A Question of Silence 1982 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:09,650 --> 00:00:11,986
I'm busy.

2
00:00:14,104 --> 00:00:15,905
Me too.

3
00:00:25,353 --> 00:00:28,345
Turn the volume down!

4
00:00:31,765 --> 00:00:33,370
Thank you.

5
00:01:33,195 --> 00:01:37,225
THE SILENCE AROUND
CHRISTINE M.

6
00:02:19,230 --> 00:02:22,866
Whose's them ham and eggs
getting cold here?

7
00:02:23,837 --> 00:02:26,053
Up yours, mate, I say.
Up yours.

8
00:02:26,256 --> 00:02:28,440
Come and get it then!
Haven't I got enough to do?

9
00:02:28,636 --> 00:02:31,126
Do your figure good.

10
00:02:31,324 --> 00:02:35,463
Since when you been interested
in my figure?

11
00:02:35,931 --> 00:02:40,300
You coming, then? If you don't
want it, I'll have it for you.

12
00:02:40,577 --> 00:02:44,137
Give us a hot meat-roll.
- Hot meat-roll.

13
00:02:50,329 --> 00:02:53,473
Undiminished pressure on prices
remains heavy...

14
00:02:53,669 --> 00:02:55,776
especially in Germany.

15
00:02:56,088 --> 00:03:01,385
AKH's personnel decreased by...

16
00:03:02,116 --> 00:03:07,412
14 percent to... 3489.

17
00:03:07,606 --> 00:03:10,478
Of these... what was last
year's percentage?

18
00:03:10,678 --> 00:03:14,084
8 percent. Overseas 6 percent,
that's unchanged.

19
00:03:14,287 --> 00:03:16,394
There are now 902 employees.

20
00:03:16,591 --> 00:03:21,461
Note that, and see that I get the
results of the reorganisation.

21
00:03:21,659 --> 00:03:22,881
Have this typed out.

22
00:04:00,283 --> 00:04:03,689
Good morning, madam. Would you
accompany us to the police station?

23
00:04:03,892 --> 00:04:08,107
We believe you may be able to assist
us in our inquiries concerning...

24
00:04:10,265 --> 00:04:13,749
You keep out of this, An. Only thing
women know about economics...

25
00:04:13,951 --> 00:04:19,171
is how to hold out the hand for cash
and open the legs as a reward.

26
00:04:19,902 --> 00:04:23,124
Why don't you throw your hat
in the canal and crawl under it.

27
00:04:23,319 --> 00:04:26,847
Don't fly off the handle.
Where's your sense of humour?

28
00:04:27,735 --> 00:04:29,077
Haven't got one today.

29
00:04:29,693 --> 00:04:32,870
The law is getting younger
alle the time.

30
00:04:39,214 --> 00:04:44,314
Look! There's two of them,
cheaper than one with a dog.

31
00:04:44,820 --> 00:04:48,227
They're coming to get me, lads.
I've been found out at last.

32
00:04:48,429 --> 00:04:52,764
Now I'm for it. I'll spend the rest of my
life in the nick, between four walls.

33
00:04:52,998 --> 00:04:58,447
You lot can come and visit me
with a file in the cake.

34
00:05:00,408 --> 00:05:02,624
Sit down, lads.
Have one on me.

35
00:05:02,827 --> 00:05:05,971
Mrs Jongman?
- Yes, lad. For 15 years.

36
00:05:06,167 --> 00:05:09,039
And I'm glad I got rid of the bastard.

37
00:05:09,239 --> 00:05:13,803
I sweated blood for that bugger.

38
00:05:15,650 --> 00:05:18,019
What'll you have?
- We want to talk to you about...

39
00:05:18,223 --> 00:05:21,095
I know, lads. I know.

40
00:05:21,294 --> 00:05:25,127
Now come on, take the weight off
your feet and have a drink.

41
00:05:25,441 --> 00:05:26,969
What've you done, An?

42
00:05:27,169 --> 00:05:30,575
Cough up, An. You know me,
silent as the grave.

43
00:05:31,546 --> 00:05:33,839
Murder, lads. Murder.

44
00:05:34,041 --> 00:05:37,066
I done someone in.
I sat on top of him.

45
00:05:37,266 --> 00:05:39,253
How, An?

46
00:05:39,455 --> 00:05:41,518
Where's my knitting?

47
00:05:43,448 --> 00:05:45,588
I throttled him...

48
00:05:45,790 --> 00:05:47,897
I swear to God...

49
00:05:48,439 --> 00:05:49,891
Honest...

50
00:05:56,041 --> 00:05:58,760
Well, what are you waiting for?

51
00:06:01,800 --> 00:06:04,672
No, that's impossible now.
She's busy.

52
00:06:05,601 --> 00:06:07,479
Very well.

53
00:06:08,941 --> 00:06:12,851
The police urgently want to see you.
Highly inconvenient.

54
00:06:13,049 --> 00:06:16,423
First let's arrange my appointments.

55
00:06:25,259 --> 00:06:27,749
Admit that I, on the morning of
10th March, 1981 ...

56
00:06:27,946 --> 00:06:32,435
did bring about the death of the owner
of Boutique 22, van Houten...

57
00:06:32,630 --> 00:06:39,227
together with Andrea Jannie Brouwer
and Christina Maria Molenaar.

58
00:06:41,653 --> 00:06:46,294
This statement has been read to me
and I duly append my signature.

59
00:06:46,491 --> 00:06:50,214
Sign here please.
- Anything to oblige. Let's have a read.

60
00:06:50,445 --> 00:06:55,468
Andrea Jannie, Christina Maria.
Those your names?

61
00:06:56,742 --> 00:06:58,619
Fancy!

62
00:06:59,391 --> 00:07:01,848
You might have had the decency
to introduce us.

63
00:07:02,232 --> 00:07:03,914
Didn't you know each other then?

64
00:07:04,114 --> 00:07:07,487
No, never had the pleasure.

65
00:07:11,869 --> 00:07:15,429
Now there's one more thing.
Who's going to look after my cat?

66
00:07:15,670 --> 00:07:17,701
I don't know what to do, Janine.

67
00:07:21,621 --> 00:07:24,493
But if you really want to,
you can get the facts.

68
00:07:24,846 --> 00:07:28,330
If you're willing to dig deep enough,
you can still uncover a lot.

69
00:07:28,532 --> 00:07:33,479
The West does not have
total censorship. Not yet.

70
00:07:33,677 --> 00:07:38,624
Exactly, you admit it. Holland is
still one of the 10 or 1 1 countries...

71
00:07:38,822 --> 00:07:40,471
without censorship.

72
00:07:40,665 --> 00:07:43,230
Yes, but you don't see
what I'm getting at.

73
00:07:43,429 --> 00:07:45,263
I'll do this.

74
00:07:45,464 --> 00:07:49,297
Ruud means that the opportunity
to acquire information still exist...

75
00:07:49,495 --> 00:07:53,677
but that people are systematically taught
not to look for it. Right, darling?

76
00:07:53,949 --> 00:07:56,406
More or less.
Another sherry?

77
00:07:56,598 --> 00:08:00,890
I call it preserving the Status Quo.
Who's winning?

78
00:08:01,090 --> 00:08:03,810
How can you teach people
not to look? Anyone can...

79
00:08:04,008 --> 00:08:08,923
Sure, by stimulating their preoccupation
with what is merely pleasurable.

80
00:08:09,115 --> 00:08:11,069
What cannot give immediate pleasure...

81
00:08:11,265 --> 00:08:16,364
is done away with,
considered unimportant...

82
00:08:16,832 --> 00:08:18,055
Van den Bos...

83
00:08:18,252 --> 00:08:20,316
Got Spasski on the run yet?

84
00:08:20,518 --> 00:08:23,816
No, I'm the lawyer,
My wife's the psychiatrist.

85
00:08:25,355 --> 00:08:26,578
It's for you, Janine.

86
00:08:26,776 --> 00:08:30,456
No weekends off for a working woman.
- Help yourself to sherry.

87
00:08:30,730 --> 00:08:32,762
Are you winning?

88
00:08:35,798 --> 00:08:37,327
Van den Bos.

89
00:09:16,419 --> 00:09:20,526
Mrs Van den Bos.
Coincidence meeting you here.

90
00:09:20,719 --> 00:09:22,369
Of course, you're visiting
the three women.

91
00:09:22,562 --> 00:09:25,936
So I heard from the investigating
magistrate.

92
00:09:26,248 --> 00:09:29,087
It's an open and shut case.
They didn't deny a thing.

93
00:09:29,358 --> 00:09:32,153
They weren't very clever
if you ask me.

94
00:09:32,353 --> 00:09:37,343
If they wanted to get rid of someone, they
should have done it more professionally.

95
00:09:46,060 --> 00:09:47,479
After you.

96
00:10:01,916 --> 00:10:04,482
There's no doubt at all.
They're completely mad.

97
00:10:04,681 --> 00:10:08,710
But I don't have to explain what
you already know professionally.

98
00:10:09,134 --> 00:10:11,241
Of course you don't get cases
like this every day.

99
00:10:11,438 --> 00:10:13,654
I assume you're usually
assigned to women.

100
00:10:13,857 --> 00:10:18,116
What are you going to do with these?
- Talk to them, try to get to know them.

101
00:10:20,115 --> 00:10:23,598
Women like those you can
recognise a mile away.

102
00:10:23,801 --> 00:10:27,437
I've got to go to the investigating
magistrate now.

103
00:10:48,104 --> 00:10:51,019
Visit for Mrs Molenaar.
Room 7.

104
00:11:06,495 --> 00:11:09,181
Hello.
I'm Mrs Van den Bos.

105
00:11:14,903 --> 00:11:17,469
You knew I'd be coming, didn't you?

106
00:11:21,507 --> 00:11:25,035
Your lawyer and the police officer
told you?

107
00:11:25,961 --> 00:11:28,494
I'd like to talk to you a bit.

108
00:11:28,687 --> 00:11:31,406
As you know I'm the psychiatrist.

109
00:11:33,064 --> 00:11:34,975
Don't be scared of the cassette recorder.

110
00:11:35,175 --> 00:11:39,128
That's just for me so I won't forget
important details.

111
00:11:42,048 --> 00:11:47,300
I thought we might talk a bit
about what happened...

112
00:11:48,191 --> 00:11:50,025
and about yourself.

113
00:11:58,327 --> 00:12:01,122
I've had a chat with your husband.

114
00:12:02,397 --> 00:12:04,537
The children are fine.

115
00:12:05,200 --> 00:12:09,338
He took the eldest to his mother's
and the baby is with his sister.

116
00:12:13,185 --> 00:12:14,987
May I call you Christine?

117
00:12:17,716 --> 00:12:19,900
That's your name, isn't it?

118
00:12:26,278 --> 00:12:29,729
Perhaps I can take a message
to your children?

119
00:12:31,768 --> 00:12:33,526
Or your husband?

120
00:12:35,300 --> 00:12:37,211
He'll manage alright.

121
00:12:46,588 --> 00:12:49,154
You don't feel like talking, do you?

122
00:12:51,119 --> 00:12:52,691
I understand.

123
00:12:52,885 --> 00:12:57,144
It's difficult to discuss something
like this suddenly with a stranger.

124
00:13:00,257 --> 00:13:02,866
Did you know the man beforehand?

125
00:13:03,213 --> 00:13:05,899
Seen him previously?

126
00:13:07,935 --> 00:13:09,278
No?

127
00:13:10,968 --> 00:13:13,109
How old are your children?

128
00:13:16,382 --> 00:13:18,489
I saw your husband
but not your children.

129
00:13:18,686 --> 00:13:21,022
They're quite young, aren't they?

130
00:13:25,097 --> 00:13:28,242
Why don't you want to see
your husband?

131
00:13:41,069 --> 00:13:43,679
Shall we leave it at this for today?

132
00:13:45,523 --> 00:13:49,629
I'll be back tomorrow.
Perhaps you'll feel like talking then.

133
00:13:51,858 --> 00:13:54,468
You're not rid of me yet, you know.

134
00:14:27,565 --> 00:14:29,551
I'm taking these ladies to
the High Block.

135
00:15:12,063 --> 00:15:13,865
Lift to ward 4A, please.

136
00:19:05,806 --> 00:19:07,837
My mother minded dreadfully.

137
00:19:08,033 --> 00:19:13,405
Every time I went home, she tried
to find out if I'd hooked anyone.

138
00:19:14,176 --> 00:19:15,322
Five years ago...

139
00:19:15,520 --> 00:19:16,939
when she got desperate...

140
00:19:17,132 --> 00:19:20,692
she tried to marry me off to someone
from the village, a widower with a child.

141
00:19:20,895 --> 00:19:23,002
A good prospect, she said.

142
00:19:23,199 --> 00:19:27,533
He turned out to be a commercial traveller
in coffee! Old coffee clot, I called him.

143
00:19:28,036 --> 00:19:29,914
Why was your mother so anxious
for you to marry?

144
00:19:30,110 --> 00:19:34,598
An unmarried daughter isn't
respectable. Not quite normal.

145
00:19:34,947 --> 00:19:40,429
"Men don't like old maids.
You'll have to get a move on, girl..."

146
00:19:43,432 --> 00:19:47,571
My mother always had my best interests
at heart. She wanted me provided for.

147
00:19:47,771 --> 00:19:52,564
Married for financial security
and children for when I'm old.

148
00:20:01,055 --> 00:20:04,386
What is so remarkable is the fact
that none of you knew this man.

149
00:20:04,587 --> 00:20:06,498
You didn't either, did you?

150
00:20:07,544 --> 00:20:09,760
Had you ever been in that shop before?

151
00:20:09,963 --> 00:20:12,572
Why that man especially?
- Why not?

152
00:20:15,184 --> 00:20:18,023
You didn't wake up in the morning
with the feeling that...

153
00:20:18,217 --> 00:20:21,132
"Today's my day off, I'm going to murder
the owner of a dress shop."

154
00:20:21,327 --> 00:20:23,052
Not really.

155
00:20:24,360 --> 00:20:26,850
Could it have been another man?

156
00:20:27,432 --> 00:20:29,081
Why not?

157
00:20:30,619 --> 00:20:32,725
Could it have been a woman?

158
00:20:35,111 --> 00:20:36,683
Why not?

159
00:20:36,877 --> 00:20:38,296
Because...

160
00:20:43,212 --> 00:20:47,809
That's an irrelevant question.
It wasn't a woman.

161
00:20:50,123 --> 00:20:53,147
Look, you're an intelligent woman.

162
00:20:54,500 --> 00:20:56,683
You must have thought about this.

163
00:20:56,880 --> 00:20:59,173
There must have been a reason...

164
00:21:01,602 --> 00:21:04,245
Try to understand I want to help you.

165
00:21:04,444 --> 00:21:05,863
Why that tone of voice?

166
00:21:06,056 --> 00:21:09,201
What's your name, your Christian name?

167
00:21:10,356 --> 00:21:11,699
Janine.

168
00:21:13,697 --> 00:21:16,459
You don't really want
to claim, Janine...

169
00:21:16,653 --> 00:21:20,715
that you are so naive as to believe
you can help me?

170
00:21:20,915 --> 00:21:22,520
Why not?

171
00:21:22,873 --> 00:21:24,707
My report can have a great
influence on...

172
00:21:24,908 --> 00:21:28,162
It'll be of no influence whatsoever.

173
00:21:33,470 --> 00:21:36,385
Why couldn't it have been a woman?

174
00:21:36,925 --> 00:21:40,954
In spite of the fact that you could kill
some women because they're so stupid...

175
00:21:41,148 --> 00:21:44,555
we would never have murdered
a woman at that moment.

176
00:21:44,873 --> 00:21:47,821
Aren't some men stupid, too?
- Yes.

177
00:21:49,403 --> 00:21:51,128
You've always worked with men,
haven't you?

178
00:21:51,323 --> 00:21:52,851
For men.

179
00:21:53,550 --> 00:21:55,504
Were they all stupid?

180
00:21:59,923 --> 00:22:00,916
Yes.

181
00:22:01,113 --> 00:22:04,749
One of the best workers I ever had.
My right hand.

182
00:22:05,874 --> 00:22:09,325
Since she left all my appointments
have got muddled up.

183
00:22:09,560 --> 00:22:11,896
Did you notice anything
unusual about her?

184
00:22:12,094 --> 00:22:14,704
Was she tense? Restless?

185
00:22:14,897 --> 00:22:18,500
Didn't strike me. She did her work,
was punctual.

186
00:22:19,197 --> 00:22:21,687
She was exceptionally good, you said.

187
00:22:21,884 --> 00:22:24,297
Did you ever consider
having her on the board?

188
00:22:24,495 --> 00:22:26,526
She was a secretary.

189
00:22:27,797 --> 00:22:32,361
...development of the overseas network
and potential expansion.

190
00:22:32,903 --> 00:22:34,476
Miss Brouwer.

191
00:22:35,246 --> 00:22:39,690
I have examined the position of
Chemical United and Chemie National...

192
00:22:39,891 --> 00:22:43,145
who like us have recently
established subsidiaries in Africa...

193
00:22:43,347 --> 00:22:46,219
in those sectors essential for
future development...

194
00:22:46,418 --> 00:22:49,487
Could you be brief, Miss Brouwer?
- Certainly.

195
00:22:49,874 --> 00:22:53,936
Disappointing results from
certain Dutch companies...

196
00:22:54,135 --> 00:22:59,770
and higher interest charges caused
by payment delays from West Africa...

197
00:22:59,971 --> 00:23:05,650
make it inadvisable for us to expand
our investments in those countries.

198
00:23:05,846 --> 00:23:07,221
Right.

199
00:23:07,804 --> 00:23:13,712
Chemical Ltd have recently held
informal discussion...

200
00:23:13,908 --> 00:23:15,557
with Mattinkro in Houston...

201
00:23:15,828 --> 00:23:18,318
on radioactive...

202
00:23:32,760 --> 00:23:35,325
radioactive isotopes.

203
00:23:36,522 --> 00:23:39,394
Is there anything we can do about this?

204
00:23:39,824 --> 00:23:43,504
I should like to propose not to expand
our activities in West Africa...

205
00:23:43,702 --> 00:23:47,338
because prospects are
highly doubtful.

206
00:23:48,348 --> 00:23:50,761
Good thinking, Bob.

207
00:23:51,035 --> 00:23:53,907
Item Nr 8.
Company structure.

208
00:23:55,911 --> 00:23:59,165
Most recent marketing data indicate...

209
00:24:27,433 --> 00:24:30,152
No, we had a good marriage.

210
00:24:30,466 --> 00:24:33,032
It was a very good marriage.

211
00:24:33,307 --> 00:24:36,408
We had our problems, ok.
But who hasn't?

212
00:24:37,300 --> 00:24:39,561
I don't understand
how she could do this to me.

213
00:24:41,293 --> 00:24:44,853
The two eldest are with my mother,
they've got their school.

214
00:24:45,286 --> 00:24:48,889
I've got work, see...
The baby is with my sister.

215
00:24:49,932 --> 00:24:55,338
I just don't understand it. She could
have know I'm useless with kids.

216
00:24:58,801 --> 00:25:01,170
No, she never talked much.

217
00:25:02,103 --> 00:25:05,401
She was the quiet type,
never said a lot.

218
00:25:06,288 --> 00:25:08,701
Never had much to say. I mean...

219
00:25:08,898 --> 00:25:11,923
I worked hard, always have done.

220
00:25:12,162 --> 00:25:15,077
I'd do anything for the kids, anything.

221
00:25:15,272 --> 00:25:19,257
If you work hard the whole day,
you want a bit of peace and quiet.

222
00:25:19,879 --> 00:25:24,597
Christine, she could have
kept them quiet for a bit.

223
00:25:25,715 --> 00:25:30,389
I mean, she didn't have anything
to do all day anyway.

224
00:25:31,359 --> 00:25:34,078
...was wearing this dress she'd
made herself, all frills...

225
00:25:34,277 --> 00:25:38,383
with a plunging neckline...

226
00:25:38,577 --> 00:25:40,335
and a flared skirt.

227
00:25:40,535 --> 00:25:44,171
Very nice, but it was a job, I tell you.

228
00:25:44,413 --> 00:25:46,903
I wouldn't have minded one
but she had no time she said.

229
00:25:47,100 --> 00:25:49,786
I believe her, what with five
blokes hanging around...

230
00:25:49,980 --> 00:25:53,890
the one more unemployed than the
other, say they can't get a job.

231
00:25:54,242 --> 00:25:57,343
Moaning all day.
No-one could keep that up for long.

232
00:25:57,889 --> 00:26:00,652
Jan's wife, the one
I was talking about...

233
00:26:00,846 --> 00:26:03,565
you know how much she gets?

234
00:26:04,224 --> 00:26:06,365
Couldn't feed a budgie on that.

235
00:26:06,566 --> 00:26:11,972
I'm glad my bloke's gone, glad. He was
another, spend money like water.

236
00:26:12,172 --> 00:26:15,808
I told him, I was very
reasonable at times...

237
00:26:16,011 --> 00:26:19,003
I said, you can't go on like that,
lad, you just can't.

238
00:26:19,198 --> 00:26:22,037
He didn't understand, no idea.

239
00:26:22,231 --> 00:26:24,372
How long have you been living
alone now?

240
00:26:24,573 --> 00:26:26,637
Let's see, that was when...

241
00:26:26,838 --> 00:26:29,448
Just before Janneke married,
my daughter...

242
00:26:29,641 --> 00:26:32,972
So that was about nine
or ten years ago.

243
00:26:33,672 --> 00:26:36,315
Has your daughter visited you here?
- Her?

244
00:26:37,205 --> 00:26:39,388
I haven't seen her for years...

245
00:26:39,585 --> 00:26:42,195
and she won't show her face here...

246
00:26:42,388 --> 00:26:45,532
unless I'm very much mistaken.

247
00:26:45,805 --> 00:26:47,377
Why not?

248
00:26:47,571 --> 00:26:51,633
She's barmy, she wanted
to get married that bad.

249
00:26:51,833 --> 00:26:54,901
What she didn't do to hook
that feller of hers.

250
00:26:55,135 --> 00:26:58,858
A white wedding what wasn't
if you follow me.

251
00:26:59,742 --> 00:27:02,199
He married her, I'll give him that...

252
00:27:02,391 --> 00:27:05,460
but now she's stuck in that flat
with her kind.

253
00:27:14,025 --> 00:27:16,667
And since then you've lived alone.

254
00:27:18,901 --> 00:27:20,778
Did you have a bad night?

255
00:27:25,658 --> 00:27:27,492
Do you like living alone?

256
00:27:29,075 --> 00:27:30,374
Like? Like?

257
00:27:30,572 --> 00:27:33,030
I can think of something
that's more fun.

258
00:27:33,222 --> 00:27:36,628
But it's peaceful all right.
No one nagging...

259
00:27:36,831 --> 00:27:41,352
Do this, do that, nothing.
Nice and quiet.

260
00:28:03,514 --> 00:28:06,965
Weren't you happy in your work?
- Happy, that's a big word.

261
00:28:07,162 --> 00:28:09,302
I mustn't complain, but happy...

262
00:28:09,504 --> 00:28:12,681
It's not that I jumped out of bed
raring to go every morning...

263
00:28:12,883 --> 00:28:15,722
but it was varied work and you
could have a laugh at times.

264
00:28:15,916 --> 00:28:19,366
But the work was heavy, and
always the smell of that fat...

265
00:28:19,563 --> 00:28:21,779
Did you ever try to get another job?

266
00:28:21,982 --> 00:28:24,777
A bit of an innocent, aren't you?

267
00:28:24,977 --> 00:28:28,427
An old women like me, who'd want her?

268
00:28:28,624 --> 00:28:30,229
I was lucky to have what I had.

269
00:28:30,429 --> 00:28:32,765
Didn't you ever want to remarry?

270
00:28:33,347 --> 00:28:35,563
Do me a favour!

271
00:29:15,580 --> 00:29:17,644
Got a cigarette?

272
00:29:23,220 --> 00:29:24,793
What do you want?

273
00:29:24,987 --> 00:29:27,552
Is anything the matter?
- Why would there be?

274
00:29:28,596 --> 00:29:30,779
You haven't smoked for ages.

275
00:29:31,744 --> 00:29:34,386
I felt like a cigarette.

276
00:29:35,276 --> 00:29:36,772
No thanks.

277
00:29:38,117 --> 00:29:40,028
Dinner's almost ready.

278
00:30:00,424 --> 00:30:02,882
Didn't you ever want to remarry?

279
00:30:03,342 --> 00:30:05,679
Do me a favour!

280
00:31:17,788 --> 00:31:21,272
Where's my shirt, Christine?

281
00:31:21,743 --> 00:31:23,654
Turn that radio off.

282
00:31:24,200 --> 00:31:26,461
I'm late enough as it is.

283
00:31:26,657 --> 00:31:29,988
Can't you feed your kids
a little earlier, or later.

284
00:31:35,757 --> 00:31:38,705
Bloody hell! Keep your tea.
Too late now.

285
00:31:39,788 --> 00:31:40,967
Bag?

286
00:31:43,743 --> 00:31:46,615
Daddy's going to work now.
Be good.

287
00:31:57,334 --> 00:32:00,632
...injuries over the whole body,
inflicted by blows and kicks...

288
00:32:00,828 --> 00:32:04,967
with the hand, shoes and a number
of blunt and sharp instruments...

289
00:32:05,167 --> 00:32:10,114
like coat-hangers, and one of those
carts, you know... a shopping cart.

290
00:32:10,695 --> 00:32:13,534
Marks left by a ring or various
rings visible in the face.

291
00:32:13,728 --> 00:32:17,714
The attacks were mainly
concentrated on the head...

292
00:32:17,913 --> 00:32:21,899
the abdomen, and the genitals.
I just have to get a file.

293
00:32:22,252 --> 00:32:24,009
Here you are, professor.

294
00:32:26,130 --> 00:32:29,231
On the torso there is a deep cut
from the Adam's apple...

295
00:32:29,432 --> 00:32:31,997
also heavily damaged, by the way,
to the lower part of the abdomen...

296
00:32:32,196 --> 00:32:37,339
probably caused by a broken plastic
coat-hanger wielded with great violence.

297
00:32:37,533 --> 00:32:42,206
The genitals are barely
recognisable as such.

298
00:32:42,716 --> 00:32:45,817
That imbecile of an inspector...

299
00:32:46,018 --> 00:32:48,703
came with a couple of shoes and
boots belonging to the women...

300
00:32:48,897 --> 00:32:51,081
and asked lf I could establish
which kick had been fatal!

301
00:32:51,278 --> 00:32:55,230
Absurd question, of course.
As if I could say from that mess.

302
00:32:55,424 --> 00:32:57,761
The back of the head is crushed,
the temple smashed...

303
00:32:57,958 --> 00:32:59,836
and the nose broken...

304
00:33:00,032 --> 00:33:02,400
Do you want to see those shoes?

305
00:33:06,981 --> 00:33:10,432
Yes, the ladies gave him quite a dusting.

306
00:33:51,288 --> 00:33:52,783
But madam...

307
00:34:54,407 --> 00:34:56,820
Now, look here, ladies...

308
00:35:27,541 --> 00:35:29,572
And after that, what happened then?

309
00:35:29,768 --> 00:35:31,679
Well, we began.

310
00:35:31,880 --> 00:35:34,490
Doing what?
- Hitting and kicking and all that.

311
00:35:34,683 --> 00:35:38,210
Do you know what I really
feel like now? Chocolate.

312
00:35:38,407 --> 00:35:42,589
I could just murder someone for
a bit of chocolate.

313
00:35:44,588 --> 00:35:47,886
But seriously, my mouth is watering.

314
00:35:48,082 --> 00:35:52,417
Couldn't you bring me a bar
tomorrow? Yes? Lovely.

315
00:35:52,843 --> 00:35:54,797
Put it on the bill.

316
00:35:54,993 --> 00:35:58,629
Do you eat a lot of sweets?
- No, only now and then.

317
00:35:58,833 --> 00:36:02,206
Good food, that's what I like.

318
00:36:02,403 --> 00:36:05,013
Once in a while I prepared
a slap-up meal, just for myself...

319
00:36:05,206 --> 00:36:09,617
really grand, genuine French cuisine,
got it from a cookery book...

320
00:36:09,813 --> 00:36:11,495
the one you get with all those
coupons on packets of coffee...

321
00:36:11,695 --> 00:36:14,490
with lots of garlic,
I don't mind if I smell.

322
00:36:14,689 --> 00:36:18,522
And wine, usually I drink beer,
but it was wine then...

323
00:36:18,721 --> 00:36:21,440
a good one, at least that's what
the bloke in the off license said.

324
00:36:21,639 --> 00:36:25,439
Was it a special occasion?
- Oh no, just for me.

325
00:36:25,632 --> 00:36:29,005
The best of everything. Delicious.
Got it from the cookery book.

326
00:36:29,202 --> 00:36:32,074
The wine was really too expensive...

327
00:36:32,274 --> 00:36:36,608
but believe me
it tasted like heaven.

328
00:36:36,804 --> 00:36:40,484
And the beef! I got it from
that expensive butcher's...

329
00:36:40,682 --> 00:36:43,631
much too expensive,
but he's very good quality...

330
00:36:43,830 --> 00:36:45,741
When did you do this?

331
00:36:45,942 --> 00:36:49,742
Can't remember. Sometimes he's got
these special offers...

332
00:36:49,935 --> 00:36:52,884
Was it then, after the boutique?

333
00:36:53,083 --> 00:36:56,075
Might have been. Steak the other day,
just under a quarter pound...

334
00:36:56,270 --> 00:36:57,952
Was it the evening of the murder?

335
00:36:58,151 --> 00:37:03,066
Jesus, who cares, girl!
Let me think.

336
00:37:04,832 --> 00:37:07,398
Yes! That's when it was!

337
00:37:10,130 --> 00:37:12,008
Did he cry?

338
00:37:15,275 --> 00:37:18,803
Had you ever hit or kicked
anyone before?

339
00:37:20,650 --> 00:37:22,178
Hurt anyone?

340
00:37:25,373 --> 00:37:27,830
Did your father ever hit you?

341
00:37:31,055 --> 00:37:36,198
Yes! He kicked my behind once
when I wouldn't eat my dinner.

342
00:37:36,392 --> 00:37:39,231
He was furious.

343
00:37:40,807 --> 00:37:42,456
Nothing else?

344
00:37:50,098 --> 00:37:52,085
My mother didn't hit me either.

345
00:38:07,030 --> 00:38:09,749
You don't feel like talking
about this?

346
00:38:10,946 --> 00:38:12,399
Why not?

347
00:38:12,828 --> 00:38:14,968
I'm not interested.

348
00:38:15,746 --> 00:38:17,777
But you joined in.

349
00:38:19,854 --> 00:38:21,579
Were you angry?

350
00:38:23,194 --> 00:38:25,028
Weren't you furious?

351
00:38:26,458 --> 00:38:28,444
What did you feel, then?

352
00:38:34,943 --> 00:38:37,891
Wasn't there anyone else
in the shop?

353
00:38:47,037 --> 00:38:48,335
No.

354
00:38:54,677 --> 00:38:56,938
You three were alone with the man?

355
00:38:58,517 --> 00:39:01,126
And no one came in the whole time?

356
00:39:15,064 --> 00:39:18,056
Christine's child was there,
wasn't she?

357
00:39:18,251 --> 00:39:19,517
Yes.

358
00:39:19,710 --> 00:39:22,243
Did she see any of it?
- No.

359
00:39:23,473 --> 00:39:25,809
So no one saw anything.

360
00:39:26,506 --> 00:39:27,772
No.

361
00:39:35,145 --> 00:39:37,984
Here Central Post to N6, over.

362
00:39:56,184 --> 00:39:58,553
Why did you kick him, Christine?

363
00:39:59,678 --> 00:40:01,480
Because of the dress?

364
00:40:07,741 --> 00:40:10,427
Do you know why you killed him?

365
00:40:19,528 --> 00:40:21,362
May I see what you've drawn?

366
00:40:54,505 --> 00:40:56,765
Is that why you did it?

367
00:41:35,203 --> 00:41:37,845
I'll bring some drawing materials
tomorrow.

368
00:41:52,096 --> 00:41:54,968
Wasn't there anyone else in the shop?

369
00:42:03,537 --> 00:42:07,949
Hello. I've just popped in
to bring you the chocolate.

370
00:42:08,145 --> 00:42:13,933
That's really nice. I was just
thinking what to do next.

371
00:42:14,710 --> 00:42:19,198
Fruit and Nuts, delicious!
I could eat boxes full.

372
00:42:22,120 --> 00:42:25,756
By the way, wasn't there
anyone else in the shop?

373
00:42:29,645 --> 00:42:31,173
Do you know what she said?

374
00:42:31,373 --> 00:42:35,403
She said it was as crowded as
a supermarket on Saturday.

375
00:42:36,249 --> 00:42:39,394
And Christine, she doesn't talk,
she draws.

376
00:42:39,589 --> 00:42:42,003
One drawing after the other.

377
00:43:10,381 --> 00:43:14,334
I think she's slowly leaving
her catatonic state.

378
00:43:20,978 --> 00:43:23,773
After all, she's already talking
through her drawings.

379
00:43:28,235 --> 00:43:29,458
Soon...

380
00:43:29,655 --> 00:43:31,762
How much time have you got left?

381
00:43:34,339 --> 00:43:36,905
I've asked the investigating
magistrate for a postponement.

382
00:43:37,104 --> 00:43:38,829
That's annoying. Why?

383
00:43:39,023 --> 00:43:41,818
I haven't finished with them.
- What do you mean?

384
00:43:42,018 --> 00:43:44,737
Exactly what I said.
I don't know enough yet.

385
00:43:44,936 --> 00:43:46,508
You've been working on it
long enough.

386
00:43:46,702 --> 00:43:48,504
I shouldn't have thought
it was so difficult.

387
00:43:48,699 --> 00:43:51,035
From what you've told me...
- What do you mean?

388
00:43:51,233 --> 00:43:54,454
Well, it's obvious. These women
are completely deranged.

389
00:43:54,650 --> 00:43:56,757
Or at least they were
at the time of the murder.

390
00:43:56,953 --> 00:43:59,945
The photo's of the body
you showed me...

391
00:44:00,678 --> 00:44:04,401
You mean they're mad.
- Yes, what else?

392
00:44:10,391 --> 00:44:12,116
That's rather a rash judgement
for a layman.

393
00:44:12,311 --> 00:44:15,106
I'm only a humble lawyer
and not a psychiatrist...

394
00:44:15,306 --> 00:44:19,412
but what else can they be?
To mutilate that man in such a way...

395
00:44:20,182 --> 00:44:21,983
Have you never seen photos
of war atrocities?

396
00:44:22,178 --> 00:44:23,706
That's something else entirely.

397
00:44:24,175 --> 00:44:26,162
Oh, that's all right, is it?

398
00:44:27,208 --> 00:44:29,162
What's the matter with you, darling?

399
00:44:29,358 --> 00:44:32,427
What makes this case different
from the others?

400
00:44:33,428 --> 00:44:35,339
You're usually very much involved
with your patients...

401
00:44:35,539 --> 00:44:37,952
Clients.
- Clients. I beg your pardon.

402
00:44:38,150 --> 00:44:40,683
But you don't think of anything else
but those women.

403
00:44:40,876 --> 00:44:42,601
I can't reach them.

404
00:44:44,447 --> 00:44:47,853
They're three very ordinary women...

405
00:44:48,094 --> 00:44:50,431
people I meet every day, in the street...

406
00:44:50,628 --> 00:44:53,238
at the butcher's, at my work...

407
00:44:54,775 --> 00:44:59,296
You know,
they are such normal women...

408
00:45:00,879 --> 00:45:02,834
in spite of the fact that one
doesn't talk at all...

409
00:45:03,030 --> 00:45:05,487
the other far too much, and the third...

410
00:45:07,752 --> 00:45:12,240
They are really very ordinary women.

411
00:45:12,436 --> 00:45:13,582
Except that they...

412
00:45:13,780 --> 00:45:16,499
Yes I know, but that's not
what it's all about.

413
00:45:18,963 --> 00:45:21,376
That is what it's all about,
but I don't mean that.

414
00:45:23,647 --> 00:45:27,130
You know... Andrea...

415
00:45:28,062 --> 00:45:29,711
Who's that?

416
00:45:29,905 --> 00:45:31,171
The secretary.

417
00:45:34,973 --> 00:45:36,393
She's lying.

418
00:45:36,701 --> 00:45:40,337
That's nothing new. Most of
your patients lie to you.

419
00:45:40,540 --> 00:45:43,106
Not her. She's ruthlessly honest.

420
00:45:43,305 --> 00:45:45,489
What's she lying about?

421
00:45:46,492 --> 00:45:49,483
She says there wasn't
anyone else in the boutique.

422
00:45:51,982 --> 00:45:54,089
And Christine was lying too.

423
00:45:54,286 --> 00:45:57,125
How can she lie if she never talks?

424
00:45:57,319 --> 00:46:00,769
I phoned the inspector.
"My dear lady", he said...

425
00:46:00,966 --> 00:46:04,449
"theoretically it's possible
that others were present...

426
00:46:05,228 --> 00:46:09,443
but then we should have found them,
or they would surely have reported it."

427
00:46:09,643 --> 00:46:11,904
Or tried to intervene.

428
00:46:13,483 --> 00:46:14,585
Yes...

429
00:46:15,978 --> 00:46:17,660
I wonder...

430
00:46:24,847 --> 00:46:27,490
I don't think those women are insane.

431
00:46:27,688 --> 00:46:28,867
What?

432
00:46:35,713 --> 00:46:38,323
I don't think those women are insane.

433
00:52:31,856 --> 00:52:33,308
How much?

434
00:52:36,271 --> 00:52:38,029
700 guilders?

435
00:52:39,995 --> 00:52:41,261
No.

436
00:52:44,411 --> 00:52:45,437
OK.

437
00:53:04,107 --> 00:53:07,405
...one of the most undemocratic
systems you can imagine.

438
00:53:07,601 --> 00:53:11,051
The defendant is allowed to testify, and is
listened to politely, but what he says...

439
00:53:11,248 --> 00:53:13,464
Has no influence whatsoever
on the verdict.

440
00:53:13,705 --> 00:53:18,073
Exactly. The Dutch legal system
is by no means impartial.

441
00:53:18,274 --> 00:53:21,528
The defendant's social background
is taken into account...

442
00:53:21,730 --> 00:53:23,913
but it's doubtful whether this
is to his advantage.

443
00:53:24,110 --> 00:53:29,024
It's more a kind of blanket in which the
system can wrap up its sense of guilt.

444
00:53:29,216 --> 00:53:32,623
The system is such that everything
has been arranged before the trial.

445
00:53:32,825 --> 00:53:35,391
During the trial defending counsel is
more or less present as a formality...

446
00:53:35,590 --> 00:53:39,390
so that the defendant has the
impression he's being defended.

447
00:53:39,583 --> 00:53:40,806
Or she.

448
00:53:41,003 --> 00:53:45,372
Or she, of course, that he's being
defended, but personally...

449
00:53:45,572 --> 00:53:49,372
I think you can do precious little
as counsel for the defence.

450
00:53:49,565 --> 00:53:54,206
The only thing the judicial system does
is to hurt people in the name of justice...

451
00:53:54,403 --> 00:53:55,702
and legal retribution.

452
00:53:55,900 --> 00:53:57,855
Aren't you exaggerating a bit?

453
00:53:58,511 --> 00:54:02,071
Now there is a tendency to punish
physical violence more severely...

454
00:54:02,274 --> 00:54:05,910
than a few years ago, when crimes
against property were severely punished.

455
00:54:06,113 --> 00:54:09,946
Of course that development
was to be expected...

456
00:54:10,144 --> 00:54:12,787
but one wonders what is solved
by stiffer sentences...

457
00:54:12,986 --> 00:54:16,513
if the underlying factors,
I mean education, schooling...

458
00:54:23,045 --> 00:54:25,152
...aren't changed.

459
00:54:32,797 --> 00:54:34,522
That was a lovely dinner, darling.

460
00:54:34,717 --> 00:54:37,894
You excelled yourself again.

461
00:54:38,556 --> 00:54:40,849
That brandy was much better
than the one we had before.

462
00:54:41,052 --> 00:54:43,967
I'll order a case tomorrow.

463
00:54:45,889 --> 00:54:47,844
Come to bed, love.

464
00:55:19,906 --> 00:55:21,479
Don't.

465
00:55:39,794 --> 00:55:42,634
...those women are completely
deranged...

466
00:55:42,866 --> 00:55:45,082
...they're utterly mad...

467
00:55:47,397 --> 00:55:49,886
...she didn't have anything else
to do...

468
00:55:54,307 --> 00:55:58,905
...your report will be of no
influence whatsoever...

469
00:57:00,499 --> 00:57:05,063
Three children, the first two planned
and the third by accident...

470
00:57:05,260 --> 00:57:07,869
and spends the rest of her life
stuck to the kitchen sink...

471
00:57:08,062 --> 00:57:09,864
and a minor civil servant...

472
00:57:10,059 --> 00:57:14,503
whose most exciting activity
is probably stamp collecting!

473
00:57:14,705 --> 00:57:17,544
Do you really wonder why
Christine has stopped talking?

474
00:57:17,738 --> 00:57:19,572
Nobody is listening.

475
00:57:19,773 --> 00:57:22,644
But you said you'd never talked to her.
How do you know she's like that?

476
00:57:22,844 --> 00:57:24,985
A blind child can see that.

477
00:58:10,568 --> 00:58:12,708
What did you do after...

478
00:58:13,755 --> 00:58:15,283
The murder?

479
00:58:19,398 --> 00:58:21,462
I felt like an ice-cream.

480
00:58:21,664 --> 00:58:23,421
What are you going to do
with all those tapes?

481
00:58:23,622 --> 00:58:25,271
I'll get them typed out.

482
00:58:25,465 --> 00:58:26,491
By whom?

483
00:58:30,571 --> 00:58:32,253
By my secretary.

484
00:58:32,452 --> 00:58:34,593
Or would you like to do it?

485
00:58:34,794 --> 00:58:37,939
No. Never again.

486
00:58:38,787 --> 00:58:43,002
I'll never have to type out anything
again. I'll never have to work again.

487
00:58:43,318 --> 00:58:45,611
The government will take care of me.

488
00:58:45,814 --> 00:58:50,913
They won't shoot me or hang me,
they'll take care of me.

489
00:58:51,765 --> 00:58:55,063
I'll be allowed to go
quietly mad in here.

490
00:58:55,758 --> 00:58:57,745
Aren't you mad, then?

491
00:58:59,328 --> 00:59:03,926
That's for you to establish.
That's what you're here for.

492
01:00:31,282 --> 01:00:33,466
Did you have an orgasm?

493
01:00:36,158 --> 01:00:38,800
You're here to establish
whether I'm insane...

494
01:00:38,999 --> 01:00:42,330
not to ask after my sex life.

495
01:00:42,762 --> 01:00:45,754
The one could have something
to do with the other.

496
01:00:45,948 --> 01:00:47,598
Definitely.

497
01:00:49,481 --> 01:00:51,817
Do you have many friends?

498
01:00:53,013 --> 01:00:55,229
Are you often in love?

499
01:00:56,814 --> 01:00:59,074
Have you had many lovers?

500
01:01:01,037 --> 01:01:02,610
Have you?

501
01:01:05,030 --> 01:01:07,902
What sort of man was that in the hotel?

502
01:01:10,137 --> 01:01:12,320
The man wasn't important.

503
01:01:13,016 --> 01:01:15,200
Did you come?
- No.

504
01:01:15,397 --> 01:01:17,078
Why not?

505
01:01:17,278 --> 01:01:19,418
Why the hell should I have.

506
01:01:22,960 --> 01:01:25,067
You don't understand people
at all, do you?

507
01:01:25,648 --> 01:01:28,214
And certainly not women.

508
01:01:30,255 --> 01:01:32,821
Was it different?

509
01:01:33,173 --> 01:01:35,968
After the act...

510
01:01:38,625 --> 01:01:40,427
the crime...

511
01:01:40,660 --> 01:01:42,537
the release of tension?

512
01:01:42,733 --> 01:01:44,153
Yes?
- No.

513
01:01:53,292 --> 01:01:55,093
Was it liberating?

514
01:01:59,128 --> 01:02:00,852
Are you married?

515
01:02:02,161 --> 01:02:04,377
Is it a good marriage?

516
01:02:04,963 --> 01:02:07,726
What does your husband do?
- He's a lawyer.

517
01:02:10,223 --> 01:02:13,018
What's your sex life like?

518
01:02:14,293 --> 01:02:18,432
The sexual life of the psychiatrist
and the lawyer.

519
01:02:20,436 --> 01:02:22,085
Do you do it often?

520
01:02:22,548 --> 01:02:24,350
What's often?

521
01:02:24,890 --> 01:02:26,615
During the day too?

522
01:02:27,270 --> 01:02:29,028
Short? Long?

523
01:02:29,574 --> 01:02:30,873
How?

524
01:02:32,799 --> 01:02:34,251
This way?

525
01:02:34,450 --> 01:02:36,055
Or...

526
01:02:37,406 --> 01:02:38,826
like this?

527
01:02:39,595 --> 01:02:41,200
Or...

528
01:02:42,321 --> 01:02:43,773
like this!

529
01:02:46,083 --> 01:02:48,452
Or like this?

530
01:02:50,576 --> 01:02:53,415
Or perhaps like this?

531
01:02:55,298 --> 01:02:58,781
Perhaps you both pray to Freud
after fucking.

532
01:03:00,136 --> 01:03:01,817
I'm sorry.

533
01:03:06,663 --> 01:03:09,916
What'll happen to you for
the rest of your life...

534
01:03:10,118 --> 01:03:12,259
doesn't that interest you?

535
01:03:14,034 --> 01:03:16,403
I know what will happen.

536
01:03:19,486 --> 01:03:23,396
Do you believe there are people
who won't think you're mad?

537
01:03:24,017 --> 01:03:25,774
Yes.
- Who?

538
01:03:28,970 --> 01:03:30,345
Women.

539
01:03:30,736 --> 01:03:33,880
Who? The others?

540
01:03:35,151 --> 01:03:37,870
Christine? Mrs Jongman?

541
01:03:38,952 --> 01:03:40,524
Among others.

542
01:03:41,140 --> 01:03:42,713
Who else?

543
01:03:44,519 --> 01:03:46,321
Does that help?

544
01:03:47,859 --> 01:03:51,157
How can I do my job if you don't help me?
- I'm not talking about your job!

545
01:03:53,964 --> 01:03:56,454
Do you know she still won't speak?

546
01:03:58,955 --> 01:04:00,408
Christine?

547
01:04:06,749 --> 01:04:08,092
Brave of her.

548
01:04:09,898 --> 01:04:11,929
What's brave about it?

549
01:04:20,187 --> 01:04:21,683
Turn that thing off.

550
01:04:30,707 --> 01:04:33,120
Do you ever stop to think?

551
01:04:34,009 --> 01:04:35,886
Why do you ask?

552
01:04:36,274 --> 01:04:38,229
Why do you ask?

553
01:04:39,039 --> 01:04:41,604
Can't you just for once give
a straight answer?

554
01:04:41,918 --> 01:04:46,024
Do you ever stop to think?
Did you ever try to imagine...

555
01:04:46,218 --> 01:04:49,167
what kind of a person she was,
that child who murdered a man?

556
01:04:49,367 --> 01:04:51,048
I do nothing else all day!

557
01:04:52,093 --> 01:04:53,817
The only thing you do...

558
01:04:54,012 --> 01:04:57,234
is to try and discover whether we're
fully responsible for our actions or not.

559
01:04:57,429 --> 01:05:00,269
You parrot the book, you play
the understanding psychiatrist...

560
01:05:00,463 --> 01:05:02,187
but that's the only thing
you want to know...

561
01:05:02,382 --> 01:05:06,062
so that you can give the court a definite
answer as to our temporary...

562
01:05:06,260 --> 01:05:10,551
or permanent insanity, after which
you can begin your next case...

563
01:05:10,752 --> 01:05:13,929
and we can devote the rest of
our lives to really growing insane.

564
01:05:14,131 --> 01:05:16,467
So you're not insane?

565
01:05:16,665 --> 01:05:19,809
Isn't that what it's about?
- That's not what it's all about!

566
01:05:25,572 --> 01:05:28,903
...or do they think you don't have
to clean your arse in the nick.

567
01:05:29,104 --> 01:05:32,904
Filthy rotten bitches,
scabby whores.

568
01:05:33,097 --> 01:05:35,510
I want a clean towel sod it...

569
01:05:35,708 --> 01:05:39,508
and you with your stupid
questions, you scumbag.

570
01:05:39,701 --> 01:05:45,227
What use are question to me,
sod it, I want a clean towel.

571
01:05:45,422 --> 01:05:48,905
And if I get my hands on you
I'll do you proper...

572
01:05:49,108 --> 01:05:53,399
Going on and on all the time.
I've been here three weeks...

573
01:05:53,600 --> 01:05:58,929
talking myself hoarse,
are you stupid...

574
01:06:05,310 --> 01:06:10,257
I've sodding had it, the only
thing I want is a clean towel.

575
01:06:10,608 --> 01:06:12,672
Is that too much to ask?

576
01:06:12,912 --> 01:06:17,171
I'm sodding sick of it all,
do you hear, sick of it...

577
01:06:33,645 --> 01:06:36,014
I want a clean towel.

578
01:06:47,735 --> 01:06:49,537
She won't come.

579
01:07:26,667 --> 01:07:29,277
You still don't want to talk, do you?

580
01:07:32,656 --> 01:07:34,109
Do you believe me
when I tell you...

581
01:07:35,843 --> 01:07:38,868
I really would like
to talk to you?

582
01:07:40,374 --> 01:07:43,780
Not only because I have to,
in my professional capacity, but...

583
01:07:57,344 --> 01:07:59,757
May I open the curtains?

584
01:08:10,667 --> 01:08:15,384
Please tell my husband he mustn't
forget to speak to Simon's teacher.

585
01:08:27,675 --> 01:08:29,586
I'll tell him.

586
01:08:34,087 --> 01:08:37,461
I'd like you to tell me why
you stopped talking.

587
01:08:40,806 --> 01:08:43,219
You still don't want to, do you?

588
01:08:52,439 --> 01:08:53,705
Pity.

589
01:09:01,961 --> 01:09:03,260
Bye.

590
01:09:44,540 --> 01:09:46,680
What do you want now?

591
01:11:20,410 --> 01:11:22,441
Excuse me, wrong door.

592
01:11:51,432 --> 01:11:54,227
You are Andrea Brouwer...

593
01:11:54,427 --> 01:12:00,061
resident in Johan Kernstraat,
Amsterdam.

594
01:12:00,340 --> 01:12:04,140
Christina Maria Molenaar,
nee Smith.

595
01:12:04,333 --> 01:12:08,624
resident in Jaques Veltmanstraat,
Amsterdam.

596
01:12:08,825 --> 01:12:14,351
Annie Jongman, nee Harmsen,
divorced wife of P.C. Jongman...

597
01:12:14,545 --> 01:12:17,308
resident in Andries Snoekstraat,
Amsterdam:

598
01:12:17,502 --> 01:12:19,795
I caution you to pay attention
to the proceedings...

599
01:12:19,997 --> 01:12:22,138
you are not obliged to give evidence.

600
01:12:22,339 --> 01:12:25,899
Will the Public Persecutor
please proceed.

601
01:12:27,215 --> 01:12:30,743
The accused are charged with having
on 10th of March, 1981 ...

602
01:12:30,940 --> 01:12:32,927
jointly and with malice
aforethought, wilfully...

603
01:12:33,128 --> 01:12:37,267
murdered Antonius Paulus Mathias
van Houten.

604
01:12:37,774 --> 01:12:42,262
The arraignment is one of murder
under Article 289...

605
01:12:42,458 --> 01:12:47,405
on the indictment that they
did wilfully take his life...

606
01:12:47,603 --> 01:12:51,283
by the application of blows and
kicks with pointed or sharp objects...

607
01:12:51,480 --> 01:12:56,733
to the face and body with the intent
to injury him so grievously...

608
01:12:56,932 --> 01:13:00,994
that death would inevitably follow.

609
01:13:01,194 --> 01:13:06,523
On the further indictment that
they did, with malice aforethought...

610
01:13:06,723 --> 01:13:13,165
cause grievous bodily harm as
the results of which he died.

611
01:13:13,365 --> 01:13:16,510
Should no conviction ensue:

612
01:13:16,705 --> 01:13:21,576
that a further indictment be laid of
grievous bodily harm resulting in death:

613
01:13:21,773 --> 01:13:28,031
that they did severely injure
him with blows and kicks...

614
01:13:28,224 --> 01:13:32,253
which injuries were followed by
his death, the causing being...

615
01:13:32,447 --> 01:13:34,860
the wounds resulting from
those blows and kicks.

616
01:13:35,058 --> 01:13:37,853
Ladies, you have heard
the Public Prosecutor...

617
01:13:38,052 --> 01:13:40,967
and now know with what
you are charged:

618
01:13:41,162 --> 01:13:44,034
that you did kill Mr Van Houten
by whatever...

619
01:13:44,234 --> 01:13:46,221
Your Honour.

620
01:13:46,499 --> 01:13:51,566
Before you proceed with the case,
may I urge that this trial held in camera...

621
01:13:51,759 --> 01:13:54,674
in view of the case's intimate nature.

622
01:13:54,869 --> 01:13:57,970
Evidence may be brought
of an extremely painful nature.

623
01:13:58,171 --> 01:14:02,310
Evidence, that can better not be heard
in the presence of the press.

624
01:14:02,509 --> 01:14:04,540
Request denied.

625
01:14:04,890 --> 01:14:07,838
Around 11 o'clock I saw her
going into the boutique.

626
01:14:08,115 --> 01:14:14,449
I just happened to look, I didn't
have anything special to do.

627
01:14:16,178 --> 01:14:21,168
..I remember when it came
on the news...

628
01:14:21,438 --> 01:14:24,506
...An... Mrs Jongman I mean...

629
01:14:24,893 --> 01:14:26,651
She said...

630
01:14:26,851 --> 01:14:30,105
Them what did it...

631
01:14:31,113 --> 01:14:34,487
At the time I didn't know that An...

632
01:14:35,682 --> 01:14:38,859
that they kicked his balls in...

633
01:14:39,176 --> 01:14:42,277
because his clothes were much
too expensive...

634
01:14:42,478 --> 01:14:47,730
...where I was taking down the
particulars of a traffic obstruction...

635
01:14:47,930 --> 01:14:50,070
caused by a car illegally parked.

636
01:14:50,272 --> 01:14:54,716
The lady in question arrived meanwhile,
I ordered her to remove the vehicle.

637
01:14:55,148 --> 01:14:58,292
She was behaving in an odd manner...

638
01:14:58,488 --> 01:15:01,894
What exactly do you mean by odd?

639
01:15:02,558 --> 01:15:07,428
Have you ever, as a pathologist come
across such a brutal murder?

640
01:15:07,626 --> 01:15:10,956
Your Honour, I object,
the question is irrelevant...

641
01:15:11,158 --> 01:15:13,691
Let me put it differently.

642
01:15:13,884 --> 01:15:16,833
Was not the body so mutilated
that it appeared...

643
01:15:17,032 --> 01:15:21,400
as if a high-heeled army of Furies
had viciously and horrible inflicted...

644
01:15:21,601 --> 01:15:24,244
Your Honour, this really goes too far.

645
01:15:24,442 --> 01:15:26,855
Would the Public Prosecutor
be so good...

646
01:15:27,053 --> 01:15:29,892
as to restrict himself
to less florid metaphors...

647
01:15:30,086 --> 01:15:34,650
and to direct his question to...

648
01:15:34,847 --> 01:15:37,719
...having taken all this into consideration,
I can come to no other conclusion...

649
01:15:37,919 --> 01:15:42,407
than that the three women are
completely sound of mind.

650
01:15:45,521 --> 01:15:47,704
I demand order.

651
01:15:57,730 --> 01:16:01,792
The public gallery must be silent,
otherwise...

652
01:16:02,990 --> 01:16:07,249
I shall be compelled
to clear the court.

653
01:16:09,824 --> 01:16:11,549
Do you mean to say, madam...

654
01:16:11,744 --> 01:16:14,583
that these women can be held fully
responsible for their acts?

655
01:16:14,777 --> 01:16:16,578
That's for the court to decide.

656
01:16:16,773 --> 01:16:21,262
But what do you think as a psychiatrist?
- I am speaking as a psychiatrist.

657
01:16:21,573 --> 01:16:23,713
And as a woman, I assume.

658
01:16:25,374 --> 01:16:27,831
Isn't it so, Mrs Van den Bos...

659
01:16:28,023 --> 01:16:31,779
that these three women
have in cold blood...

660
01:16:31,977 --> 01:16:35,079
committed one of the most hideous
and repulsive murders

661
01:16:35,279 --> 01:16:38,610
I have ever come across?

662
01:16:38,811 --> 01:16:41,105
And moreover, Dr. Van den Bos...

663
01:16:41,307 --> 01:16:44,528
that they have shown not
a single sign of remorse.

664
01:16:45,031 --> 01:16:49,629
Neither during the time they spend in
custody nor during this trial.

665
01:16:49,831 --> 01:16:54,778
Isn't it so, esteemed expert witness,
that these women completely lack...

666
01:16:54,975 --> 01:16:58,349
any moral sense whatsoever.
They are not only immortal...

667
01:16:58,546 --> 01:17:02,073
they are cold-bloodedly a-moral
and a menace to society.

668
01:17:02,270 --> 01:17:05,644
I wasn't aware that it was the
court's task to establish...

669
01:17:05,841 --> 01:17:09,215
whether a defendant
feels remorse or not.

670
01:17:09,642 --> 01:17:13,125
Nor was I aware that defendants have
to demonstrate their sense of morality.

671
01:17:13,328 --> 01:17:16,090
Would you restrict yourself
to answering the questions.

672
01:17:16,284 --> 01:17:22,923
This expert witness is stating personal
opinions not compatible with...

673
01:17:23,118 --> 01:17:28,338
My opinion of these women is based on
years of experience as a psychiatrist.

674
01:17:28,762 --> 01:17:32,824
In this capacity I judge whether people
are responsible for their actions.

675
01:17:33,024 --> 01:17:37,130
But from a psychiatrist one might
at least expect...

676
01:17:37,324 --> 01:17:40,698
even from a woman, an objective
attitude towards...

677
01:17:40,895 --> 01:17:43,996
What you understand by an objective
attitude is your attitude.

678
01:17:44,197 --> 01:17:46,151
So you approve of their crime!

679
01:17:46,347 --> 01:17:49,568
You are putting words into my mouth.

680
01:17:49,879 --> 01:17:53,635
I'm not here to approve or disapprove of
this crime or to pronounce sentence.

681
01:17:53,833 --> 01:17:55,286
But my good woman...

682
01:17:55,484 --> 01:17:59,164
We shall unfortunately have to postpone
discussion of you report...

683
01:17:59,362 --> 01:18:04,352
to recess for lunch. The court
will reconvene at two o'clock.

684
01:19:01,369 --> 01:19:03,629
What do you mean, if I go on like this?

685
01:19:03,826 --> 01:19:09,122
Well, you do hold some very
peculiar ideas.

686
01:19:10,353 --> 01:19:13,345
So you think in this case I'd better
not act according to principle?

687
01:19:13,539 --> 01:19:17,984
Of course you should, after all they've
always brought you a lot of success.

688
01:19:18,185 --> 01:19:23,557
You're a woman with a very impressive
record in threating criminals.

689
01:19:23,752 --> 01:19:27,432
But perhaps you could express yourself
somewhat less vehemently.

690
01:19:27,630 --> 01:19:30,163
I could say that I consider these woman
are not insane...

691
01:19:30,356 --> 01:19:32,463
but that I might be mistaken?

692
01:19:32,660 --> 01:19:35,990
Something like that. In that way you'll...
- Preserve my reputation?

693
01:19:36,499 --> 01:19:38,104
And yours.

694
01:19:39,302 --> 01:19:41,595
Darling, I'm not concerned with me.

695
01:19:41,797 --> 01:19:43,752
Not in the first place.
I'm concerned about you.

696
01:19:43,948 --> 01:19:49,353
You must realise that your views
will have repercussions on your career.

697
01:19:50,283 --> 01:19:51,932
I don't matter.
Those women do.

698
01:19:52,125 --> 01:19:54,494
What difference do they make!

699
01:20:00,534 --> 01:20:04,214
I mean, they're going to be
locked away for years.

700
01:20:07,061 --> 01:20:09,626
You really must be more realistic, dear.

701
01:20:09,825 --> 01:20:13,658
There's no way you can score
one of your brilliant successes.

702
01:20:13,856 --> 01:20:15,614
More beans?

703
01:20:16,966 --> 01:20:19,761
So this "case" as you insist
on calling it although...

704
01:20:19,961 --> 01:20:22,680
I've tried to explain more than once
that this isn't just a "case"...

705
01:20:22,879 --> 01:20:25,020
Stop and think, darling!

706
01:20:25,221 --> 01:20:27,055
If you get carried away by
momentary idealism...

707
01:20:27,256 --> 01:20:32,432
Do you really think I'm such an imbecile?
- You must face the consequences!

708
01:20:32,631 --> 01:20:36,737
I can't afford to lose clients
because of this sorbid affair.

709
01:20:42,038 --> 01:20:45,215
If you back-pedal
on what you said in court...

710
01:20:45,416 --> 01:20:49,096
I mean if you just tone it down a bit...

711
01:20:51,367 --> 01:20:54,621
So if tomorrow...

712
01:20:54,861 --> 01:20:59,000
there's a pleasing mention
in the paper...

713
01:20:59,200 --> 01:21:02,377
then your name won't be tarnished
by this "sordid affair"!

714
01:21:02,578 --> 01:21:04,915
Darling, you must think of yourself.

715
01:21:05,112 --> 01:21:07,373
Don't worry. I will.

716
01:21:08,568 --> 01:21:10,140
As those women did.

717
01:21:10,334 --> 01:21:14,473
Mrs Van den Bos, if I might now refer
to a passage in your report...

718
01:21:14,673 --> 01:21:16,659
on the defendant Molenaar...

719
01:21:16,861 --> 01:21:22,387
in which you state
that her catatonia...

720
01:21:22,582 --> 01:21:27,408
need not necessarily be caused by,
or be a consequence...

721
01:21:27,611 --> 01:21:30,909
of her mental state during the crime.

722
01:21:31,105 --> 01:21:32,481
That's right.

723
01:21:32,679 --> 01:21:37,091
Her catatonia is no indication
of diminished responsibility...

724
01:21:37,287 --> 01:21:39,580
or possible insanity.

725
01:21:39,936 --> 01:21:44,609
I consider that latent symptoms
of catatonia...

726
01:21:44,812 --> 01:21:47,498
were already present in her life
before she committed the crime.

727
01:21:47,691 --> 01:21:51,327
Do you mean she was already insane
before she committed the crime?

728
01:21:51,531 --> 01:21:53,638
Absolutely not.

729
01:21:53,988 --> 01:21:56,903
Long periods of lethargy...

730
01:21:57,098 --> 01:22:01,619
of not talking, were normal
in Mrs Molenaar's life.

731
01:22:02,128 --> 01:22:04,388
But she was aware of that.

732
01:22:04,585 --> 01:22:07,653
Her refusal to speak now is the
consequence of a choice she has made.

733
01:22:07,848 --> 01:22:11,648
She is capable of communication
but no longer sees the sense of it.

734
01:22:13,492 --> 01:22:18,941
But why hasn't she talked to you?
I take it you have explained to her...

735
01:22:19,136 --> 01:22:21,669
that the court always takes
a defendant's social...

736
01:22:21,862 --> 01:22:24,078
and psychological background
into account.

737
01:22:24,319 --> 01:22:28,349
And surely she knows that your report
is of the greatest importance...

738
01:22:28,543 --> 01:22:31,228
in determining her sentence...

739
01:22:31,422 --> 01:22:34,065
and that her future depends
to a large extent on...

740
01:22:35,991 --> 01:22:40,741
The defendant seems to find
this highly amusing.

741
01:22:48,700 --> 01:22:52,455
Dr. Van den Bos, I put it to you again.

742
01:22:53,115 --> 01:22:55,375
We are confronted here
by three women...

743
01:22:55,572 --> 01:22:59,405
who have confessed to a murder...

744
01:22:59,757 --> 01:23:03,896
at which no one else was present
and which no one else saw...

745
01:23:04,172 --> 01:23:08,541
of a man they did not know, and
against whom they held no grudge.

746
01:23:09,548 --> 01:23:14,265
These women
did not know each other.

747
01:23:14,462 --> 01:23:20,020
The police verified that they had no
connection with each other whatsoever.

748
01:23:23,177 --> 01:23:25,394
You agree with me so far.

749
01:23:25,596 --> 01:23:28,315
Hasn't it struck you
this concerns three women?

750
01:23:28,514 --> 01:23:31,888
Of course it's struck me this
concerns three women.

751
01:23:32,085 --> 01:23:35,568
It's a fact one can hardly overlook.

752
01:23:35,847 --> 01:23:40,368
These three women however,
improbable as it sounds...

753
01:23:40,570 --> 01:23:44,555
happen to meet each other in
a boutique one fine March day...

754
01:23:44,755 --> 01:23:49,166
to buy dresses, blouses and suchlike.

755
01:23:49,362 --> 01:23:53,272
But instead of indulging in this
harmless pastime...

756
01:23:53,470 --> 01:23:55,763
I don't understand why you think
it necessary to describe...

757
01:23:55,966 --> 01:23:59,569
buying clothes as "indulging
in a harmless pastime".

758
01:23:59,767 --> 01:24:01,262
Do you buy your clothes like that?

759
01:24:01,725 --> 01:24:06,977
Madam, please allow me to do my duty
without bothering me with trivialities.

760
01:24:07,177 --> 01:24:11,206
These three women then,
indulged, no wallowed...

761
01:24:11,400 --> 01:24:14,851
in the butchery of the proprietor
of the boutique...

762
01:24:15,048 --> 01:24:18,771
Your Honour, I object to the
prosecutor's choice of words...

763
01:24:18,964 --> 01:24:21,726
Would counsel be so kind
as not to interrupt.

764
01:24:21,920 --> 01:24:26,027
With a savagery which should horrify
every decent minded person...

765
01:24:26,220 --> 01:24:30,479
...provided of course
that they are sane.

766
01:24:30,713 --> 01:24:32,929
And that this was done by women!

767
01:24:33,131 --> 01:24:38,919
I ask you, Dr. Van den Bos, as an
experienced psychiatrist, why?

768
01:24:39,121 --> 01:24:43,073
What was the motive of these women
to commit this murder?

769
01:24:43,267 --> 01:24:48,826
It's not my task to establish motive.
That's for the court to decide.

770
01:24:49,026 --> 01:24:51,243
But my dear madam,
you must have some idea!

771
01:24:51,445 --> 01:24:56,436
But my dear sir, I gave you
some excellent reasons just now!

772
01:24:56,628 --> 01:25:01,881
You chose to treat it flippantly.
As an experienced prosecutor...

773
01:25:02,080 --> 01:25:04,538
you have clearly shown in your
entertaining speech...

774
01:25:04,730 --> 01:25:07,449
that you do not really wish to go
into the motives of these women!

775
01:25:10,220 --> 01:25:14,205
Mrs Van den Bos, you are
a highly qualified person.

776
01:25:14,405 --> 01:25:16,938
Let me assure you
we are all convinced of that.

777
01:25:17,515 --> 01:25:20,965
As a psychiatrist you have surely
more than enough experience...

778
01:25:21,162 --> 01:25:23,728
to provide a diagnosis
in this matter too.

779
01:25:23,927 --> 01:25:28,141
But perhaps, because of the
exceptional nature of this case...

780
01:25:28,342 --> 01:25:34,359
you may prefer to offer a tentative,
provisional diagnoses?

781
01:25:36,981 --> 01:25:39,852
What I mean to say is...

782
01:25:40,590 --> 01:25:45,580
If these women are sane,
as you state...

783
01:25:45,888 --> 01:25:49,032
they must surely have had a motive?

784
01:25:49,228 --> 01:25:52,297
It will not have escaped your
attention that these women killed...

785
01:25:52,492 --> 01:25:56,936
a man who also happened to be
the owner of a boutique.

786
01:25:57,253 --> 01:25:59,622
What are you getting at?
- That it's an important point!

787
01:25:59,825 --> 01:26:00,851
If you refuse...

788
01:26:01,054 --> 01:26:03,739
Do you mean they had something
against a man who happened...

789
01:26:03,933 --> 01:26:06,346
to sell clothes as a job?
There are so many like him.

790
01:26:06,544 --> 01:26:09,110
Exactly! Now don't you
understand that this man...

791
01:26:09,308 --> 01:26:12,257
Really, Mr Van den Bos,
I see absolutely no difference...

792
01:26:12,457 --> 01:26:15,863
between this case and, let's say...

793
01:26:16,066 --> 01:26:19,898
if they had killed the female owner
of a shop, or the other way round...

794
01:26:20,097 --> 01:26:24,695
if three men had killed
the female owner of a boutique.

795
01:26:46,013 --> 01:26:46,962
Ladies...

796
01:26:51,887 --> 01:26:54,607
Ladies, this is contempt of court...

797
01:27:02,254 --> 01:27:08,588
Mrs Jongman, you're not doing
your case any good at all.

798
01:27:17,995 --> 01:27:20,528
Ladies, this is contempt of court...

799
01:27:36,348 --> 01:27:38,488
Ladies, this is impossible...

800
01:27:39,918 --> 01:27:44,100
This is enough!
This disgraceful behaviour...

801
01:27:44,410 --> 01:27:47,741
It's really quite funny.
- What did you say?

802
01:27:48,941 --> 01:27:50,513
This is quite enough.

803
01:27:50,784 --> 01:27:54,507
Officer, will you remove the ladies
with as little force as possible.

804
01:28:21,960 --> 01:28:26,022
The case will now continue
in the absence of the defendants.

805
01:28:26,221 --> 01:28:28,984
Mrs Van den Bos?
Dr. Van den Bos...

806
01:28:32,556 --> 01:28:37,121
The case will continue in the
absence of the defendants.

807
01:28:53,750 --> 01:28:56,316
Look where you're going, cunt.

 
 
master@onlinenglish.ru