1
00:02:21,407 --> 00:02:23,284
Blood leaves the body.
2
00:02:24,210 --> 00:02:25,382
Where does it go?
3
00:02:26,813 --> 00:02:31,421
Deep down
to the other side of the world
4
00:02:31,684 --> 00:02:35,530
leaping out into a heart
that's been waiting for it.
5
00:02:37,257 --> 00:02:40,761
A PLACE IN HEAVEN
6
00:03:11,524 --> 00:03:13,629
Do you know a Rabbi Simcha?
7
00:03:13,927 --> 00:03:15,929
Simcha Mintz, he used
to live here...
8
00:03:21,801 --> 00:03:24,441
Last time, everything you gave me
was full of fat.
9
00:03:24,637 --> 00:03:28,278
You bring me the fat on Sunday,
I'll replace it, on the scale, okay?
10
00:03:30,276 --> 00:03:34,281
If I checked everything with
a microscope you'd be waiting a week.
11
00:03:34,747 --> 00:03:36,351
But it's a good piece.
12
00:03:36,783 --> 00:03:40,390
Everybody under this roof
is going to get what they want.
13
00:03:41,287 --> 00:03:42,595
Two kilo head.
14
00:03:44,224 --> 00:03:47,865
Young man, you're cutting in line.
- People, please.
15
00:03:48,228 --> 00:03:50,538
I'm looking for a Simcha Mintz,
Rabbi Simcha.
16
00:03:50,730 --> 00:03:51,936
Does he live here?
17
00:03:52,298 --> 00:03:56,610
Yes, you step out, take a left,
then take a right, alright?
18
00:03:56,869 --> 00:04:00,339
Out of the store, take a right,
you'll see a blue drawing on the wall.
19
00:04:00,540 --> 00:04:05,319
Take a left, up the stairs,
it's 8 Ezra street.
20
00:04:05,511 --> 00:04:06,990
Second floor,
the door on the right.
21
00:04:07,347 --> 00:04:08,485
Yes, Avram...
22
00:04:09,716 --> 00:04:11,821
You're a real computer.
23
00:05:24,924 --> 00:05:26,665
So, did he find you easily?
24
00:05:27,327 --> 00:05:28,431
Who found me?
25
00:05:28,628 --> 00:05:30,699
The fellow that was here yesterday.
26
00:05:30,963 --> 00:05:32,499
It was you who sent him?
27
00:05:32,699 --> 00:05:34,804
Did I do something wrong?
28
00:05:35,335 --> 00:05:36,075
No, no, no.
29
00:05:36,469 --> 00:05:38,540
Everything happens for a reason.
30
00:05:41,974 --> 00:05:43,954
He was a little excited.
31
00:05:44,344 --> 00:05:46,984
I thought I'd help him.
32
00:05:49,048 --> 00:05:50,527
It's a long story.
33
00:05:50,717 --> 00:05:52,526
You honor me, Rabbi Simcha.
34
00:05:52,952 --> 00:05:55,398
Your stories are like
the wisdom of sages.
35
00:05:59,492 --> 00:06:00,402
Hey,
36
00:06:03,496 --> 00:06:05,772
this helmet is worthless,
got the American ones?
37
00:06:06,065 --> 00:06:07,635
That's all we've got.
38
00:06:15,074 --> 00:06:17,782
It was in the fifties,
39
00:06:18,044 --> 00:06:21,651
Palestinian fighters crossed
the border and we'd strike back.
40
00:06:21,848 --> 00:06:23,020
Wild West.
41
00:06:24,484 --> 00:06:25,895
Full magazines?
42
00:06:26,085 --> 00:06:27,758
Yes sir.
- Water?
43
00:06:28,121 --> 00:06:29,361
First Aid Kit?
44
00:06:29,555 --> 00:06:33,093
Bambi was like a father
to those soldiers...
45
00:06:34,560 --> 00:06:40,476
They knew his operations
were the most dangerous
46
00:06:41,134 --> 00:06:45,082
but they loved him no matter what.
47
00:06:52,779 --> 00:06:54,019
Good to see you.
48
00:06:55,982 --> 00:06:58,428
How's the wife?
- Better.
49
00:06:59,619 --> 00:07:00,927
You sure you want to come?
50
00:07:01,120 --> 00:07:02,565
Yes, sir.
51
00:07:25,711 --> 00:07:28,658
No... no... no...
52
00:07:37,123 --> 00:07:39,569
This Bambi,
where did he get the name?
53
00:07:41,661 --> 00:07:48,044
A girl on the base
saw the movie Bambi.
54
00:07:48,968 --> 00:07:53,576
She told her friends that the
commander
looks like Bambi from the movie.
55
00:07:54,106 --> 00:07:57,019
The guys started joking around
56
00:07:57,510 --> 00:07:59,820
and when he came over,
they called him Bambi.
57
00:08:00,046 --> 00:08:02,219
And that's how he became Bambi.
58
00:08:02,615 --> 00:08:05,619
Everybody forgot his real name.
59
00:08:06,819 --> 00:08:09,026
And he liked his new name, Bambi.
60
00:08:10,523 --> 00:08:11,729
Blessed an thou, Lord, our God,
61
00:08:11,958 --> 00:08:14,871
Who has sanctified us
and commanded us to slaughter.
62
00:08:19,565 --> 00:08:22,808
I'd wait for him every time
he went out on a mission.
63
00:08:23,169 --> 00:08:24,671
I was a cook.
64
00:08:28,007 --> 00:08:29,008
They're back!
65
00:08:29,809 --> 00:08:33,256
He was like King David.
66
00:08:33,646 --> 00:08:37,492
He'd come back from the battle with
one thousand Philistine foreskins.
67
00:08:38,150 --> 00:08:40,255
Proof of his victory.
68
00:08:50,930 --> 00:08:52,136
How many?
- Ten.
69
00:08:52,565 --> 00:08:54,545
A squad of ten?
- Ten.
70
00:08:54,734 --> 00:08:56,509
You got them all?
- They're all here, I've got proof.
71
00:08:56,702 --> 00:08:59,046
How should I know
where you got those genital from?
72
00:09:01,173 --> 00:09:02,777
Why are you looking at me?
73
00:09:02,975 --> 00:09:06,889
I... No reason.
- Each time, no reason?
74
00:09:07,780 --> 00:09:10,784
You're like the great heroes
of the Bible.
75
00:09:10,983 --> 00:09:14,556
You shouldn't envy us.
We die quickly.
76
00:09:16,122 --> 00:09:18,534
But the best place in heaven
is reserved for you.
77
00:09:21,794 --> 00:09:23,239
Where is this heaven of yours?
78
00:09:23,629 --> 00:09:24,937
It's not a place.
79
00:09:25,331 --> 00:09:26,935
It's in the next world.
80
00:09:30,169 --> 00:09:31,147
How was it... good?
81
00:09:31,337 --> 00:09:32,179
Very good, yeah.
82
00:09:32,572 --> 00:09:34,984
Come and see me later.
- After the food. I'm hungry.
83
00:09:35,908 --> 00:09:37,114
Take care.
84
00:09:38,077 --> 00:09:39,579
So, what is the next world?
85
00:09:40,046 --> 00:09:42,822
What's over there?
- That's where the souls go.
86
00:09:43,349 --> 00:09:44,657
How?
87
00:09:44,917 --> 00:09:46,988
When the spirit leaves the body
88
00:09:47,186 --> 00:09:49,598
it returns to its father
the Lord Almighty,
89
00:09:49,755 --> 00:09:51,598
and he decides where to send it.
90
00:09:51,791 --> 00:09:53,031
Heaven or hell?
91
00:09:53,359 --> 00:09:54,702
Yes.
92
00:09:55,094 --> 00:09:58,041
Why does he want me
by his side so badly?
93
00:09:58,230 --> 00:10:00,232
You risk your life to save Jews.
94
00:10:00,900 --> 00:10:03,608
That's the highest virtue.
95
00:10:04,837 --> 00:10:06,783
You're jealous of me.
96
00:10:09,175 --> 00:10:10,313
Yes.
97
00:10:10,776 --> 00:10:12,187
I am jealous of you.
98
00:10:12,845 --> 00:10:14,085
Take it.
99
00:10:14,614 --> 00:10:16,059
Take my spot.
100
00:10:17,783 --> 00:10:19,922
Take it, I'm giving it to you.
101
00:10:20,653 --> 00:10:22,098
What do you want for it?
102
00:10:22,655 --> 00:10:24,259
Is this a flea market?
103
00:10:24,624 --> 00:10:29,073
It's like in Genesis, when Esau
sold his birthright to Jacob.
104
00:10:29,295 --> 00:10:32,970
The Jewish law says it can be sold...
- How much are you paying?
105
00:10:33,165 --> 00:10:34,269
A hundred liras.
106
00:10:36,068 --> 00:10:39,982
We need a contract and witnesses.
- Alright, write up a contract.
107
00:10:40,206 --> 00:10:42,948
Rabbi Simcha, people are
waiting for food here.
108
00:10:43,175 --> 00:10:45,348
I'll write up a contract.
- OK, I'm not going anywhere.
109
00:10:51,050 --> 00:10:53,326
Two copies,
one for me and one for you.
110
00:10:53,686 --> 00:10:56,997
What's that?
- He's selling his place in Heaven.
111
00:10:57,390 --> 00:11:00,633
Erase that, I'm not interested
in your hundred liras.
112
00:11:05,665 --> 00:11:08,407
Your scrambled eggs deluxe.
113
00:11:08,868 --> 00:11:11,747
Write it instead
of the hundred liras.
114
00:11:13,839 --> 00:11:17,946
And make it red hot.
the way I like it.
115
00:11:18,144 --> 00:11:21,148
Scrambled eggs deluxe...
116
00:11:22,415 --> 00:11:24,759
Red hot...
117
00:11:24,984 --> 00:11:27,123
Also write:
'every day for a month'.
118
00:11:35,027 --> 00:11:37,439
What does this have to do
with the fellow looking for you?
119
00:11:37,797 --> 00:11:39,435
The fellow is the son.
120
00:11:40,266 --> 00:11:41,336
Bambi's son?
121
00:11:41,701 --> 00:11:43,180
Bambi's son.
122
00:11:43,369 --> 00:11:44,677
He became religious.
123
00:11:44,837 --> 00:11:46,407
Bless the Lord, he did.
124
00:11:47,807 --> 00:11:50,981
Yesterday, a terrorist
shot his father at the hotel.
125
00:11:51,177 --> 00:11:53,088
And what can a good son do?
126
00:11:55,247 --> 00:12:00,094
Look for you, so he can buy
back his father's place in heaven.
127
00:12:00,286 --> 00:12:03,961
He came to cancel the contract
after forty years.
128
00:12:05,725 --> 00:12:06,897
Would you look at that,
129
00:12:07,159 --> 00:12:10,402
the boy is standing here,
his heart is torn,
130
00:12:10,763 --> 00:12:14,711
and I am deaf and blind to his pain,
dealing with Boris's fat.
131
00:12:14,967 --> 00:12:18,176
Did you give him a good cut?
That's important too.
132
00:12:19,138 --> 00:12:21,175
That's the beauty of creation.
133
00:12:22,074 --> 00:12:26,045
The Lord Almighty gives you
a part to play, and you do it.
134
00:12:26,846 --> 00:12:29,156
You do your part and you leave.
135
00:12:29,782 --> 00:12:32,092
It's all over in a bang.
136
00:12:35,020 --> 00:12:36,021
All the best.
137
00:13:35,581 --> 00:13:37,822
Ayala, tell me,
138
00:13:39,885 --> 00:13:42,832
why do you keep running from me?
- Running?
139
00:13:45,391 --> 00:13:46,836
I don't know.
140
00:13:47,026 --> 00:13:48,369
Scrambled eggs deluxe...
141
00:13:52,031 --> 00:13:53,374
It's the last one.
142
00:13:56,468 --> 00:13:57,572
You want some?
143
00:14:04,977 --> 00:14:06,115
Here you go.
144
00:14:54,460 --> 00:14:56,599
I need my father's blessing.
145
00:14:57,930 --> 00:14:59,102
Alright.
146
00:15:04,036 --> 00:15:05,174
Let's go?
147
00:15:05,371 --> 00:15:06,509
Let's go.
148
00:15:46,679 --> 00:15:50,320
Haven't you got women of your own,
149
00:15:51,216 --> 00:15:53,025
you've got to have my daughter?
150
00:15:55,354 --> 00:15:57,129
I want her to give me a son.
151
00:15:57,523 --> 00:15:58,467
What's that?
152
00:15:58,657 --> 00:16:00,933
I want her to give me a son.
153
00:16:02,227 --> 00:16:03,501
Cheers.
154
00:16:09,702 --> 00:16:12,046
I had four children.
155
00:16:13,172 --> 00:16:14,674
Three boys and a daughter.
156
00:16:16,075 --> 00:16:19,056
I lost the boys when we walked
from Yemen to Israel.
157
00:16:19,511 --> 00:16:22,287
The first had a fever for days
and passed away.
158
00:16:23,282 --> 00:16:28,459
The second ate something bad that
a woman gave him, and passed away.
159
00:16:30,255 --> 00:16:36,501
The third fell and never got up.
I just looked away for one second...
160
00:16:37,196 --> 00:16:38,675
We came here just me and her.
161
00:16:42,601 --> 00:16:44,603
Her son is like my son.
162
00:16:45,004 --> 00:16:47,075
His father must be God-fearing.
163
00:16:51,076 --> 00:16:53,454
That means obeying
the commandments.
164
00:16:54,146 --> 00:16:56,683
He's scared the soldier...
165
00:16:57,049 --> 00:16:58,494
I'll obey the commandments.
166
00:16:58,684 --> 00:17:00,061
That easily?
167
00:17:00,252 --> 00:17:02,163
You have to know how.
168
00:17:02,354 --> 00:17:04,095
You have to learn.
169
00:17:04,289 --> 00:17:06,565
To show perseverance.
170
00:17:07,126 --> 00:17:09,072
Let him be, rabbi.
171
00:17:10,029 --> 00:17:11,133
I'll learn.
172
00:17:11,363 --> 00:17:12,501
I'll persevere.
173
00:17:14,066 --> 00:17:16,012
Are you trying to fool me?
174
00:17:17,503 --> 00:17:20,006
Many have tried and failed.
175
00:17:20,205 --> 00:17:22,685
That's the wine talking, rabbi.
176
00:17:23,042 --> 00:17:24,612
Shut up or leave!
177
00:17:25,177 --> 00:17:26,554
Are we children?
178
00:17:27,279 --> 00:17:29,418
I want to see it with my own eyes.
179
00:17:32,217 --> 00:17:33,696
You'll live here and work.
180
00:17:34,053 --> 00:17:37,796
I'll pay you what I give an Arab boy
I'll give you food and a bed.
181
00:17:39,591 --> 00:17:41,628
It's the first rain now.
182
00:17:41,827 --> 00:17:44,068
Till the first rain next year.
183
00:17:44,296 --> 00:17:46,776
Let's see you obey
the commandments and work.
184
00:17:47,266 --> 00:17:49,712
I'm in the army,
how can I work here a year?
185
00:17:50,235 --> 00:17:51,339
You want the army?
186
00:17:51,570 --> 00:17:53,174
Your wish is your honor.
187
00:17:53,505 --> 00:17:56,042
But don't come to this house again.
188
00:17:56,208 --> 00:17:58,085
It's not how we do things here.
189
00:18:02,614 --> 00:18:04,753
Goodbye, rabbi.
190
00:18:06,752 --> 00:18:12,395
Three dignified men from synagogue
asked to marry her to their sons.
191
00:18:12,624 --> 00:18:14,626
What makes you better than them?
192
00:18:17,629 --> 00:18:20,701
If I meet your terms,
you swear you'll give her to me?
193
00:18:21,800 --> 00:18:23,677
My word is like an oath.
194
00:18:23,869 --> 00:18:25,746
You swear you'll give her to me?
195
00:18:31,710 --> 00:18:33,087
I swear.
196
00:18:54,867 --> 00:18:56,278
Quiet.
197
00:19:03,742 --> 00:19:07,451
Two, four, six, seven.
It's called "tefillin".
198
00:19:08,147 --> 00:19:14,428
Why does a Jew bind his arm
in these straps every morning?
199
00:19:14,653 --> 00:19:21,263
To remind himself each morning
right when he gets up
200
00:19:21,493 --> 00:19:24,269
that there is someone above him.
201
00:19:24,463 --> 00:19:27,842
You bind yourself and become free.
202
00:19:28,367 --> 00:19:32,179
Now hold this with your finger.
Yes, hold it down.
203
00:19:32,371 --> 00:19:38,151
Now the "tefillin" for the head.
204
00:20:22,554 --> 00:20:29,494
"Let's go, my beloved,
to meet the bride,
205
00:20:30,896 --> 00:20:36,778
"And let us welcome
the presence of the Sabbath."
206
00:20:36,969 --> 00:20:40,974
"I will betroth you to me
with Righteousness and with justice
207
00:20:41,340 --> 00:20:45,311
"And with kindness and with mercy."
208
00:21:12,604 --> 00:21:14,481
I'm clearing your shit hole.
209
00:21:14,873 --> 00:21:16,784
I got a job from your dad,
210
00:21:19,745 --> 00:21:22,316
every Friday morning,
211
00:21:22,748 --> 00:21:25,354
so it won't smell
during your Sabbath blessings.
212
00:21:27,586 --> 00:21:32,001
You left me a lot of work this week.
213
00:21:33,292 --> 00:21:34,600
Let's run away.
214
00:21:38,397 --> 00:21:39,467
I promised.
215
00:21:41,733 --> 00:21:42,973
I can't.
216
00:23:19,898 --> 00:23:21,900
Ahmed... Ahmed...
217
00:23:22,134 --> 00:23:24,842
Your great Egyptian president
knows how to make noise,
218
00:23:25,036 --> 00:23:28,017
but during wartime,
he runs away.
219
00:23:28,907 --> 00:23:30,853
He's all hot air,
nothing but talk.
220
00:23:31,042 --> 00:23:34,421
Not true, he can also run away...
like a bunny.
221
00:23:34,613 --> 00:23:37,492
Only thanks to your prayers
our army wins. Let's go.
222
00:23:54,599 --> 00:23:56,909
Reading about your
army in the paper?
223
00:23:59,471 --> 00:24:01,508
Just the headlines. ( in Arabic)
224
00:24:01,740 --> 00:24:04,482
Is it worth missing a war
for a girl's cunt?
225
00:24:06,077 --> 00:24:08,114
Fuck your army.
226
00:24:42,247 --> 00:24:44,625
Blessed are thy
that dwell in your house
227
00:24:44,816 --> 00:24:46,955
Blessed is the people
of whom this is true;
228
00:24:47,152 --> 00:24:49,962
blessed is the people
whose God is the Lord.
229
00:25:50,949 --> 00:25:52,519
Can you manage in the field?
230
00:25:52,684 --> 00:25:54,823
Huh?
- Can you manage in the field?
231
00:25:55,153 --> 00:25:56,928
God Willing.
232
00:25:57,122 --> 00:25:58,931
We'll find someone...
233
00:26:01,693 --> 00:26:03,604
It's harsh here in the winter.
234
00:26:04,329 --> 00:26:07,970
I should have done some work,
fixed the ceiling,
235
00:26:09,868 --> 00:26:12,246
let you into the house on Sabbath.
236
00:26:16,875 --> 00:26:17,876
Thank you.
237
00:26:20,979 --> 00:26:23,050
You are like a son to me now.
238
00:26:24,115 --> 00:26:26,186
I wanted to ask something of you.
239
00:26:28,186 --> 00:26:31,690
After I leave this world,
say the Kaddish prayer for my soul.
240
00:26:31,890 --> 00:26:33,927
Every memorial, at synagogue,
241
00:26:34,125 --> 00:26:36,731
so my soul can rest
in the next world.
242
00:26:38,964 --> 00:26:41,604
You don't have to believe it,
just say the words.
243
00:26:43,735 --> 00:26:45,078
We had a deal.
244
00:26:45,270 --> 00:26:47,147
I gave you everything you wanted.
245
00:26:47,706 --> 00:26:49,344
I have nothing left to give you.
246
00:26:52,210 --> 00:26:54,121
Measure for measure.
247
00:26:54,813 --> 00:26:57,851
You too won't get what you want.
248
00:27:09,928 --> 00:27:11,373
Goodbye, father.
249
00:27:12,797 --> 00:27:14,174
Goodbye.
250
00:28:15,160 --> 00:28:17,140
A rich family used to live here.
251
00:28:18,363 --> 00:28:19,706
It's beautiful.
252
00:28:19,898 --> 00:28:22,003
An Arab village is a beautiful place.
253
00:28:22,367 --> 00:28:25,405
It's so close to the border,
you can see Jerusalem's walls.
254
00:28:25,770 --> 00:28:28,182
You're worried about
Jordanian snipers. Show me.
255
00:28:34,312 --> 00:28:35,313
Watch out.
256
00:28:42,220 --> 00:28:43,699
An Arab pacifier.
257
00:28:45,056 --> 00:28:50,199
That goes to the baby's mouth
and the bell tells where it is.
258
00:28:50,895 --> 00:28:52,238
I'll keep it.
259
00:28:53,131 --> 00:28:54,166
For luck.
260
00:28:58,069 --> 00:28:59,173
Here.
261
00:28:59,504 --> 00:29:02,849
From here to here,
it's only two meters, see?
262
00:29:04,175 --> 00:29:06,155
From here to here.
263
00:29:06,845 --> 00:29:09,155
That's where they can fire at us.
- That's enough.
264
00:29:09,514 --> 00:29:10,458
We can bend over.
265
00:29:12,350 --> 00:29:14,455
Every time you come here,
you'll bend over?
266
00:29:14,853 --> 00:29:16,161
Why not?
267
00:29:16,521 --> 00:29:18,762
And when we have a child?
268
00:29:19,791 --> 00:29:22,169
When our child is born, all this
will already be part of Israel.
269
00:29:22,360 --> 00:29:24,237
You see, all this.
270
00:29:29,300 --> 00:29:33,146
We'll have a son,
no matter what he said,
271
00:29:33,338 --> 00:29:35,477
and he'll play here,
in this yard.
272
00:29:53,992 --> 00:29:58,099
Go to sleep, little one.
273
00:30:23,888 --> 00:30:24,832
She's sleeping.
274
00:30:30,862 --> 00:30:32,500
You're going back to base tonight?
275
00:30:33,097 --> 00:30:35,134
It's OK, I like driving at night.
276
00:30:38,036 --> 00:30:40,243
I wanted us to try this month too.
277
00:30:40,438 --> 00:30:42,179
I'm glad you called me over.
278
00:30:50,014 --> 00:30:51,357
Are you worried about me?
279
00:30:53,551 --> 00:30:56,122
I want you to have
what you want, to be happy.
280
00:30:56,321 --> 00:31:00,827
It's OK. It took us 5 years to get
pregnant,
another 5 don't scare me.
281
00:31:01,025 --> 00:31:04,029
It only means we'll be happier
when it happens.
282
00:31:04,229 --> 00:31:05,037
Yeah...
283
00:31:06,030 --> 00:31:07,839
And this time it'll be a boy.
284
00:31:08,900 --> 00:31:10,277
Why shouldn't it be?
285
00:31:12,904 --> 00:31:14,212
No reason.
286
00:31:14,405 --> 00:31:15,975
Give me one reason.
287
00:31:17,275 --> 00:31:20,017
What your father said
doesn't trouble me.
288
00:31:20,245 --> 00:31:22,122
It's nothing, not even nonsense.
289
00:31:22,347 --> 00:31:23,348
It's going to be a boy.
290
00:31:24,048 --> 00:31:25,118
I deserve it.
291
00:31:47,372 --> 00:31:50,478
Good, I think he'll like it.
292
00:32:05,256 --> 00:32:06,462
Turn around.
293
00:32:07,425 --> 00:32:11,066
Who knows why, mama...
294
00:32:11,429 --> 00:32:14,933
The Zebra wears a pyjama?
295
00:32:20,405 --> 00:32:22,316
They say there's going to be a war.
296
00:32:23,007 --> 00:32:25,214
What needs to be will be.
297
00:32:33,952 --> 00:32:35,226
Forgive him, father.
298
00:32:37,488 --> 00:32:41,959
Look at how the older one
299
00:32:42,460 --> 00:32:44,303
holds her sister's hand.
300
00:32:44,696 --> 00:32:46,141
Good girl.
301
00:32:48,566 --> 00:32:50,204
I have forgiven him.
302
00:32:50,668 --> 00:32:54,309
But it's not for me to decide.
303
00:33:00,244 --> 00:33:02,690
I'll be gone in a little bit.
304
00:33:03,047 --> 00:33:06,961
No, no... it's true.
Every man has his time.
305
00:33:07,552 --> 00:33:12,399
But who will say the Kaddish prayer
over me? Just the gravedigger.
306
00:33:14,625 --> 00:33:16,104
Talk to him.
307
00:33:16,728 --> 00:33:19,265
Tell him that if he prays
for my soul
308
00:33:20,198 --> 00:33:22,405
I will do what I can from up there.
309
00:33:22,600 --> 00:33:25,012
To get him what he wants.
310
00:33:26,337 --> 00:33:29,750
The doctors say I can't give birth
again, that it's too dangerous.
311
00:33:31,275 --> 00:33:33,516
You believe the doctors
or your father?
312
00:33:35,046 --> 00:33:36,184
You.
313
00:33:37,548 --> 00:33:39,152
Good girl.
314
00:33:41,386 --> 00:33:42,763
I'm sorry, daddy.
315
00:33:44,122 --> 00:33:47,069
Enough, enough, sweetheart.
- Sorry.
316
00:33:52,230 --> 00:33:54,369
If I had chosen your husband,
317
00:33:55,366 --> 00:33:57,642
would you be hugging me like this?
318
00:34:00,571 --> 00:34:04,451
So in the end I've won.
319
00:34:12,817 --> 00:34:17,562
Is there anybody from the family,
who can say the Kaddish prayer?
320
00:34:21,392 --> 00:34:22,564
No one?
321
00:34:26,597 --> 00:34:29,407
May his Great Name
Grow exalted and sanctified.
322
00:34:29,600 --> 00:34:30,476
Amen.
323
00:34:30,668 --> 00:34:33,205
In the world that
He created as He willed.
324
00:34:33,438 --> 00:34:36,476
May He give reign
to His kingship in your lifetimes
325
00:34:36,707 --> 00:34:40,780
and in the lifetimes of the entire
Family of Israel. Now say: Amen.
326
00:35:41,339 --> 00:35:42,682
You're mad at me?
327
00:35:43,374 --> 00:35:44,409
Yes.
328
00:36:33,925 --> 00:36:35,927
Why don't you go back to the radio?
329
00:36:37,495 --> 00:36:38,838
They need people there now.
330
00:36:39,830 --> 00:36:41,571
I'm sick of working in the radio.
331
00:36:47,471 --> 00:36:50,281
I want you to have a baby
with another woman.
332
00:36:54,278 --> 00:36:57,521
One cinnamon,
one raisons and cheese.
333
00:36:57,848 --> 00:36:59,486
Don't let it get cold.
334
00:37:04,689 --> 00:37:05,633
Wait...
335
00:37:05,823 --> 00:37:07,564
Don't let it get cold.
336
00:37:21,572 --> 00:37:22,710
There you go.
337
00:37:24,909 --> 00:37:29,255
A paratrooper's officer
here with us...
338
00:37:29,447 --> 00:37:31,552
Does this mean there won't be a war?
339
00:37:31,849 --> 00:37:34,523
There will be.
And we're going to win. -Oops.
340
00:37:34,719 --> 00:37:36,494
That's okay, it's nothing.
341
00:37:36,687 --> 00:37:39,964
It's fine.
Good, just one second.
342
00:37:40,458 --> 00:37:44,668
We'll swap it. Bon Appetite.
343
00:37:51,335 --> 00:37:52,973
You'll be pregnant again.
344
00:38:14,458 --> 00:38:15,835
Hey,
345
00:38:18,462 --> 00:38:19,998
daddy loves you.
346
00:38:24,835 --> 00:38:28,806
I read that in America they can
find out if it's a boy or a girl.
347
00:38:29,340 --> 00:38:30,478
An ultrasound.
348
00:38:36,414 --> 00:38:37,484
Listen.
349
00:38:42,920 --> 00:38:43,955
It flew off.
350
00:38:49,393 --> 00:38:51,373
I'll make it to the birth,
351
00:38:52,730 --> 00:38:54,334
I promise.
352
00:39:00,971 --> 00:39:04,043
Go into the synagogue, say
the Kaddish prayer for his soul.
353
00:39:07,745 --> 00:39:10,726
It's not a Yemenite synagogue,
is that okay with him?
354
00:39:16,554 --> 00:39:17,692
Alright.
355
00:39:21,692 --> 00:39:23,603
If it's so important to you.
356
00:39:23,794 --> 00:39:26,638
It's nonsense, it's not a big deal.
357
00:39:30,034 --> 00:39:31,809
But not today,
when I get back.
358
00:39:33,537 --> 00:39:34,982
I promise.
359
00:39:37,908 --> 00:39:39,353
Grab the other hand...
360
00:39:44,382 --> 00:39:46,692
Something's stuck here.
361
00:39:46,884 --> 00:39:47,862
Just the legs...
362
00:39:48,052 --> 00:39:50,658
Take it to the jeep
put it with the other bodies.
363
00:39:50,855 --> 00:39:53,859
Don't leave anything behind,
get all the pieces.
364
00:40:10,941 --> 00:40:12,045
Need some help here.
365
00:40:24,922 --> 00:40:25,923
Soldier.
366
00:40:27,591 --> 00:40:29,593
Soldier, hey.
367
00:40:29,960 --> 00:40:32,065
What's your name?
368
00:40:32,496 --> 00:40:33,998
What's your name?
- Asaf...
369
00:40:34,198 --> 00:40:38,078
Asaf, listen to me.
370
00:40:40,104 --> 00:40:42,675
Asaf. Look at me.
371
00:40:42,973 --> 00:40:44,577
Asaf, look at me.
372
00:40:44,775 --> 00:40:47,881
We've got to get all of him,
there are more pieces left.
373
00:40:48,078 --> 00:40:48,920
Alright.
374
00:40:49,113 --> 00:40:51,889
There is more of Asaf...
- Alright, don't worry.
375
00:40:54,618 --> 00:40:57,098
We'll get all the pieces home.
376
00:40:58,656 --> 00:40:59,964
And what is your name?
377
00:41:00,191 --> 00:41:02,933
What is your name, son?
378
00:41:03,894 --> 00:41:05,032
Me?
379
00:41:07,198 --> 00:41:08,836
Nimrod.
380
00:41:12,503 --> 00:41:13,709
Nimrod...
381
00:41:17,541 --> 00:41:20,078
Do what I say
and I'll get you out of here.
382
00:41:20,978 --> 00:41:23,458
I promise to take care of you.
383
00:41:24,949 --> 00:41:26,519
I want to get out of here.
384
00:41:26,717 --> 00:41:28,060
You want to live?
385
00:41:28,652 --> 00:41:30,188
Look at me.
386
00:41:30,621 --> 00:41:33,227
Alone, you don't stand a chance.
You'll die.
387
00:41:33,591 --> 00:41:35,867
Sir, sir.
- What do you want?
388
00:41:36,093 --> 00:41:38,630
We'll leave him here, we gotta go.
- Get out of here.
389
00:41:40,030 --> 00:41:42,101
Sir, he's shell-shocked.
He's done.
390
00:41:42,533 --> 00:41:44,774
Go away! - Our men are going
to start running away.
391
00:41:55,212 --> 00:41:59,661
Where are you from, Nimrod?
- Haifa.
392
00:42:03,053 --> 00:42:05,533
What do you want to
do when you get out?
393
00:42:06,290 --> 00:42:08,167
Here... take it...
394
00:42:09,260 --> 00:42:11,501
I have a girlfriend.
395
00:42:16,300 --> 00:42:18,041
What's your position in the tank?
396
00:42:20,704 --> 00:42:21,978
Loader, sir.
397
00:42:22,172 --> 00:42:23,981
You'll be my loader.
398
00:42:24,174 --> 00:42:25,710
I'll take care of you.
399
00:42:26,010 --> 00:42:27,512
Deal?
400
00:42:30,948 --> 00:42:32,188
Good.
401
00:42:32,883 --> 00:42:34,794
And after that, son
we'll go home.
402
00:42:35,319 --> 00:42:36,730
Sir...
403
00:42:37,187 --> 00:42:38,894
someone from command.
404
00:42:45,095 --> 00:42:48,133
Prince, this is Bambi,
leaving for the oil axis in five.
405
00:42:48,332 --> 00:42:49,572
Do you copy, over?
406
00:42:49,767 --> 00:42:53,772
Move now, the Syrians are advancing,
there's nobody left over there!
407
00:42:55,205 --> 00:42:57,082
Go slow, slow. Take your time.
408
00:43:06,350 --> 00:43:09,820
You're my boy, you're my son...
409
00:43:20,764 --> 00:43:25,338
Let's move, keep your eyes open.
410
00:43:46,256 --> 00:43:47,894
The cannon is gone, right?
411
00:43:48,092 --> 00:43:49,127
Yeah, goddamit.
412
00:43:49,326 --> 00:43:50,669
Give me a light.
413
00:43:51,028 --> 00:43:53,235
Then the tank is worthless.
- Yes.
414
00:43:54,264 --> 00:43:55,766
This tank goes home.
415
00:43:56,400 --> 00:43:57,640
Okay.
416
00:43:58,369 --> 00:44:00,610
Who's wounded, Moti?
- Yes, Moti.
417
00:44:01,905 --> 00:44:05,785
Get him on the busted tank with two
healthy soldiers. They're going home.
418
00:44:07,811 --> 00:44:09,688
Who should I take?
419
00:44:12,016 --> 00:44:13,654
I want to go home.
420
00:44:16,053 --> 00:44:17,691
No, you stay with me.
421
00:44:17,888 --> 00:44:19,925
Erez, you and your driver.
422
00:44:20,124 --> 00:44:21,967
You get on the busted tank.
You're going home.
423
00:44:22,159 --> 00:44:24,070
I'll take the good tank.
- Yes, sir.
424
00:44:24,395 --> 00:44:26,102
We're heading out.
425
00:44:26,296 --> 00:44:27,297
Yes, sir.
426
00:44:30,167 --> 00:44:32,670
Give us their ammo
before they leave.
427
00:44:37,908 --> 00:44:40,218
Here, son, hide it.
428
00:45:09,339 --> 00:45:12,946
Watch over me, watch over me,
429
00:45:13,944 --> 00:45:15,423
I'll be with you forever.
430
00:45:26,090 --> 00:45:28,297
The Syrian have a battalion up there,
maybe more.
431
00:45:28,492 --> 00:45:29,903
Maybe forty, fifty tanks.
432
00:45:30,127 --> 00:45:31,800
You saw the Syrians today.
433
00:45:32,029 --> 00:45:33,702
They fight like lions.
434
00:45:33,931 --> 00:45:35,467
I want to see that you're better.
435
00:45:36,233 --> 00:45:37,177
Yes, sir.
436
00:45:39,203 --> 00:45:40,307
Out.
437
00:45:43,140 --> 00:45:44,915
Go on, son, take command.
438
00:45:47,111 --> 00:45:48,818
Give the orders properly.
439
00:45:49,012 --> 00:45:51,390
You know how long it's been
since I was in a tank?
440
00:46:13,904 --> 00:46:17,010
Danny, break right, hard.
441
00:46:17,207 --> 00:46:19,448
More, more, that's it. Stop.
442
00:46:20,477 --> 00:46:22,753
One Bambi, this is Bambi,
we're hit, over.
443
00:46:22,946 --> 00:46:24,186
Where are we hit?
444
00:46:24,381 --> 00:46:26,019
There's a lot of smoke.
445
00:46:26,216 --> 00:46:29,129
They hit Rami's tank.
- Rami, what's going on?
446
00:46:29,319 --> 00:46:30,957
Rami, talk to me.
447
00:46:31,221 --> 00:46:33,428
Anybody, Mussa, Gadi,
448
00:46:33,824 --> 00:46:36,270
What's the driver's name?
What's the driver's name?
449
00:46:36,460 --> 00:46:37,336
They're all dead.
450
00:46:37,528 --> 00:46:40,998
They're all dead because
they're idiots. We're not!
451
00:47:26,844 --> 00:47:28,255
We won...
452
00:47:32,549 --> 00:47:33,926
Son, we won.
453
00:47:45,162 --> 00:47:46,436
You were good.
454
00:47:51,101 --> 00:47:52,239
We won...
455
00:48:23,533 --> 00:48:26,036
We're hit...
- Put him down here...
456
00:48:28,438 --> 00:48:29,917
Mom...
457
00:48:43,520 --> 00:48:45,898
The bandage... undo it...
458
00:48:46,957 --> 00:48:48,095
Gently.
459
00:48:49,693 --> 00:48:53,072
What's going on...
Lean your head back, son... yes...
460
00:48:53,563 --> 00:48:56,976
Mom... Mom...
461
00:48:57,167 --> 00:48:59,238
Nimrod... Nimrod...
462
00:49:03,307 --> 00:49:04,911
Stay with me...
463
00:49:05,075 --> 00:49:07,214
Let's get out of here already.
464
00:49:07,411 --> 00:49:12,622
Mom... - No, Nimrod, no...
Here I am, talk to me...
465
00:49:13,083 --> 00:49:17,361
Talk to me! Talk!
Nimrod!
466
00:49:17,554 --> 00:49:21,263
He's dead! Let's get out
of here before we get hit again.
467
00:49:48,986 --> 00:49:50,431
Dr. Shekter.
468
00:50:36,066 --> 00:50:38,012
You're the general's son.
469
00:50:38,435 --> 00:50:40,244
He's in a meeting now.
470
00:50:40,570 --> 00:50:43,210
I know, I'm going into
an interview with him.
471
00:50:43,440 --> 00:50:45,647
You'll be his new secretary?
472
00:50:46,576 --> 00:50:48,021
Maybe.
473
00:50:52,582 --> 00:50:54,653
Your dad's?
- Yeah.
474
00:50:55,052 --> 00:50:56,053
Alright, put it on.
475
00:50:58,121 --> 00:50:59,099
Thanks.
476
00:51:00,657 --> 00:51:04,036
Call back command,
they're waiting for an answer...
477
00:51:04,461 --> 00:51:08,068
The new girls are here.
Should I send them in?
478
00:51:19,843 --> 00:51:21,823
There's no need.
Sit down.
479
00:51:22,279 --> 00:51:26,193
I'll take her.
Get her trained for the job
480
00:51:26,383 --> 00:51:27,157
No problem.
481
00:51:27,384 --> 00:51:29,591
Prince, wait up for me,
we'll have lunch together.
482
00:51:29,786 --> 00:51:31,265
Defend yourself...
483
00:51:44,468 --> 00:51:47,278
You hit it, yeah...
484
00:51:48,338 --> 00:51:51,285
You got it, you got it.
485
00:52:15,298 --> 00:52:18,711
Tomorrow morning they'll announce
that your dad's the Chief of Staff.
486
00:52:20,303 --> 00:52:21,441
Tomorrow morning.
487
00:52:25,342 --> 00:52:28,687
Dad, dad, Nimrod's coming down.
488
00:52:28,879 --> 00:52:30,483
Enough. Leave dad alone.
489
00:52:30,680 --> 00:52:32,489
Dad.
- Enough.
490
00:52:33,817 --> 00:52:38,163
Nimrodi, Nimrod, Nimrodi,
491
00:52:39,256 --> 00:52:41,793
Come on, you have to go to school.
Where's your backpack?
492
00:52:42,626 --> 00:52:44,128
You need a sandwich!
493
00:52:44,327 --> 00:52:46,864
Ahinoam, make him a sandwich.
- Not now.
494
00:52:47,697 --> 00:52:49,734
Ahinoam, make him a sandwich.
495
00:52:57,407 --> 00:53:03,221
Dad, what's wrong? Dad.
496
00:53:03,680 --> 00:53:04,920
Nimrod!
497
00:53:11,922 --> 00:53:15,335
Here's the sandwich.
- Can't you add some butter...
498
00:53:26,703 --> 00:53:27,841
Sandwich bag.
499
00:53:33,710 --> 00:53:40,787
"Evidence of War Crimes in the 50s"
500
00:53:42,419 --> 00:53:50,236
"General Samuel ( Bambi) Elifaz
Suspected
Of Cutting Off Enemy Genitalia"
501
00:53:50,527 --> 00:53:51,767
Napkin.
502
00:53:52,329 --> 00:53:53,774
Put it in your backpack.
503
00:53:53,964 --> 00:53:56,240
Your lunch is in the fridge.
504
00:54:03,673 --> 00:54:05,346
What are you doing?
505
00:54:14,451 --> 00:54:16,727
Boy, give that paper back.
506
00:54:22,392 --> 00:54:26,465
The blood from our fingertips
has to make it to the heart.
507
00:54:26,663 --> 00:54:32,375
But it's got a long way to go,
so the heart helps it.
508
00:54:32,602 --> 00:54:34,639
The heart is like a big pump...
509
00:54:38,675 --> 00:54:40,655
Why'd you hit them?
510
00:54:41,444 --> 00:54:42,855
No reason.
511
00:54:43,713 --> 00:54:45,420
You hit for no reason?
512
00:54:45,615 --> 00:54:46,821
Look at me.
513
00:54:48,285 --> 00:54:49,730
Is it about me?
514
00:54:49,919 --> 00:54:51,728
No, they were cheating at a game.
515
00:54:52,956 --> 00:54:54,867
They were cheating, I told you.
516
00:55:00,764 --> 00:55:02,710
They were cheating at a game.
517
00:55:21,051 --> 00:55:22,553
You're not an animal.
518
00:55:23,720 --> 00:55:25,358
Learn to restrain yourself.
519
00:55:26,356 --> 00:55:28,597
Like you restrained yourself?
520
00:55:29,926 --> 00:55:34,466
That's the way it was back then.
They did it to us and we did it back.
521
00:56:19,676 --> 00:56:21,053
What's a "disgrace"?
522
00:56:21,411 --> 00:56:23,015
Papers are nonsense. Get in.
523
00:56:25,148 --> 00:56:27,025
Are they going to kick
my dad out of the army?
524
00:56:27,417 --> 00:56:30,660
No one can do that to your dad.
Who's better than your dad?
525
00:56:30,887 --> 00:56:33,060
Your dad was the hero
of the 73 war...
526
00:56:33,423 --> 00:56:35,061
They're all shit, they're jealous.
527
00:56:35,425 --> 00:56:37,132
Alright, you'll ride up front today?
528
00:56:49,139 --> 00:56:50,618
I'm going in.
529
00:56:51,975 --> 00:56:53,147
Are you happy?
530
00:56:53,510 --> 00:56:54,580
Why?
531
00:56:55,545 --> 00:56:57,388
We have more time together.
532
00:56:58,181 --> 00:56:59,489
Yeah.
533
00:56:59,716 --> 00:57:00,956
Disgraceful.
534
00:57:05,755 --> 00:57:08,565
Nimrod... Nimrod...
535
00:57:12,061 --> 00:57:13,563
If anybody makes fun of you,
536
00:57:13,763 --> 00:57:17,108
you tell them your dad is
going to be the Prime Minister.
537
00:57:18,601 --> 00:57:21,445
You tell them one year...
538
00:57:21,771 --> 00:57:26,117
One year from now,
you'll be moving into the PM's house.
539
00:57:26,876 --> 00:57:30,016
You remember I showed
you where he lives? -Yeah.
540
00:57:34,717 --> 00:57:35,855
One year!
541
00:57:38,788 --> 00:57:39,994
I promise!
542
00:58:21,664 --> 00:58:23,473
I don't want to...
543
00:58:29,172 --> 00:58:31,516
Enough, what do you want?
544
00:59:25,228 --> 00:59:27,105
"We hereby agree on transferring
545
00:59:27,297 --> 00:59:29,777
"Samuel ( Bambi) Elifaz's
place in heaven
546
00:59:29,966 --> 00:59:32,310
"to Simcha ( Rabbi Simcha) Mintz"
547
01:00:19,649 --> 01:00:20,923
Nimrod...
548
01:00:27,323 --> 01:00:28,927
Nimrod.
549
01:00:38,334 --> 01:00:42,282
For the 1973 War Anniversary
conference Reception, take a right.
550
01:00:42,672 --> 01:00:44,652
There's food and drink, enjoy...
551
01:00:44,841 --> 01:00:46,218
Hello, welcome.
552
01:00:46,409 --> 01:00:50,152
For the 1973 War Anniversary
conference Reception...
553
01:00:52,749 --> 01:00:55,252
I'm second on the panel, you see?
554
01:00:57,787 --> 01:01:00,631
Take the room's voucher,
555
01:01:01,290 --> 01:01:03,770
and fold it up, in your pocket...
556
01:01:04,360 --> 01:01:05,634
Come.
557
01:01:08,197 --> 01:01:09,267
Hello.
558
01:01:09,699 --> 01:01:11,906
There's refreshments, want some?
559
01:01:16,305 --> 01:01:17,409
Hello.
560
01:01:17,807 --> 01:01:20,686
There he is, the Minister of Defense.
561
01:01:21,077 --> 01:01:23,683
He used to be my soldier.
- Bambi, I got you a meeting
562
01:01:23,880 --> 01:01:25,188
with the President's cousin...
563
01:01:25,381 --> 01:01:27,190
He works out of the Congo...
- Not now.
564
01:01:30,253 --> 01:01:34,668
I want you to meet him,
he was my soldier.
565
01:01:35,892 --> 01:01:38,668
I could have been in his place today.
- Sir, stay back please.
566
01:01:38,828 --> 01:01:41,206
It's okay, I know him. David!
- Sir, please.
567
01:01:41,397 --> 01:01:43,274
It's fine, I'm staying back.
David.
568
01:01:43,466 --> 01:01:45,446
Hello.
- Hello.
569
01:01:45,835 --> 01:01:48,679
Leah Belkin, nice to meet you.
- Nice to meet you.
570
01:01:49,205 --> 01:01:52,914
You don't know me,
but we're connected somehow.
571
01:01:56,879 --> 01:01:58,290
Nimrod's mother.
572
01:02:00,149 --> 01:02:01,719
You remember?
573
01:02:02,752 --> 01:02:04,754
We never got a chance to speak.
574
01:02:05,955 --> 01:02:08,367
He was one of my soldiers.
575
01:02:08,791 --> 01:02:13,706
When I came to console the
family I was asked not to come in.
576
01:02:14,063 --> 01:02:17,237
It was a bit fresh, you know.
577
01:02:17,467 --> 01:02:19,845
So, you're here to speak
at the conference?
578
01:02:20,036 --> 01:02:21,071
Yes.
579
01:02:21,270 --> 01:02:23,216
It's an important conference,
It was an important battle.
580
01:02:23,406 --> 01:02:24,783
I was a part of it.
581
01:02:25,875 --> 01:02:28,082
Yes, it was an important
battle for me too.
582
01:02:28,277 --> 01:02:31,156
Before it I had a life.
And after it, I didn't.
583
01:02:34,283 --> 01:02:36,456
You've got nothing to say?
584
01:02:37,253 --> 01:02:41,099
You're thinking, let this crazy
lady make a scene and then leave.
585
01:02:42,158 --> 01:02:44,798
It's a pain that never leaves.
I know.
586
01:02:45,962 --> 01:02:47,270
You don't know.
587
01:02:49,932 --> 01:02:55,075
I heard his best friend, Asaf,
was killed by his side
588
01:02:55,271 --> 01:02:58,377
a few hours beforehand.
- That's true.
589
01:02:59,509 --> 01:03:05,255
But if I'd left him in the field,
he wouldn't have made it.
590
01:03:05,982 --> 01:03:07,757
How would you know?
591
01:03:08,217 --> 01:03:09,958
Are you God?
592
01:03:10,386 --> 01:03:13,094
At least he would have had a chance.
593
01:03:16,793 --> 01:03:17,897
Mom, come on.
594
01:03:19,228 --> 01:03:20,935
I won't leave you.
595
01:03:21,998 --> 01:03:24,444
Wherever you go I'll chase you.
596
01:03:25,535 --> 01:03:27,446
Whenever you fall,
597
01:03:27,837 --> 01:03:29,111
you'll know it was me.
598
01:03:30,306 --> 01:03:32,252
I know important people.
599
01:03:34,010 --> 01:03:37,355
Not everybody's your pawn.
- Mom, let's go...
600
01:04:15,184 --> 01:04:17,528
Look at that, they're using
rounded clubs.
601
01:04:18,120 --> 01:04:20,999
What good is that?
You need an angle, a square.
602
01:04:24,227 --> 01:04:26,571
Beat the Palestinians
to break their bones.
603
01:04:27,330 --> 01:04:29,003
Here, honey, it's sweet.
604
01:04:31,634 --> 01:04:34,615
In Russia they'd do
"Boom Boom" to them all.
605
01:04:34,971 --> 01:04:36,416
Mistake.
606
01:04:38,007 --> 01:04:41,352
Today, wars are fought
on this screen.
607
01:04:41,544 --> 01:04:45,321
Round clubs, square clubs,
it all looks the same on TV.
608
01:04:49,485 --> 01:04:50,623
I'll talk to him.
609
01:04:51,020 --> 01:04:52,556
Rabin was my Company Commander.
610
01:04:53,089 --> 01:04:55,194
He's not an idiot like the others.
611
01:05:00,596 --> 01:05:02,075
I'll talk to him.
612
01:05:04,100 --> 01:05:08,378
Fools, fools.
613
01:05:13,542 --> 01:05:17,649
You need angles, squares, triangles.
614
01:05:22,685 --> 01:05:24,255
Why aren't you eating?
615
01:05:27,256 --> 01:05:28,894
Idiots.
616
01:05:32,929 --> 01:05:34,033
I'm done.
617
01:05:39,168 --> 01:05:41,045
He's mad at you.
- He'll get over it.
618
01:05:42,939 --> 01:05:44,009
Everything passes.
619
01:06:42,365 --> 01:06:43,366
Samuel?
620
01:06:46,502 --> 01:06:47,572
Hello.
621
01:06:48,571 --> 01:06:50,141
Your father was worried.
622
01:06:51,173 --> 01:06:52,675
Is everything alright?
623
01:06:54,643 --> 01:06:56,054
Are you mad at me?
624
01:06:57,580 --> 01:06:58,752
No.
625
01:06:59,248 --> 01:07:00,420
You're allowed to be.
626
01:07:00,616 --> 01:07:02,118
Your sisters are mad.
627
01:07:05,087 --> 01:07:06,395
How do you know?
628
01:07:06,589 --> 01:07:09,069
Because since I've been here,
they stopped coming by.
629
01:07:11,060 --> 01:07:12,266
I'm not mad at you.
630
01:07:15,064 --> 01:07:18,773
You know, it's no good living
with someone who's mad at you.
631
01:07:24,640 --> 01:07:27,018
I'll talk to your father,
632
01:07:28,077 --> 01:07:31,547
he'll let you have your Bar Mitzvah
like your friends.
633
01:07:33,349 --> 01:07:35,693
If I'll ask him, he'll agree
Even though he hates religion.
634
01:07:37,787 --> 01:07:39,664
I know how much it matters to you.
635
01:07:40,423 --> 01:07:42,494
I've seen you do that thing,
636
01:07:43,459 --> 01:07:46,133
with those black straps on your arm.
637
01:07:50,566 --> 01:07:53,069
I don't want you
to ask anything for me.
638
01:07:53,402 --> 01:07:55,040
You're angry at me.
639
01:07:56,238 --> 01:07:57,615
I'm not.
640
01:07:58,274 --> 01:08:00,083
I feel sorry for you.
641
01:08:03,379 --> 01:08:07,156
I saw you in the pictures they sent him
from Russia with other girls.
642
01:08:07,349 --> 01:08:08,589
But he chose me, didn't he?
643
01:08:10,553 --> 01:08:12,692
A beautiful woman
is a good thing.
644
01:08:14,423 --> 01:08:17,267
Samuel, come here, baby...
645
01:08:17,726 --> 01:08:19,364
Come to bed... Come...
646
01:08:27,303 --> 01:08:31,183
It's a problem, you can't get
into any of the good units.
647
01:08:31,373 --> 01:08:33,649
There are good positions
with intelligence units too.
648
01:08:34,477 --> 01:08:37,617
You can't have a military career
unless you come from an elite unit.
649
01:08:39,849 --> 01:08:41,658
What's this medical note you got?
650
01:08:42,618 --> 01:08:45,827
A murmur.
Something in the heart.
651
01:08:47,723 --> 01:08:50,533
I was worried they'd find out
I'm color-blind.
652
01:08:51,460 --> 01:08:53,497
Don't worry about the murmur,
I'll take care of it.
653
01:09:00,202 --> 01:09:02,375
It's a blackout, the entire block.
654
01:09:28,264 --> 01:09:30,710
You know, I never told you,
655
01:09:32,168 --> 01:09:36,412
a few years ago...
656
01:09:37,673 --> 01:09:39,619
I thought about leaving it all,
657
01:09:41,410 --> 01:09:42,684
going to Africa,
658
01:09:42,878 --> 01:09:46,325
I wanted to see what this
making money thing is all about,
659
01:09:46,782 --> 01:09:49,422
I wanted to cheat myself,
660
01:09:50,886 --> 01:09:54,595
like dying and taking a pill
against the pain...
661
01:09:57,326 --> 01:09:59,328
Then I thought of another option,
662
01:09:59,562 --> 01:10:02,236
I'd go into the office
of the Minister of Defense...
663
01:10:02,498 --> 01:10:04,273
I know that it was him behind it all.
664
01:10:04,466 --> 01:10:06,207
I put together a whole file...
665
01:10:08,571 --> 01:10:10,551
I never talked to you about it.
666
01:10:10,806 --> 01:10:12,683
I wanted you to grow up clean.
667
01:10:13,776 --> 01:10:16,279
I thought of going to his office
with my gun,
668
01:10:16,478 --> 01:10:18,185
to the Minister of Defense...
669
01:10:19,882 --> 01:10:22,362
Security never disarmed me...
670
01:10:22,885 --> 01:10:25,331
When we were in the room together,
671
01:10:25,521 --> 01:10:28,229
after they served us coffee
and all that,
672
01:10:28,390 --> 01:10:31,394
I'd pull out the gun,
<i>look</i> him in the eyes and shoot.
673
01:10:32,761 --> 01:10:35,833
Prison is not a factor.
674
01:10:36,131 --> 01:10:36,264
675
01:10:36,265 --> 01:10:38,939
I care about what they'll say
in 50 years, in 100 years,
676
01:10:39,301 --> 01:10:41,372
what will people think
when they hear the name Bambi...
677
01:10:41,570 --> 01:10:42,640
The lights are on.
678
01:10:42,838 --> 01:10:46,581
I'm sure it would have put me
in a very good spot.
679
01:10:49,678 --> 01:10:55,219
Only a man who's been horribly
wronged would do something like that.
680
01:10:57,753 --> 01:10:59,994
That was the other option.
681
01:11:04,393 --> 01:11:06,236
Then I looked at you.
682
01:11:08,864 --> 01:11:12,311
Tell me, maybe you know,
683
01:11:15,904 --> 01:11:22,287
how does a baby become a boy,
and then a teen, and now a man.
684
01:11:24,280 --> 01:11:26,624
Is this a miracle?
Is that what it's called?
685
01:11:30,586 --> 01:11:32,259
That was my strength.
686
01:11:33,656 --> 01:11:35,465
Watching you grow up.
687
01:11:36,959 --> 01:11:40,702
That's how I knew
I had something better.
688
01:11:43,832 --> 01:11:47,006
I've got you instead of a gun,
you see?
689
01:11:48,637 --> 01:11:50,708
You're done? Want a cigarette?
690
01:11:51,573 --> 01:11:53,814
Take it, take it...
691
01:12:10,993 --> 01:12:14,964
What's wrong, Nimrod?
- I can't breathe, my heart.
692
01:12:15,331 --> 01:12:16,366
Get the doctor.
- What's wrong?
693
01:12:16,565 --> 01:12:17,942
I twisted my ankle.
694
01:12:18,334 --> 01:12:20,746
Your ankle? You said
you can't breathe...
695
01:12:20,936 --> 01:12:22,506
It's just an ankle,
calm down.
696
01:12:22,705 --> 01:12:23,581
Stretcher.
697
01:12:27,076 --> 01:12:28,521
Careful. Careful.
698
01:12:31,513 --> 01:12:32,583
Tie him down.
699
01:13:15,057 --> 01:13:17,970
We need one more man to make
ten for the prayer. Anybody?
700
01:15:01,029 --> 01:15:02,099
Medic.
701
01:15:06,568 --> 01:15:08,138
Medic.
702
01:15:34,663 --> 01:15:37,872
When are you back with your unit?
You look strong already.
703
01:15:39,001 --> 01:15:40,674
The army doesn't think so.
704
01:15:41,236 --> 01:15:42,874
They're on to my murmur too.
705
01:15:43,939 --> 01:15:45,509
Watch out, it's hot.
706
01:15:49,912 --> 01:15:52,085
Eat, eat the meat.
707
01:15:55,083 --> 01:15:56,790
Leave those weeds alone.
708
01:15:57,553 --> 01:15:58,759
Salt...
709
01:16:03,859 --> 01:16:05,532
If it was up to me,
710
01:16:05,694 --> 01:16:07,674
instead of a month off
from the army,
711
01:16:08,196 --> 01:16:10,767
I'd put you in jail.
712
01:16:14,736 --> 01:16:16,807
Strapping "tefillin" in an ambush...
713
01:16:17,873 --> 01:16:21,082
Your commander should be deposed
for not putting you there.
714
01:16:22,578 --> 01:16:23,648
Salt.
715
01:16:26,648 --> 01:16:29,094
Run for Prime Minister again
and you can depose them all.
716
01:16:37,159 --> 01:16:39,070
I got one good thing out of you.
717
01:16:41,363 --> 01:16:43,900
If not for you,
your mother would be here now.
718
01:16:44,299 --> 01:16:46,336
A pot-bellied 60-year-old lady.
719
01:16:48,236 --> 01:16:52,742
Thanks to you, I have this.
720
01:17:06,021 --> 01:17:09,594
Eat her food.
- I eat kosher. I don't eat pork.
721
01:17:28,710 --> 01:17:30,781
I want you to get off the pill.
722
01:17:32,214 --> 01:17:33,693
I want a son.
723
01:18:19,461 --> 01:18:21,304
Let Nimrod read it.
724
01:18:21,697 --> 01:18:25,110
Go ahead, his honor.
- Go ahead... go ahead.
725
01:18:54,896 --> 01:18:56,773
You got the bad knife, Rabbi Haim,
726
01:18:57,799 --> 01:19:01,110
Would you like to switch?
- No. As long as the salad is good.
727
01:19:03,105 --> 01:19:04,743
I found a match for you.
728
01:19:08,110 --> 01:19:10,021
It's been on my mind for a while.
729
01:19:11,480 --> 01:19:12,959
She's born-again too.
730
01:19:13,148 --> 01:19:15,856
It's good for your
spiritual connection. Hold on.
731
01:19:22,824 --> 01:19:25,100
Thank you, Rabbi Haim.
- I should be thanking you.
732
01:19:25,861 --> 01:19:29,240
He who brings a match together
in Israel has a place in heaven.
733
01:19:29,531 --> 01:19:31,101
Did you know that?
734
01:19:34,770 --> 01:19:36,511
Can I get to know her first?
Meet her?
735
01:19:36,872 --> 01:19:39,148
Of course,
that's the way to do it.
736
01:19:40,008 --> 01:19:43,455
But not to doubt and babble.
737
01:19:49,017 --> 01:19:52,897
What would one or two meetings
tell you anyway?
738
01:19:55,924 --> 01:19:57,801
You'd know if she's beautiful.
739
01:20:02,497 --> 01:20:04,101
Well, she is beautiful.
740
01:20:07,936 --> 01:20:10,382
Are you happy to know that?
741
01:20:11,239 --> 01:20:12,309
Yes.
742
01:20:12,808 --> 01:20:13,878
No.
743
01:20:14,075 --> 01:20:15,349
It scares you.
744
01:20:17,512 --> 01:20:18,855
Be happy.
745
01:20:19,481 --> 01:20:21,483
A beautiful woman is a good thing.
746
01:20:25,854 --> 01:20:27,834
Shall we set up a meeting?
747
01:20:28,557 --> 01:20:32,528
No... you're right.
I don't need to see her first.
748
01:20:32,994 --> 01:20:37,272
Alright, but we'll wait, a year.
749
01:20:37,899 --> 01:20:43,247
"And they seemed only a few days
to him" as with Jacob and Rachel.
750
01:20:54,883 --> 01:20:57,454
Get the salad ready
and call the guys, alright?
751
01:21:21,910 --> 01:21:24,117
You're here,
I was about to leave.
752
01:21:24,346 --> 01:21:25,222
I'm here.
753
01:21:29,217 --> 01:21:31,891
How are you?
- Bless the Lord.
754
01:21:32,420 --> 01:21:33,626
Good.
755
01:21:34,322 --> 01:21:35,630
Need anything?
756
01:21:36,157 --> 01:21:39,434
Money? Rent?
- I don't pay any money here.
757
01:21:41,129 --> 01:21:43,609
In the morning I clean the
synagogue instead of money.
758
01:21:49,337 --> 01:21:52,443
I like this place,
it's what I need.
759
01:21:54,175 --> 01:21:55,984
Not bad at all.
760
01:21:56,478 --> 01:22:00,324
At your age, I lived in places
that made this look like a palace.
761
01:22:02,484 --> 01:22:05,158
If it wasn't for your mother,
I would still be a savage.
762
01:22:05,453 --> 01:22:07,023
Leave mom out of this.
763
01:22:29,644 --> 01:22:33,057
Come over.
Come over sometimes.
764
01:22:36,518 --> 01:22:38,930
If the problem is a kosher kitchen,
we'll make a kosher kitchen.
765
01:22:39,087 --> 01:22:40,259
You think it's that simple?
766
01:22:41,056 --> 01:22:43,935
You know how many commandments
you have to learn for a kosher kitchen?
767
01:22:47,362 --> 01:22:50,434
We'll get disposable plates,
we'll order catering.
768
01:22:51,166 --> 01:22:53,203
We'll make do.
- It doesn't work like that.
769
01:22:54,970 --> 01:22:59,009
If a non-Jew touches wine,
it's no longer kosher.
770
01:23:01,343 --> 01:23:04,654
If she's there, nothing can be kosher.
- Then don't have wine.
771
01:23:07,282 --> 01:23:08,659
You want me to come,
772
01:23:10,018 --> 01:23:11,361
then she needs to leave.
773
01:25:43,505 --> 01:25:44,779
First time?
774
01:25:45,907 --> 01:25:47,215
Yes.
775
01:25:48,843 --> 01:25:52,347
I thought maybe...
Before you were born again.
776
01:25:53,281 --> 01:25:54,191
No.
777
01:25:55,583 --> 01:25:57,722
And you've been with a man?
778
01:25:58,153 --> 01:25:59,325
I have.
779
01:26:02,924 --> 01:26:05,530
Don't worry, it'll be fine.
780
01:26:35,890 --> 01:26:38,166
We can do it later too.
781
01:26:39,894 --> 01:26:42,374
It's a commandment,
you can't postpone a commandment.
782
01:26:45,200 --> 01:26:46,543
Let alone this one.
783
01:26:50,705 --> 01:26:52,946
It's the first commandment
in the Bible.
784
01:26:56,711 --> 01:26:58,281
Should I turn it off?
785
01:27:26,941 --> 01:27:28,682
It's beautiful, I love it.
786
01:27:31,946 --> 01:27:34,688
Everybody's adding levels,
but this house hasn't changed.
787
01:27:35,883 --> 01:27:37,829
Families grow, you have to build.
788
01:27:39,354 --> 01:27:41,766
God Willing, we'll need to build
another story too.
789
01:27:43,758 --> 01:27:46,432
When I was a child, I had a wall
like this by the house.
790
01:27:47,295 --> 01:27:48,968
I'd stand there for hours
with a ball.
791
01:27:49,330 --> 01:27:51,537
Toss it and catch it,
toss and catch.
792
01:27:52,767 --> 01:27:54,678
I don't know how the wall held up.
793
01:27:57,605 --> 01:27:59,983
When we have a child,
he'll play against this wall too.
794
01:28:00,708 --> 01:28:01,982
God Willing.
795
01:28:03,044 --> 01:28:06,389
We have to ask whose shed this is,
if we're allowed to use it.
796
01:28:18,326 --> 01:28:19,464
Are you happy?
797
01:28:20,828 --> 01:28:22,273
Yes.
798
01:28:33,474 --> 01:28:36,284
Excuse me, my ball fell into
your yard, can I get it?
799
01:28:36,444 --> 01:28:37,354
Of course.
800
01:28:41,082 --> 01:28:42,060
Thanks.
801
01:29:29,530 --> 01:29:30,736
Why?
802
01:29:33,634 --> 01:29:35,910
In the Bible, Nimrod rebelled
against the Lord Almighty,
803
01:29:37,138 --> 01:29:40,847
so if I change my name,
it might set me on a new path.
804
01:29:43,478 --> 01:29:44,684
Sit.
805
01:29:50,785 --> 01:29:55,962
The Sages say that Nimrod wore
"Adam's coat of skins",
806
01:29:57,759 --> 01:30:00,000
his great-great-grandfather's.
807
01:30:00,695 --> 01:30:04,006
This coat could not be pierced
by any sword.
808
01:30:04,732 --> 01:30:07,941
Bullets of a gun were like
watermelon seeds to it.
809
01:30:10,037 --> 01:30:15,749
The Sages tell that one day,
Nimrod went out to the field to hunt,
810
01:30:17,478 --> 01:30:19,754
and met the evil Esau there.
811
01:30:22,417 --> 01:30:24,419
Evil meets evil.
812
01:30:25,953 --> 01:30:30,902
Nimrod said to the evil Esau,
that everything in the field was his.
813
01:30:31,092 --> 01:30:34,096
There were savory foods there,
like deer and elk.
814
01:30:35,830 --> 01:30:39,039
But Esau would not give in.
He said, who do you think you are?
815
01:30:40,501 --> 01:30:44,916
So they decided to fight,
winner take all.
816
01:30:47,208 --> 01:30:49,085
But Esau was no fool.
817
01:30:49,677 --> 01:30:52,920
He said to Nimrod,
that's not fair,
818
01:30:53,581 --> 01:30:55,857
let's see you fight
without the coat.
819
01:30:56,584 --> 01:31:00,589
Nimrod, who had the coat his whole
life, thought its strength was his.
820
01:31:00,788 --> 01:31:02,665
He forgot it was all from the coat.
821
01:31:03,991 --> 01:31:07,063
He tossed it aside,
and Esau jumped on the coat.
822
01:31:07,962 --> 01:31:11,671
And with the coat,
it was an unfair fight.
823
01:32:02,283 --> 01:32:04,024
This is your name.
824
01:32:04,952 --> 01:32:07,762
Whoever named you,
named you hard.
825
01:32:07,955 --> 01:32:11,926
But whatever you do with it,
that is up to you.
826
01:32:24,038 --> 01:32:25,779
Why are you looking so miserable?
827
01:32:27,141 --> 01:32:28,779
Did you get your period?
- Yes.
828
01:32:30,845 --> 01:32:32,950
Then say you got it.
Say, I'm not pregnant.
829
01:32:34,582 --> 01:32:35,856
I got it.
830
01:32:36,317 --> 01:32:37,887
So you got it.
831
01:32:38,920 --> 01:32:40,797
You got it last month too.
832
01:32:41,689 --> 01:32:46,297
Two months ago, three months ago.
We'll wait as long as it takes.
833
01:32:49,096 --> 01:32:50,234
No.
834
01:32:51,832 --> 01:32:53,106
I want a separation.
835
01:32:54,602 --> 01:32:55,774
Now.
836
01:33:07,114 --> 01:33:08,559
If you hadn't gotten it,
837
01:33:09,951 --> 01:33:12,591
we'd keep going, have dinner,
838
01:33:12,787 --> 01:33:13,925
go to sleep.
839
01:33:14,355 --> 01:33:15,629
We wouldn't be fighting,
840
01:33:15,823 --> 01:33:18,099
You wouldn't have said
that you want a separation.
841
01:33:21,796 --> 01:33:24,072
I would have said it at some point.
842
01:33:24,332 --> 01:33:25,709
When?
843
01:33:25,900 --> 01:33:27,106
Tomorrow.
844
01:33:28,703 --> 01:33:30,205
Then say it tomorrow.
845
01:33:36,310 --> 01:33:39,120
It's hard, being with me?
- That's not the problem,
846
01:33:40,348 --> 01:33:42,828
Sometimes things start out hard,
then they work out.
847
01:33:43,017 --> 01:33:46,089
Why shouldn't things work out
for us in the end?
848
01:33:48,255 --> 01:33:51,896
Because from the first moment,
you've treated me like an enemy.
849
01:33:53,094 --> 01:33:56,007
From the first glance
on the alter.
850
01:34:02,903 --> 01:34:07,010
Yes, it's true.
851
01:34:09,343 --> 01:34:11,619
And why do you think that is?
852
01:34:13,347 --> 01:34:14,758
I don't know.
853
01:34:14,982 --> 01:34:16,791
Tell me. What's my problem?
854
01:34:20,187 --> 01:34:22,633
I believe it's all about the family.
855
01:34:23,324 --> 01:34:25,201
You haven't told me anything,
but I'm sure
856
01:34:25,393 --> 01:34:27,805
that growing up without a mother
means something.
857
01:34:28,029 --> 01:34:30,009
Do you ever listen to yourself?
858
01:34:33,000 --> 01:34:34,707
It's psychology.
There's no such thing.
859
01:34:34,902 --> 01:34:37,382
There is good in the eyes of the Lord
and bad in the eyes of the Lord.
860
01:34:39,940 --> 01:34:41,920
I'll tell you why I didn't
want you from the very start.
861
01:34:42,109 --> 01:34:43,019
Should I say it?
862
01:34:44,345 --> 01:34:45,847
How can someone want a whore?
863
01:34:47,848 --> 01:34:49,725
From the first moment,
I saw who you were.
864
01:34:51,819 --> 01:34:54,095
Don't touch me, I'm on my period,
I'm forbidden!
865
01:35:18,312 --> 01:35:19,723
Hello.
866
01:35:21,882 --> 01:35:23,452
Your father isn't here.
867
01:35:26,320 --> 01:35:27,298
Come in.
868
01:35:30,758 --> 01:35:31,964
Will he be back today?
869
01:35:32,193 --> 01:35:34,070
No, he's in Tel Aviv,
at his conference...
870
01:35:36,197 --> 01:35:38,040
Come here...
871
01:35:43,304 --> 01:35:44,476
Where's my dog?
872
01:35:47,341 --> 01:35:49,719
He couldn't hear, couldn't see.
873
01:35:50,144 --> 01:35:52,181
We had to put him to sleep.
874
01:35:56,350 --> 01:36:00,389
Come, let me give you some food.
Just a bit.
875
01:36:40,261 --> 01:36:44,767
Eat, no one's watching.
876
01:37:38,953 --> 01:37:40,523
My child...
877
01:38:31,372 --> 01:38:33,147
An old lion...
878
01:38:33,641 --> 01:38:35,917
what does he feels
right before the end?
879
01:38:36,510 --> 01:38:37,921
Surprise?
880
01:38:38,445 --> 01:38:41,289
Because the end,
though inevitable,
881
01:38:41,482 --> 01:38:43,223
must also be a surprise.
882
01:38:44,218 --> 01:38:46,960
Is that it?
Is it over?
883
01:38:47,554 --> 01:38:50,160
And then, the summaries.
884
01:38:51,191 --> 01:38:52,636
What did I get done?
885
01:38:52,993 --> 01:38:54,529
What did I never get to?
886
01:38:55,329 --> 01:38:56,933
What was true?
887
01:38:58,065 --> 01:38:59,339
What was a lie?
888
01:39:00,334 --> 01:39:01,312
No...
889
01:39:03,304 --> 01:39:05,477
My wife is pregnant...
Let me go to her...
890
01:39:06,473 --> 01:39:07,508
No...
891
01:39:45,512 --> 01:39:48,516
Take a right and then a left...
892
01:40:04,999 --> 01:40:06,342
Cancel the contract.
893
01:40:06,767 --> 01:40:09,145
I'll go to my Rabbi,
you'll be disgraced.
894
01:40:09,670 --> 01:40:12,617
No Jew will talk to you.
Cancel this contract!
895
01:40:16,010 --> 01:40:17,580
You've got a place
in heaven, anyway.
896
01:40:17,778 --> 01:40:19,985
It's mine, he gave it to me.
897
01:40:20,147 --> 01:40:22,354
You got a place in heaven,
so why?
898
01:40:23,283 --> 01:40:28,289
Dad... dad... daddy...
899
01:41:07,161 --> 01:41:11,507
Blessed are you, Our Lord,
King of the Universe,
900
01:41:12,766 --> 01:41:15,144
By whose Word everything
comes to be. -Amen.
901
01:41:29,616 --> 01:41:31,391
Your father.
902
01:41:34,354 --> 01:41:36,425
If you love him this much...
903
01:41:37,491 --> 01:41:38,834
It's good...
904
01:41:43,464 --> 01:41:49,642
I have no children, you see?
905
01:42:28,642 --> 01:42:30,144
Tea?
906
01:42:37,551 --> 01:42:39,690
When I was a child
I'd face this window
907
01:42:43,524 --> 01:42:46,664
and stare for hours
at the buildings, the sky.
908
01:42:49,596 --> 01:42:54,545
I was interested to see what people
were doing inside their houses.
909
01:42:58,705 --> 01:43:02,448
Nimrodi, your friends
from the Yeshiva are here.
910
01:43:05,412 --> 01:43:07,255
One minute, okay?
911
01:43:11,418 --> 01:43:13,159
Drink your tea.
912
01:43:13,320 --> 01:43:14,458
It'll get cold.
913
01:43:23,297 --> 01:43:24,537
I'm sorry.
914
01:43:38,645 --> 01:43:39,885
Peace be upon you.
915
01:43:40,280 --> 01:43:41,281
Upon you too.
916
01:43:41,481 --> 01:43:42,960
Where is the master?
- Here.
917
01:43:46,286 --> 01:43:47,697
Master.
918
01:43:50,657 --> 01:43:53,331
There you go, Rabbi Simcha,
give it to the cats, alright?
919
01:43:53,727 --> 01:43:55,934
It's good against the mice.
920
01:43:57,664 --> 01:43:58,904
You can carry it all?
921
01:44:00,667 --> 01:44:02,738
All the best. - All the best.
What can I get you, Rabbi Daniel?
922
01:45:00,427 --> 01:45:03,340
Hold up, hold up.
923
01:45:05,365 --> 01:45:06,776
Let us walk together.
924
01:45:10,971 --> 01:45:12,712
It's better this way.
925
01:45:14,741 --> 01:45:16,049
Let's walk.
926
01:45:20,414 --> 01:45:23,987
Say, what did you have
to fear of the next world?
927
01:45:24,918 --> 01:45:26,420
It's a long story.
928
01:45:26,620 --> 01:45:28,622
Have we got time?
929
01:45:28,822 --> 01:45:30,768
Looks like we'll
be there in just a bit.
930
01:45:30,957 --> 01:45:31,958
Let's start.
931
01:45:32,326 --> 01:45:34,932
If there's time, fine.
If not, that's alright too.
932
01:45:37,464 --> 01:45:42,345
In Poland, during the war,
right when the Nazis came
933
01:45:42,536 --> 01:45:45,517
the Polish seized the opportunity.
934
01:45:46,106 --> 01:45:48,347
Two of them came into our house.
935
01:45:48,575 --> 01:45:51,522
I knew one from the streets,
the other was a blond man.
936
01:45:52,446 --> 01:45:57,919
My father and I
hide under our beds.
937
01:45:59,486 --> 01:46:03,332
In a minute or two,
they took everything.
938
01:46:05,459 --> 01:46:07,439
The menorah,
candlesticks, everything.
939
01:46:08,662 --> 01:46:10,505
Put it all in a sack.
940
01:46:10,797 --> 01:46:13,437
Suddenly, I had to sneeze.
941
01:46:14,634 --> 01:46:19,549
I held it in, held it in hard.
942
01:46:19,806 --> 01:46:23,015
The Polish men were already
on their way out...
943
01:46:23,410 --> 01:46:25,788
But the sneeze came out first.
A big, loud one.
944
01:46:26,480 --> 01:46:28,050
The Polish men stopped,
945
01:46:28,448 --> 01:46:31,395
they looked at each other
and ran back in.
946
01:46:32,119 --> 01:46:34,725
And then my dad,
the big hero,
947
01:46:34,988 --> 01:46:38,458
came out, wiping his nose,
as if it was him.
948
01:46:39,793 --> 01:46:41,670
The Polish men grabbed him.
949
01:46:41,862 --> 01:46:45,810
One held him, the other held a knife,
and they cut his eyes out.
950
01:46:46,967 --> 01:46:50,414
My dad was screaming,
and they were laughing.
951
01:46:54,941 --> 01:46:56,750
He had a high-pitched voice.
952
01:46:57,477 --> 01:46:59,582
I was already a big boy,
as tall as I am now.
953
01:46:59,780 --> 01:47:02,090
I could have helped him,
but I didn't.
954
01:47:03,150 --> 01:47:04,720
I didn't move.
955
01:47:05,986 --> 01:47:09,433
That's it.
So when my day will come.
956
01:47:09,923 --> 01:47:11,664
Will come? It has come.
957
01:47:12,459 --> 01:47:15,030
In a few moments
we'll be facing heaven's gate.
958
01:47:16,530 --> 01:47:19,636
If I'm let into heaven, all is well.
959
01:47:19,866 --> 01:47:24,611
If I'm sent to hell,
I'll show him the contract. Here!
960
01:47:29,676 --> 01:47:31,747
We could use a breeze.
961
01:47:44,124 --> 01:47:45,865
Are you worried?
962
01:47:47,761 --> 01:47:49,900
You have nothing to worry about.
963
01:47:50,497 --> 01:47:52,443
What is the next world?
964
01:47:52,599 --> 01:47:54,044
It's your children.
965
01:47:54,234 --> 01:47:58,580
If you have a good son,
you have a place in heaven.
966
01:48:04,478 --> 01:48:05,752
Shall we?
967
01:48:12,118 --> 01:48:14,487
And your story, what about it?
968
01:48:14,488 --> 01:48:14,966
And your story, what about it?
969
01:48:23,964 --> 01:48:30,882
For my father
970
01:48:33,507 --> 01:48:36,681
Director and Writer
Yossi Madmony
971
01:48:37,077 --> 01:48:40,854
Producers
Moshe Edery, Leon Edery, David Mandil
972
01:48:41,114 --> 01:48:45,085
Alon Moni Aboutboul
973
01:48:45,619 --> 01:48:49,533
Tom Graziani
974
01:48:49,923 --> 01:48:53,803
Rotem Zisman-Cohen
975
01:48:54,160 --> 01:48:58,131
Yossi Pollak
976
01:48:58,665 --> 01:49:02,579
Keren Berger
Sophia Ostritsky
977
01:49:03,003 --> 01:49:06,951
Sasha Avshalom Agarounov
978
01:49:07,140 --> 01:49:11,145
Gabi Amrani
Michael Aloni
979
01:49:11,578 --> 01:49:15,617
Director of Photography
Boaz Yehonatan Yacov
980
01:49:15,849 --> 01:49:19,194
Editor
Arik Lahav Leibovich
981
01:49:20,554 --> 01:49:24,195
Production Designer
Miguel Merkin
982
01:49:24,558 --> 01:49:28,563
Sound Designer
Alex Claude, Daniel Meir
983
01:49:28,728 --> 01:49:32,733
Music
Ophir Leibovitch
|