1
00:02:58,000 --> 00:03:04,208
A QUIET LIFE
2
00:03:16,209 --> 00:03:18,291
Next month, from Campania,
3
00:03:18,500 --> 00:03:20,624
20 thousand tons of refuse
4
00:03:20,834 --> 00:03:22,541
will be transferred
5
00:03:22,750 --> 00:03:25,666
to the incinerator at Biebesheim.
6
00:03:26,584 --> 00:03:28,666
Hessen regional president
7
00:03:28,875 --> 00:03:30,583
Michael Richter,
8
00:03:30,875 --> 00:03:33,749
assures the refuse will be
converted
9
00:03:34,042 --> 00:03:36,249
to materials for industrial use.
10
00:03:36,542 --> 00:03:38,999
Only a small portion of the refuse
11
00:03:39,209 --> 00:03:41,041
is destined for the incinerators...
12
00:03:44,167 --> 00:03:46,291
Eduardo, don't you smell a stink?
13
00:03:46,500 --> 00:03:49,666
- What stink?
- Smells like gas.
14
00:03:50,875 --> 00:03:52,833
Move over.
15
00:03:56,959 --> 00:03:59,541
- A looker, isn't he?
- Yeah.
16
00:04:03,375 --> 00:04:06,458
- Any left?
- Wait.
17
00:04:13,084 --> 00:04:14,749
- What was that?
- Run!
18
00:04:20,292 --> 00:04:23,916
Run!
19
00:04:26,292 --> 00:04:28,416
Take the stairs!
20
00:04:35,042 --> 00:04:36,916
All hell broke loose.
21
00:04:38,542 --> 00:04:40,708
Can't explain now.
22
00:04:42,542 --> 00:04:44,374
Sure, it's all okay.
23
00:04:44,584 --> 00:04:46,541
Put Dad on?
24
00:04:47,042 --> 00:04:49,124
Yeah, wake him up.
25
00:04:49,667 --> 00:04:52,291
Have him call me,
we'd better put it off.
26
00:05:01,667 --> 00:05:04,083
- What are you lookin' for?
- Nothing.
27
00:05:06,167 --> 00:05:08,916
Why did you have to call so fast?
28
00:05:09,125 --> 00:05:11,249
- What's the difference?
- Gigantic!
29
00:05:11,500 --> 00:05:14,249
Is it my fault the hotel blew up?
30
00:05:23,500 --> 00:05:25,291
Hello?
31
00:05:26,084 --> 00:05:29,708
I'm okay, but there was
a problem at the hotel.
32
00:05:30,542 --> 00:05:32,583
An explosion.
33
00:05:34,250 --> 00:05:37,041
The cops are here now,
34
00:05:37,959 --> 00:05:40,166
we gotta reorganize.
35
00:05:42,792 --> 00:05:46,708
We push it up two weeks!
36
00:05:49,459 --> 00:05:51,166
He wants to talk to you.
37
00:05:52,167 --> 00:05:53,416
Mario?
38
00:05:55,334 --> 00:05:57,958
You're right, we were jerks.
39
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
I know.
40
00:06:06,167 --> 00:06:07,666
I know!
41
00:06:08,542 --> 00:06:12,874
I'll find a safe place,
relax, we won't mess around.
42
00:06:14,334 --> 00:06:17,249
No documents, okay.
43
00:06:22,750 --> 00:06:26,624
- He wanted to call your brother.
- 'Cause I'm the idiot son!
44
00:06:29,375 --> 00:06:31,416
What's it you're lookin' for?
45
00:06:31,625 --> 00:06:33,916
Sleep, we'll be going to Wiesbaden.
46
00:06:34,417 --> 00:06:35,458
Why?
47
00:06:37,584 --> 00:06:39,916
I might have backing there.
48
00:06:52,792 --> 00:06:55,541
Hotel-Restaurant da Rosario, hello.
49
00:06:58,667 --> 00:07:00,249
Yes, Mrs. Mueller,
50
00:07:00,459 --> 00:07:03,166
my husband should have come.
51
00:07:05,334 --> 00:07:07,374
We'll be right there.
52
00:07:10,959 --> 00:07:13,541
Use the red tablecloths.
53
00:07:14,084 --> 00:07:15,624
But Mr. Rosario said...
54
00:07:15,834 --> 00:07:17,374
And I say red!
55
00:07:19,959 --> 00:07:21,958
Bamboo, have you seen Rosario?
56
00:07:30,334 --> 00:07:33,708
I swear to God, Claudio,
you're out of here tonight!
57
00:07:33,917 --> 00:07:35,458
If you like, I'll go now.
58
00:07:35,667 --> 00:07:37,749
The school called.
59
00:07:37,959 --> 00:07:39,708
No more Italians, all Vietnamese!
60
00:07:39,917 --> 00:07:42,249
You have to go get Mathias.
61
00:07:42,542 --> 00:07:45,041
I forgot, can you?
62
00:07:45,250 --> 00:07:47,166
I have to set 54 places.
63
00:07:47,375 --> 00:07:49,624
And I have to cook the boar.
64
00:07:49,917 --> 00:07:52,583
We'd like it if you go.
65
00:07:52,792 --> 00:07:54,458
Okay.
66
00:07:56,334 --> 00:07:58,749
Thaw the crabs.
67
00:07:58,959 --> 00:08:01,541
- Doing wild boar with crab?
- It's forbidden?
68
00:08:01,750 --> 00:08:03,124
In real restaurants, it is.
69
00:08:03,334 --> 00:08:05,541
Bamboo, thaw the crabs.
70
00:08:05,750 --> 00:08:08,958
- Do everything he says.
- He doesn't even talk!
71
00:08:09,167 --> 00:08:11,916
- Good for him!
- Never does a fucking thing.
72
00:08:12,209 --> 00:08:16,041
- Bamboo, never a fucking thing!
- 'Cause you do, huh?
73
00:08:25,292 --> 00:08:27,333
Doris, no red, all blue.
74
00:08:27,542 --> 00:08:29,083
All blue...
75
00:08:59,792 --> 00:09:01,874
Hello, Mrs. Mueller.
76
00:09:02,750 --> 00:09:05,541
School got out half an hour ago.
77
00:09:05,750 --> 00:09:07,249
You're right.
78
00:09:07,542 --> 00:09:09,749
If you can't get here on time
79
00:09:09,959 --> 00:09:11,916
apply for the school bus.
80
00:09:12,167 --> 00:09:13,791
You're right...
81
00:09:14,000 --> 00:09:16,708
Stop by the restaurant sometime.
82
00:09:17,000 --> 00:09:17,999
What for?
83
00:09:18,209 --> 00:09:19,249
For dinner.
84
00:09:20,792 --> 00:09:22,624
Good day.
85
00:09:24,000 --> 00:09:25,999
Bitch!
86
00:09:28,292 --> 00:09:31,333
It's Claudio's fault I'm late.
87
00:09:32,334 --> 00:09:35,166
He's been working with me
for 10 years!
88
00:09:36,834 --> 00:09:38,666
Remember when he came?
89
00:09:38,875 --> 00:09:39,958
No.
90
00:09:40,417 --> 00:09:43,624
Right, you weren't born yet.
91
00:09:43,834 --> 00:09:46,166
I can take the bus with Lucas.
92
00:09:46,667 --> 00:09:51,208
I like coming to pick you up!
93
00:09:51,417 --> 00:09:54,916
- But you always come late.
- Not always.
94
00:09:55,375 --> 00:09:57,999
- Often.
- Okay, often.
95
00:09:58,542 --> 00:10:01,166
But this time it's Claudio's fault.
96
00:10:02,000 --> 00:10:05,999
I'm wrong,
I hire Italians, I help them,
97
00:10:06,875 --> 00:10:09,708
I trust them and it doesn't work out.
98
00:10:26,792 --> 00:10:28,916
It's damned freezin'.
99
00:10:35,875 --> 00:10:38,708
- What are you lookin' at?
- Your guess?
100
00:10:41,417 --> 00:10:45,249
We always gotta take the ferry
to get to the other side?
101
00:10:45,459 --> 00:10:48,583
I have to see where the fuck we are,
just watch the sea.
102
00:10:49,417 --> 00:10:51,958
You call this a sea!
103
00:11:02,167 --> 00:11:03,583
Doris?
104
00:11:06,125 --> 00:11:08,333
They have no starters.
105
00:11:08,542 --> 00:11:09,749
Okay.
106
00:11:28,250 --> 00:11:31,333
- Crab with wild boar!
- They're German, they eat anything.
107
00:11:31,542 --> 00:11:33,874
When you own a restaurant,
you can decide.
108
00:11:34,084 --> 00:11:37,124
Try it at the Danieli,
they'd kick you out.
109
00:11:37,334 --> 00:11:40,958
- For me, you can get out now.
- Your nails clean?
110
00:11:41,292 --> 00:11:43,083
You still here?
111
00:11:43,292 --> 00:11:45,291
Two Italians are asking for you.
112
00:11:47,959 --> 00:11:49,666
Mr. Russo?
113
00:11:50,292 --> 00:11:53,333
Wild boar and crab...
I'll call the inspectors in.
114
00:11:53,584 --> 00:11:56,458
- I'm shakin'! This okay?
- Yeah, better.
115
00:11:56,709 --> 00:11:57,583
Mr. Russo?
116
00:11:57,834 --> 00:11:58,708
What is it?
117
00:11:59,042 --> 00:12:00,749
What do I tell the two Italians?
118
00:12:01,000 --> 00:12:02,166
Whatever you want.
119
00:12:02,417 --> 00:12:04,083
They say they're your friends.
120
00:12:04,292 --> 00:12:05,708
Let them wait.
121
00:12:06,917 --> 00:12:09,166
- Is this okay?
- I give up!
122
00:13:31,500 --> 00:13:36,083
- Take the boar in!
- After the crab, nothing goes in!
123
00:13:36,292 --> 00:13:38,249
Don't break my balls. Renate?
124
00:13:38,459 --> 00:13:39,583
Where's my wife?
125
00:13:39,792 --> 00:13:40,874
Haven't seen her.
126
00:13:41,042 --> 00:13:42,124
The Vietcong spoke!
127
00:13:42,334 --> 00:13:43,499
At the reception desk.
128
00:13:43,709 --> 00:13:46,249
- Why?
- She's talking to the Italians.
129
00:13:46,667 --> 00:13:49,333
- This tastes like raw wood.
- It's good.
130
00:13:49,542 --> 00:13:52,374
Poison them and they'll sue you.
131
00:13:54,167 --> 00:13:58,791
I understand "surf and turf",
mussels and mushrooms!
132
00:13:59,667 --> 00:14:03,541
What do we mean by "turf"?
Mushrooms, tubers.
133
00:14:03,834 --> 00:14:05,249
Get out!
134
00:14:09,167 --> 00:14:11,291
Want me to go? Why?
135
00:14:11,500 --> 00:14:13,583
You're fucking worthless.
136
00:14:14,167 --> 00:14:17,333
Two Italian boys asked for a room.
137
00:14:19,250 --> 00:14:20,708
What's wrong?
138
00:14:20,917 --> 00:14:23,208
Nothing, let's serve the boar.
139
00:14:25,209 --> 00:14:26,749
Claudio, where are you going?
140
00:14:26,959 --> 00:14:27,874
Ask the chef.
141
00:14:28,125 --> 00:14:30,166
Put that apron back on!
142
00:14:30,459 --> 00:14:33,124
This time I'm not putting
anything back on.
143
00:14:33,334 --> 00:14:35,124
You owe me 200 euro.
144
00:14:36,209 --> 00:14:37,416
You're through here.
145
00:14:37,625 --> 00:14:39,749
Now there'll be double the work!
146
00:14:39,959 --> 00:14:41,666
Thanks a lot!
147
00:15:00,250 --> 00:15:03,291
- I don't like you two fighting.
- What room did you give them?
148
00:15:03,500 --> 00:15:06,999
- Don't change the subject.
- What's their room?
149
00:15:07,209 --> 00:15:09,291
- Who?
- The Italians.
150
00:15:09,542 --> 00:15:10,749
The big one.
151
00:15:11,542 --> 00:15:13,499
I'll go see them, finish up here.
152
00:15:22,500 --> 00:15:23,541
Hello?
153
00:15:23,750 --> 00:15:26,666
- Diego?
- I'm not Diego, wait.
154
00:15:31,917 --> 00:15:33,166
The phone.
155
00:15:33,417 --> 00:15:36,124
Doris, take some boar and crabs
156
00:15:36,334 --> 00:15:38,208
to the big room.
157
00:15:38,667 --> 00:15:39,833
Fast!
158
00:15:49,042 --> 00:15:52,374
- Who answered the phone?
- A colleague.
159
00:15:52,584 --> 00:15:54,916
- Should I worry?
- No.
160
00:15:55,125 --> 00:15:57,583
They're bringing you
something to eat,
161
00:15:57,792 --> 00:15:59,499
I can't come up.
162
00:15:59,709 --> 00:16:02,041
- No problem.
- I'm not done!
163
00:16:02,250 --> 00:16:04,749
You know my situation,
should I worry?
164
00:16:06,167 --> 00:16:11,374
- I said no problem.
- It'd be easier if you were alone.
165
00:16:12,209 --> 00:16:15,041
- I know.
- You can tell me tomorrow.
166
00:16:15,250 --> 00:16:17,166
Enjoy the meal.
167
00:16:22,375 --> 00:16:25,291
- Who's this friend of yours?
- I already told you.
168
00:16:26,292 --> 00:16:28,624
He was strange on the phone.
169
00:16:30,917 --> 00:16:33,041
I said we're colleagues.
170
00:16:33,584 --> 00:16:35,083
I heard.
171
00:16:35,292 --> 00:16:38,708
It's not that I don't trust him, but
he learns only what's necessary.
172
00:17:03,750 --> 00:17:04,874
Occupied.
173
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
Hurry, I have to pee.
174
00:17:08,959 --> 00:17:11,083
What are you looking at?
175
00:17:12,667 --> 00:17:14,583
You're drunk.
176
00:17:15,250 --> 00:17:17,249
Rosario, fuck off!
177
00:17:23,542 --> 00:17:25,291
Rosario sends this.
178
00:17:26,125 --> 00:17:27,541
Come in.
179
00:17:35,875 --> 00:17:38,916
- What's your name?
- Doris.
180
00:17:39,292 --> 00:17:43,083
Boris! What are you doing tonight?
181
00:17:43,875 --> 00:17:45,666
I don't understand Italian.
182
00:17:47,834 --> 00:17:50,541
If I say I love you,
do you understand?
183
00:17:54,209 --> 00:17:56,291
You're beautiful, Boris!
184
00:18:14,334 --> 00:18:16,416
Anything to tell me?
185
00:18:16,834 --> 00:18:18,374
No.
186
00:18:20,834 --> 00:18:23,166
The wild boar came out nice.
187
00:18:25,917 --> 00:18:29,791
What was Christine Schwibach
doing in my restaurant?
188
00:18:30,417 --> 00:18:32,791
I didn't even see her.
189
00:18:33,042 --> 00:18:37,166
I did, she followed you
into the bathroom.
190
00:18:39,250 --> 00:18:41,166
What did you say to each other?
191
00:18:41,375 --> 00:18:44,583
She was drunk, I hadn't seen her
for over two years.
192
00:18:47,334 --> 00:18:48,583
I forgave you once
193
00:18:48,792 --> 00:18:50,041
because I love you,
194
00:18:51,125 --> 00:18:53,583
but don't think I'm stupid.
195
00:19:00,542 --> 00:19:02,624
Let's go to bed.
196
00:19:03,584 --> 00:19:05,666
I'm not sleepy.
197
00:19:06,334 --> 00:19:08,416
Do you mind?
198
00:19:11,792 --> 00:19:13,874
Don't stay up too late.
199
00:20:21,000 --> 00:20:23,166
- Hi.
- Hi.
200
00:20:25,167 --> 00:20:28,166
- Do you speak Italian?
- Yes.
201
00:20:29,750 --> 00:20:31,833
Isn't anyone around?
202
00:20:32,042 --> 00:20:34,541
Dad's outside, he'll be right in.
203
00:20:36,334 --> 00:20:38,458
Rosario's your father?
204
00:20:43,959 --> 00:20:45,624
What's he doing?
205
00:20:46,167 --> 00:20:48,208
He's killing the trees.
206
00:21:19,125 --> 00:21:20,458
Hi.
207
00:21:21,167 --> 00:21:22,874
Nobody around?
208
00:21:52,959 --> 00:21:56,041
I wanted an outside terrace
with tables and chairs for summer,
209
00:21:56,250 --> 00:21:58,499
a sort of biergarten.
210
00:21:59,250 --> 00:22:02,166
But they won't let me
cut down the trees.
211
00:22:02,875 --> 00:22:05,749
They'll only give authorization
if they're dead,
212
00:22:06,125 --> 00:22:09,083
so I kill them with copper nails.
213
00:22:18,417 --> 00:22:21,499
- Eat up.
- Now you even cook?
214
00:22:23,459 --> 00:22:25,458
I learned here.
215
00:22:27,084 --> 00:22:30,249
- Is the salt right?
- I guess so.
216
00:22:30,459 --> 00:22:32,958
They've got weird tastes here...
217
00:22:37,000 --> 00:22:39,666
Sorry I didn't come up
to say hello yesterday...
218
00:22:39,875 --> 00:22:43,666
- I was wrong not to let you know.
- Okay, you're here now.
219
00:22:48,792 --> 00:22:50,874
How long are you staying?
220
00:22:52,292 --> 00:22:54,624
Two, three days, is it a problem?
221
00:22:54,834 --> 00:22:56,291
No!
222
00:23:04,792 --> 00:23:06,874
What did you tell your colleague?
223
00:23:09,167 --> 00:23:11,374
That you're Mom's cousin.
224
00:23:14,500 --> 00:23:15,999
Good.
225
00:23:25,709 --> 00:23:28,249
- What's the matter?
- It's strange seeing you here.
226
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
Why's that?
227
00:23:31,167 --> 00:23:33,833
Because I remember you as a child,
228
00:23:34,375 --> 00:23:37,541
I couldn't imagine...
I mean, I knew you'd grown,
229
00:23:37,792 --> 00:23:40,083
but not...
230
00:23:40,292 --> 00:23:42,166
Anyway, you understand.
231
00:23:45,750 --> 00:23:47,333
- Hello.
- Hello.
232
00:23:47,625 --> 00:23:50,958
This is my wife,
he's Diego, my cousin's son.
233
00:23:54,584 --> 00:23:57,291
Rosario never talks
about his relatives.
234
00:23:57,709 --> 00:24:01,166
I always say to invite them,
but he won't.
235
00:24:01,792 --> 00:24:03,583
I'm taking Mathias to school.
236
00:24:03,834 --> 00:24:04,916
See you later.
237
00:24:10,459 --> 00:24:13,166
She's 42, but still
a beautiful woman.
238
00:24:18,125 --> 00:24:20,499
If you want something particular,
just ask.
239
00:24:20,709 --> 00:24:23,416
- I've got things to do, we'll see.
- As you like.
240
00:24:26,334 --> 00:24:28,416
Stay as long as you want.
241
00:25:15,792 --> 00:25:19,624
Remember Enzino's brother,
the guy who ran the car wash?
242
00:25:19,875 --> 00:25:21,958
- Gaetano?
- Yeah.
243
00:25:22,584 --> 00:25:26,166
- Know how he died?
- He fell off the balcony.
244
00:25:28,459 --> 00:25:30,708
And know how he happened to fall?
245
00:25:33,042 --> 00:25:35,708
I don't know,
he leaned over too far.
246
00:25:36,625 --> 00:25:38,333
Okay, so you don't know!
247
00:25:41,792 --> 00:25:43,958
He was having a spittin' game.
248
00:25:44,167 --> 00:25:45,874
A spittin' game?
249
00:25:47,667 --> 00:25:49,166
Yeah!
250
00:25:49,667 --> 00:25:52,666
Enzino, his brother, told me!
251
00:25:52,959 --> 00:25:55,916
Gaetano took a run to spit
252
00:25:56,125 --> 00:25:58,541
and fell off the balcony.
253
00:26:14,625 --> 00:26:16,499
Couldn't it happen?
254
00:26:17,959 --> 00:26:19,999
He took a run,
255
00:26:20,209 --> 00:26:22,749
the railing was low...
256
00:26:24,042 --> 00:26:26,124
And he fell off the balcony.
257
00:27:19,542 --> 00:27:21,041
That's him.
258
00:27:22,792 --> 00:27:24,874
We gotta do it down here.
259
00:27:53,334 --> 00:27:56,499
Go 500 meters
and take the second left,
260
00:27:56,709 --> 00:27:59,083
at the bowling lanes,
see you there.
261
00:28:05,250 --> 00:28:08,291
In theory he should sign the
contract at the end of the month,
262
00:28:08,500 --> 00:28:11,166
but he wants to screw them
so he's signing early.
263
00:28:11,375 --> 00:28:14,166
Enzino,
are his hours always the same?
264
00:28:14,375 --> 00:28:18,374
Like clockwork: he leaves the office
at 5 and rides his bike home.
265
00:28:18,584 --> 00:28:20,999
Okay, we'll wrap it up in 2 days.
266
00:28:21,459 --> 00:28:23,208
Did you bring it?
267
00:28:30,000 --> 00:28:31,749
Here.
268
00:28:37,042 --> 00:28:39,708
If you need anything,
call me by tomorrow,
269
00:28:39,959 --> 00:28:42,624
then I'm on vacation
and want no trouble.
270
00:28:45,167 --> 00:28:48,749
- Tell us how your brother died?
- That again!
271
00:28:48,959 --> 00:28:52,833
- A spittin' game.
- My brother is dead and you laugh?
272
00:28:53,875 --> 00:28:55,874
Diego didn't believe it.
273
00:28:56,084 --> 00:29:00,041
Didn't you know? You came
to the funeral with your father.
274
00:29:00,250 --> 00:29:02,833
My father was already dead.
275
00:29:03,000 --> 00:29:05,999
My brother died in '92,
your father was shot in '95.
276
00:29:06,209 --> 00:29:10,249
- In '94, December 10th.
- Okay, but that's still after.
277
00:29:10,875 --> 00:29:13,124
That story about your father
has always been strange.
278
00:29:13,334 --> 00:29:14,583
Shut up.
279
00:29:16,542 --> 00:29:18,458
It's paid for.
280
00:29:45,709 --> 00:29:47,749
Hi Doris, what'll you have?
281
00:29:47,959 --> 00:29:49,708
Two packs of Marlboros.
282
00:29:50,000 --> 00:29:51,041
Boris!
283
00:29:53,917 --> 00:29:55,416
Need a lift?
284
00:29:55,625 --> 00:29:57,208
No, thank you.
285
00:29:57,417 --> 00:29:59,249
We can't meet this evening?
286
00:30:01,167 --> 00:30:03,541
I'm going to Klaubauterman's,
287
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
it's a pub.
288
00:30:06,250 --> 00:30:10,874
You know "pub"? Drinking, smoking...
289
00:30:11,084 --> 00:30:12,249
A pub!
290
00:30:14,167 --> 00:30:16,499
I understand, I'll come too.
291
00:30:44,250 --> 00:30:47,374
- Did anyone survive the boar?
- You're still here?
292
00:30:47,584 --> 00:30:50,958
I was sorry to leave Renate
alone with you.
293
00:30:52,500 --> 00:30:55,041
Then you can take
the shift this evening.
294
00:30:55,792 --> 00:30:58,916
Talk to Renate,
I'm taking the evening off.
295
00:30:59,125 --> 00:31:00,958
Like you work too hard!
296
00:31:01,167 --> 00:31:03,458
- Mrs. Bauer.
- The priest's wife?
297
00:31:03,709 --> 00:31:06,583
Pastor! Priests can't marry.
298
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
Good evening, Mrs. Bauer.
299
00:31:10,042 --> 00:31:11,083
Good evening.
300
00:31:12,834 --> 00:31:14,874
How's your husband?
301
00:31:15,167 --> 00:31:16,833
Today we prayed,
302
00:31:17,042 --> 00:31:18,708
we're in the Lord's hands.
303
00:31:20,084 --> 00:31:22,041
As we all are.
304
00:31:23,875 --> 00:31:25,249
Please.
305
00:31:25,459 --> 00:31:26,666
Thank you.
306
00:31:31,459 --> 00:31:33,458
Can we have another?
307
00:31:43,209 --> 00:31:44,749
Hello there!
308
00:31:45,875 --> 00:31:46,958
Bachelor night?
309
00:31:47,167 --> 00:31:48,624
I'm with Italian friends.
310
00:32:21,209 --> 00:32:23,374
How old's your son?
311
00:32:23,834 --> 00:32:25,749
Nine, in a month.
312
00:32:26,584 --> 00:32:28,916
You two seem to get along.
313
00:32:29,500 --> 00:32:32,833
I'd say he sees me as an old man.
314
00:32:33,667 --> 00:32:36,958
For example,
he steals money from my wallet
315
00:32:37,667 --> 00:32:39,874
and thinks I don't realize.
316
00:32:40,084 --> 00:32:42,208
I like it better when they're grown.
317
00:32:42,417 --> 00:32:44,916
What the fuck do you know
about when they're grown?
318
00:32:46,709 --> 00:32:51,083
When you were his age, I was living
in a cellar, like a dog,
319
00:32:51,292 --> 00:32:53,208
living a life of shit.
320
00:33:57,667 --> 00:33:58,999
Occupied.
321
00:34:04,917 --> 00:34:06,833
Just a moment.
322
00:34:32,625 --> 00:34:34,041
Shit!
323
00:34:35,959 --> 00:34:38,041
Did your mother marry?
324
00:34:40,084 --> 00:34:42,083
Three years ago.
325
00:34:43,625 --> 00:34:47,583
- Do you get along with her husband?
- Who sees them? I live alone.
326
00:34:48,917 --> 00:34:51,124
I'm putting money aside for you.
327
00:34:51,334 --> 00:34:54,666
- I don't need anything.
- Why not, aren't you my son?
328
00:34:56,375 --> 00:34:57,541
Mr. Russo!
329
00:34:57,750 --> 00:34:58,916
Hi, Florian!
330
00:34:59,209 --> 00:35:00,916
Have you seen Doris?
331
00:35:01,167 --> 00:35:02,416
No, I'm sorry.
332
00:35:02,667 --> 00:35:03,916
Thank you.
333
00:35:05,834 --> 00:35:08,708
What's your business in Germany?
334
00:35:08,917 --> 00:35:13,041
Eduardo's father has a farm,
he produces olive oil.
335
00:35:14,167 --> 00:35:16,166
And you work for him?
336
00:35:17,042 --> 00:35:20,249
We're trying to sell it here
to supermarkets, department stores.
337
00:35:21,584 --> 00:35:23,416
Doris, don't worry.
338
00:35:24,084 --> 00:35:26,874
I'm fine, but go outside and wait.
339
00:35:27,625 --> 00:35:29,416
Does she get panic attacks?
340
00:35:29,625 --> 00:35:30,791
No, but hurry.
341
00:35:37,750 --> 00:35:39,541
Everything alright?
342
00:35:44,084 --> 00:35:45,583
What were you doing?
343
00:35:45,792 --> 00:35:47,791
Do I have to explain?
344
00:35:48,834 --> 00:35:50,833
Shit Italian, I'll beat you bloody!
345
00:35:51,125 --> 00:35:52,249
Did you hear me?
346
00:36:25,167 --> 00:36:27,083
Get moving!
347
00:36:50,167 --> 00:36:52,249
- Say you're sorry.
- To who?
348
00:36:52,500 --> 00:36:54,458
Say you're sorry!
349
00:36:56,625 --> 00:37:01,666
Rosario, sorry for before,
I lost control a little.
350
00:37:01,917 --> 00:37:04,208
Guys, we're not getting along.
351
00:37:04,417 --> 00:37:07,583
Everyone here knows me,
I don't want to look like shit.
352
00:37:07,792 --> 00:37:09,499
You're right, I'm sorry.
353
00:37:09,709 --> 00:37:13,416
If you want to screw,
you have my hotel at your disposal.
354
00:37:13,834 --> 00:37:15,958
My friend, I already said I'm sorry.
355
00:37:16,167 --> 00:37:19,249
We're not friends,
my friends know how to behave,
356
00:37:19,459 --> 00:37:21,583
or I kick their asses.
357
00:37:21,834 --> 00:37:24,458
- You're going too far!
- Am I clear?
358
00:37:24,667 --> 00:37:26,291
Yes, you're clear.
359
00:37:27,500 --> 00:37:30,124
- We're going to bed.
- Damn good thing.
360
00:37:42,375 --> 00:37:44,249
Who the fuck's this guy?
361
00:38:12,875 --> 00:38:16,583
A friend wanted
to give my son a boxer puppy,
362
00:38:16,792 --> 00:38:20,249
but my wife brainwashed him
that bastards are smarter.
363
00:38:21,959 --> 00:38:24,208
Then go for the bastard!
364
00:38:27,125 --> 00:38:29,166
Which one would you choose?
365
00:38:29,417 --> 00:38:32,749
I had a Dogo, but it ran off.
366
00:38:33,459 --> 00:38:35,374
What race is that?
367
00:38:35,834 --> 00:38:37,791
It's an Argentine dog.
368
00:38:42,209 --> 00:38:45,458
I'm sorry I raised my voice
with your friend.
369
00:38:46,167 --> 00:38:49,583
- I want you to feel at home.
- It's all okay.
370
00:38:52,125 --> 00:38:54,958
If you have nothing to do later,
371
00:38:55,167 --> 00:38:58,749
I'll take you to a place
where the beer's really good.
372
00:38:58,959 --> 00:39:00,749
What for?
373
00:39:02,334 --> 00:39:05,291
There's a lake,
we can fish for eels.
374
00:39:06,792 --> 00:39:09,583
Mathias would like it.
375
00:39:10,209 --> 00:39:12,291
We'd all be together.
376
00:39:13,042 --> 00:39:15,333
Sure, all together!
377
00:39:20,875 --> 00:39:22,749
All set, Mathias?
378
00:39:24,084 --> 00:39:25,916
Are you in a rush?
379
00:39:27,792 --> 00:39:31,416
- Know how long you'll stay?
- Four days, are we a bother?
380
00:39:31,834 --> 00:39:35,416
You don't know how happy I feel
to have you here.
381
00:39:38,084 --> 00:39:41,249
It's taken 15 years to get a new
life, but I never forgot you.
382
00:39:41,459 --> 00:39:44,083
Hurry and get this fucking dog.
383
00:39:44,292 --> 00:39:46,916
You know I did what I did for you,
384
00:39:47,125 --> 00:39:49,708
if I'd stayed
they'd have killed us all.
385
00:39:53,584 --> 00:39:55,416
Understand?
386
00:39:59,834 --> 00:40:02,291
- You gotta anticipate everything.
- Why?
387
00:40:02,500 --> 00:40:04,666
He's signing today at 4.
388
00:40:04,875 --> 00:40:07,458
- At 4?
- He's in his office now.
389
00:40:07,667 --> 00:40:09,374
Then he'll leave and go sign.
390
00:40:10,584 --> 00:40:14,458
I'll come at 3, if there's a hitch,
it's your fault too.
391
00:40:14,709 --> 00:40:16,624
Relax, come at 3.
392
00:40:19,209 --> 00:40:21,624
- Problems?
- Lend me your car.
393
00:40:21,834 --> 00:40:26,208
We're done... Renate, have you
picked one? Diego has to go.
394
00:40:26,417 --> 00:40:28,583
Why did you come, anyway?
395
00:40:28,834 --> 00:40:32,124
I'm leaving with Diego,
take a cab home.
396
00:40:32,334 --> 00:40:35,208
- Stay, just give me the keys.
- I'm glad to!
397
00:40:35,459 --> 00:40:37,041
See you later.
398
00:40:41,792 --> 00:40:43,124
Bye, Mathias.
399
00:40:57,209 --> 00:40:59,291
Don't be an idiot.
400
00:41:03,709 --> 00:41:05,416
Don't be an idiot!
401
00:41:13,000 --> 00:41:15,291
Where are you?
402
00:41:16,709 --> 00:41:18,458
Give me ten minutes.
403
00:41:23,959 --> 00:41:25,999
What's the matter?
404
00:41:26,209 --> 00:41:27,916
It's all okay.
405
00:41:28,459 --> 00:41:30,416
I'll be right back.
406
00:41:42,792 --> 00:41:45,416
You drive me nuts, Boris.
407
00:41:50,167 --> 00:41:54,249
What happened?
You have to see a customer?
408
00:41:54,459 --> 00:41:56,124
Yes.
409
00:41:56,584 --> 00:41:59,749
I know all the restaurant owners
in the area, if you need...
410
00:42:00,000 --> 00:42:01,999
Turn right.
411
00:42:20,167 --> 00:42:22,333
What the fuck?
412
00:42:32,875 --> 00:42:34,708
Get movin'!
413
00:42:38,042 --> 00:42:40,124
See you at the hotel.
414
00:42:45,250 --> 00:42:48,333
- You're nuts, you brought him?
- It's all okay.
415
00:42:48,542 --> 00:42:49,666
The fuck it is!
416
00:44:19,209 --> 00:44:22,041
- There's the bastard.
- The fuckin' shit.
417
00:44:22,250 --> 00:44:23,791
Do I kill this bastard?
418
00:44:24,000 --> 00:44:25,874
- Are you calm?
- I'm calm.
419
00:44:26,084 --> 00:44:28,166
Go on, blow his brains out.
420
00:44:28,375 --> 00:44:31,083
Go on, we've got just one chance.
421
00:44:31,292 --> 00:44:32,874
- Go!
- I'm goin'?
422
00:44:33,125 --> 00:44:34,416
Go!
423
00:45:05,084 --> 00:45:06,666
Why are you standing there?
424
00:45:25,792 --> 00:45:28,916
Better a day early
than a day late, right?
425
00:45:29,125 --> 00:45:30,749
Exactly!
426
00:45:32,667 --> 00:45:35,583
Why the fuck should
I stay another week?
427
00:45:37,625 --> 00:45:39,416
The border?
428
00:45:43,500 --> 00:45:46,208
I see, just to be safe.
429
00:45:48,000 --> 00:45:49,874
Who the hell's that guy?
430
00:45:50,542 --> 00:45:52,749
Mario Fiore's son.
431
00:45:54,584 --> 00:45:57,583
- You want me dead.
- Mario liked you.
432
00:45:57,792 --> 00:45:59,458
That's not the fucking point!
433
00:46:01,584 --> 00:46:04,249
- No one can know I'm alive.
- No one does.
434
00:46:04,459 --> 00:46:08,041
- Does anyone know you're here?
- No one does!
435
00:46:08,250 --> 00:46:11,708
You came for revenge,
because I have a new life.
436
00:46:11,959 --> 00:46:13,416
I was wrong to come.
437
00:46:20,000 --> 00:46:24,666
I won't tell a soul, but
you gotta say what got into you.
438
00:46:25,834 --> 00:46:27,999
You afraid of this guy here?
439
00:46:28,917 --> 00:46:30,833
Rosario!
440
00:46:31,459 --> 00:46:35,249
Come to, nothing happened,
we'll be goin' home now.
441
00:46:38,667 --> 00:46:40,166
Let's go.
442
00:47:05,834 --> 00:47:07,833
Where have you been?
443
00:47:08,667 --> 00:47:10,874
I was with Diego.
444
00:47:15,125 --> 00:47:17,291
Mathias was dying for that dog,
445
00:47:17,542 --> 00:47:19,708
you didn't even look at it.
446
00:47:27,709 --> 00:47:30,124
Are you seeing that woman?
447
00:47:30,334 --> 00:47:31,749
I said no!
448
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Where are you going?
449
00:48:33,292 --> 00:48:36,166
I'm sorry, they're all spoken for.
450
00:48:37,834 --> 00:48:40,249
You had a good hunt.
451
00:48:42,334 --> 00:48:43,958
Look at these fangs,
452
00:48:44,167 --> 00:48:45,749
this son of a bitch!
453
00:48:48,209 --> 00:48:49,666
There was a deer too,
454
00:48:49,875 --> 00:48:51,624
I trailed it for two kilometers,
455
00:48:52,542 --> 00:48:54,416
then I lost it.
456
00:48:57,250 --> 00:48:59,374
I need a rifle.
457
00:49:01,042 --> 00:49:02,583
What kind?
458
00:49:02,834 --> 00:49:04,333
A small one.
459
00:49:05,542 --> 00:49:07,541
Then you need a pistol.
460
00:49:07,750 --> 00:49:09,291
Do you have one?
461
00:49:10,084 --> 00:49:11,333
No.
462
00:49:13,667 --> 00:49:15,666
What do you need a rifle for?
463
00:49:32,542 --> 00:49:34,541
Is Pavel back?
464
00:49:36,209 --> 00:49:37,583
Pavel?
465
00:49:37,875 --> 00:49:39,833
That Polish waiter
466
00:49:40,042 --> 00:49:42,583
who stole from you.
467
00:49:44,917 --> 00:49:47,333
You fired him, didn't you?
468
00:49:48,459 --> 00:49:50,416
Yes, maybe...
469
00:49:54,584 --> 00:49:57,166
You should call the police.
470
00:51:33,167 --> 00:51:35,958
How long
has Rosario been in Germany?
471
00:51:36,334 --> 00:51:38,333
How do I know?
472
00:51:44,000 --> 00:51:46,333
You never know a thing.
473
00:52:31,792 --> 00:52:33,041
Chef!
474
00:52:36,375 --> 00:52:39,083
- What are you doing?
- Nothing.
475
00:52:41,167 --> 00:52:43,041
Tie your hair back,
you're disgusting.
476
00:52:50,542 --> 00:52:52,583
Biebesheim. As for the murder
477
00:52:52,792 --> 00:52:54,166
of Michael Richter,
478
00:52:54,417 --> 00:52:56,458
investigators are still searching
479
00:52:56,667 --> 00:52:58,208
for new clues.
480
00:52:58,500 --> 00:52:59,791
The head of WEV
481
00:53:00,000 --> 00:53:01,666
was found dead yesterday afternoon
482
00:53:01,959 --> 00:53:03,999
near the incinerators...
483
00:53:04,209 --> 00:53:07,083
- Watching TV.
- What do you understand?
484
00:53:09,167 --> 00:53:12,083
Get Rosario to translate for you.
485
00:53:13,167 --> 00:53:14,499
Next month,
486
00:53:14,709 --> 00:53:15,874
Michael Richter would have signed
487
00:53:16,042 --> 00:53:18,333
an agreement for the disposal of
488
00:53:18,542 --> 00:53:20,791
20,000 tons of refuse from
Campania.
489
00:53:21,209 --> 00:53:24,958
Did he say anything?
Was it fun for him?
490
00:53:25,167 --> 00:53:27,041
Cut the shit!
491
00:53:28,167 --> 00:53:30,999
We gave him a good show.
492
00:53:33,709 --> 00:53:35,916
Want me to wash yours?
493
00:53:36,292 --> 00:53:37,749
No.
494
00:53:39,209 --> 00:53:42,291
It's disgusting,
you never wash your underwear.
495
00:55:11,000 --> 00:55:12,999
I don't understand you.
496
00:55:13,209 --> 00:55:16,874
When can we meet?
I want to give you a gift.
497
00:55:17,584 --> 00:55:19,916
Rosario, not happy me and you.
498
00:55:20,167 --> 00:55:22,458
What do you care about Rosario?
499
00:55:59,459 --> 00:56:02,333
- Did you like it?
- Yes.
500
00:56:04,625 --> 00:56:07,124
- You were with Rosario yesterday?
- Yes.
501
00:56:07,625 --> 00:56:09,291
Where?
502
00:56:10,709 --> 00:56:13,208
Business, I needed a lift.
503
00:56:15,167 --> 00:56:16,958
Are you taking me to the pool?
504
00:56:17,167 --> 00:56:18,083
Dad is.
505
00:56:49,042 --> 00:56:51,124
Do you have another coin?
506
00:57:11,125 --> 00:57:14,166
- Why do you wear those?
- To go under water.
507
00:57:14,417 --> 00:57:17,291
- Like girls do.
- How do you do it?
508
00:57:18,250 --> 00:57:20,333
Come on, I'll show you.
509
00:57:36,417 --> 00:57:39,166
You didn't take Mathias to the pool.
510
00:57:39,500 --> 00:57:41,124
I know, I'll go now.
511
00:57:42,167 --> 00:57:43,791
His course is at 3,
512
00:57:44,000 --> 00:57:45,874
you can't take him at 5.
513
00:57:46,167 --> 00:57:48,791
Diego took him.
514
00:57:50,167 --> 00:57:52,749
He was bored, so I gave him
515
00:57:53,000 --> 00:57:54,833
your trunks, was I wrong?
516
00:57:56,417 --> 00:57:57,999
No.
517
00:58:01,250 --> 00:58:03,124
Then why are you so tense?
518
00:58:04,042 --> 00:58:06,124
I'm not tense.
519
00:58:52,459 --> 00:58:54,541
Want to take a swim too?
520
00:58:57,084 --> 00:58:59,499
I'll wait for you outside,
make it fast.
521
00:59:12,750 --> 00:59:14,999
Wait for me in the car.
522
00:59:23,167 --> 00:59:25,666
- When are you leaving?
- I don't know.
523
00:59:25,875 --> 00:59:28,208
- What the fuck's that mean?
- When we can.
524
00:59:28,417 --> 00:59:30,416
You're leaving tomorrow, clear?
525
00:59:30,625 --> 00:59:32,749
I can't go crazy.
526
01:00:18,917 --> 01:00:21,041
Know what I'm doing?
527
01:00:24,500 --> 01:00:26,458
I'm writing to Boris.
528
01:00:28,417 --> 01:00:30,374
Her name's Doris.
529
01:00:31,292 --> 01:00:34,416
She makes me laugh,
because I don't understand her.
530
01:00:43,250 --> 01:00:45,499
We can't stay here anymore.
531
01:00:51,750 --> 01:00:54,374
- Are you listening?
- Talk.
532
01:00:55,792 --> 01:00:58,666
Rosario wants us to leave.
533
01:01:00,625 --> 01:01:03,291
As if we liked staying here!
534
01:01:03,834 --> 01:01:06,583
Tell him as soon as we can,
we'll be off his ass.
535
01:01:06,834 --> 01:01:10,708
You don't get it, he's nuts,
he might even call the cops.
536
01:01:10,959 --> 01:01:13,583
The cops?
Rosario might call the cops?
537
01:01:14,209 --> 01:01:17,166
You said he was cool!
What happened?
538
01:01:17,375 --> 01:01:19,291
Aren't you friends anymore?
539
01:01:31,375 --> 01:01:34,416
- I think you're zonkers.
- Where are you going?
540
01:02:23,875 --> 01:02:25,749
Come in.
541
01:02:29,125 --> 01:02:30,833
Can I?
542
01:02:34,292 --> 01:02:36,083
Come on in.
543
01:02:36,500 --> 01:02:39,416
I'd like to ask a favor.
544
01:02:43,584 --> 01:02:46,041
Could you translate this?
545
01:03:00,959 --> 01:03:02,749
Is it for Doris?
546
01:03:05,292 --> 01:03:07,916
I'll put it in her letter box.
547
01:03:24,084 --> 01:03:26,166
I know who you are.
548
01:03:27,375 --> 01:03:29,833
You're Antonio De Martino.
549
01:03:31,667 --> 01:03:34,083
Antonio De Martino is dead.
550
01:03:34,334 --> 01:03:36,416
He's dead, huh?
551
01:03:36,834 --> 01:03:41,749
I thought so too, but it seems
he escaped to Germany
552
01:03:42,334 --> 01:03:44,708
and opened a nice restaurant.
553
01:03:47,709 --> 01:03:49,666
Antonio, relax!
554
01:03:51,542 --> 01:03:55,291
I've always respected
people like you,
555
01:03:55,834 --> 01:03:57,374
always.
556
01:03:59,292 --> 01:04:03,249
Let's do this, I won't tell anyone,
not even Diego,
557
01:04:06,292 --> 01:04:09,416
but we've all got to stay calmer,
558
01:04:10,334 --> 01:04:12,166
more relaxed,
559
01:04:12,375 --> 01:04:14,583
because nothin' happened.
560
01:04:20,459 --> 01:04:23,374
We'll stay another two days.
561
01:04:24,792 --> 01:04:26,874
Is that a problem for you?
562
01:04:29,417 --> 01:04:31,499
Not at all.
563
01:05:47,125 --> 01:05:51,291
My first day of work,
the ma?tre takes me by the ear:
564
01:05:51,917 --> 01:05:54,374
"In here, you see nothing,
you hear nothing".
565
01:05:54,584 --> 01:05:57,791
- He did right!
- Wait.
566
01:05:58,167 --> 01:06:01,458
You have to know what it means
to work at the Danieli.
567
01:06:03,209 --> 01:06:06,291
One slip and they kick you out.
568
01:06:07,875 --> 01:06:10,999
Three days later the ma?tre
grabs my ear again
569
01:06:11,209 --> 01:06:13,541
and says: "Here's the dwarf".
570
01:06:15,167 --> 01:06:18,541
He was a real dwarf, maybe about 40.
571
01:06:18,750 --> 01:06:20,916
"Take him to the suite".
572
01:06:22,167 --> 01:06:25,333
A real sultan was in the suite!
573
01:06:27,667 --> 01:06:32,583
As I take the dwarf to the suite,
I wonder what he's going for,
574
01:06:32,834 --> 01:06:36,749
maybe some game
with the sultan's wives.
575
01:06:37,000 --> 01:06:38,458
I get to the suite...
576
01:06:39,625 --> 01:06:42,166
the doors open, and I see
577
01:06:42,834 --> 01:06:47,541
the sultan, his wives
and a rug spread out
578
01:06:47,750 --> 01:06:50,749
with cushions all around,
a sort of ring.
579
01:06:50,959 --> 01:06:53,583
In the ring, two of the sultan's
sons in their underwear
580
01:06:53,792 --> 01:06:58,291
who've begun a sort of wrestling
with the dwarf.
581
01:07:00,917 --> 01:07:02,833
They sure beat on him!
582
01:07:03,084 --> 01:07:05,749
The dwarf was trying to run...
583
01:07:10,792 --> 01:07:13,624
The Arabs do these things.
584
01:07:15,167 --> 01:07:17,416
The Arabs have nothing
to do with it.
585
01:07:17,667 --> 01:07:21,374
It's the hotel that makes you
do strange things!
586
01:07:54,334 --> 01:07:56,833
He didn't even know how to cook then.
587
01:07:57,042 --> 01:08:00,499
Zero, couldn't do a fucking thing.
588
01:08:00,750 --> 01:08:05,958
So they have him do deliveries,
cleaning, crap stuff.
589
01:08:06,334 --> 01:08:09,333
Everything they said to do, he did.
590
01:08:10,750 --> 01:08:13,166
He worked twenty hours a day,
591
01:08:13,375 --> 01:08:14,916
mute, he was learning.
592
01:08:15,917 --> 01:08:21,166
When we met,
his wife and son had just died.
593
01:08:21,542 --> 01:08:23,458
I don't know if you know that.
594
01:08:25,334 --> 01:08:29,291
- A car crash.
- Did you know that?
595
01:08:30,292 --> 01:08:31,666
Yes.
596
01:08:32,334 --> 01:08:34,583
How did it happen?
597
01:08:36,542 --> 01:08:39,499
Chef, we're talking about you.
598
01:08:40,084 --> 01:08:43,208
I was telling about
when we were on the Baltic.
599
01:08:44,750 --> 01:08:48,708
He ate berries,
couldn't even boil an egg.
600
01:08:48,917 --> 01:08:50,958
Now what a cook!
601
01:08:51,167 --> 01:08:53,499
Tell them you ate berries.
602
01:08:54,625 --> 01:08:57,833
Later, we were in Hamburg
a couple of years.
603
01:08:58,042 --> 01:09:01,749
We worked in the restaurant
of an old man from Palermo, Sergio.
604
01:09:02,875 --> 01:09:05,499
I learned he's still alive.
605
01:09:06,167 --> 01:09:07,999
He's still alive!
606
01:09:09,417 --> 01:09:12,916
- What's the matter?
- Nothing!
607
01:09:14,125 --> 01:09:17,416
The wine's finished,
come choose the one you like.
608
01:09:32,542 --> 01:09:34,624
Watch your step.
609
01:09:41,709 --> 01:09:43,791
Choose whatever you like.
610
01:09:45,709 --> 01:09:47,416
There are German wines,
611
01:09:48,917 --> 01:09:50,541
French...
612
01:09:52,000 --> 01:09:53,291
Italian.
613
01:09:55,334 --> 01:09:59,791
Italian, French, German...
I don't understand about wine.
614
01:10:03,334 --> 01:10:05,041
You pick it.
615
01:11:01,209 --> 01:11:02,291
You're here!
616
01:11:02,542 --> 01:11:03,624
Yeah.
617
01:11:03,917 --> 01:11:04,958
Pastor Bauer is dying,
618
01:11:05,167 --> 01:11:06,749
his wife needs to get to the clinic.
619
01:11:07,375 --> 01:11:09,083
You go, please.
620
01:11:09,500 --> 01:11:11,083
I can't do everything,
621
01:11:11,292 --> 01:11:13,208
I'm exhausted, I want to sleep.
622
01:11:14,584 --> 01:11:16,708
Alright, I'll go.
623
01:11:17,042 --> 01:11:18,416
Thank you.
624
01:11:40,167 --> 01:11:43,291
I'm going to the hospital, come with
me, I have to talk to you.
625
01:13:01,709 --> 01:13:03,791
You're a priest, aren't you?
626
01:13:06,917 --> 01:13:10,083
Now that you're dying,
you can talk to the Lord.
627
01:13:15,084 --> 01:13:17,833
I've killed lots of times
and He knows it.
628
01:13:22,042 --> 01:13:24,458
He also knows I'd repented.
629
01:13:30,292 --> 01:13:32,749
I'd given up everything,
630
01:13:35,042 --> 01:13:38,249
my family, people's respect, my son.
631
01:13:45,875 --> 01:13:49,874
I stayed hidden for 15 years,
He gave me a new life.
632
01:13:58,250 --> 01:14:02,208
You have to ask Him why
He's come to take it back.
633
01:14:07,500 --> 01:14:09,249
Ask Him that.
634
01:14:13,834 --> 01:14:16,541
I already know why anyway.
635
01:14:18,375 --> 01:14:22,083
He doesn't give a fuck
about helping people.
636
01:14:41,667 --> 01:14:43,749
Eduardo found me out.
637
01:14:44,834 --> 01:14:48,041
- What?
- He told me.
638
01:14:49,084 --> 01:14:51,083
That's impossible.
639
01:14:55,042 --> 01:14:57,708
It's not your fault,
I made the mistake.
640
01:15:00,125 --> 01:15:03,416
I should have made you think
I was dead too.
641
01:15:04,709 --> 01:15:07,291
I'll talk to him
and we'll leave tomorrow.
642
01:15:59,584 --> 01:16:01,624
Eduardo are you here?
643
01:16:28,417 --> 01:16:30,166
What did you do?
644
01:16:33,334 --> 01:16:36,124
There's a bucket and rag back there.
645
01:16:36,500 --> 01:16:39,291
Don't use too much detergent,
or you'll make a mess.
646
01:16:43,250 --> 01:16:45,041
Get moving.
647
01:17:49,167 --> 01:17:52,541
Go to Hamburg tomorrow, see Sergio
at the "White Horse" restaurant.
648
01:17:52,750 --> 01:17:54,833
I'll speak to him first.
649
01:17:56,792 --> 01:17:59,916
Tell him you need a job
and a new document.
650
01:18:06,250 --> 01:18:09,958
Never call anyone, I'll call you.
651
01:18:16,959 --> 01:18:20,541
Toss your cell phone
and stay in Hamburg for a year.
652
01:18:23,709 --> 01:18:28,083
Shave, grow your hair
and change jobs after a year.
653
01:18:29,792 --> 01:18:32,958
Don't trust anyone,
especially Italians.
654
01:18:33,167 --> 01:18:34,499
Avoid them.
655
01:18:37,292 --> 01:18:39,208
Make no friends,
656
01:18:39,875 --> 01:18:42,999
work, go to bed early,
you have to become a ghost.
657
01:18:48,209 --> 01:18:52,333
Leave tomorrow, if it all goes well,
you'll have a peaceful life.
658
01:19:55,500 --> 01:20:00,833
I love you.
659
01:20:20,167 --> 01:20:22,874
Claudio, what's this music?
660
01:20:35,167 --> 01:20:37,374
Good morning.
661
01:20:40,125 --> 01:20:41,583
What is it?
662
01:20:42,000 --> 01:20:44,749
Your Italian friends have gone?
663
01:20:45,084 --> 01:20:46,583
Yes, last night.
664
01:20:48,625 --> 01:20:50,624
I had a date with Eduardo,
665
01:20:50,834 --> 01:20:52,791
did he say anything to you?
666
01:20:54,417 --> 01:20:55,958
No.
667
01:21:01,167 --> 01:21:03,666
Don't you have anything to do?
668
01:21:04,417 --> 01:21:06,124
Yes, forgive me.
669
01:21:07,125 --> 01:21:09,458
If you should hear...
670
01:21:12,834 --> 01:21:15,874
Claudio, turn that music off!
671
01:21:25,750 --> 01:21:27,291
Is Mathias with you?
672
01:21:27,542 --> 01:21:28,749
No.
673
01:21:30,000 --> 01:21:32,208
Mathias, are you here?
674
01:21:33,584 --> 01:21:36,541
He's not in his room it's school time.
675
01:21:41,667 --> 01:21:44,208
Mathias, we're late.
676
01:21:51,334 --> 01:21:53,083
Come here!
677
01:21:53,459 --> 01:21:55,124
Right now!
678
01:21:55,334 --> 01:21:56,791
What's going on?
679
01:21:57,000 --> 01:21:58,541
Did you look in the kitchen?
680
01:21:58,792 --> 01:22:00,874
Claudio hasn't seen him.
681
01:22:01,084 --> 01:22:02,208
He's not in his room.
682
01:22:02,417 --> 01:22:04,583
I told you he's not.
683
01:22:16,292 --> 01:22:17,791
He's not in the yard.
684
01:22:18,000 --> 01:22:19,458
Who are you phoning?
685
01:22:19,792 --> 01:22:20,874
Quiet.
686
01:22:21,084 --> 01:22:22,124
The police?
687
01:22:22,375 --> 01:22:23,999
No.
688
01:22:25,084 --> 01:22:26,249
I'm calling Diego.
689
01:22:26,459 --> 01:22:27,666
Why?
690
01:22:28,042 --> 01:22:30,333
Why are you calling Diego?
691
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
Why?
692
01:22:34,667 --> 01:22:36,374
Is Mathias with you?
693
01:22:36,584 --> 01:22:38,208
Is he with Diego?
694
01:22:38,875 --> 01:22:40,083
Mathias is with Diego?
695
01:22:42,292 --> 01:22:43,999
Let me talk to him.
696
01:22:50,584 --> 01:22:52,874
Dad's coming to get you.
697
01:22:56,250 --> 01:22:58,166
But will you promise me something?
698
01:22:59,625 --> 01:23:03,083
Do everything Diego tells you.
699
01:23:04,625 --> 01:23:06,166
Understand?
700
01:23:08,000 --> 01:23:09,708
Good boy.
701
01:23:12,500 --> 01:23:14,541
I love you.
702
01:23:18,125 --> 01:23:20,166
It's all okay, he's with Diego.
703
01:23:20,459 --> 01:23:21,708
With Diego?
704
01:23:21,917 --> 01:23:23,833
Why always do what Diego says?
705
01:23:24,125 --> 01:23:25,291
Why's he with Diego?
706
01:23:25,500 --> 01:23:27,499
An outing, I forgot to tell you.
707
01:23:27,792 --> 01:23:29,416
What the shit are you saying?
708
01:23:29,625 --> 01:23:30,458
Calm down.
709
01:23:30,750 --> 01:23:32,166
Calm down?
710
01:23:32,375 --> 01:23:34,249
Why isn't Mathias at home?
711
01:23:34,500 --> 01:23:35,708
I told you,
712
01:23:35,917 --> 01:23:37,624
he's on an outing with Diego.
713
01:23:37,959 --> 01:23:40,208
Tell him to bring him home.
714
01:23:40,500 --> 01:23:44,249
Or else I'm calling the police.
715
01:23:44,792 --> 01:23:46,249
Please, listen to me.
716
01:23:46,459 --> 01:23:47,708
Listen to what?
717
01:23:48,209 --> 01:23:49,666
My son is with a stranger,
718
01:23:49,875 --> 01:23:51,583
what the shit should I listen to?
719
01:23:51,875 --> 01:23:52,666
I'm calling the police.
720
01:23:52,875 --> 01:23:53,499
No police.
721
01:23:53,792 --> 01:23:55,166
Why not?
722
01:23:55,375 --> 01:23:56,708
No police.
723
01:23:57,000 --> 01:23:59,458
Of course I can call them,
724
01:23:59,709 --> 01:24:01,833
in fact I'm calling now.
725
01:24:02,417 --> 01:24:04,916
No police!
726
01:24:09,292 --> 01:24:11,166
You're crazy.
727
01:24:25,125 --> 01:24:27,291
Trust me.
728
01:24:33,917 --> 01:24:36,583
You have to talk directly to Mario.
729
01:24:37,542 --> 01:24:41,624
Tell him it wasn't my fault,
I'll do anything he wants.
730
01:24:42,542 --> 01:24:45,416
I'll be in Teano at 6,
731
01:24:46,125 --> 01:24:48,124
I'm bringing my father to you.
732
01:24:48,334 --> 01:24:50,874
He's not with me, but he's coming.
733
01:24:51,709 --> 01:24:54,541
Mario will decide what to do.
734
01:25:41,792 --> 01:25:43,416
He's on his way.
735
01:26:33,875 --> 01:26:35,999
- Dad!
- You're staying right here.
736
01:26:39,542 --> 01:26:42,208
- Let go of him.
- Sit down.
737
01:26:42,417 --> 01:26:44,291
First let go, then I'll sit down.
738
01:26:48,125 --> 01:26:50,249
Okay? Sit down.
739
01:26:54,750 --> 01:26:55,874
Did he treat you bad?
740
01:26:56,084 --> 01:26:56,749
No.
741
01:26:57,000 --> 01:26:58,333
Did he make you cry?
742
01:26:58,542 --> 01:26:59,958
I want to go home.
743
01:27:00,209 --> 01:27:01,624
We'll go right now,
744
01:27:01,834 --> 01:27:03,916
but first I have to talk to Diego.
745
01:27:10,792 --> 01:27:14,124
- What did you tell him?
- That I'm taking him home.
746
01:27:16,167 --> 01:27:18,166
They're coming for us soon.
747
01:27:22,209 --> 01:27:26,208
I'm not like you,
I'm not running to Hamburg.
748
01:27:34,167 --> 01:27:37,291
- I have to talk to my wife.
- Make it fast.
749
01:27:44,750 --> 01:27:47,333
Renate, Mathias is with me.
750
01:27:48,834 --> 01:27:51,458
I'll put him on, but listen...
751
01:27:52,875 --> 01:27:54,333
We're in Teano,
752
01:27:54,542 --> 01:27:56,166
at the service area restaurant.
753
01:27:58,084 --> 01:28:00,124
Come and get him!
754
01:28:04,167 --> 01:28:07,583
Renate, it's the only way.
755
01:28:17,292 --> 01:28:19,124
Hi, Mom!
756
01:28:25,834 --> 01:28:27,499
Antonio.
757
01:28:28,167 --> 01:28:29,458
Raffaele.
758
01:28:31,000 --> 01:28:33,374
I'm sorry to see you
in this position.
759
01:28:33,625 --> 01:28:35,458
It's not your fault.
760
01:28:41,792 --> 01:28:44,499
- What did Mario say?
- What could he say?
761
01:28:44,709 --> 01:28:46,874
He lost a son.
762
01:28:55,542 --> 01:28:58,416
Listen, you stay here and wait.
763
01:28:59,209 --> 01:29:00,624
Okay.
764
01:29:01,292 --> 01:29:03,291
Get yourself some ice cream.
765
01:29:03,917 --> 01:29:05,124
All set?
766
01:29:05,334 --> 01:29:06,374
Go.
767
01:29:09,042 --> 01:29:10,624
Go!
768
01:29:15,625 --> 01:29:19,374
- Where are we going?
- Follow us, don't worry.
769
01:29:25,834 --> 01:29:29,333
- I didn't leave him any money.
- Keep walking, you drive.
770
01:29:44,667 --> 01:29:48,333
- Put it down, there's no need.
- Go!
771
01:30:57,542 --> 01:30:59,708
I'm afraid of dying.
772
01:31:04,959 --> 01:31:07,874
I thought I wouldn't care, but...
773
01:31:08,500 --> 01:31:11,166
I didn't know
it would end up like this,
774
01:31:11,375 --> 01:31:13,249
I just wanted to see you.
775
01:31:16,000 --> 01:31:18,791
- It's my fault.
- It's your fault.
776
01:31:19,625 --> 01:31:21,499
It's your fault.
777
01:31:22,500 --> 01:31:25,166
You didn't give a damn about anyone,
you just ran off.
778
01:31:25,417 --> 01:31:28,583
- I was concerned for you too.
- Concerned for me!
779
01:31:29,417 --> 01:31:32,791
So why didn't you take me
to Germany with you?
780
01:32:10,000 --> 01:32:11,333
Don't stop.
781
01:32:16,875 --> 01:32:18,666
But they'll kill us both.
782
01:32:21,250 --> 01:32:22,583
Don't stop!
783
01:32:56,167 --> 01:32:57,666
Diego!
784
01:35:52,292 --> 01:35:54,374
Mathias, wake up.
785
01:36:01,334 --> 01:36:03,124
Look!
786
01:36:15,875 --> 01:36:18,041
You were brave,
787
01:36:19,292 --> 01:36:21,541
Daddy loves you.
788
01:36:23,209 --> 01:36:25,999
Tell Mommy we're here.
789
01:37:30,500 --> 01:37:32,416
This seat free?
|