Предрассветная молитва. A Prayer Before Dawn 2017 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:02:50,376 --> 00:02:51,978
- Хорошо?
- Да.

2
00:03:49,709 --> 00:03:51,403
Билли Мур.

3
00:05:49,109 --> 00:05:50,459
Нет нет нет.

4
00:05:50,461 --> 00:05:53,158
Я хочу драться! Я могу. Я должен драться.

5
00:06:30,355 --> 00:06:32,390
Деньги получил?
- Да, мужик.

6
00:06:42,620 --> 00:06:44,087
Спасибо.

7
00:08:04,653 --> 00:08:05,954
Все в порядке.

8
00:08:27,003 --> 00:08:28,722
Я не говорю по-тайски. Я не...

9
00:08:28,724 --> 00:08:29,667
Я не понимаю, что ты говоришь.

10
00:08:29,669 --> 00:08:31,000
Я не понимаю, что ты говоришь.

11
00:08:31,952 --> 00:08:33,498
Я не хуя не понимаю, что ты говоришь.

12
00:08:33,500 --> 00:08:34,573
Я не понимаю.

13
00:11:10,716 --> 00:11:11,884
Я.

14
00:11:12,494 --> 00:11:13,794
Я.

15
00:12:10,018 --> 00:12:12,018
У меня есть кое-что для тебя.

16
00:12:13,104 --> 00:12:14,016
Что?

17
00:12:14,016 --> 00:12:16,016
Кое-что особенное.

18
00:12:17,016 --> 00:12:19,016
Возьми это.

19
00:12:20,016 --> 00:12:22,016
Героин.

20
00:13:48,020 --> 00:13:50,020
Сядись.

21
00:13:53,157 --> 00:13:54,510
Ты в порядке?

22
00:13:55,498 --> 00:13:58,172
Эй, ты в порядке? Эй.

23
00:14:00,521 --> 00:14:02,085
Мы с тобой похожи.

24
00:14:10,667 --> 00:14:11,967
Ты!

25
00:14:12,746 --> 00:14:14,035
Ты!

26
00:14:14,036 --> 00:14:15,360
Посмотри на меня.

27
00:14:18,917 --> 00:14:20,217
Мертвец.

28
00:14:23,933 --> 00:14:25,233
Смотри.

29
00:14:30,491 --> 00:14:31,926
Давай...

30
00:14:33,904 --> 00:14:35,212
Я твоя подруга.

31
00:14:36,740 --> 00:14:38,556
Я Тиффани. Меня зовут Тиффани.

32
00:14:38,557 --> 00:14:40,584
Я самая красивая здесь.

33
00:14:40,962 --> 00:14:42,263
Ты болен.

34
00:15:12,910 --> 00:15:15,018
Если охранники увидят
как кто-то играет,

35
00:15:15,019 --> 00:15:18,951
курит или делает тату,

36
00:15:18,952 --> 00:15:21,871
будет наказан.

37
00:15:21,872 --> 00:15:23,540
Все поняли?

38
00:15:25,136 --> 00:15:27,049
Встать!

39
00:15:27,975 --> 00:15:29,876
Пройти в общежитие.

40
00:15:30,952 --> 00:15:33,833
Строем, без разговоров.

41
00:16:28,874 --> 00:16:30,175
Отвалите от меня!

42
00:16:32,874 --> 00:16:34,844
На хуй пошли! На хуй все пошли!

43
00:16:47,370 --> 00:16:48,909
Хочешь меня трахнуть?

44
00:16:49,263 --> 00:16:50,965
Я сам тебя трахну.

45
00:16:53,601 --> 00:16:55,163
Хочешь подраться?

46
00:19:21,573 --> 00:19:23,431
Твое имя?

47
00:19:23,632 --> 00:19:24,838
Билли.
Билли.

48
00:19:24,840 --> 00:19:25,875
Билли.Фамилия?

49
00:19:26,649 --> 00:19:28,717
- Мур.
- Билли Мур.

50
00:19:28,719 --> 00:19:30,776
Билли Мур ... Мур.

51
00:19:31,081 --> 00:19:32,983
Билли Мур.

52
00:19:33,790 --> 00:19:35,112
Полиция?

53
00:19:35,363 --> 00:19:37,109
Забрала полиция?

54
00:19:37,621 --> 00:19:38,869
Яба.

55
00:19:38,870 --> 00:19:40,372
Ты продаешь ябу?

56
00:19:41,507 --> 00:19:43,883
- Да.
- Ябу? Ты продаешь Ябу?

57
00:19:50,110 --> 00:19:51,720
Сядь!

58
00:19:54,069 --> 00:19:55,393
Деньги есть?

59
00:19:55,494 --> 00:19:57,057
Нет.
Нет?

60
00:19:59,452 --> 00:20:00,752
Работаешь?

61
00:20:01,601 --> 00:20:04,014
- Боксер. Боксер.
- Боксер?

62
00:20:08,923 --> 00:20:10,271
Понимаешь?

63
00:20:21,827 --> 00:20:23,378
Ты понимаешь?

64
00:20:23,437 --> 00:20:25,824
Да, я понимаю.
Нет.

65
00:20:25,826 --> 00:20:27,056
- Никаких членов.
- Никаких членов.

66
00:20:27,056 --> 00:20:28,764
Никаких членов. Не одного?

67
00:20:32,440 --> 00:20:33,830
Встань!

68
00:20:38,871 --> 00:20:40,278
Двадцать.

69
00:20:40,978 --> 00:20:43,309
Слушай.Двадцать

70
00:20:53,163 --> 00:20:53,965
Раз...

71
00:20:56,210 --> 00:20:58,245
Эй! Ладно, ладно,ладно ...

72
00:21:04,440 --> 00:21:06,055
Быстрее.

73
00:21:21,426 --> 00:21:23,065
Хорош, мужик. Какого черта?

74
00:21:31,634 --> 00:21:32,934
Вставай!

75
00:21:34,108 --> 00:21:36,973
Что ты делаешь, мужик??
Не трогай нахуй меня!

76
00:21:37,442 --> 00:21:39,006
Нахуй пошел!

77
00:22:06,411 --> 00:22:08,265
Нет нет. Я остаюсь здесь.
Я остаюсь здесь.

78
00:26:37,410 --> 00:26:39,740
Не говорить!

79
00:26:39,841 --> 00:26:41,843
Ты в порядке?

80
00:26:42,796 --> 00:26:44,768
Садись.

81
00:28:21,061 --> 00:28:22,528
Мне нужно болеутоляющие.

82
00:28:22,536 --> 00:28:23,929
У меня нет.

83
00:28:24,069 --> 00:28:25,391
Что значит у вас его нет?

84
00:28:25,454 --> 00:28:26,860
Ты больничка.

85
00:28:26,957 --> 00:28:28,849
Мне сказали, что ты давал
трамадол бесплатно.

86
00:28:28,849 --> 00:28:30,385
Для тебе не бесплатно.

87
00:28:31,371 --> 00:28:32,438
Что ты имеешь в виду, это не бесплатно?

88
00:28:32,440 --> 00:28:34,151
Я только что видел, как ты дал его
пятерым подряд.

89
00:28:34,151 --> 00:28:35,559
Ты должен заплатить.

90
00:28:36,617 --> 00:28:38,552
Нет,у меня нет денег.

91
00:28:39,171 --> 00:28:40,867
У меня нет денег.
Мне сказали, это бесплатно.

92
00:28:40,867 --> 00:28:43,048
Дай мне сигарет.

93
00:28:43,149 --> 00:28:44,984
Нет,у меня нет ...

94
00:28:45,874 --> 00:28:48,497
У меня нет сигарет,ясно?
У меня нет ...

95
00:28:48,585 --> 00:28:51,286
У меня нет,
и я просто хочу трамадол.

96
00:28:51,288 --> 00:28:54,041
Это неправильно. Дай мне...
Пошел ты, знаешь куда..

97
00:29:16,676 --> 00:29:19,233
Ну? Кто, блядь, следующий?

98
00:29:21,951 --> 00:29:23,593
Кто, бля, следующий?

99
00:32:54,738 --> 00:32:56,939
Тебе нравятся ледибой?

100
00:33:06,274 --> 00:33:07,341
Привет.

101
00:33:11,499 --> 00:33:12,668
Да.

102
00:33:13,982 --> 00:33:15,484
Ты помнишь меня?

103
00:33:17,301 --> 00:33:19,102
Я только хотел

104
00:33:19,730 --> 00:33:22,700
сказать спасибо на тот день.

105
00:33:24,036 --> 00:33:25,390
За что?

106
00:33:26,723 --> 00:33:28,959
За помощь,когда,
мне было плохо.

107
00:33:33,939 --> 00:33:35,074
Хорошо.

108
00:33:35,882 --> 00:33:37,625
И я хотел
спросить,могу ли я ...

109
00:33:37,627 --> 00:33:39,363
взять немного сигарет?

110
00:33:45,290 --> 00:33:47,414
Твоя семья кладет деньги на твой счет?

111
00:33:47,515 --> 00:33:48,950
У меня нет семьи.

112
00:33:52,990 --> 00:33:56,615
Нет семьи, нет денег,
нет сигарет.

113
00:33:56,716 --> 00:33:57,592
У меня будут деньги

114
00:33:57,594 --> 00:33:59,819
на следующей неделе.На моем счету.

115
00:34:00,343 --> 00:34:01,837
Просто одолжи мне пачку сигарет,

116
00:34:01,899 --> 00:34:03,322
и я заплачу тебе.

117
00:34:04,561 --> 00:34:06,017
Я дам одну.

118
00:34:08,877 --> 00:34:11,332
- Какую?
- Красную.

119
00:34:14,694 --> 00:34:16,526
Ваше имя, пожалуйста.

120
00:34:17,117 --> 00:34:18,016
Билли.

121
00:34:19,296 --> 00:34:20,698
А как тебя зовут?
- Меня зовут Фам.

122
00:34:22,144 --> 00:34:23,669
Приятно познакомиться,Фам.

123
00:34:23,669 --> 00:34:25,289
Приятно познакомиться,Билли.

124
00:34:26,621 --> 00:34:30,306
Я могу попросить еще одну пачку,пожалуйста?

125
00:37:50,693 --> 00:37:54,377
Почему пропала лопасть вентилятора?

126
00:37:56,118 --> 00:37:58,740
- Начальник камеры. Где лопасть?
- Я не знаю,сэр.

127
00:37:58,741 --> 00:38:00,875
Почему, черт побери, ты не знаешь?

128
00:38:00,876 --> 00:38:03,418
Все во двор!

129
00:38:05,236 --> 00:38:07,232
Кто-то был убит.

130
00:40:17,736 --> 00:40:19,496
Я нашел ябу, сэр.

131
00:40:25,831 --> 00:40:27,091
Это не мое.

132
00:40:27,742 --> 00:40:29,542
Это не мое.

133
00:40:30,484 --> 00:40:31,932
Признайся, Билли.

134
00:40:32,033 --> 00:40:33,402
Это не мое.

135
00:40:34,599 --> 00:40:38,070
Посмотрите.Смотрите,это моя.

136
00:40:38,606 --> 00:40:40,016
Это моя. Это моя рубашка.

137
00:40:40,018 --> 00:40:42,697
Это моя рубашка. Это
не моя, я клянусь Богом.

138
00:40:42,777 --> 00:40:45,214
Это не моя рубашка!

139
00:40:46,230 --> 00:40:47,614
Это дерьмо не мое!

140
00:40:47,616 --> 00:40:49,617
Это дерьмо не мое!
Посмотрите,она даже не подходит.

141
00:40:50,035 --> 00:40:53,205
Она даже не подходит.
Посмотрите, она слишком мала.

142
00:40:53,254 --> 00:40:55,087
Она даже не подходит.

143
00:40:56,567 --> 00:40:59,218
Она не моя.
Я клянусь вам, это не мое.

144
00:43:05,964 --> 00:43:07,197
Эй.

145
00:43:07,199 --> 00:43:08,142
- Позже.
- Героин?

146
00:43:08,144 --> 00:43:09,100
Позже.

147
00:43:56,070 --> 00:43:57,370
Эй,ты.

148
00:44:04,695 --> 00:44:05,830
Яба?

149
00:44:07,098 --> 00:44:08,498
Это моя яба.

150
00:44:14,004 --> 00:44:15,538
-А?
- Моя яба.

151
00:44:20,033 --> 00:44:21,677
Это от моего ледибоя.

152
00:44:50,514 --> 00:44:52,184
Ты принес героин?

153
00:44:52,185 --> 00:44:53,507
Назад.

154
00:44:56,872 --> 00:44:58,439
Пошел ты!

155
00:44:59,205 --> 00:45:00,809
Пошел на хуй, мужик!

156
00:45:02,782 --> 00:45:04,519
Где твое ебаное сердце, мужик?

157
00:45:04,520 --> 00:45:06,133
Где твое ебучее сердце?

158
00:45:06,134 --> 00:45:07,582
Просто заплати мне.

159
00:45:07,918 --> 00:45:11,256
Если у тебя нет денег,
мусульмане ...

160
00:45:11,257 --> 00:45:13,187
> избей их для меня.

161
00:45:13,188 --> 00:45:14,908
Уничтожь их.

162
00:45:15,044 --> 00:45:17,724
Они мешают
моему бизнесу.

163
00:45:19,677 --> 00:45:23,322
Я не собираюсь избивать
гребаных мусульман, ясно?

164
00:45:23,323 --> 00:45:26,481
Ты боксер, парень.
не бойся.

165
00:45:26,484 --> 00:45:28,932
Я не хуя не боюсь!
Я хуя не боюсь.

166
00:45:28,933 --> 00:45:31,208
Мне наплевать,
Я не хуя боюсь.

167
00:45:31,209 --> 00:45:33,963
Если надо, я буду бить всех
в этой чертовой тюрьме.

168
00:45:34,168 --> 00:45:36,880
Я просто говорю, что мне нужна
сейчас доза.

169
00:45:36,881 --> 00:45:38,750
Если ты мне дашь,

170
00:45:38,751 --> 00:45:42,061
я сделаю все, что ты хочешь,мужик.
Сделаю все, что хочешь.

171
00:46:44,380 --> 00:46:46,061
Они почти мертвы.

172
00:46:47,101 --> 00:46:48,353
Возьми.

173
00:46:48,354 --> 00:46:52,000
Я говорил избить их,
а не убить.

174
00:46:52,812 --> 00:46:54,112
Забирай.

175
00:48:00,742 --> 00:48:02,042
Билли.

176
00:48:41,321 --> 00:48:43,686
Приехали члены семьи ...

177
00:48:47,890 --> 00:48:50,453
для заключенного
Билли Мура.

178
00:49:12,835 --> 00:49:14,324
Ты меня видишь?

179
00:49:16,488 --> 00:49:18,492
Я рад видеть тебя.

180
00:49:20,222 --> 00:49:21,685
Ты в порядке?

181
00:49:27,375 --> 00:49:30,150
У меня был бой.

182
00:49:33,250 --> 00:49:34,742
Я выиграл.

183
00:49:34,940 --> 00:49:36,569
Занял первое место.

184
00:49:54,833 --> 00:49:57,272
Мне грустно видеть тебя таким.

185
00:50:00,056 --> 00:50:01,575
Все будет хорошо.

186
00:50:11,889 --> 00:50:13,371
Береги себя,

187
00:50:13,864 --> 00:50:15,211
Билли.

188
00:51:16,240 --> 00:51:17,711
Хватит!

189
00:51:17,865 --> 00:51:19,288
Сели!

190
00:51:20,729 --> 00:51:23,429
Почему не можете поладить
друг с другом?

191
00:51:25,797 --> 00:51:27,486
Вы едите вместе.

192
00:51:28,515 --> 00:51:30,696
Вы спите в одной комнате.

193
00:51:31,081 --> 00:51:32,945
Делаете свои дела вместе.

194
00:51:32,954 --> 00:51:35,264
Неужели у вас нет чувства единства?

195
00:51:35,586 --> 00:51:37,896
Тюрьма для людей,

196
00:51:38,503 --> 00:51:40,181
не для бешеных собак!

197
00:51:40,445 --> 00:51:42,820
Не можете просто поговорить
друг с другом?

198
00:51:43,135 --> 00:51:44,847
Почему вы деретесь?

199
00:51:45,213 --> 00:51:47,072
Какая от этого польза?

200
00:52:16,583 --> 00:52:17,909
Я хочу тренироваться.

201
00:52:19,909 --> 00:52:21,463
Я хочу тренироваться.

202
00:52:33,139 --> 00:52:35,269
- Я хочу боксировать.
- Уходи.

203
00:52:35,270 --> 00:52:37,940
Я боксер, я могу показать.
Я могу драться.

204
00:52:38,046 --> 00:52:39,714
Мне нужно драться.

205
00:52:40,047 --> 00:52:41,458
Впусти меня!

206
00:52:44,124 --> 00:52:46,998
Давай, просто ...
позволь мне показать.

207
00:52:46,999 --> 00:52:49,674
Хорошо?
Я говорю, я боксер.

208
00:52:50,889 --> 00:52:52,146
Уходи!

209
00:52:52,147 --> 00:52:54,655
В чем дело, мужик?
Впусти меня.

210
00:53:16,248 --> 00:53:17,548
Как ты?

211
00:53:21,686 --> 00:53:24,797
Извините, что не заплатил за
сигареты.

212
00:53:29,875 --> 00:53:31,993
Дела идут плохо.

213
00:53:36,821 --> 00:53:40,062
Я хотел попросить
еще сигарет,

214
00:53:42,124 --> 00:53:44,056
Хочу в команду боксеров.

215
00:53:44,702 --> 00:53:46,373
Я хочу снова драться.

216
00:53:47,772 --> 00:53:49,172
Дай мне шанс

217
00:53:49,173 --> 00:53:53,004
и я обещаю, что верну тебе деньги.
Клянусь Богом, Фам.

218
00:53:54,441 --> 00:53:56,029
Я докажу тебе.

219
00:54:03,947 --> 00:54:05,480
Я отплачу тебе.

220
00:54:06,482 --> 00:54:08,052
Отплачу, обещаю.

221
00:54:14,428 --> 00:54:16,005
Я принес тебе это.

222
00:55:04,117 --> 00:55:05,417
Идем.

223
00:55:37,065 --> 00:55:39,472
- Ты готов?
- Готов.

224
00:56:45,505 --> 00:56:46,806
Ты дерешься?

225
00:56:47,358 --> 00:56:48,658
Боксирую.

226
00:59:16,879 --> 00:59:19,565
Я хочу сделать ставку. Сигареты.

227
00:59:19,566 --> 00:59:21,317
- Сколько?
- Две пачки.

228
01:00:14,348 --> 01:00:15,702
Два пачки.

229
01:00:17,301 --> 01:00:20,282
Эй. Два пачки.
Сигареты.

230
01:00:20,283 --> 01:00:22,112
- Нет.
- Моя рыба выиграла.

231
01:00:23,954 --> 01:00:25,254
Моя рыба выиграла.

232
01:00:25,671 --> 01:00:27,376
Отдай мне два пачки.

233
01:00:28,190 --> 01:00:29,622
Твою мать, я победил, мужик!

234
01:00:29,623 --> 01:00:31,012
Я же, блять, выиграл!

235
01:00:31,228 --> 01:00:32,529
Сукин ...

236
01:00:45,759 --> 01:00:47,423
Правило есть правило.
Он выиграл.

237
01:00:47,424 --> 01:00:50,766
Нет босс.
Это ублюдок - хитрый.

238
01:00:50,767 --> 01:00:53,474
Следуй правилам.
Сколько он поставил?

239
01:01:30,122 --> 01:01:31,841
Достал у своей подруги?

240
01:01:32,699 --> 01:01:35,262
Нет. Бойцовские рыбы.

241
01:01:35,718 --> 01:01:37,386
- Я выиграл пари.
- Понятно.

242
01:01:37,387 --> 01:01:39,684
Нет подруги, нет семьи.

243
01:01:39,685 --> 01:01:41,286
Нет. Нет подруги.

244
01:01:42,433 --> 01:01:44,516
Вообщето,
я хотел извиниться ...

245
01:01:44,955 --> 01:01:49,089
Потому что соврал про себя.

246
01:01:49,430 --> 01:01:50,975
Что нет семьи.

247
01:01:52,225 --> 01:01:54,176
У меня есть отец и братья.

248
01:01:54,483 --> 01:01:56,230
Они не знают, что я в тюрьме.

249
01:01:57,652 --> 01:01:58,952
Все в порядке.

250
01:02:01,407 --> 01:02:03,156
А почему ты здесь?

251
01:02:03,248 --> 01:02:04,890
Я убила своего отца.

252
01:02:08,542 --> 01:02:09,842
Почему?

253
01:02:12,193 --> 01:02:13,858
Он бил меня.

254
01:02:15,838 --> 01:02:18,766
Ему не нравилось,
как я живу.

255
01:02:51,841 --> 01:02:53,314
Извини.

256
01:03:29,210 --> 01:03:32,360
Подними руки!
Давай!

257
01:03:33,031 --> 01:03:34,470
Подними руки!

258
01:03:41,108 --> 01:03:42,407
Продолжай.

259
01:03:43,111 --> 01:03:44,561
Просто, блядь, сделай это.

260
01:03:44,562 --> 01:03:46,662
Один-два. Один-два.

261
01:03:47,839 --> 01:03:49,985
Сначало смотри, потом бей.

262
01:03:49,986 --> 01:03:52,429
А ты ... Нет! Понял?

263
01:03:52,430 --> 01:03:53,752
Снова.

264
01:05:26,673 --> 01:05:28,101
78 Kg.

265
01:06:10,457 --> 01:06:11,781
Давай, блять!

266
01:06:11,782 --> 01:06:13,082
Иди сюда, на хуй!

267
01:11:11,475 --> 01:11:14,585
Твой бой в Сонгкран
был ебучим дерьмом.

268
01:11:14,871 --> 01:11:16,747
Ты будешь переведен.

269
01:11:17,964 --> 01:11:20,989
Пойдешь в команду боксеров ...

270
01:11:20,990 --> 01:11:23,190
и получишь те же привилегии.

271
01:11:23,934 --> 01:11:25,491
Ты первый иностранец

272
01:11:25,492 --> 01:11:27,803
квалифицированный
для национального турнира.

273
01:11:27,804 --> 01:11:29,807
Считайте, что за честь.

274
01:11:30,284 --> 01:11:32,923
Турнир будет
в другой тюрьме.

275
01:11:32,924 --> 01:11:35,052
У тебя всего два месяца для
тренировки.

276
01:11:35,053 --> 01:11:37,966
Если ты не хочешь представлять
нашу тюрьму, скажите сейчас.

277
01:11:37,967 --> 01:11:39,267
Я буду.

278
01:11:41,573 --> 01:11:43,639
- Я хочу драться.
- Отлично.

279
01:11:46,991 --> 01:11:48,291
Спасибо, сэр.

280
01:11:54,872 --> 01:11:56,172
Подожди.

281
01:11:59,584 --> 01:12:01,047
От твоего отца.

282
01:12:19,704 --> 01:12:21,114
Спасибо, сэр.

283
01:12:31,402 --> 01:12:33,846
Мы еще увидимся.
Будь осторожен, понял?

284
01:14:39,267 --> 01:14:41,590
Когда меня арестовали,

285
01:14:41,591 --> 01:14:46,174
Я взял на себя вину подруги.

286
01:14:46,175 --> 01:14:48,825
И мне дали пять лет.

287
01:14:48,826 --> 01:14:52,503
Когда я узнал, что проведу
в тюрьме пять лет,

288
01:14:52,504 --> 01:14:55,096
Я потерял контроль.

289
01:14:55,097 --> 01:14:59,992
Я убил трех человек
в тюрьме, зарезал ножом.

290
01:14:59,993 --> 01:15:01,293
Трех?

291
01:15:02,849 --> 01:15:04,672
Он убил троих.

292
01:15:04,673 --> 01:15:06,866
С тех пор прошло 13 лет.

293
01:15:06,867 --> 01:15:11,202
Вмдя, как люди освобождаются,
мне тоже хочется вернуться домой.

294
01:15:11,203 --> 01:15:15,951
Поэтому, я присоединился к команде
по боксу, чтобы стать лучшим.

295
01:15:15,952 --> 01:15:19,303
Тем более, ты знаешь,
какие привилегии у боксеров?

296
01:15:19,304 --> 01:15:23,660
Твоя жизнь здесь лучше
чем у других заключенных.

297
01:15:23,661 --> 01:15:27,121
Иногда,
мы едем драться вне тюрьмы.

298
01:15:27,122 --> 01:15:29,885
и можем видеться с семьей.

299
01:15:29,886 --> 01:15:32,346
Даже, если на
нескольких минут,

300
01:15:32,347 --> 01:15:34,980
это согревает сердце.

301
01:15:35,211 --> 01:15:36,511
Я ...

302
01:15:39,334 --> 01:15:41,794
К югу от Таиланда и Бангкока.

303
01:15:42,887 --> 01:15:45,147
- Я убил ...
- Двух человек.

304
01:15:45,284 --> 01:15:47,046
Моя семья была бедной,

305
01:15:47,047 --> 01:15:49,279
Я решил стать
киллером.

306
01:15:49,607 --> 01:15:52,715
И получил пожизненное за это.

307
01:19:22,911 --> 01:19:24,211
Ты ...

308
01:19:25,217 --> 01:19:26,675
Это не правильно.

309
01:22:08,030 --> 01:22:09,331
Фам.

310
01:22:10,380 --> 01:22:11,680
Фам.

311
01:22:12,368 --> 01:22:13,987
Прости, я занята.

312
01:22:13,988 --> 01:22:15,706
Я занята.

313
01:22:16,954 --> 01:22:18,520
Я не с тобой говорю.

314
01:22:20,353 --> 01:22:22,875
Какого черта ты делаешь?

315
01:22:22,876 --> 01:22:24,793
Я не тобой говорю, черт побери!

316
01:22:25,035 --> 01:22:27,152
Я не тобой, бля,говорю!

317
01:22:27,153 --> 01:22:29,281
Хочешь меня выбесить!

318
01:22:31,800 --> 01:22:34,288
Хочешь,блять,подраться?
Хочешь?

319
01:22:34,289 --> 01:22:36,177
Ты страдаешь.

320
01:22:36,178 --> 01:22:37,350
Черт возьми!

321
01:22:37,351 --> 01:22:38,803
- Ты страдаешь.
- Я не лгала!

322
01:22:38,804 --> 01:22:40,522
Ты ебучая лгунья!

323
01:23:04,131 --> 01:23:05,812
Я сказал ударить меня!

324
01:23:06,052 --> 01:23:09,128
Давай. Бей, мать твою!

325
01:23:09,129 --> 01:23:10,930
Давай, ударь!

326
01:23:10,931 --> 01:23:14,385
Ударь, блять!

327
01:23:14,987 --> 01:23:16,569
Ударь, блять!

328
01:23:17,425 --> 01:23:18,725
Ударь, блять!

329
01:23:36,603 --> 01:23:38,006
Ебукчие перчатки!

330
01:26:02,179 --> 01:26:03,599
Лек, извини.

331
01:26:05,871 --> 01:26:08,569
Лек, прости, хорошо?
Я облажался.

332
01:26:08,570 --> 01:26:10,898
- Я облажался.
- Ты извиняешься?

333
01:26:15,898 --> 01:26:18,012
Лек, я очень неправ.

334
01:26:49,773 --> 01:26:51,379
Раз-два, раз-два,
раз-два.

335
01:26:54,676 --> 01:26:56,992
Хорошо, отжимание.

336
01:28:25,880 --> 01:28:28,868
Эта песня
про женщину.

337
01:28:28,978 --> 01:28:32,619
готовую всегда ждать своего мужчину...

338
01:28:32,852 --> 01:28:34,670
, которого она любит.

339
01:30:14,524 --> 01:30:16,082
Раз, два.

340
01:30:32,786 --> 01:30:35,117
Хорошо. Еще раз, еще раз.

341
01:30:44,119 --> 01:30:45,583
Эй, Билли.

342
01:30:47,636 --> 01:30:48,937
Деньги!

343
01:30:51,368 --> 01:30:52,803
У меня будут деньги.

344
01:30:52,804 --> 01:30:55,152
Я выиграю.
Я собирась драться.

345
01:30:55,153 --> 01:30:56,757
Я выиграю, хорошо?

346
01:30:56,758 --> 01:30:59,606
Я выиграю.
Я буду драться и выиграю, хорошо?

347
01:31:00,223 --> 01:31:01,865
Я выиграю, ясно?

348
01:31:01,866 --> 01:31:03,590
Я выиграю, хорошо?

349
01:31:20,848 --> 01:31:22,798
Я буду зарабатывать деньги
для вас, понятно?

350
01:31:22,799 --> 01:31:24,309
Я выиграю бой.

351
01:31:26,205 --> 01:31:28,671
У меня СПИД. Хочешь?

352
01:31:35,719 --> 01:31:37,019
Если ты проиграешь ...

353
01:32:30,080 --> 01:32:31,381
Я в порядке.

354
01:33:32,738 --> 01:33:34,943
У меня скоро большой турнир.

355
01:33:35,836 --> 01:33:37,408
Это все, что у меня есть.

356
01:33:39,391 --> 01:33:41,641
Причина появления грыжы вызвано
боксом

357
01:33:41,642 --> 01:33:44,842
и огромным злоупотреблением
наркотиков и алкоголя.

358
01:33:45,956 --> 01:33:47,892
Любая другая травма и..

359
01:33:48,183 --> 01:33:50,025
вы можете истечь кровью.

360
01:33:53,248 --> 01:33:54,738
Послушайте, м-р. Мур,

361
01:33:55,295 --> 01:33:56,709
Мне жаль.

362
01:34:00,813 --> 01:34:02,577
Просто будьте рядом.

363
01:39:10,492 --> 01:39:12,831
- В порядке?
- Да.

364
01:42:24,339 --> 01:42:25,639
ОК?

365
01:45:47,228 --> 01:45:48,528
Эй?

366
01:45:51,566 --> 01:45:52,866
Кто-нибудь?

367
01:51:18,748 --> 01:51:20,369
Билли Мур.

368
01:52:52,127 --> 01:52:55,845
Спустя 3 года Билли был
переведен в британскую тюрьму

369
01:52:55,846 --> 01:52:59,393
и выпущен после амнистии
Королем Тайланда в октябре 2010 года.

370
01:52:59,394 --> 01:53:02,591
Его мемуары,
«Предрассветная молитва»,

371
01:53:02,592 --> 01:53:05,309
стали международным бестеллером.

372
01:53:05,310 --> 01:53:08,249
После освобождения,
Билли работает с другими наркоманами.

373
01:53:08,250 --> 01:53:11,436
и лечится, чтобы сохранить
свое здоровье.

 
 
master@onlinenglish.ru