A Passionate Woman 2010 Part 1. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:02,000 --> 00:00:06,720
This programme contains
some scenes of a sexual nature.

2
00:00:06,720 --> 00:00:09,160
FAIRGROUND NOISE AND MUSIC

3
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
INAUDIBLE

4
00:00:41,040 --> 00:00:43,520
GUNSHOTS

5
00:00:46,920 --> 00:00:50,240
SCREAMING

6
00:01:08,200 --> 00:01:15,240
# A certain smile

7
00:01:15,240 --> 00:01:19,720
# A certain face

8
00:01:19,720 --> 00:01:26,480
# Can lead an unsuspecting heart

9
00:01:26,480 --> 00:01:30,400
# On a merry chase... #

10
00:01:30,400 --> 00:01:34,400
Thank you, love, that was good
of you. I can walk from here.

11
00:01:36,520 --> 00:01:38,960
# ..Can say so many
lovely things... #

12
00:01:38,960 --> 00:01:40,840
Oh, hello love.

13
00:01:45,760 --> 00:01:51,320
# Suddenly you know
why my heart sings

14
00:01:53,720 --> 00:01:59,600
# You love a while

15
00:01:59,600 --> 00:02:03,200
# And when loves goes #

16
00:02:03,200 --> 00:02:10,240
# You try to hide the tears inside

17
00:02:10,240 --> 00:02:14,880
# With a cheerful pose

18
00:02:16,000 --> 00:02:20,600
# But in the hush of night

19
00:02:20,600 --> 00:02:27,200
# Exactly like a bittersweet refrain

20
00:02:27,200 --> 00:02:31,240
# Comes that certain smile

21
00:02:31,240 --> 00:02:34,400
# To haunt your heart again. #

22
00:02:34,400 --> 00:02:36,280
"Hello, my beautiful Betty,

23
00:02:36,280 --> 00:02:40,400
"I had to write to you
to tell you how much I miss you.

24
00:02:40,400 --> 00:02:44,640
"My life seems empty
and pointless without you.

25
00:02:44,640 --> 00:02:48,920
"If you feel the same way, please
let us find a way to be together.

26
00:02:48,920 --> 00:02:53,640
"Meet me outside the Hyde Park Cinema
on Tuesday at 4.30.

27
00:02:53,640 --> 00:02:56,040
"My Angel,

28
00:02:56,040 --> 00:02:57,960
"look at me,

29
00:02:57,960 --> 00:02:59,480
"look at me."

30
00:03:00,480 --> 00:03:02,080
ROCK'N'ROLL MUSIC PLAYS

31
00:03:02,080 --> 00:03:03,880
Hey, beautiful...

32
00:03:03,880 --> 00:03:07,000
What are you doing
stood there on your own?

33
00:03:07,000 --> 00:03:08,680
I'm waiting for my sister.

34
00:03:08,680 --> 00:03:12,600
Do you want a drink while you wait?
No, we'll be leaving soon.

35
00:03:12,600 --> 00:03:14,960
So tell me, which one is your sister?

36
00:03:16,840 --> 00:03:19,760
The one with the blonde hair
and red dress.

37
00:03:19,760 --> 00:03:21,880
Doesn't look much like your sister.

38
00:03:21,880 --> 00:03:24,320
I guess you have all the looks.

39
00:03:27,480 --> 00:03:30,680
So, if you don't want a drink,
do you want to dance?

40
00:03:30,680 --> 00:03:32,960
Come on, I won't bite.

41
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
MUSIC STOPS
Oh, it wasn't meant to be.

42
00:03:35,960 --> 00:03:37,520
I think we're going home now.

43
00:03:37,520 --> 00:03:41,600
I don't think your sister
is going anywhere, you know.

44
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
MUSIC: "A Certain Smile"
by Johnny Mathis

45
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
I have this record.

46
00:03:46,440 --> 00:03:48,280
So have I.

47
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
Then we have to dance to it then.

48
00:03:53,880 --> 00:03:56,800
# A certain smile... #

49
00:03:56,800 --> 00:03:59,200
Come on, what are you frightened of?

50
00:04:00,600 --> 00:04:02,160
Nothing.

51
00:04:02,160 --> 00:04:04,440
# A certain face

52
00:04:04,440 --> 00:04:10,840
# Can lead an unsuspecting heart

53
00:04:10,840 --> 00:04:15,120
# On a merry chase

54
00:04:15,120 --> 00:04:21,040
# A fleeting glance

55
00:04:21,040 --> 00:04:27,400
# Can say so many lovely things

56
00:04:29,200 --> 00:04:32,320
# Suddenly you'll know

57
00:04:32,320 --> 00:04:34,240
# Why my heart sings... #

58
00:04:34,240 --> 00:04:36,160
So what's your name?

59
00:04:36,160 --> 00:04:37,960
Betty.

60
00:04:37,960 --> 00:04:40,680
I'm Craze,

61
00:04:40,680 --> 00:04:42,200
short for Crazy.

62
00:04:45,360 --> 00:04:48,120
You know, your hair smells wonderful.

63
00:04:48,120 --> 00:04:50,600
It's Vosene...

64
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
You're not really called Crazy,
are you?

65
00:04:54,400 --> 00:04:58,320
No. It's Crazenovski, it's Polish.

66
00:04:59,440 --> 00:05:01,200
I haven't seen you in here before.

67
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
It's the first time
I've been here.

68
00:05:03,400 --> 00:05:07,360
I heard the music and thought
I'd come and take a look,

69
00:05:07,360 --> 00:05:09,080
and I liked what I saw.

70
00:05:11,520 --> 00:05:15,920
But I expect everybody tells you
you're beautiful, don't they?

71
00:05:17,720 --> 00:05:20,600
No, nobody says that.

72
00:05:20,600 --> 00:05:23,560
Not even your husband?

73
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
You're wearing a wedding ring.

74
00:05:25,320 --> 00:05:28,640
But if I was your husband,
I wouldn't let you out of my sight.

75
00:05:28,640 --> 00:05:31,880
Well, you're not, are you?
I'm sorry, I've got to go.

76
00:05:40,480 --> 00:05:45,720
# ..But in the hush of night... #

77
00:05:47,080 --> 00:05:50,920
Margaret! We're going to be late!

78
00:05:50,920 --> 00:05:52,440
Margaret!

79
00:05:52,440 --> 00:05:54,760
GIGGLING
Coming!

80
00:06:00,000 --> 00:06:02,640
LAUGHTER

81
00:06:02,640 --> 00:06:05,560
Terry, I've really to to go.

82
00:06:07,080 --> 00:06:09,040
Same time next week.

83
00:06:11,440 --> 00:06:14,520
Chip shop's going to be shut!
You'd no need to wait,

84
00:06:14,520 --> 00:06:17,800
I could've caught up with you.
What you been doing all this time?

85
00:06:17,800 --> 00:06:20,280
Nothing.
You're a married woman, Margaret.

86
00:06:20,280 --> 00:06:23,360
He's me tea man, I couldn't ignore
him. What will your Eric say?

87
00:06:23,360 --> 00:06:28,320
Eric isn't going to say anything
cos he's not going to find out.

88
00:06:28,320 --> 00:06:30,200
You're terrible, you.

89
00:06:30,200 --> 00:06:34,720
Honestly, Betty, you're such a
prude. You have to...live a little.

90
00:06:34,720 --> 00:06:39,080
I'm not going again if you're
going to leave me standing
at side like a lemon all night.

91
00:06:39,080 --> 00:06:44,400
You hardly looked like a lemon
to me, I saw you dancing
with that fella.

92
00:06:44,400 --> 00:06:47,200
Oh, bloody hell!

93
00:06:47,200 --> 00:06:50,720
That's me other suspender gone.
Me stocking's going to fall down.

94
00:06:50,720 --> 00:06:55,200
I'm never going to find it in this
light, have you got a tanner?

95
00:06:56,920 --> 00:06:59,120
Pull you skirt down. Pull it down.

96
00:07:02,320 --> 00:07:04,640
Are you girls all right walking
through the park on your own?

97
00:07:04,640 --> 00:07:07,400
We'll be fine!
Thanks for asking though!

98
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
Might see you there next week?

99
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
Might do.
We're there most Friday nights.

100
00:07:11,760 --> 00:07:13,640
Margaret! What?

101
00:07:13,640 --> 00:07:18,200
He'll think we like him.
Well, you do, don't you?

102
00:07:18,200 --> 00:07:23,160
Honest to God, Betty,
some bomb could blow us all
to smithereens tomorrow.

103
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
CHURCH BELLS RING

104
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
RADIO ON

105
00:07:52,920 --> 00:07:56,080
Did you have a nice time?
I've brought you a fish cake.

106
00:07:58,000 --> 00:08:03,320
Has he been good?
He had a bit of a grizzle, I gave him
some boiled water and he settled.

107
00:08:16,360 --> 00:08:19,440
I've been thinking...

108
00:08:21,880 --> 00:08:25,120
..maybe we could look after
our Graham next week

109
00:08:25,120 --> 00:08:28,560
and then Eric could go dancing
with our Margaret. Why's that then?

110
00:08:28,560 --> 00:08:33,680
week after, she could sit for our
Mark and we could go together. No.

111
00:08:33,680 --> 00:08:35,560
Why not, you used to love dancing.

112
00:08:35,560 --> 00:08:37,760
When we were courting, no need now.

113
00:08:37,760 --> 00:08:41,400
We could put a record on
and dance any time we like.

114
00:08:41,400 --> 00:08:44,760
Yeah, but we don't do we?
And where's Graham going to sleep,

115
00:08:44,760 --> 00:08:48,240
it's bad enough having our Mark
in with us. Come on then.

116
00:08:48,240 --> 00:08:50,520
What? Let's put a record on
and have a dance.

117
00:08:50,520 --> 00:08:54,560
I'm listening to the wireless, it's
important is this, it's Eisenhower.

118
00:09:00,800 --> 00:09:04,440
What you put light on for?
Cos it's gloomy in here, that's why.

119
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
BUDGIE TWEETS
You've started her off now
and we'll be going to bed soon.

120
00:09:08,480 --> 00:09:11,400
No use burning electricity
when we don't need to.

121
00:09:15,880 --> 00:09:17,920
Landlord came round after you'd gone.

122
00:09:17,920 --> 00:09:23,360
Said someone's been burning an
electric fire and if it carries on
he's going to have meters put in.

123
00:09:23,360 --> 00:09:25,400
I told him we didn't even have one.

124
00:09:26,920 --> 00:09:28,960
I hate livin' here.

125
00:09:28,960 --> 00:09:31,760
Well, sooner I save up a deposit,
sooner we'll be out of this dump.

126
00:09:31,760 --> 00:09:36,080
I can't wait to have a proper garden
to hang me washing out.

127
00:09:36,080 --> 00:09:38,600
Did you have any change, love?

128
00:09:38,600 --> 00:09:42,120
You only gave me two shilling and
I bought me and Margaret a drink,

129
00:09:42,120 --> 00:09:46,120
you a fish cake,
honestly Donald, I don't know
what you expect sometimes.

130
00:09:46,120 --> 00:09:48,760
You can tell you've been out
with your Margaret,

131
00:09:48,760 --> 00:09:52,760
you're always in a funny mood
when you've been out with her.
I'm off to bed.

132
00:09:52,760 --> 00:09:56,080
I just don't like accounting
for every penny I spend.

133
00:09:56,080 --> 00:09:58,520
I go out once a week, that's all.

134
00:10:21,520 --> 00:10:25,000
WOMAN: Why don't you just shut up
and leave us alone?

135
00:10:30,040 --> 00:10:33,000
ARGUING CONTINUES, BABY CRIES

136
00:10:36,160 --> 00:10:39,040
BABY CRIES LOUDER

137
00:10:42,480 --> 00:10:46,320
All right, Mark! Mummy's coming!

138
00:10:49,760 --> 00:10:53,920
Mrs Fawcett, Mrs Fawcett!

139
00:10:59,200 --> 00:11:02,240
Mr Solomon! Mr Solomon!

140
00:11:02,240 --> 00:11:05,240
ROCK'N'ROLL MUSIC PLAYING

141
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
Hello, can you help me?

142
00:11:14,920 --> 00:11:17,600
Please somebody, can you help me?

143
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
Aye, what do you want?

144
00:11:20,200 --> 00:11:24,760
I live upstairs, I've locked myself
out and my baby son's in there.

145
00:11:24,760 --> 00:11:28,920
Oh, bloody hell!
Go back upstairs to him
and I'll get me husband.

146
00:11:31,080 --> 00:11:33,840
Don't cry, darling, Mummy's coming.

147
00:11:33,840 --> 00:11:37,720
Don't worry pet, honestly,
if anyone can get in that flat,
my husband can.

148
00:11:37,720 --> 00:11:39,240
Here, do you want a ciggie?

149
00:11:39,240 --> 00:11:41,200
No, thanks, I don't smoke.

150
00:11:43,560 --> 00:11:45,160
I'm Moira, by the way.

151
00:11:45,160 --> 00:11:47,480
I'm Betty.

152
00:11:48,840 --> 00:11:52,640
So how long have yous
been living here then?

153
00:11:54,480 --> 00:11:57,480
Since we got married,
about 18 months now.

154
00:11:57,480 --> 00:12:01,040
Really, I tell you something,
I don't know how you stand it.

155
00:12:01,040 --> 00:12:04,360
I'm going to go down the council
and put me name on the list.

156
00:12:04,360 --> 00:12:07,920
We've been here five weeks
and it feels like five bloody years.

157
00:12:07,920 --> 00:12:14,040
Oh, there you go, I told you, if
anyone could do it, my Craze could.

158
00:12:15,400 --> 00:12:17,440
Come here. Go on.

159
00:12:17,440 --> 00:12:20,040
Oh, I'm sorry.

160
00:12:20,040 --> 00:12:23,440
I think I broke your window.
It doesn't matter.

161
00:12:23,440 --> 00:12:26,480
Shall I put the kettle on?

162
00:12:26,480 --> 00:12:31,640
Um, I've only got a bit of milk
left. I'll go and make us one.

163
00:12:33,160 --> 00:12:35,200
I'll bring your coal in. Yeah?
Thanks.

164
00:12:46,520 --> 00:12:48,560
Don't worry, I won't tell anyone.

165
00:12:49,760 --> 00:12:52,680
About what?
About your electric fire being on.

166
00:12:54,360 --> 00:12:58,880
I only leave it on
for five minutes in the morning,
to take the chill off the room.

167
00:12:58,880 --> 00:13:01,080
You can burn it all day
for all I care,

168
00:13:01,080 --> 00:13:05,200
but if you ever need any coal, I have
a friend who can get it for nothing.

169
00:13:10,160 --> 00:13:12,920
Right, um, I'd better get
Mark's breakfast on.

170
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
Thanks for, um...

171
00:13:56,520 --> 00:13:58,840
KNOCK AT DOOR

172
00:14:02,440 --> 00:14:04,480
It's me, your friendly neighbour.

173
00:14:06,400 --> 00:14:08,120
KNOCKING CONTINUES

174
00:14:08,120 --> 00:14:09,800
I'm busy at the minute!

175
00:14:09,800 --> 00:14:13,800
Come on, I brought you a present.
Open the door.

176
00:14:19,240 --> 00:14:21,920
Something to keep you
warm on a night.

177
00:14:25,080 --> 00:14:27,120
Can I come in? Yes.

178
00:14:30,960 --> 00:14:33,600
I can't take all that off you.

179
00:14:33,600 --> 00:14:36,640
Well, I'm not carrying it
down those steps again.

180
00:14:36,640 --> 00:14:38,600
It's OK, you can take it.

181
00:14:38,600 --> 00:14:42,600
You never know, we might be
in for a long winter.

182
00:14:42,600 --> 00:14:44,240
Don't you need it?

183
00:14:44,240 --> 00:14:47,360
No, no. I'm well stocked up.

184
00:14:47,360 --> 00:14:49,720
I'm used to Polish winters.

185
00:14:49,720 --> 00:14:51,800
Is it cold there, is it?

186
00:14:51,800 --> 00:14:54,160
Freezing.

187
00:14:55,680 --> 00:14:57,800
But that is why
we have warm hearts...

188
00:15:02,360 --> 00:15:03,680
What?

189
00:15:07,240 --> 00:15:10,440
You've got coal dust on your face.

190
00:15:10,440 --> 00:15:12,400
Where?

191
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
No, it's there...

192
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
I can't stop
thinking about you, Betty.

193
00:15:30,560 --> 00:15:32,440
What will I tell Donald?

194
00:15:33,680 --> 00:15:35,920
I wouldn't tell him anything.

195
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
No, I mean about the coal?

196
00:15:43,800 --> 00:15:46,560
Tell him an admirer gave it to you.

197
00:15:49,760 --> 00:15:52,160
Are you dancing tonight?

198
00:15:52,160 --> 00:15:55,400
I don't know, I haven't decided...
I'll see you there then.

199
00:16:08,480 --> 00:16:10,000
Is he coming tonight?

200
00:16:10,000 --> 00:16:14,640
I don't know who you mean. Your
tea man. I dunno, maybe, maybe not.

201
00:16:16,120 --> 00:16:19,840
Where've you been hiding? Hiya,
Terry, I didn't know you were here.

202
00:16:19,840 --> 00:16:21,600
I've got the van.

203
00:16:21,600 --> 00:16:24,400
Get us a Babycham, Betty?
Don't leave me on me own.

204
00:16:24,400 --> 00:16:27,480
I'm not off anywhere.
Make sure they put a cherry in it.

205
00:16:27,480 --> 00:16:29,680
What can I do? I'm stuck with her.

206
00:16:29,680 --> 00:16:32,560
MUSIC: "Great Balls Of Fire"
by Jerry Lee Lewis

207
00:16:48,200 --> 00:16:51,200
SONG ENDS, APPLAUSE

208
00:16:51,200 --> 00:16:54,440
MUSIC: "A Certain Smile"
by Johnny Mathis

209
00:17:05,000 --> 00:17:11,000
# A certain smile

210
00:17:11,000 --> 00:17:16,240
# A certain face

211
00:17:16,240 --> 00:17:18,320
# Can lead an unsuspecting... #

212
00:17:18,320 --> 00:17:21,040
Fancy a dance?

213
00:17:21,040 --> 00:17:25,000
No, thanks. I'm looking for... Come
on! I'm won't take no for an answer.

214
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
You know you want to.

215
00:17:27,480 --> 00:17:33,000
# A fleeting glance

216
00:17:33,000 --> 00:17:39,280
# Can say so many lovely things

217
00:17:40,880 --> 00:17:44,040
# Suddenly you know

218
00:17:44,040 --> 00:17:48,760
# Why my heart sings... #

219
00:17:51,320 --> 00:17:55,560
Is that Vosene I can smell? Or is it
just the perfume of an angel?

220
00:18:17,240 --> 00:18:23,000
# ..a bittersweet refrain

221
00:18:23,000 --> 00:18:26,080
# Comes that certain smile

222
00:18:26,080 --> 00:18:31,280
# To hold your heart again... #

223
00:18:31,280 --> 00:18:35,600
CHANGES STATION, MAN TALKING

224
00:18:41,960 --> 00:18:44,320
KNOCK AT DOOR

225
00:18:44,320 --> 00:18:46,720
DOG BARKS IN DISTANCE

226
00:18:50,880 --> 00:18:53,440
No, I'm sorry, I can't.

227
00:18:53,440 --> 00:18:55,480
I don't know what's the matter
with me.

228
00:18:55,480 --> 00:18:59,440
I'm a happily married woman.
I've never done anything
like this before.

229
00:18:59,440 --> 00:19:01,480
You haven't done anything now.

230
00:19:03,040 --> 00:19:05,200
I bet you think I'm easy, don't you?

231
00:19:06,800 --> 00:19:09,120
I bet you think I'm a...

232
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
Well, I'm not.

233
00:19:10,720 --> 00:19:12,560
And I don't make a habit of it.

234
00:19:12,560 --> 00:19:14,080
CHURCH BELL CHIMES

235
00:19:14,080 --> 00:19:15,600
Oh, God, what time is it?

236
00:19:21,840 --> 00:19:27,120
Please, I just want a fish cake
for me husband, that's all, please!

237
00:19:27,120 --> 00:19:31,120
Tell him you dropped it in a puddle
you went back to buy another,
but the shop was shut.

238
00:19:31,120 --> 00:19:34,560
I can't tell him that.
I had to lie to him about the coal.

239
00:19:53,560 --> 00:19:56,640
You're late. Where's Margaret?

240
00:19:58,160 --> 00:20:03,080
I don't know. I went
to the fish shop, but... Who was
she with? All right, Eric. Nobody.

241
00:20:03,080 --> 00:20:07,120
I don't know. I went to buy her
a drink and she just disappeared.

242
00:20:07,120 --> 00:20:09,000
I bet I know who with.
No, she's just...

243
00:20:09,000 --> 00:20:10,600
She's gone too far this time. Eric.

244
00:20:10,600 --> 00:20:13,120
Will you come over our house
and watch our Graham?

245
00:20:13,120 --> 00:20:14,840
I'm going to look for her. Come on!

246
00:20:22,960 --> 00:20:24,680
What the bloody hell are you doing!

247
00:20:24,680 --> 00:20:29,760
He was just giving me a lift,
that's all. Do you think
I'm bloody stupid, woman?

248
00:20:29,760 --> 00:20:35,000
I think you're a bloody bastard.
You little bitch!
Eric! Stop it, will you!

249
00:20:35,000 --> 00:20:39,040
And you can get back home. I bet
you knew all about this, didn't you?

250
00:20:39,040 --> 00:20:41,480
Don't talk to my sister like that.
Margaret, stop it!

251
00:20:41,480 --> 00:20:44,560
You're not goin' dancin' no more.
I bloody am. You're not!

252
00:20:44,560 --> 00:20:46,960
You're not leavin' that flat
without my say-so.

253
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
I bloody hate you.

254
00:20:50,120 --> 00:20:52,200
I hate you!

255
00:20:52,200 --> 00:20:56,840
SHOUTING

256
00:21:02,200 --> 00:21:05,040
RAISED VOICES

257
00:21:05,040 --> 00:21:10,560
I'm not living my life like this, so
you're going to have to sort it out.

258
00:21:10,560 --> 00:21:15,200
Keep your voice down. No, I won't
keep me voice down, cos I'm not
standing for it.

259
00:21:15,800 --> 00:21:18,480
No, why don't you
just leave us alone?

260
00:21:22,680 --> 00:21:25,880
ARGUING CONTINUES

261
00:21:32,640 --> 00:21:35,320
RAISED VOICES CONTINUE

262
00:21:37,000 --> 00:21:41,600
I know she's your sister, Betty,
but I don't want her
in this flat any more.

263
00:21:41,600 --> 00:21:44,480
She's a bad influence on you.

264
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
I mean, who the bloody hell was he?

265
00:21:46,600 --> 00:21:49,720
I told you, her tea man,
she just chats to him sometimes.

266
00:21:49,720 --> 00:21:52,240
And who do you chat to
when she's chatting to him?

267
00:21:56,040 --> 00:21:58,240
Did you hear me? Nobody.

268
00:21:58,240 --> 00:22:01,920
She's your mother's daughter,
all right, barking mad.

269
00:22:01,920 --> 00:22:05,680
My mother's not mad,
she had a breakdown.
I didn't mean mad, I meant...

270
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
Well, you have to admit,
she's a bit crackers.

271
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
Well, that's put paid to
your Friday nights out.

272
00:22:16,160 --> 00:22:19,080
Anyway, let's forget about it.

273
00:22:20,600 --> 00:22:23,160
I don't feel like it tonight.

274
00:22:23,160 --> 00:22:24,880
No, you never do these days...

275
00:22:24,880 --> 00:22:28,080
Probably got yourself some fella
lined up an'all.

276
00:22:28,080 --> 00:22:29,800
That's an awful thing to say.

277
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
Well...

278
00:22:31,800 --> 00:22:36,040
Come on, love, you know you like it
once you let yourself go.

279
00:22:52,240 --> 00:22:54,400
DOOR BANGS

280
00:23:12,160 --> 00:23:14,080
Good morning, Betty.

281
00:23:14,080 --> 00:23:18,760
Morning. I thought I heard the rag
and bone man. I haven't seen him.

282
00:23:18,760 --> 00:23:20,640
And where is the little man today?

283
00:23:20,640 --> 00:23:22,600
He's having his morning nap.

284
00:23:22,600 --> 00:23:24,320
How's Mrs Solomon?

285
00:23:24,320 --> 00:23:26,280
No better, I'm afraid.

286
00:23:26,280 --> 00:23:30,080
I've bought some chicken and lokshen
and I'm going to make her some soup.

287
00:23:30,080 --> 00:23:34,720
Hopefully the doctor's coming
to see her after his surgery.

288
00:23:34,720 --> 00:23:37,160
Well, if there's anything I can do.
Thank you.

289
00:23:37,160 --> 00:23:42,840
And now you must put something
on your feet, or you'll be
the next one to see the doctor.

290
00:23:49,200 --> 00:23:52,680
BABY CRIES
Have you got him? Yeah.

291
00:23:57,560 --> 00:24:00,000
Are you sure you know
what you're doing?

292
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
I've never been
bloody surer in me life.

293
00:24:02,080 --> 00:24:05,880
I've been locked in that
bloody flat for over a week
and I'm not havin' it.

294
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
Careful, Margaret, it's slippy.

295
00:24:07,880 --> 00:24:10,720
Worst I can do is break me neck.

296
00:24:10,720 --> 00:24:13,480
1, 2, 3... Oh!

297
00:24:13,480 --> 00:24:16,560
Margaret, are you all right?
No, I think I've broke summat.

298
00:24:18,560 --> 00:24:21,200
Heel of me best bloody shoes!

299
00:24:24,560 --> 00:24:26,680
Right, we're off.

300
00:24:29,560 --> 00:24:36,440
Thanks, Betty. Remember, 74 Chance
Street, you come and see us. I will.

301
00:24:36,440 --> 00:24:40,320
Hey, don't look so worried.
It's for the best...

302
00:24:40,320 --> 00:24:42,200
Hurry up, will you!

303
00:24:42,200 --> 00:24:44,080
Look, I've got to go. Ta-ra.

304
00:24:51,560 --> 00:24:54,760
Yes, but do you know
where your husband is?

305
00:24:54,760 --> 00:24:57,920
I don't know what yous want him for,
cos he's not here...

306
00:24:57,920 --> 00:24:59,440
He knows why we want
to speak with him.

307
00:24:59,440 --> 00:25:03,080
Well, who's told you that he lives
here? I'm not at liberty to say.

308
00:25:03,080 --> 00:25:06,160
Well, they've got it wrong
because he doesn't.

309
00:25:07,680 --> 00:25:09,560
Oh, hello, pet.

310
00:25:11,480 --> 00:25:14,200
Look, I'll be honest
with yous, all right?

311
00:25:14,200 --> 00:25:17,720
I've buggered off and left him
up there in Newcastle.

312
00:25:17,720 --> 00:25:19,400
I live here on me own.

313
00:25:19,400 --> 00:25:20,960
Excuse me, Betty.

314
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
Would you mind sitting with my wife?

315
00:25:23,040 --> 00:25:27,600
The doctor says she has bronchitis
and I have to get the medicine
right away. Yeah.

316
00:25:27,600 --> 00:25:29,680
I'll just put him down for his nap.

317
00:25:29,680 --> 00:25:31,200
Thanks, I won't be long.

318
00:25:33,200 --> 00:25:35,760
I'll be downstairs
if you need me, Mrs Solomon.

319
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
Don't scream,
I'm not going to hurt you.

320
00:25:47,680 --> 00:25:49,520
What do you want? Who are you?

321
00:25:49,520 --> 00:25:52,040
Do you know the woman who lives
in the flat below?

322
00:25:52,040 --> 00:25:53,800
No, I don't.

323
00:25:53,800 --> 00:25:56,200
Does she have a man living with her?

324
00:25:56,200 --> 00:25:59,280
Why should I know?
And what do you want him for?

325
00:25:59,280 --> 00:26:00,520
DOOR BANGS

326
00:26:00,520 --> 00:26:03,600
Now get out or I'll scream
for me husband... I mean it.

327
00:26:05,240 --> 00:26:07,280
She's left me, Betty.

328
00:26:07,280 --> 00:26:09,040
She's gone and bloody left me.

329
00:26:12,560 --> 00:26:16,680
She's married and French, the one
who he's havin' the affair with,
but he really loves her.

330
00:26:16,680 --> 00:26:20,840
I thought you said he were
carryin' on with this Susan,
his boss's daughter.

331
00:26:20,840 --> 00:26:25,800
Well, he is, but he's only doin'
that cos she's loaded and he's poor.

332
00:26:25,800 --> 00:26:29,960
I tell you what though, he's bloody
lovely that Lawrence Harvey,

333
00:26:29,960 --> 00:26:31,520
you want to go and see it.

334
00:26:31,520 --> 00:26:35,360
It's on at the Hyde Park
picture house this week.

335
00:26:35,360 --> 00:26:39,080
Have you seen 'owt of you sister?
Betty?

336
00:26:39,080 --> 00:26:42,240
Betty? No, nothing.

337
00:26:42,240 --> 00:26:44,040
Terrible business that.

338
00:26:44,040 --> 00:26:46,000
Everybody's talking about it.

339
00:26:46,000 --> 00:26:48,560
I think she were unhappy.

340
00:26:48,560 --> 00:26:52,160
What's that got to do with it?
She's got a bairn to think about.

341
00:26:52,160 --> 00:26:56,080
Poor little bugger'll have some
strange fella bringing him up now.

342
00:26:56,080 --> 00:26:58,640
That's who's moved into flat one.

343
00:26:58,640 --> 00:27:00,720
A right floozie if ever I saw one.

344
00:27:00,720 --> 00:27:03,840
What do they call her? Moira.

345
00:27:03,840 --> 00:27:06,800
I meant her surname,
only somebody's been round here

346
00:27:06,800 --> 00:27:08,960
asking for a fella
with a foreign name.

347
00:27:08,960 --> 00:27:11,240
They're from Newcastle.

348
00:27:11,240 --> 00:27:16,000
She looks as if she could do with
a good scrub down with carbolic.

349
00:27:16,000 --> 00:27:19,680
Morning. Morning. You'll catch
your death coming out like that.

350
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
I'm not cold.

351
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
MAN: Who's next, please?
Anybody waiting?

352
00:27:23,000 --> 00:27:25,720
Aw, look at him! He's so bonny.

353
00:27:27,360 --> 00:27:30,080
He's just got a new tooth. Really?

354
00:27:30,080 --> 00:27:35,240
I'd love a baby, but my husband's
not too struck on the idea.

355
00:27:35,240 --> 00:27:39,040
Well, they're hard work.
Aye, it wouldn't bother me.

356
00:27:40,160 --> 00:27:43,120
You never did come for that cuppa,
did you? I've been busy.

357
00:27:43,120 --> 00:27:47,800
Well, I've been bored out of
me head, he's been...working away.

358
00:27:47,800 --> 00:27:50,440
Mind, at least we cannae row
when he's not here.

359
00:28:07,800 --> 00:28:12,600
Hello, love, how are you?
Fine, and you?

360
00:28:12,600 --> 00:28:14,840
Not so bad.

361
00:28:16,200 --> 00:28:19,680
Hello, my bonny boy!

362
00:28:19,680 --> 00:28:23,840
Come and sit on Grandma Vates's knee!

363
00:28:23,840 --> 00:28:25,920
My little bubich.

364
00:28:25,920 --> 00:28:28,840
Have they let you sit outside
this week?

365
00:28:28,840 --> 00:28:30,560
No!

366
00:28:30,560 --> 00:28:33,000
Blackshirts have been marching again.

367
00:28:35,600 --> 00:28:38,400
It's been lovely weather,
I'll ask him.

368
00:28:44,440 --> 00:28:47,240
I've brought you
some Yorkshire Mixture.

369
00:28:47,240 --> 00:28:48,760
Oh, thank you.

370
00:28:51,840 --> 00:28:53,600
I've been thinking...

371
00:28:55,360 --> 00:28:59,320
..you should go blonde,
like our Margaret.

372
00:28:59,320 --> 00:29:02,040
No-one thinks Marilyn Monroe's
Jewish...

373
00:29:02,040 --> 00:29:04,040
Ssh! Mam!

374
00:29:04,040 --> 00:29:06,520
I'm only half.

375
00:29:06,520 --> 00:29:11,440
Course, your father always had
a soft spot for Betty Grable.

376
00:29:11,440 --> 00:29:14,520
She was in Pin Up Girl.

377
00:29:14,520 --> 00:29:17,320
It's funny,

378
00:29:17,320 --> 00:29:19,760
he hasn't been in to see me.

379
00:29:21,440 --> 00:29:24,680
Dad's dead, Mam.

380
00:29:24,680 --> 00:29:27,680
Do you remember I told you
last time I came?

381
00:29:27,680 --> 00:29:29,200
He died at Dunkirk.

382
00:29:35,440 --> 00:29:39,320
She's married to Mosley,
she thinks I don't know.

383
00:29:39,320 --> 00:29:41,560
She's just waiting
to get me on my own.

384
00:29:41,560 --> 00:29:47,200
But I've got a knife,
just in case she starts anything.

385
00:29:53,800 --> 00:29:56,000
Our Margaret's left Eric.

386
00:29:57,520 --> 00:29:59,840
She's gone to live with
Rington's tea-man.

387
00:30:03,320 --> 00:30:07,120
Do you know,
I used to love their shortcakes.

388
00:30:10,680 --> 00:30:12,200
# Evening shadows

389
00:30:15,600 --> 00:30:17,360
# Made me blue

390
00:30:21,160 --> 00:30:25,400
# When each weary day is through

391
00:30:26,920 --> 00:30:31,880
# How I long to be with you

392
00:30:33,160 --> 00:30:37,200
# One happy day

393
00:30:40,800 --> 00:30:41,840
# Every day... #

394
00:30:41,840 --> 00:30:43,280
SHE TURNS RADIO OFF

395
00:30:43,280 --> 00:30:45,800
MUSIC CONTINUES OUTSIDE

396
00:30:56,280 --> 00:30:59,280
Hey beautiful! Did you miss me?
Have yer been somewhere?

397
00:31:03,240 --> 00:31:05,360
I'll meet you in the
park in half an hour.

398
00:31:05,360 --> 00:31:07,280
No, I can't! I won't be there.

399
00:31:24,840 --> 00:31:27,320
Look, this has to stop. Pardon?

400
00:31:27,320 --> 00:31:31,200
That's what you're going to say.
Is it not?

401
00:31:31,200 --> 00:31:33,120
Well, it does.
We're grown people, it's wrong.
Do you know what else I think...

402
00:31:33,120 --> 00:31:36,840
No and I don't want to know, I don't
care. I think you're angry with me.

403
00:31:36,840 --> 00:31:40,400
No, I'm not.
Because you haven't seen me

404
00:31:40,400 --> 00:31:43,280
and because you have a crush on me.

405
00:31:43,280 --> 00:31:45,880
A crush! I'm not a kid. So why do
you blush every time you see me then?

406
00:31:45,880 --> 00:31:49,200
I don't. You do.

407
00:31:49,200 --> 00:31:53,080
But I think it's sweet, I like it.
I don't care what you like.

408
00:31:53,080 --> 00:31:56,320
And I especially like
those two little worry lines.

409
00:31:56,320 --> 00:32:00,160
Stop it! I'm not going to hurt
anybody, not like my sister
did, so just leave me alone.

410
00:32:00,160 --> 00:32:03,680
Look at me with those beautiful
brown eyes and tell me that.

411
00:32:03,680 --> 00:32:05,440
I missed you.

412
00:32:05,440 --> 00:32:08,600
I thought about you all of the time,
all I wanted was to hold you

413
00:32:08,600 --> 00:32:12,040
in my arms, to smell your perfume,
taste your... Get off me! Please.

414
00:32:12,040 --> 00:32:13,920
I think I'm falling in love with you.

415
00:32:13,920 --> 00:32:16,120
SIREN WAILS

416
00:32:16,120 --> 00:32:17,640
I didn't hear you.

417
00:32:18,480 --> 00:32:19,520
Yes, you did.

418
00:32:27,600 --> 00:32:29,400
SIREN WAILS

419
00:32:34,000 --> 00:32:35,880
Margaret, will you watch him for me?
I've got to go somewhere.

420
00:32:35,880 --> 00:32:39,360
Yeah, course. Come on, smiler!

421
00:32:39,360 --> 00:32:41,800
What time do you want him home?

422
00:32:41,800 --> 00:32:44,080
No, you're all right I'll
come back for him.

423
00:32:45,600 --> 00:32:48,160
Be a good boy for Auntie Margaret.

424
00:32:49,680 --> 00:32:53,840
Are you all right?
Never been happier,
I should've left him years ago.

425
00:32:53,840 --> 00:32:55,880
See you later then.

426
00:32:58,000 --> 00:32:59,960
Do you want to borrow me brolly?

427
00:32:59,960 --> 00:33:01,720
It looks like rain.

428
00:34:07,600 --> 00:34:09,480
Betty. Betty.

429
00:34:09,480 --> 00:34:11,000
Bye!

430
00:34:13,840 --> 00:34:15,920
What yer doing? Just one more kiss.

431
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
No, someone might see us.

432
00:34:30,640 --> 00:34:32,560
We can't. It's not right.

433
00:34:59,520 --> 00:35:01,920
DOOR BANGS

434
00:35:05,160 --> 00:35:06,280
Betty?

435
00:35:07,360 --> 00:35:09,320
KNOCK ON DOOR

436
00:35:09,320 --> 00:35:12,400
Are you all right? Yes.

437
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
I heard banging.

438
00:35:14,600 --> 00:35:18,960
No I was just, er, just moving the
furniture around. Everything's fine.

439
00:35:18,960 --> 00:35:22,000
All right. If you're sure.

440
00:35:40,280 --> 00:35:42,360
Do you think we'll be punished?

441
00:35:43,720 --> 00:35:45,040
For what?

442
00:35:46,440 --> 00:35:49,520
We've committed a sin
in the eyes of God.

443
00:35:49,520 --> 00:35:52,440
Adultery.

444
00:35:52,440 --> 00:35:54,240
I'll tell you what,

445
00:35:54,240 --> 00:35:55,960
I won't tell him if you don't.

446
00:36:00,840 --> 00:36:05,320
My sister ran off with the tea
man, and people are saying
terrible things about her.

447
00:36:05,320 --> 00:36:07,120
Let them,

448
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
as long as he makes her happy.

449
00:36:18,120 --> 00:36:20,600
Somebody came looking for you.

450
00:36:20,600 --> 00:36:22,520
I heard your wife talking to him.

451
00:36:24,200 --> 00:36:28,640
Are you in trouble? No, I erm...

452
00:36:28,640 --> 00:36:31,040
I borrowed some money,
that is all.

453
00:37:02,400 --> 00:37:05,400
I'm home!

454
00:37:05,400 --> 00:37:10,040
Hello, love. I've made your
favourite, steak and kidney pie.

455
00:37:13,240 --> 00:37:15,640
Well, what have I
done to deserve this?

456
00:37:15,640 --> 00:37:18,800
I've made it for you before.

457
00:37:18,800 --> 00:37:20,920
Where's yours?

458
00:37:20,920 --> 00:37:23,280
I'm not hungry.
I'll have something later.

459
00:37:31,440 --> 00:37:34,480
So what have you been up to today?

460
00:37:34,480 --> 00:37:36,320
Same as usual.
What makes you say that?

461
00:37:36,320 --> 00:37:38,680
You've got lipstick on, that's all.

462
00:37:38,680 --> 00:37:41,040
I wanted to look nice for you.

463
00:37:43,040 --> 00:37:44,760
I'll get your gravy.

464
00:37:51,040 --> 00:37:54,360
ICE CREAM VAN TUNE PLAYS

465
00:37:56,760 --> 00:37:58,400
And just before you go...

466
00:38:02,640 --> 00:38:04,560
What's going on Betty?

467
00:38:07,040 --> 00:38:11,840
Nothing. I don't like taking
him to the hospital any
more, he gets frightened.

468
00:38:13,440 --> 00:38:16,080
But you've already seen
me mam twice this week.

469
00:38:18,640 --> 00:38:21,600
What is it, Betty?
Come on, you can tell me.

470
00:38:23,120 --> 00:38:24,640
It can't be that bad.

471
00:38:29,960 --> 00:38:31,000
I'm seeing somebody.

472
00:38:32,160 --> 00:38:34,600
You're joking! You?

473
00:38:34,600 --> 00:38:38,000
Little miss prim and proper.
It's not like that, it's...

474
00:38:38,000 --> 00:38:40,960
It's what?

475
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
It's the bloke I danced with.

476
00:38:43,960 --> 00:38:48,520
You remember, we saw him in the
park when we were walking home?

477
00:38:48,520 --> 00:38:51,440
Yeah. Turns out he lives
in my block, flat one.

478
00:38:51,440 --> 00:38:53,200
Bloody hell, Betty!
Not on yer doorstep, girl.

479
00:38:53,200 --> 00:38:55,880
I can't help it, I didn't plan
it like that, I didn't even know.

480
00:39:02,480 --> 00:39:04,000
But I can't wait to see him.

481
00:39:06,960 --> 00:39:10,400
I feel like I'm alive when
I'm with him. I feel like...
Have you been with him?

482
00:39:12,040 --> 00:39:14,600
I love him, Margaret.
You have, haven't yer?

483
00:39:16,120 --> 00:39:17,640
And he really loves me.

484
00:39:22,200 --> 00:39:24,760
It's not like it is with Donald.

485
00:39:26,440 --> 00:39:28,640
I want to do it with him.

486
00:39:28,640 --> 00:39:32,920
I can't wait to do it with him.

487
00:39:32,920 --> 00:39:36,120
I'm like a different
person when I'm with him.

488
00:39:36,120 --> 00:39:38,360
I'm not shy.

489
00:39:38,360 --> 00:39:39,880
I'll let him do anything.

490
00:39:42,120 --> 00:39:43,920
I didn't know it could be like that.

491
00:40:04,960 --> 00:40:06,240
Let's go further into the woods.

492
00:40:08,400 --> 00:40:09,720
No.

493
00:40:09,720 --> 00:40:13,920
The next time I make love
to you, I want to be in the
bed you sleep in with Donald.

494
00:40:15,440 --> 00:40:17,760
That's awful. I can't do that.

495
00:40:21,960 --> 00:40:24,520
Why not?

496
00:40:39,600 --> 00:40:42,320
HE SIGHS

497
00:40:57,520 --> 00:41:00,760
Do you have a feeling when
you make love with Donald?

498
00:41:01,920 --> 00:41:04,520
I don't know what you mean.

499
00:41:06,920 --> 00:41:11,080
Something that...overtakes
your whole body.

500
00:41:11,080 --> 00:41:13,720
Makes you feel like you're flying.

501
00:41:18,160 --> 00:41:21,240
No. Is that the truth?

502
00:41:25,880 --> 00:41:28,400
Truth is, I don't really like
doing it with Donald.

503
00:41:28,400 --> 00:41:31,920
Because he doesn't
know how to please you.

504
00:41:33,960 --> 00:41:35,560
I want to please you.

505
00:41:37,400 --> 00:41:39,040
You do please me.

506
00:41:41,720 --> 00:41:45,800
Properly. Show me what to do.

507
00:41:49,680 --> 00:41:51,480
I don't know what you mean?

508
00:41:53,000 --> 00:41:55,960
When you're on your own...

509
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
Show me.

510
00:42:00,960 --> 00:42:04,360
Show me what you like. I can't.

511
00:42:06,480 --> 00:42:08,000
Of course you can.

512
00:42:28,520 --> 00:42:33,320
I don't want this to end.
It's not going to end. Ever.

513
00:42:35,440 --> 00:42:37,320
We'll run away together?

514
00:42:37,320 --> 00:42:40,400
With Mark? Of course.

515
00:42:40,400 --> 00:42:43,120
Well, what about Donald?

516
00:42:43,120 --> 00:42:44,680
I don't think he'd like the idea.

517
00:42:46,520 --> 00:42:48,400
But he's done nothing wrong, has he?

518
00:42:50,880 --> 00:42:54,480
All he's done is try and
look after me and our Mark.

519
00:42:54,480 --> 00:42:56,320
He works a ten hour day and...

520
00:42:56,320 --> 00:42:59,520
What, and I am just a poor Polack
with no work and no money.
I didn't mean it like that.

521
00:42:59,520 --> 00:43:01,960
Your husband doesn't
look after you, Betty.

522
00:43:03,480 --> 00:43:06,320
In here

523
00:43:06,320 --> 00:43:07,840
and in here.

524
00:43:16,360 --> 00:43:18,480
You need more than he can give you.

525
00:43:20,800 --> 00:43:23,480
What I don't understand is why
you married him in the first place?

526
00:43:27,480 --> 00:43:29,000
Because he asked me.

527
00:43:31,640 --> 00:43:36,880
We'd been courting for a year.
Well I say courting, we'd
only written to each other.

528
00:43:38,400 --> 00:43:42,240
He asked me if I'd marry him
when he was demobbed and I said yes.

529
00:43:43,760 --> 00:43:45,600
And now you're going to leave him?

530
00:43:47,640 --> 00:43:49,880
Or not?

531
00:43:49,880 --> 00:43:51,600
What is your answer, Betty?
I don't know.

532
00:43:56,080 --> 00:44:01,400
Aren't you frightened?
Of being with you, no.

533
00:44:01,400 --> 00:44:08,520
Being frightened is watching the
German army march into your village
with tanks and machine guns.

534
00:44:10,040 --> 00:44:12,080
Not being with the one you love.

535
00:44:14,880 --> 00:44:17,880
Mr Solomon says some of
the Polish helped the Nazis.

536
00:44:17,880 --> 00:44:20,480
Yeah, well, he would say that,
wouldn't he?

537
00:44:20,480 --> 00:44:23,400
And that some of them sold bread to
the Jews in exchange for gold.

538
00:44:23,400 --> 00:44:27,080
Well, what the hell did you want
them to do, give it to the Nazis?

539
00:44:27,080 --> 00:44:29,840
They were rich. They had money.

540
00:44:29,840 --> 00:44:33,680
I'll bet he didn't tell you about
the Polish people who helped
the Jews, did he?

541
00:44:35,200 --> 00:44:37,200
No, he would not tell you that.

542
00:44:44,040 --> 00:44:45,560
I had a friend called Rosa.

543
00:44:47,480 --> 00:44:49,400
In fact, you remind
me of her sometimes.

544
00:44:51,520 --> 00:44:57,320
When her family was in the ghetto,
I used to take food and pass
it to her through the fence.

545
00:44:57,320 --> 00:44:59,560
I was just a boy, you know.

546
00:44:59,560 --> 00:45:01,640
I could've been shot.

547
00:45:01,640 --> 00:45:03,800
I'm sorry, I shouldn't
have brought it up.

548
00:45:06,360 --> 00:45:09,360
Don't always believe what
people tell you, Betty.

549
00:45:13,880 --> 00:45:17,720
I was going to give you a present,
but now I don't think you'd like it.

550
00:45:17,720 --> 00:45:19,440
What is it?
No, it doesn't matter. It's nothing

551
00:45:23,040 --> 00:45:26,160
Maybe I should just shoot
Donald. I have a gun.

552
00:45:26,160 --> 00:45:30,200
You haven't. I have.
I brought it with me from Poland.

553
00:45:30,200 --> 00:45:31,760
I mean it. I can go get it now
if you like. It's in the flat.

554
00:45:31,760 --> 00:45:33,640
Stop it. What's the matter with you?

555
00:45:33,640 --> 00:45:35,760
Would you be upset if Donald died?
Yeah, of course I would.

556
00:45:35,760 --> 00:45:37,560
Or maybe we could just wait here till
he comes back and then he'll know.

557
00:45:37,560 --> 00:45:40,320
Stop it.
You can't make me leave, Betty.

558
00:45:47,720 --> 00:45:49,520
You're shaking.
Yeah, cos you're frightening me.

559
00:45:59,680 --> 00:46:04,680
Look, you have to be brave

560
00:46:04,680 --> 00:46:06,720
if you don't want this to end, OK?

561
00:46:08,240 --> 00:46:09,760
If you want us to be together.

562
00:46:14,640 --> 00:46:16,040
Here.

563
00:46:18,160 --> 00:46:19,320
Your present.

564
00:46:22,440 --> 00:46:23,960
It's beautiful.

565
00:46:26,400 --> 00:46:29,280
It was Rosa's.

566
00:46:29,280 --> 00:46:32,920
It was in a jewellery box she
asked me to get from her house.

567
00:46:32,920 --> 00:46:36,840
By the time I got back to the
ghetto, she had been sent to Chelmno.

568
00:46:39,080 --> 00:46:40,880
There was nothing I could do.

569
00:46:40,880 --> 00:46:43,680
That's horrible.

570
00:46:43,680 --> 00:46:46,320
She was a very special
person to me, Betty,

571
00:46:46,320 --> 00:46:48,640
and this is the last
piece from the box.

572
00:46:50,160 --> 00:46:52,240
I'll treasure it.

573
00:46:52,240 --> 00:46:53,880
Make sure you do.

574
00:47:04,680 --> 00:47:07,000
I'll slip out the back, OK?

575
00:47:07,000 --> 00:47:09,800
If Moira sees me,
I've been fixing your tap.

576
00:47:09,800 --> 00:47:11,320
OK.

577
00:47:26,640 --> 00:47:28,720
I love you, Betty.

578
00:47:42,560 --> 00:47:44,640
I was just coming to see you.

579
00:47:44,640 --> 00:47:47,960
Oh, that's a shame. I've got to
pick Mark up from my sister's...

580
00:47:47,960 --> 00:47:53,280
Are your window sills wet through?
Cos mine are, and me
wallpaper's soaked.

581
00:47:53,280 --> 00:47:55,000
Sometimes it's just condensation.

582
00:47:55,000 --> 00:47:57,080
If you open your window a bit...

583
00:47:58,000 --> 00:48:01,040
Afternoon, Betty. Afternoon.

584
00:48:01,040 --> 00:48:03,000
Or you could try
putting a folded towel...

585
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
What am I, bloody invisible?!

586
00:48:06,000 --> 00:48:08,080
Or are you just too stuck
up to talk to the likes of me?!

587
00:48:09,600 --> 00:48:12,560
I have nothing to say to you.

588
00:48:14,080 --> 00:48:15,960
Bastard.

589
00:48:15,960 --> 00:48:19,960
I tell you something,
they come over here and start
lookin' down their noses at us?

590
00:48:21,600 --> 00:48:25,520
Where the bloody hell have you been?
Afternoon.

591
00:48:25,520 --> 00:48:27,680
The labour exchange.

592
00:48:27,680 --> 00:48:29,560
Let's not argue about
it in the hallway, OK?

593
00:48:31,320 --> 00:48:33,120
See you later, pet.

594
00:48:36,800 --> 00:48:39,600
DOG BARKS

595
00:48:39,600 --> 00:48:43,120
BABY CRIES

596
00:48:46,640 --> 00:48:48,160
All right, sweetheart.

597
00:48:48,160 --> 00:48:49,720
Shhh.

598
00:48:50,400 --> 00:48:55,400
Do you know what time it is?
Oh, God. What's he done?

599
00:48:55,400 --> 00:48:59,200
He fell over and banged
his head on the hearth.
He's been yelling all afternoon.

600
00:48:59,200 --> 00:49:02,200
You've got to get this
thing sorted, Betty,

601
00:49:02,200 --> 00:49:06,920
I can't keep watching him every day.
Just tell Donald you're leaving.

602
00:49:06,920 --> 00:49:10,440
And go where? Downstairs! We've
got nowhere to live and no money.

603
00:49:10,440 --> 00:49:15,320
It's all right for you.
Terry had a job and this house.
Craze is married.

604
00:49:15,320 --> 00:49:19,920
If you really loved him
you wouldn't care about those things.

605
00:49:19,920 --> 00:49:21,680
I do love him, Margaret,

606
00:49:21,680 --> 00:49:24,120
but I've got a baby to think of.
What can I do?

607
00:49:26,640 --> 00:49:28,320
See you later.

608
00:49:41,240 --> 00:49:42,280
BABY CRIES

609
00:49:42,280 --> 00:49:44,560
You're late.

610
00:49:44,560 --> 00:49:47,840
Sorry. I had to take Mark to
the doctor. He banged his head.

611
00:49:47,840 --> 00:49:52,320
How did he do that? He was pulling
himself up on the furniture.
I think he was trying to walk.

612
00:49:52,320 --> 00:49:53,800
Hey, little lad!

613
00:49:55,240 --> 00:49:57,600
Here you go.

614
00:49:57,600 --> 00:50:00,720
We'll have to get you a garden
to play out in, won't we?

615
00:50:05,000 --> 00:50:06,680
What do you want for your tea?

616
00:50:06,680 --> 00:50:09,440
Egg and chips'll do me.

617
00:50:09,440 --> 00:50:12,800
They've been rowing like
hell downstairs again.

618
00:50:12,800 --> 00:50:15,320
The whole house must've heard 'em.

619
00:50:15,320 --> 00:50:18,440
I think he must be a
bit of a womaniser.

620
00:50:18,440 --> 00:50:20,840
What makes you say that?

621
00:50:20,840 --> 00:50:23,640
I don't know.
He just strikes me as that type.

622
00:50:28,240 --> 00:50:30,280
Are you sure
you'd like egg and chips?

623
00:50:30,280 --> 00:50:32,040
I could get you a
fish cake if you like.

624
00:50:32,040 --> 00:50:36,520
What I'd really like, Betty,
is for you not to lie to me.

625
00:50:36,520 --> 00:50:38,600
I don't lie to you.

626
00:50:38,600 --> 00:50:40,600
You do.

627
00:50:51,800 --> 00:50:53,720
I was looking for a clean towel.

628
00:50:53,720 --> 00:50:57,600
Not only have you lied to me, you've
made me out to be a liar as well,

629
00:50:57,600 --> 00:50:59,680
cos I swore blind we
didn't have an electric fire.

630
00:50:59,680 --> 00:51:02,720
I didn't tell you cos
I knew you'd go mad.

631
00:51:02,720 --> 00:51:06,600
Margaret lent it me cos it's bloody
freezing in this flat and I
can't afford any more coal,

632
00:51:06,600 --> 00:51:08,280
cos I can only just manage
on what you give me as it is.

633
00:51:08,280 --> 00:51:10,760
But I thought we sat down
and worked it all out, Betty?

634
00:51:10,760 --> 00:51:14,760
I know we did,
but somehow I'm always short at
the end of the bloody week.

635
00:51:14,760 --> 00:51:18,600
You don't have to swear! You get
more like your sister every day.

636
00:51:18,600 --> 00:51:20,400
I don't know what you've
got against our Margaret!

637
00:51:20,400 --> 00:51:23,320
I think you do know.
I think everybody knows.

638
00:51:23,320 --> 00:51:25,640
She's family, Donald!

639
00:51:25,640 --> 00:51:27,320
More's the pity.

640
00:52:04,480 --> 00:52:07,880
We never used to have
secrets from each other, Betty.

641
00:52:07,880 --> 00:52:10,880
I don't know how you can say that.
You don't even tell me
how much you get in your pay packet.

642
00:52:10,880 --> 00:52:12,960
If you need more money,
you only have to ask.

643
00:52:12,960 --> 00:52:16,440
I shouldn't have to ask.
Well, I'm not a mind reader, love.

644
00:52:16,440 --> 00:52:19,720
Sometimes I think you're
not even bothered about me, Donald.

645
00:52:19,720 --> 00:52:22,600
You know, you come in from work,

646
00:52:22,600 --> 00:52:25,000
turn the wireless on and read the
paper. You don't even talk to me.

647
00:52:25,000 --> 00:52:27,360
You wanted the radiogram.

648
00:52:40,120 --> 00:52:41,760
You're right. I'm sorry.

649
00:52:41,760 --> 00:52:44,840
I'm trying
to save up for this deposit.

650
00:52:44,840 --> 00:52:47,880
In a couple of months,
we'll have enough to move
out of this hell hole.

651
00:52:50,920 --> 00:52:53,240
I don't know that I
want to move any more.

652
00:52:54,760 --> 00:52:57,000
What?

653
00:52:57,000 --> 00:52:58,960
I've got used to it here.

654
00:53:00,480 --> 00:53:03,280
Don't you want our Mark
to have his own bedroom?

655
00:53:03,280 --> 00:53:05,600
A proper kitchen and living room?

656
00:53:05,600 --> 00:53:08,640
Indoor toilet, plumbed-in bath?

657
00:53:08,640 --> 00:53:10,560
We have to live for
today, though, Donald.

658
00:53:12,080 --> 00:53:13,480
There might not be a tomorrow.

659
00:53:17,360 --> 00:53:20,600
And that's another thing.
The only time you ever touch
me is when you want to do it.

660
00:53:26,240 --> 00:53:29,160
WATER FLOWS

661
00:53:36,560 --> 00:53:38,920
Kochanko moja!

662
00:53:38,920 --> 00:53:41,280
Na co nam rozmowa?

663
00:53:41,280 --> 00:53:44,480
Czemu, chcac z toba uczucia
podzielac.

664
00:53:44,480 --> 00:53:48,800
Nie moge
duszy prosto w dusze przelac?

665
00:53:52,200 --> 00:53:54,240
Tell me what were
you saying in English.

666
00:53:58,000 --> 00:54:01,600
That words cannot say
what is in my heart,

667
00:54:01,600 --> 00:54:04,720
only my soul can reach your soul,

668
00:54:04,720 --> 00:54:09,240
and my lips are better at showing you
than telling you what is in my heart.

669
00:54:12,000 --> 00:54:14,400
I bet you say that to all the girls.

670
00:54:17,640 --> 00:54:20,800
No, I have known love
three times in my life.

671
00:54:20,800 --> 00:54:27,760
The first was Rosa, then when I moved
to England I met Moira, and now you.

672
00:54:30,960 --> 00:54:33,880
Let me kiss your worry lines away!

673
00:54:33,880 --> 00:54:35,680
Stop it!

674
00:54:35,680 --> 00:54:37,840
Craze, You're gonna tip the boat!

675
00:54:44,960 --> 00:54:48,080
Open your legs. No... Open them!

676
00:54:48,080 --> 00:54:49,600
Who's going to see?

677
00:55:02,840 --> 00:55:04,960
Say something nice to me.

678
00:55:04,960 --> 00:55:07,680
It's always
me who says the nice things.

679
00:55:13,360 --> 00:55:15,480
I love you.

680
00:55:15,480 --> 00:55:17,080
Because I'm a good lover?

681
00:55:17,080 --> 00:55:22,000
No, because when I'm not
with you I feel like I'm dead.

682
00:55:29,000 --> 00:55:31,280
Start rowing. What? Who is it?

683
00:55:33,680 --> 00:55:36,120
They must have followed us.

684
00:55:40,360 --> 00:55:42,080
What do they want from you?

685
00:55:42,080 --> 00:55:45,120
Craze? What do they want?

686
00:55:47,680 --> 00:55:50,320
You're heading towards the weir.

687
00:55:50,320 --> 00:55:52,120
Hey! Crazenovski!

688
00:55:52,120 --> 00:55:54,000
What are you doing?

689
00:55:54,000 --> 00:55:57,840
We're gonna have to make
a run for it.

690
00:56:00,240 --> 00:56:03,600
Stay where you are, Crazenovski!

691
00:56:04,760 --> 00:56:05,800
Crazenovski!

692
00:56:09,560 --> 00:56:11,200
Quickly!

693
00:56:16,440 --> 00:56:18,240
Crazenovski!

694
00:56:19,320 --> 00:56:22,280
We know it's you.

695
00:56:22,280 --> 00:56:24,200
Maybe if you got a job, you
could pay them the money back.

696
00:56:24,200 --> 00:56:25,960
No, I have tried to get a job.

697
00:56:25,960 --> 00:56:28,720
And even if I had the money, it is
too late. I don't know what you mean?

698
00:56:28,720 --> 00:56:30,920
It's never too late.
Just leave it, OK?

699
00:56:30,920 --> 00:56:32,440
You can never understand!

700
00:56:34,760 --> 00:56:39,240
Look, I have to get back, OK?
Moira will be wondering where I am.

701
00:56:40,760 --> 00:56:42,560
You go in the back and
I'll go in the front.

702
00:56:44,640 --> 00:56:46,160
See you later.

703
00:56:54,480 --> 00:56:58,080
# What am I living for

704
00:56:58,080 --> 00:57:00,000
# If not for you

705
00:57:01,520 --> 00:57:05,040
# What am I living for

706
00:57:05,040 --> 00:57:08,520
# If not for you

707
00:57:08,520 --> 00:57:11,600
# What am I living for

708
00:57:11,600 --> 00:57:13,120
# If not for you

709
00:57:15,280 --> 00:57:16,800
# Oh

710
00:57:17,960 --> 00:57:23,400
# Nobody else
nobody else will do... #

711
00:57:23,400 --> 00:57:25,600
Were you waiting for me, love?

712
00:57:26,800 --> 00:57:28,840
# Each lonely night

713
00:57:29,880 --> 00:57:33,320
# To feel your lips to mine

714
00:57:33,320 --> 00:57:36,040
# To hold you tight

715
00:57:36,040 --> 00:57:39,520
# You'll be the only girl

716
00:57:39,520 --> 00:57:43,960
# My whole life through

717
00:57:43,960 --> 00:57:47,400
# Oh, nobody

718
00:57:47,400 --> 00:57:51,720
# Nobody else will do

719
00:57:51,720 --> 00:57:54,880
# I want you close to me

720
00:57:54,880 --> 00:57:57,440
# That's all I know

721
00:57:57,440 --> 00:58:01,440
# I want you all the time

722
00:58:01,440 --> 00:58:05,840
# Because, darling, I love you so

723
00:58:05,840 --> 00:58:10,600
# What am I living for... #

724
00:58:10,600 --> 00:58:12,800
Not eating again?

725
00:58:12,800 --> 00:58:14,560
I'm not hungry.

726
00:58:16,240 --> 00:58:19,600
Your gonna have to go see the doctor,

727
00:58:19,600 --> 00:58:22,480
you'll end up looking
like sommat from Belsen.

728
00:58:45,040 --> 00:58:48,200
MUSIC PLAYS

729
00:58:50,400 --> 00:58:53,600
# Well, I never felt more like
running away

730
00:58:53,600 --> 00:58:56,760
# But why should I go
cos I couldn't stay

731
00:58:56,760 --> 00:58:59,080
# Without you

732
00:58:59,080 --> 00:59:02,400
# You got me singing the blues... #

733
00:59:13,920 --> 00:59:17,560
Have you seen Craze anywhere?
I've got no idea who you're
talking about, love.

734
00:59:56,360 --> 00:59:59,160
KNOCK AT DOOR

735
01:00:01,240 --> 01:00:05,360
Rent? Oh, I thought...erm, come in.

736
01:00:09,080 --> 01:00:11,480
Been having
much bother from downstairs?

737
01:00:13,200 --> 01:00:14,760
No, why?

738
01:00:14,760 --> 01:00:19,480
Just had a few complaints.
Records playing till late, shouting.

739
01:00:19,480 --> 01:00:21,280
No, I haven't heard anything.

740
01:00:27,640 --> 01:00:30,080
It's a grand fire that.

741
01:00:30,080 --> 01:00:33,960
I like to keep it warm,
he gets chest infections.

742
01:00:33,960 --> 01:00:36,960
Right, well, see you next week.

743
01:00:36,960 --> 01:00:40,560
Oh, and remember to keep your door
locked.

744
01:00:40,560 --> 01:00:42,680
Been a couple of
burglaries in the area.

745
01:00:50,560 --> 01:00:53,320
KNOCK ON DOWNSTAIRS DOOR

746
01:00:56,400 --> 01:00:59,120
He's not here
and he's not left me any money so...

747
01:00:59,120 --> 01:01:01,200
That's five weeks you owe now.

748
01:01:01,200 --> 01:01:03,080
Well, we're not
going anywhere are we?

749
01:01:03,080 --> 01:01:07,400
You'll have to if you don't pay
up next week, cos you'll be out.

750
01:01:11,400 --> 01:01:13,840
FRONT DOOR SLAMS

751
01:01:29,760 --> 01:01:35,760
Hello. I wonder if I could buy some
coal off you, I'm running a bit low.

752
01:01:35,760 --> 01:01:39,120
Oh, I don't think
we've got any spare, pet.

753
01:01:39,120 --> 01:01:42,040
Only your husband said we
could get it any time we liked.

754
01:01:42,040 --> 01:01:45,920
Did he? Yeah, said he'd got a friend
that worked down the pit.

755
01:01:45,920 --> 01:01:47,960
I've got money, I can pay for it.

756
01:01:47,960 --> 01:01:50,400
No, it's all right.
I'll get the key, come in.

757
01:01:50,400 --> 01:01:52,600
I can't stop long
I've left Mark in his cot.

758
01:01:52,600 --> 01:01:55,200
Come in, I'll put the kettle on.

759
01:01:55,200 --> 01:01:58,560
No, you're all right for a drink.

760
01:02:01,800 --> 01:02:04,840
Is your husband working away again?

761
01:02:04,840 --> 01:02:08,760
No, he's gone to see
some fella about a job.

762
01:02:08,760 --> 01:02:11,280
Oh, Betty, sorry about
the stink of paint,

763
01:02:11,280 --> 01:02:15,680
I've been doin' the window frame
to try and stop damp comin' in.

764
01:02:15,680 --> 01:02:19,280
Milk? Erm...no.

765
01:02:19,280 --> 01:02:21,640
Here be careful,
there was a ruddy great rat

766
01:02:21,640 --> 01:02:23,160
in our coal hole last night.

767
01:02:23,160 --> 01:02:27,080
I hit it over head with me shovel
and slung it in the yids' hole.

768
01:02:27,080 --> 01:02:30,840
Sugar? No, thanks.

769
01:02:32,600 --> 01:02:34,280
You're sweet enough, eh?

770
01:02:37,960 --> 01:02:40,000
Can I give you this for the coal?

771
01:02:40,000 --> 01:02:44,160
No! Listen if I can't afford to give
me neighbour a bucket of coal

772
01:02:44,160 --> 01:02:48,000
then it's a poor do. You can put it
towards your rent.

773
01:02:48,000 --> 01:02:50,920
I'll find the rent or he will,
me bloody idle,

774
01:02:50,920 --> 01:02:52,680
good for nothing husband.

775
01:02:52,680 --> 01:02:57,120
It's not your worry pet,
but thanks all the same.

776
01:02:57,120 --> 01:03:02,680
Hey, here he is, the man himself.
We've got a visitor.

777
01:03:02,680 --> 01:03:04,400
Hello.

778
01:03:06,880 --> 01:03:09,720
We've just been talking about you.
So come on,

779
01:03:09,720 --> 01:03:12,240
tell us how you got on?

780
01:03:12,240 --> 01:03:15,880
I don't know. I have to go back in
a couple of hours, see the main man.

781
01:03:15,880 --> 01:03:18,000
Did he say they were
taking people on though?

782
01:03:18,000 --> 01:03:21,320
Well, he didn't say much,

783
01:03:21,320 --> 01:03:25,240
but he didn't say no.
Well, fingers crossed then.

784
01:03:25,240 --> 01:03:27,040
Will you have to travel a long way?

785
01:03:27,040 --> 01:03:29,640
No, it's only at
Woodhouse fairground.

786
01:03:29,640 --> 01:03:31,880
But if he can't swing a bloody
waltzer round,

787
01:03:31,880 --> 01:03:33,720
we might as well give up.

788
01:03:35,200 --> 01:03:37,760
We can spare Betty a
bucketful, can't we pet?

789
01:03:37,760 --> 01:03:39,280
Of course.

790
01:03:44,720 --> 01:03:49,600
Craze! Where've you been?

791
01:03:49,600 --> 01:03:51,720
I couldn't get away.

792
01:03:54,680 --> 01:03:58,480
No, no, you can't kiss me here.
Moira might look out the window.

793
01:03:58,480 --> 01:04:01,440
I don't care! You can't just not see
me for three weeks, Craze.

794
01:04:01,440 --> 01:04:03,880
Today was the first day
I have been anywhere.

795
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Somebody threw a dead
rat in my coal house.

796
01:04:10,320 --> 01:04:12,440
It was not me.

797
01:04:19,080 --> 01:04:21,640
Why is everything my fault?

798
01:04:27,200 --> 01:04:28,680
GUNFIRE

799
01:04:29,640 --> 01:04:32,240
GUNFIRE

800
01:04:34,880 --> 01:04:38,560
Donald's seen this house he wants
me to go look at this evening.

801
01:04:38,560 --> 01:04:42,360
Well, you'll just have to go then.
FIRES THE GUN

802
01:04:44,320 --> 01:04:47,840
But I don't really want to move any
more, I just want to be with you.

803
01:04:48,920 --> 01:04:53,000
GUNSHOT
Hey! You're a crack shot!

804
01:04:53,000 --> 01:04:55,320
There you go.

805
01:04:55,320 --> 01:04:57,640
Aw! He's a Bobby Dazzler.

806
01:04:57,640 --> 01:04:59,280
Looks just like his daddy.

807
01:05:07,320 --> 01:05:11,400
You're not going off me, are
you, Craze? Don't be stupid.

808
01:05:14,200 --> 01:05:17,040
You don't seem to want to see
me as much as you did before.

809
01:05:19,000 --> 01:05:21,280
Look at me, Craze.

810
01:05:21,280 --> 01:05:22,800
Look at me!

811
01:05:24,240 --> 01:05:27,920
Betty, I... We are different people.

812
01:05:27,920 --> 01:05:32,480
I have nothing to offer you. You
have everything to offer me.

813
01:05:34,000 --> 01:05:35,880
You know, there is
an old Polish saying.

814
01:05:35,880 --> 01:05:38,600
"When money flies out the door,
love flies out the window."

815
01:05:38,600 --> 01:05:42,040
That's an English saying as well.
Then it must be true.

816
01:05:42,040 --> 01:05:45,680
I don't care if we never have any
money. As long as we're together.

817
01:05:45,680 --> 01:05:48,560
You say that now, Betty. I mean it!
What about Moira?

818
01:05:48,560 --> 01:05:50,960
What does she think about
you not having any money?

819
01:05:50,960 --> 01:05:53,120
Moira would follow me
to the end of the earth.

820
01:05:53,120 --> 01:05:56,480
Because she's common and knows she
can't get anyone else as good as
you.

821
01:05:56,480 --> 01:06:00,520
Don't say that! You don't know what
she has to put up with. Why you
sticking up for her? Because...

822
01:06:00,520 --> 01:06:02,800
Because what? I hate her!
It was her who threw the rat

823
01:06:02,800 --> 01:06:05,040
in Mr Solomon's coal house.
No it was not! It was!

824
01:06:05,040 --> 01:06:06,720
She told me she hates Jews.
So what?!

825
01:06:06,720 --> 01:06:11,280
So I can't bear to think about
you and her alone in that
flat, in the same bed!

826
01:06:11,280 --> 01:06:13,880
Stop it, for God's sake, OK?

827
01:06:13,880 --> 01:06:15,400
I can't stop thinking about it.

828
01:06:16,880 --> 01:06:22,480
Do you make love to her? No.

829
01:06:22,480 --> 01:06:24,240
Are you just saying that? No!

830
01:06:24,240 --> 01:06:27,480
You lie to her, you could be lying
to me. Swear it! Swear it, Craze!

831
01:06:27,480 --> 01:06:31,640
I swear to God...
If I found out you and her were...
Please! People are looking at us.

832
01:06:31,640 --> 01:06:36,200
You know what I'd do?
I'd kill you if I thought...

833
01:06:36,200 --> 01:06:39,480
Betty, stop it, OK? Just stop it!

834
01:06:46,120 --> 01:06:48,560
You know when you said we
should just run away together?

835
01:06:48,560 --> 01:06:50,960
I can't talk about this now,
I have to see this man.

836
01:06:50,960 --> 01:06:54,120
How can he be more important than
us? You started this thing off

837
01:06:54,120 --> 01:06:57,240
in me and now I don't know what to
do! I need you! It's OK, it's OK.

838
01:06:57,240 --> 01:07:02,440
I'll call up tomorrow morning,
after Donald's gone to work, yes?

839
01:07:02,440 --> 01:07:04,600
Do you promise? Yes.

840
01:07:06,040 --> 01:07:11,640
I can't be without you. It's OK.
We'll sort it all out,

841
01:07:11,640 --> 01:07:13,320
talk it over, yeah?

842
01:07:15,360 --> 01:07:21,440
Don't worry. I have to go.
I'll see you tomorrow morning.

843
01:07:23,480 --> 01:07:25,560
What will I say to
Donald about the house?

844
01:07:37,240 --> 01:07:42,160
OK, It's just come on the market,
cos the owners have had to move
to Stockport for his job. Right.

845
01:07:42,160 --> 01:07:44,720
It's a good price.

846
01:07:44,720 --> 01:07:49,920
And once they start building
that road up from London,
houses are going to go sky high.

847
01:07:49,920 --> 01:07:51,760
Right OK,

848
01:07:51,760 --> 01:07:54,040
let's show you inside.

849
01:07:56,240 --> 01:08:01,920
If you ask me, you won't be
able to touch a house like
this for under ?1,200. So...

850
01:08:01,920 --> 01:08:03,480
Best get in now.

851
01:08:05,840 --> 01:08:08,640
Now this is a good
size double bedroom.

852
01:08:12,600 --> 01:08:14,280
We've got another bedroom.

853
01:08:17,680 --> 01:08:20,000
And across the hall,
we have a box room.

854
01:08:29,840 --> 01:08:31,360
What do you think, Betty?

855
01:08:34,200 --> 01:08:36,040
Betty. Yeah, it's fine.

856
01:08:36,040 --> 01:08:38,160
Lovely.

857
01:08:38,160 --> 01:08:42,440
You've got a lovely space outside if
you'd like to come and see the
garden.

858
01:08:49,720 --> 01:08:51,240
Right, love, I'm off.

859
01:08:54,400 --> 01:08:56,440
I might be a bit late tonight.

860
01:08:56,440 --> 01:08:59,880
I'm going to call into that estate
agent and see if he wants a deposit.

861
01:08:59,880 --> 01:09:04,120
I thought you said you had
to try and find the money first.
He says it'll be no trouble.

862
01:09:04,120 --> 01:09:07,600
I've worked at foundry since
I left the army, so I'm what
they call "a steady earner".

863
01:09:18,200 --> 01:09:20,520
Ta-ra! See you tonight!

864
01:09:26,960 --> 01:09:29,240
FRONT DOOR CLOSES

865
01:09:29,240 --> 01:09:31,280
Do you have any turpentine, Betty?

866
01:09:33,520 --> 01:09:37,360
Who's done that? Who do you think?
The Polack.

867
01:09:42,320 --> 01:09:46,240
RECORD PLAYER PLAYS

868
01:09:57,720 --> 01:10:01,040
RECORD PLAYS

869
01:10:06,640 --> 01:10:08,720
KNOCK ON DOOR

870
01:10:11,480 --> 01:10:13,720
Oh, I didn't expect...
I hope yous don't mind,

871
01:10:13,720 --> 01:10:16,560
but I heard you playing your records
and I thought

872
01:10:16,560 --> 01:10:19,920
yer might fancy a cuppa.
I'm sick o' talking to four walls.

873
01:10:19,920 --> 01:10:22,200
I'm sorry if I was
playing it too loud.

874
01:10:22,200 --> 01:10:26,080
Oh, no, no I don't mind.

875
01:10:26,080 --> 01:10:29,320
Oh, you look nice, Betty.
Are you off out?

876
01:10:29,320 --> 01:10:34,720
No, I was just, er... Is your
husband not in today?

877
01:10:34,720 --> 01:10:37,640
No, no, he started his
new job this morning.

878
01:10:37,640 --> 01:10:41,040
It's only for three weeks, mind,
but at least it's somethin'.

879
01:10:41,040 --> 01:10:45,160
And if he does all right,
they'll take him to Castleford
next and then to Sheffield.

880
01:10:45,160 --> 01:10:48,040
I told him he has to get
summat, or I was off back home.

881
01:10:49,560 --> 01:10:52,320
W-without him?

882
01:10:52,320 --> 01:10:53,880
I wouldn't really.

883
01:10:53,880 --> 01:10:57,800
I would lay down and die for him,
but I'm not going to let
him know that.

884
01:10:57,800 --> 01:11:03,040
And the truth is we've been
going through a bit of a bad
patch since we moved here.

885
01:11:03,040 --> 01:11:06,000
Well, I know there's been
people looking for him.

886
01:11:06,000 --> 01:11:10,240
How do you know that?
Cos they caught me on the landing.

887
01:11:10,240 --> 01:11:13,120
Asked me if you had
a man living with you.

888
01:11:13,120 --> 01:11:14,920
I didn't tell them anything.

889
01:11:14,920 --> 01:11:17,160
Aw, thanks, pet.

890
01:11:17,160 --> 01:11:19,600
It's summat to do with
when he was in Poland.

891
01:11:19,600 --> 01:11:23,560
Some stuff he was given
to look after and they're
now chasin' him for it.

892
01:11:23,560 --> 01:11:25,680
And the truth is,

893
01:11:25,680 --> 01:11:28,680
it's all gone to pay off his debts.

894
01:11:31,280 --> 01:11:33,680
Eh, that's a pretty bracelet.

895
01:11:34,720 --> 01:11:39,800
Thanks. Donald bought
it me for our anniversary.

896
01:11:39,800 --> 01:11:44,320
You know, I used to have a brooch
just like that,

897
01:11:44,320 --> 01:11:46,000
but I had to sell it.

898
01:11:49,520 --> 01:11:54,120
What was I saying? Er, you've been
going through a bit of a bad patch.

899
01:11:54,120 --> 01:11:56,280
Oh, yeah, that's right.

900
01:11:56,280 --> 01:11:59,680
Yeah, well, we had a right good
old barney a couple of weeks ago.

901
01:11:59,680 --> 01:12:02,200
Sort of cleared the air and,

902
01:12:02,200 --> 01:12:04,960
well, things have got better.

903
01:12:07,120 --> 01:12:10,080
They've got a bit too better,
if you know what I mean.

904
01:12:10,080 --> 01:12:12,760
And now I've got another problem.

905
01:12:14,160 --> 01:12:15,840
I'm late.

906
01:12:17,520 --> 01:12:19,920
I've thrown up three
mornings on the trot.

907
01:12:19,920 --> 01:12:23,480
And I've got no bloody idea how
I'm going to tell him,

908
01:12:23,480 --> 01:12:26,000
cos I just
know he's going to flip his lid!

909
01:12:26,000 --> 01:12:30,080
I mean, did you just tell your
husband

910
01:12:30,080 --> 01:12:32,320
that you were in the
family way, or did you just

911
01:12:32,320 --> 01:12:36,720
drop him the odd hint at first? I
don't know. I can't really remember.

912
01:12:38,280 --> 01:12:40,320
You're look a bit peaky yourself.

913
01:12:41,320 --> 01:12:45,920
Shall I make us a cuppa?
I'll go and stick the kettle on.

914
01:12:51,200 --> 01:12:53,920
FAIRGROUND MUSIC PLAYS

915
01:13:23,680 --> 01:13:26,560
I'm sorry I could
not get up to see you.

916
01:13:26,560 --> 01:13:29,480
I've brought you your bracelet back.

917
01:13:29,480 --> 01:13:33,680
I don't want it, Betty. It was a gift
to you. It wasn't yours to give!

918
01:13:33,680 --> 01:13:36,800
Do you lie about everything, Craze?
I'm not lying.

919
01:13:36,800 --> 01:13:38,760
It was Rosa's. I told you.

920
01:13:38,760 --> 01:13:40,560
And was Moira's
brooch Rosa's as well?

921
01:13:42,080 --> 01:13:45,720
They are both worthless!
Cheap pieces of Polish Marcasite.

922
01:13:45,720 --> 01:13:48,040
That is all.
I don't believe a word you say.

923
01:13:48,040 --> 01:13:53,160
Why would I lie? Cos I think
you lie about everything. Just
tell me one thing.

924
01:13:53,160 --> 01:13:55,720
When you told me you
loved me, was that a lie?

925
01:13:55,720 --> 01:13:59,600
I'm not even going to answer that.
When you talked about us running
away, were you lying then?

926
01:13:59,600 --> 01:14:02,160
What are you talking about?
You have to calm down!

927
01:14:02,160 --> 01:14:04,440
You told me you didn't
make love to Moira!

928
01:14:04,440 --> 01:14:08,560
I don't.
She's in the family way, Craze!

929
01:14:10,280 --> 01:14:12,600
Who told you that?
How could you do that

930
01:14:12,600 --> 01:14:16,640
with that horrible, disgusting
slut?! Stop it, Betty!

931
01:14:16,640 --> 01:14:18,480
I gave myself to you.

932
01:14:18,480 --> 01:14:22,640
SHE SOBS
Every last bit of me,
d'you know that?

933
01:14:22,640 --> 01:14:24,840
I've never done that with anybody!

934
01:14:24,840 --> 01:14:26,360
Nobody!

935
01:14:29,280 --> 01:14:32,720
Why would you do it with
her when I loved you so much?

936
01:14:32,720 --> 01:14:35,280
Just tell me! Just tell me!

937
01:14:36,800 --> 01:14:38,480
Because she is my wife.

938
01:14:40,560 --> 01:14:42,240
I hate you!

939
01:14:50,880 --> 01:14:55,320
SHE SOBS

940
01:15:13,280 --> 01:15:15,680
Right! That's it.

941
01:15:17,080 --> 01:15:20,840
Are you ready? Betty?

942
01:15:24,560 --> 01:15:28,480
What is it, love?
What you crying again for?

943
01:15:30,000 --> 01:15:32,280
Don't tell me you're
sorry to leave this dump.

944
01:15:42,400 --> 01:15:45,240
It must've flown down the chimney.

945
01:15:45,240 --> 01:15:47,240
Come on, love, it's
nothing to cry about.

946
01:15:48,760 --> 01:15:51,360
Come on, dry your eyes.

947
01:15:51,360 --> 01:15:55,320
Once we get ourselves settled in
the new house, everything'll
be all right - you'll see.

948
01:16:06,360 --> 01:16:10,760
You're ready for off then? Nearly.
Have you been decorating?

949
01:16:10,760 --> 01:16:17,360
I found this paint in t'Polack's
dustbin. There were a bit left in
t'bottom, so I put it to good use.

950
01:16:17,360 --> 01:16:19,440
Best let 'em know what we think, eh?

951
01:16:26,480 --> 01:16:28,760
Betty, where have you been hiding?

952
01:16:28,760 --> 01:16:32,320
I hope you give us your
new address before you go,

953
01:16:32,320 --> 01:16:35,680
cos I'd like to keep in touch,
let you know what I have.

954
01:16:35,680 --> 01:16:38,400
It's 48 Latchmere Crescent.

955
01:16:39,760 --> 01:16:44,280
You'd have to catch the
number one and then the 36 tram.

956
01:16:44,280 --> 01:16:48,680
Right, I'll remember that.
Hey, you'll never guess what.

957
01:16:48,680 --> 01:16:52,280
He was all right when I told him.
He didn't even seem shocked.

958
01:16:52,280 --> 01:16:56,720
You know what?
I think he's warming to the idea.

959
01:16:56,720 --> 01:16:59,440
I hope I'll see you soon, pet.
Ta-ra!

960
01:17:02,840 --> 01:17:05,280
Hello, Betty.
I wanted to give you this.

961
01:17:05,280 --> 01:17:10,280
It's to bring health and happiness
to you both in your new home.

962
01:17:10,280 --> 01:17:13,200
Thank you.

963
01:17:13,200 --> 01:17:18,720
I think it were Flat 2 who daubed
yer door, not the Polish couple.

964
01:17:20,600 --> 01:17:23,120
You take care of yourself, hmm?

965
01:17:23,120 --> 01:17:26,160
And don't be ashamed
of your background. I'm not.

966
01:17:26,160 --> 01:17:28,520
We always know our own.

967
01:17:28,520 --> 01:17:31,280
It's good that you're moving.

968
01:17:31,280 --> 01:17:33,240
Your husband is an honourable man.

969
01:17:36,560 --> 01:17:38,080
Shalom.

970
01:17:44,080 --> 01:17:45,480
Come on, love. Come on then.

971
01:17:47,440 --> 01:17:49,600
CHILDREN: Bye!

972
01:18:21,440 --> 01:18:26,920
They're putting bunting up right the
way down Roseville Road, and they've
cleaned all t'Town Hall and...

973
01:18:26,920 --> 01:18:28,960
Are you listening to me, Betty?

974
01:18:30,920 --> 01:18:34,080
Poor thing's started
pecking her feathers out.

975
01:18:34,080 --> 01:18:36,000
I don't think she likes it here.

976
01:18:36,000 --> 01:18:39,280
She'll settle.
It's only been a couple of months.

977
01:18:42,600 --> 01:18:45,120
Ever think you'll end up like Mam?

978
01:18:45,120 --> 01:18:49,120
No. Why? Do you?

979
01:18:51,400 --> 01:18:52,920
Dunno.

980
01:18:55,120 --> 01:18:58,320
Sometimes I feel
like stabbing Donald.

981
01:18:58,320 --> 01:19:01,200
Well, that's normal. Sometimes I
feel like stabbing Donald.

982
01:19:03,800 --> 01:19:06,200
He's a good worker, though,

983
01:19:06,200 --> 01:19:08,560
and he got you this lovely house.

984
01:19:08,560 --> 01:19:10,080
I get these feelings like...

985
01:19:15,120 --> 01:19:19,200
What is it? It's just more bills.

986
01:19:19,200 --> 01:19:23,160
You all right for money? Cos I know
how tight he is. No, no, I'm fine.

987
01:19:23,160 --> 01:19:25,000
He's not been that bad lately.

988
01:19:28,720 --> 01:19:30,240
'Hello, my beautiful Betty.

989
01:19:30,240 --> 01:19:34,440
'I had to write to you to
tell you how much I miss you.

990
01:19:34,440 --> 01:19:37,680
'My life seems
empty and pointless without you.

991
01:19:37,680 --> 01:19:42,000
'If you feel the same way, please
let us find a way to be together.

992
01:19:42,000 --> 01:19:46,640
'Meet me outside the
Hyde Park Cinema on Tuesday at 4:30.

993
01:19:46,640 --> 01:19:48,360
'My angel.'

994
01:19:48,360 --> 01:19:50,760
'Dear Craze, I was so
happy to get your letter.

995
01:19:50,760 --> 01:19:54,120
'I know that you are missing
me as much as I'm missing you...'

996
01:19:54,120 --> 01:19:57,040
Evening Post! Queen comes to Leeds!

997
01:19:57,040 --> 01:20:01,000
'I'll be waiting for you
on Tuesday at half past four

998
01:20:01,000 --> 01:20:04,640
'and we will start
our new life together.'

999
01:20:04,640 --> 01:20:09,400
'I'm yours and always will be.

1000
01:20:09,400 --> 01:20:12,600
'I love you with all my heart.

1001
01:20:12,600 --> 01:20:14,120
'B.'

1002
01:20:14,120 --> 01:20:19,320
FRONT DOOR CLOSES
Betty! Are you here?

1003
01:20:30,160 --> 01:20:35,160
What are you doing home at this
time? We've been given afternoon
off, for Queen's visit.

1004
01:20:35,160 --> 01:20:38,760
It's not today, is it?

1005
01:20:38,760 --> 01:20:41,480
You must be the only
person in Leeds who forgot.

1006
01:20:41,480 --> 01:20:44,120
She's due outside
Town Hall at half three.

1007
01:20:44,120 --> 01:20:45,640
I thought we'd take 'tram down.

1008
01:20:47,600 --> 01:20:50,560
BAND PLAYS

1009
01:21:25,640 --> 01:21:27,360
I'm going to buy him a flag.

1010
01:21:27,360 --> 01:21:28,880
All right, love.

1011
01:21:55,240 --> 01:21:58,840
Any more fares, please? Yes, love?
Where are you going?
Hyde Park, please.

1012
01:21:58,840 --> 01:22:04,360
That'll be thruppence.
Any more fares, please?

1013
01:22:04,360 --> 01:22:06,280
Queen's here, car's coming.

1014
01:23:01,120 --> 01:23:05,440
Excuse me, have you got the time
please? 6:25, love. Thank you.

1015
01:23:11,080 --> 01:23:13,400
FRONT DOOR OPENS

1016
01:23:16,560 --> 01:23:19,080
Betty?

1017
01:23:24,680 --> 01:23:29,200
What the bloody hell happened to you?
I felt faint.

1018
01:23:29,200 --> 01:23:35,640
Someone took me to the Infirmary.
Well that's funny, cos I went to the
Infirmary looking for you.

1019
01:23:35,640 --> 01:23:38,040
I didn't stop long,
I thought you might be worried.

1020
01:23:38,040 --> 01:23:40,600
I was worried to death!
You just disappeared!

1021
01:23:40,600 --> 01:23:42,600
I came back to look
for you, but you'd gone.

1022
01:23:42,600 --> 01:23:46,560
We must've just missed each other,
so I caught the tram back home.

1023
01:23:46,560 --> 01:23:48,280
But it's quarter past seven!

1024
01:23:48,280 --> 01:23:50,640
Yeah, I know Donald,
I came to find you.

1025
01:23:50,640 --> 01:23:52,480
I walked round City Square.

1026
01:23:52,480 --> 01:23:54,680
All the trams were full.
Where's Mark?

1027
01:23:54,680 --> 01:23:59,120
I gave him a
boiled egg and put him to bed.

1028
01:24:03,280 --> 01:24:06,880
They've found who's been doin' the
break-ins. Caught him red-handed.

1029
01:24:06,880 --> 01:24:10,640
Is there a picture?
Did they give a name?

1030
01:24:10,640 --> 01:24:12,800
No, just says they've got someone.

1031
01:24:36,880 --> 01:24:39,600
Hello, Betty. Have you heard then?

1032
01:24:40,160 --> 01:24:43,760
Looks like they've let
her pick a few things up.

1033
01:24:43,760 --> 01:24:45,320
Terrible business, isn't it?

1034
01:24:46,880 --> 01:24:52,000
Sorry? The Polack. Things like
that don't happen round here.

1035
01:24:53,400 --> 01:24:55,840
He must've been desperate though
to steal... Steal?

1036
01:24:55,840 --> 01:24:58,640
You mean you haven't
seen it in this morning's papers?

1037
01:24:58,640 --> 01:25:01,120
It's front page.
Everybody's talking about it.

1038
01:25:02,640 --> 01:25:04,360
I didn't like the man but,

1039
01:25:04,360 --> 01:25:10,560
dear God, he was only young.
It seems like his wife opened

1040
01:25:10,560 --> 01:25:15,920
a letter from another woman and
found out he was planning to leave
her.

1041
01:25:20,520 --> 01:25:24,080
# Never know how much I love you

1042
01:25:24,080 --> 01:25:27,800
# Never know how much I care

1043
01:25:27,800 --> 01:25:30,360
# When you put your arms around me

1044
01:25:30,360 --> 01:25:33,280
# I get a fever that's so hard
to bear

1045
01:25:33,280 --> 01:25:36,720
# You give me fever

1046
01:25:36,720 --> 01:25:38,360
# When you kiss me

1047
01:25:38,360 --> 01:25:41,400
# Fever when you hold me tight

1048
01:25:41,400 --> 01:25:45,560
# Fever! In the morning

1049
01:25:45,560 --> 01:25:49,320
# Fever all through the night

1050
01:25:49,320 --> 01:25:51,920
# Sun lights up the daytime

1051
01:25:51,920 --> 01:25:55,800
# And moon lights up the night

1052
01:25:55,800 --> 01:25:59,640
# I light up when you call my name

1053
01:25:59,640 --> 01:26:01,480
# And you know
I'm gonna treat you right

1054
01:26:01,480 --> 01:26:04,960
# You give me fever

1055
01:26:04,960 --> 01:26:06,480
# When you kiss me

1056
01:26:06,480 --> 01:26:10,480
# Fever when you hold me tight

1057
01:26:10,480 --> 01:26:14,000
# Fever! In the morning

1058
01:26:14,000 --> 01:26:16,760
# And fever all through the night

1059
01:26:16,760 --> 01:26:20,320
# Everybody's got the fever

1060
01:26:20,320 --> 01:26:23,880
# That is something you all know

1061
01:26:23,880 --> 01:26:27,640
# Fever isn't such a new thing

1062
01:26:27,640 --> 01:26:30,240
# Fever started long ago

1063
01:26:38,920 --> 01:26:41,200
# Romeo loved Juliette

1064
01:26:41,200 --> 01:26:44,920
# Juliette she felt the same

1065
01:26:44,920 --> 01:26:48,680
# When he put his arms around her,
he said

1066
01:26:48,680 --> 01:26:52,240
# "Julie, Baby, you're my flame,
thou giveth fever... #

1067
01:26:52,240 --> 01:26:53,880
GUNSHOT AND SCREAMING

1068
01:26:55,160 --> 01:26:57,440
GUNSHOT AND SCREAMING

1069
01:27:02,000 --> 01:27:03,800
SHE SOBS

1070
01:27:03,800 --> 01:27:06,800
SCREAMING

1071
01:27:09,600 --> 01:27:12,760
BABY CRIES

1072
01:27:12,760 --> 01:27:15,480
SCREAMING

1073
01:27:30,480 --> 01:27:35,520
# A certain smile

1074
01:27:35,520 --> 01:27:40,400
# A certain face... #

1075
01:27:43,160 --> 01:27:45,440
So what happens now, beautiful?

1076
01:27:49,040 --> 01:27:51,360
Craze?

1077
01:27:58,680 --> 01:28:02,200
Don't tell me you still think
about him after all this time.

1078
01:28:02,200 --> 01:28:04,280
You've got to get
yourself a life, Betty.

1079
01:28:04,280 --> 01:28:08,560
Mark's my life now. If you just
put your arms around her once in a
while, told her that you loved her.

1080
01:28:08,560 --> 01:28:11,120
Since when did you become
an expert on married life?

1081
01:28:11,120 --> 01:28:13,640
Since I realised that
me mother was so unhappy!

1082
01:28:13,640 --> 01:28:15,880
You haven't told them, have you?
Told us what?

1083
01:28:15,880 --> 01:28:19,920
That her real mother gave birth
to her in Askham Grange Prison.

1084
01:28:19,920 --> 01:28:23,080
She can't be Craze's
and Moira's daughter.

1085
01:28:23,080 --> 01:28:25,920
Hello, Betty, love. It's me - Moira!

 

 
 
master@onlinenglish.ru