.

716
01:07:02,933 --> 01:07:05,732
It'll be my last chance.

717
01:07:07,038 --> 01:07:09,974
Five minutes.
They're in the TV room.

718
01:07:15,049 --> 01:07:16,516
Where have you been?

719
01:07:16,550 --> 01:07:18,519
There's no time. Come on.

720
01:07:18,553 --> 01:07:20,920
- Where?
- Our last group.

721
01:07:35,877 --> 01:07:37,037
In there.

722
01:07:38,312 --> 01:07:41,510
We knew nobody would ever
find it in that place.

723
01:07:43,953 --> 01:07:46,149
I'm not sure
I can find it myself anymore.

724
01:08:17,097 --> 01:08:20,067
It's deep in the heart
of the place.

725
01:08:20,101 --> 01:08:21,762
Take it slow.

726
01:08:38,626 --> 01:08:40,287
Straight talk only in here.

727
01:08:41,330 --> 01:08:42,797
What about Kristen?

728
01:08:42,831 --> 01:08:44,766
We can't get to her. I tried.

729
01:08:45,802 --> 01:08:49,432
I was hoping we'd have more time
to learn to use the dreams...

730
01:08:50,241 --> 01:08:53,804
but Joey's in there.
Kristen's going in, too.

731
01:08:53,846 --> 01:08:55,507
They need us.

732
01:08:55,548 --> 01:08:58,780
We're trying to go in,
to link up?

733
01:08:58,819 --> 01:09:00,310
It's now or never.

734
01:09:00,355 --> 01:09:03,291
I'm not going to kid you.
This is dangerous.

735
01:09:03,325 --> 01:09:05,850
If you die in this dream,
it's for real.

736
01:09:05,895 --> 01:09:08,558
Nobody has to go in
that doesn't want to.

737
01:09:12,336 --> 01:09:13,964
I'm in.

738
01:09:14,006 --> 01:09:17,067
Me, too.

739
01:09:18,544 --> 01:09:21,480
Let's go kick the motherfucker's
ass all over dreamland.

740
01:09:22,884 --> 01:09:26,582
Remember, you have to stay
together whatever happens.

741
01:09:26,622 --> 01:09:28,591
That's the only way
we can beat him.

742
01:09:34,967 --> 01:09:37,960
All right.
Clear your mind of everything.

743
01:09:42,977 --> 01:09:45,776
Picture yourself
in the quiet room...

744
01:09:45,814 --> 01:09:48,613
the soft, white walls...

745
01:09:48,651 --> 01:09:50,916
the total silence...

746
01:09:50,955 --> 01:09:53,823
only the sound
of your heart beating.

747
01:09:53,858 --> 01:09:56,987
Picture yourself there
with Kristen.

748
01:09:57,029 --> 01:10:00,591
I'm going to count backwards
from five...

749
01:10:00,634 --> 01:10:03,695
and when I'm done,
we'll all be asleep.

750
01:10:03,738 --> 01:10:06,731
We'll all be in the quiet room.

751
01:10:09,112 --> 01:10:10,272
Five...

752
01:10:12,783 --> 01:10:13,875
four...

753
01:10:16,755 --> 01:10:17,915
three...

754
01:10:20,793 --> 01:10:21,954
two...

755
01:10:24,298 --> 01:10:25,459
one.

756
01:10:30,306 --> 01:10:31,774
I knew you'd come.

757
01:10:31,808 --> 01:10:33,709
We wouldn't let you go in alone.

758
01:10:33,745 --> 01:10:36,771
No way. We're a team!

759
01:10:36,814 --> 01:10:40,775
Listen, everybody.
Joey needs us. I can feel him.

760
01:10:40,820 --> 01:10:42,412
Where is he?

761
01:10:43,190 --> 01:10:44,657
How do we find him?

762
01:10:53,337 --> 01:10:55,532
Stay in the middle of the room!

763
01:10:58,410 --> 01:10:59,742
Whatever happens, stay together!

764
01:11:17,201 --> 01:11:20,035
You'll wake up
the whole neighborhood.

765
01:11:21,207 --> 01:11:24,200
Why are you still up?
It's past 1:00.

766
01:11:25,946 --> 01:11:30,180
I just thought I'd wait for you.

767
01:11:30,219 --> 01:11:32,551
Well, I'm home.

768
01:11:32,588 --> 01:11:34,079
You can get to sleep now.
Come on.

769
01:11:34,124 --> 01:11:35,216
Andale.

770
01:11:42,902 --> 01:11:44,369
What's that for?

771
01:11:44,404 --> 01:11:46,396
I'm just glad you're home.

772
01:11:52,682 --> 01:11:55,709
Mom, I had the most awful dream.

773
01:11:55,752 --> 01:11:58,722
Elaine,
where do you keep the bourbon?

774
01:11:58,756 --> 01:12:00,246
I'll be right down.

775
01:12:01,527 --> 01:12:03,495
Kris, I've got a guest.

776
01:12:03,529 --> 01:12:06,021
I just don't want to be alone.

777
01:12:08,269 --> 01:12:11,899
I said
where's the fucking bourbon?

778
01:12:14,177 --> 01:12:16,577
You should listen
to your mother!

779
01:12:16,613 --> 01:12:18,582
God damn it, Kristen,
you ruin everything!

780
01:12:18,616 --> 01:12:20,312
Every time I bring a man home,
you spoil it!

781
01:12:20,352 --> 01:12:24,084
You know what your shrink says?
You just want attention!

782
01:12:59,970 --> 01:13:01,461
Is that you?

783
01:13:55,910 --> 01:13:58,038
Welcome home, Taryn.

784
01:13:59,315 --> 01:14:00,783
Look familiar?

785
01:14:00,817 --> 01:14:04,914
OK, asshole, let's dance!

786
01:14:19,809 --> 01:14:22,404
Why should we fight?

787
01:14:22,446 --> 01:14:24,915
We're old friends, you and I.

788
01:14:24,949 --> 01:14:26,439
Remember?

789
01:14:29,955 --> 01:14:32,015
Let's get high.

790
01:14:53,854 --> 01:14:55,981
What a rush.

791
01:15:10,576 --> 01:15:13,569
You guys? Where are you?

792
01:15:17,752 --> 01:15:19,550
Is somebody there?

793
01:15:40,048 --> 01:15:42,676
You look tired.

794
01:15:42,718 --> 01:15:44,209
Have a seat.

795
01:15:45,288 --> 01:15:48,747
No, thanks.
I'm fine just the way I am.

796
01:15:48,793 --> 01:15:50,785
For now, maybe.

797
01:15:50,829 --> 01:15:52,764
But when you wake up...

798
01:15:54,667 --> 01:15:57,136
it's back...

799
01:15:57,171 --> 01:15:59,640
in the saddle...

800
01:15:59,674 --> 01:16:01,539
again.

801
01:16:09,120 --> 01:16:11,214
My leg!

802
01:16:15,762 --> 01:16:18,527
It's the chair for you, kid!

803
01:16:18,566 --> 01:16:20,090
I am the Wizard Master.

804
01:16:23,071 --> 01:16:24,437
I am the Wizard Master!

805
01:16:34,453 --> 01:16:38,754
In the name of Lowrek,
Prince of Elves, demon begone!

806
01:16:48,137 --> 01:16:51,973
Sorry, kid.
I don't believe in fairy tales.

807
01:17:00,320 --> 01:17:02,152
Somebody?

808
01:17:13,939 --> 01:17:15,372
What is that?

809
01:17:15,407 --> 01:17:17,137
I don't know.

810
01:17:23,752 --> 01:17:25,549
Yo. I thought I heard voices.

811
01:17:26,789 --> 01:17:28,120
Kincaid, I could kiss you.

812
01:17:32,931 --> 01:17:34,762
What's stopping you?

813
01:17:36,302 --> 01:17:38,065
Cool. So where's Joey?

814
01:17:38,103 --> 01:17:40,197
I don't know.
This place is a maze.

815
01:17:40,240 --> 01:17:42,903
It's time to stop guessin'
and start messin'.

816
01:17:42,944 --> 01:17:46,142
Yo, Freddy, where you hiding,
you burnt-face pussy!

817
01:17:46,181 --> 01:17:47,978
We should find the others first.

818
01:17:48,017 --> 01:17:50,485
You think you're hot shit,
don't you?

819
01:17:50,520 --> 01:17:52,011
Come get a piece of me!

820
01:17:52,056 --> 01:17:54,685
Krueger, pussy!

821
01:17:56,161 --> 01:17:58,630
I knew he was a little chicken.

822
01:17:58,664 --> 01:17:59,995
Shit.

823
01:18:14,952 --> 01:18:18,320
- It's a door.
- But it doesn't go anywhere.

824
01:18:19,492 --> 01:18:21,221
Yes, it does.

825
01:18:35,613 --> 01:18:36,739
This is it.

826
01:18:36,781 --> 01:18:38,374
Are you ready?

827
01:18:41,121 --> 01:18:43,180
Let's snuff the sucker.

828
01:19:29,350 --> 01:19:31,319
That's it.

829
01:19:32,321 --> 01:19:33,811
The Caddy.

830
01:20:39,476 --> 01:20:41,707
Going somewhere?

831
01:20:45,484 --> 01:20:49,114
I said I'd show you where
the goddamn thing was.

832
01:20:49,155 --> 01:20:50,623
I never said I'd stick around.

833
01:20:50,658 --> 01:20:53,594
- We've got work to do.
- What are you talking about?

834
01:20:53,628 --> 01:20:55,597
You're about to attend
a funeral...

835
01:20:55,631 --> 01:20:58,191
one that's long overdue.

836
01:22:02,019 --> 01:22:04,648
Joey, look.

837
01:22:04,689 --> 01:22:08,148
All the little piggies
come home.

838
01:22:08,193 --> 01:22:09,820
Let him go, Krueger!

839
01:22:09,862 --> 01:22:13,891
Your wish is my command.

840
01:23:38,880 --> 01:23:40,848
He's never been this strong.

841
01:23:47,090 --> 01:23:50,185
The souls of children...

842
01:23:50,227 --> 01:23:52,128
give me strength.

843
01:23:59,039 --> 01:24:00,837
Always room for more.

844
01:24:25,675 --> 01:24:28,167
- What's that?
- What?

845
01:24:37,056 --> 01:24:38,752
Listen.

846
01:24:44,466 --> 01:24:46,457
Somebody else is out here.

847
01:24:50,808 --> 01:24:51,968
We're alone.

848
01:25:29,025 --> 01:25:31,187
Bury the fucking thing!

849
01:25:46,882 --> 01:25:48,372
It's really you.

850
01:25:52,055 --> 01:25:55,686
I killed you once before,
you son of a bitch.

851
01:26:40,552 --> 01:26:42,213
Let's try this way.

852
01:26:43,857 --> 01:26:45,290
Kristen, can you pull us out?

853
01:26:45,325 --> 01:26:47,157
They sedated me.
We're stuck here.

854
01:26:47,194 --> 01:26:48,787
It's a dead end.

855
01:26:50,198 --> 01:26:51,826
What the hell?

856
01:26:55,939 --> 01:26:57,965
Sorry to keep you waiting.

857
01:26:58,009 --> 01:27:02,037
Perhaps if there was more of me
to spread around.

858
01:27:58,021 --> 01:28:00,353
Wow.

859
01:28:00,392 --> 01:28:01,859
Did I say that?

860
01:28:01,893 --> 01:28:04,089
You found your dream power.

861
01:28:04,130 --> 01:28:05,722
You saved us, Joey.

862
01:28:05,765 --> 01:28:08,860
- You blew him away!
- Put me down.

863
01:28:08,902 --> 01:28:10,370
Are you OK?

864
01:28:10,405 --> 01:28:11,997
I think so.

865
01:28:12,039 --> 01:28:13,940
He's gone.

866
01:28:15,577 --> 01:28:17,273
It's over.

867
01:28:31,933 --> 01:28:33,525
Daddy?

868
01:28:33,568 --> 01:28:36,333
I've crossed over, princess.

869
01:28:39,609 --> 01:28:41,805
Crossed over?

870
01:28:41,846 --> 01:28:45,476
I couldn't go without
telling you how sorry I am...

871
01:28:45,517 --> 01:28:48,578
for all the things I've done.

872
01:28:48,621 --> 01:28:50,647
I love you so much.

873
01:28:52,126 --> 01:28:53,651
I'll always love you.

874
01:28:54,629 --> 01:28:57,292
I'll always love you.

875
01:29:09,883 --> 01:29:11,441
Die.

876
01:29:28,074 --> 01:29:31,602
You're mine now, little piggy.

877
01:29:56,711 --> 01:29:59,772
Please, God, for the children.

878
01:29:59,815 --> 01:30:01,305
For Nancy.

879
01:30:02,753 --> 01:30:04,345
Ashes to ashes.

880
01:30:09,395 --> 01:30:10,828
Dust to dust.

881
01:30:14,969 --> 01:30:17,767
Lay this spirit to rest.

882
01:30:36,430 --> 01:30:39,457
I won't let you die.
I won't let you.

883
01:30:39,500 --> 01:30:43,029
I'm going to dream you
into a beautiful dream...

884
01:30:43,073 --> 01:30:44,836
forever and ever.

885
01:30:56,423 --> 01:30:58,688
"Trust in Him at all times.

886
01:30:58,827 --> 01:31:01,057
"Pour out your hearts to Him...

887
01:31:01,096 --> 01:31:03,065
"for God is our refuge.

888
01:31:03,099 --> 01:31:05,000
"Hear my cry, O God.

889
01:31:05,035 --> 01:31:06,502
"Listen to my prayer.

890
01:31:06,536 --> 01:31:09,665
"From the ends of the earth,
I call to you.

891
01:31:09,707 --> 01:31:11,642
"I call as my heart grows faint.

892
01:31:11,677 --> 01:31:14,169
"Lead me to the rock
that is higher than I.

893
01:31:14,214 --> 01:31:16,512
"For You have been my refuge...

894
01:31:16,549 --> 01:31:19,747
"a strong tower against the foe.

895
01:31:19,787 --> 01:31:21,688
"I long to dwell
in the tent forever...

896
01:31:21,723 --> 01:31:25,023
"and take refuge in the shelter
of Your wings."

897
01:31:25,061 --> 01:31:27,860
Even though we entrust Nancy
to the earth...

898
01:31:27,898 --> 01:31:30,697
her courage and spirit
shall remain with us...

899
01:31:30,735 --> 01:31:33,034
for the Lord God
has comforted us...

900
01:31:33,072 --> 01:31:36,372
saying, "That whoever
finds his life will lose it...

901
01:31:36,410 --> 01:31:40,541
"and whoever loses his life
for my sake, will find it.

902
01:31:40,581 --> 01:31:43,949
"They shall live forever
in the glory of His kingdom.

903
01:31:43,986 --> 01:31:45,818
"May the Lord bless you
and keep you.

904
01:31:45,855 --> 01:31:48,723
"The Lord make his face
to shine down upon you...

905
01:31:48,759 --> 01:31:50,727
"and be gracious to you.

906
01:31:50,761 --> 01:31:53,253
"The Lord turn His face
toward you and give you peace."

907
01:31:53,298 --> 01:31:54,595
Oh, my God.

908
01:31:56,269 --> 01:31:58,465
You were his mother.

 
 
master@onlinenglish.ru