A River Runs Through It 1992 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:36,004 --> 00:00:39,090
Long ago, when I was a young man..

2
00:00:39,257 --> 00:00:43,595
...my father said to me
"Norman, you like to write stories. "

3
00:00:43,803 --> 00:00:46,598
And I said "Yes, I do. "

4
00:00:46,765 --> 00:00:50,143
Then he said
"Someday, when you're ready...

5
00:00:50,352 --> 00:00:52,938
...you might tell our family story. "

6
00:00:53,146 --> 00:00:56,524
"Only then will you understand
what happened...

7
00:00:56,691 --> 00:00:57,901
...and why. "

8
00:00:58,944 --> 00:01:00,904
# <melancholy violin>

9
00:01:14,960 --> 00:01:20,507
In our family, there was no clear line
between religion and fly-fishing.

10
00:01:27,889 --> 00:01:31,768
We lived at the junction of
great trout rivers in Missoula, Montana...

11
00:01:31,977 --> 00:01:34,479
...where Indians still appeared
out of the wilderness...

12
00:01:34,646 --> 00:01:37,232
...to walk the honky-tonks
and brothels of Front Street.

13
00:03:14,663 --> 00:03:18,625
My father was a Presbyterian minister
and a fly-fisherman.

14
00:03:18,833 --> 00:03:21,670
There is one yonder...

15
00:03:22,170 --> 00:03:26,675
And though it is true that one day a week
was given over wholly to religion...

16
00:03:26,841 --> 00:03:31,179
...even then he told us about
Christ's disciples being fishermen.

17
00:03:31,388 --> 00:03:35,267
And we were left to assume,
as my younger brother Paul and I did...

18
00:03:35,475 --> 00:03:39,646
...that all first-class fishermen
on the Sea of Galilee were fly-fishermen...

19
00:03:39,813 --> 00:03:43,191
...and that John, the favourite,
was a dry fly-fisherman.

20
00:03:43,775 --> 00:03:49,072
The poor without Christ
are of all men the most miserable.

21
00:03:49,781 --> 00:03:51,741
But the poor with Christ...

22
00:03:51,908 --> 00:03:56,079
...are princes and kings of the earth.

23
00:03:57,205 --> 00:04:01,293
In the afternoon, we would walk with him
while he unwound between services.

24
00:04:02,085 --> 00:04:05,130
He almost always chose a path
along the Big Blackfoot...

25
00:04:05,297 --> 00:04:07,799
...which we considered our family river.

26
00:04:08,008 --> 00:04:12,262
And it was there he felt his soul restored
and his imagination stirred.

27
00:04:13,847 --> 00:04:16,891
Long ago, rain fell on mud
and became rock.

28
00:04:17,267 --> 00:04:20,145
Half a billion years ago.

29
00:04:21,313 --> 00:04:24,316
But even before that, beneath the rocks...

30
00:04:26,359 --> 00:04:29,362
...are the words of God. Listen.

31
00:04:36,828 --> 00:04:40,540
And if Paul and I listened very carefully
all our lives...

32
00:04:41,499 --> 00:04:43,585
...we might hear those words.

33
00:04:49,132 --> 00:04:53,720
Even so, Paul and I probably received
as many hours' instruction in fly-fishing...

34
00:04:53,929 --> 00:04:57,474
...as we did on all other spiritual matters.

35
00:04:58,433 --> 00:05:03,813
As a Presbyterian, my father believed
that man by nature was a damned mess...

36
00:05:04,022 --> 00:05:08,360
...and only by picking up God's rhythms
could we regain power and beauty.

37
00:05:09,194 --> 00:05:10,654
Ten...

38
00:05:10,820 --> 00:05:15,408
To him, all good things, trout as well as
eternal salv ation, come by grace.

39
00:05:15,617 --> 00:05:20,121
And grace comes by art,
and art does not come easy.

40
00:05:20,330 --> 00:05:22,123
Norman?

41
00:05:27,629 --> 00:05:30,924
So my brother and I learned to cast
Presbyterian style...

42
00:05:31,132 --> 00:05:33,009
...on a metronome.

43
00:05:36,513 --> 00:05:39,307
He began each session
with the same instruction.

44
00:05:39,474 --> 00:05:41,017
Casting is an art...

45
00:05:41,184 --> 00:05:45,146
...that is performed on a four-count rhythm
between ten o'clock and two o'clock.

46
00:05:49,150 --> 00:05:52,529
If he had had his way, nobody
who did not know how to catch a fish...

47
00:05:52,737 --> 00:05:56,283
...would be allowed to disgrace a fish
by catching it.

48
00:06:03,498 --> 00:06:06,960
So it was
with my formal education as well.

49
00:06:07,419 --> 00:06:10,714
Each weekday, while my father
worked on his Sunday sermon...

50
00:06:10,880 --> 00:06:15,218
...I attended the school
of the Reverend Maclean.

51
00:06:15,385 --> 00:06:17,721
He taught nothing
but reading and writing...

52
00:06:17,929 --> 00:06:22,517
...and, being a Scot, believed
that the art of writing lay in thrift.

53
00:06:34,029 --> 00:06:35,071
Half as long.

54
00:06:42,203 --> 00:06:46,082
So while my friends spent their days
at Missoula Elementary, I stayed home...

55
00:06:46,249 --> 00:06:49,711
...and learned to write
the American language.

56
00:06:59,888 --> 00:07:01,097
Again...

57
00:07:01,264 --> 00:07:03,016
...half as long.

58
00:07:30,877 --> 00:07:32,879
Good. Now throw it away.

59
00:07:48,311 --> 00:07:50,063
Norman!

60
00:07:50,564 --> 00:07:52,399
Norman!

61
00:07:52,566 --> 00:07:54,526
Wait for your brother!

62
00:08:02,367 --> 00:08:05,203
However, there was a balance
to my father's system.

63
00:08:06,580 --> 00:08:11,084
Every afternoon, I was set free,
untutored and untouched till supper...

64
00:08:11,251 --> 00:08:15,297
...to learn on my own
the natural side of God's order.

65
00:08:24,639 --> 00:08:30,186
And there could be no better place
to learn than the Montana of my youth.

66
00:08:31,438 --> 00:08:34,274
It was a world with dew still on it...

67
00:08:35,317 --> 00:08:40,238
...more touched by wonder and possibility
than any I have since known.

68
00:09:15,273 --> 00:09:17,525
Goddamn it! Open up the door!

69
00:09:17,692 --> 00:09:20,528
Hey! What the hell is going on?

70
00:09:20,695 --> 00:09:24,658
- Hey, where are you guys going?
- Chicken!

71
00:09:24,866 --> 00:09:26,826
# <jazz>

72
00:09:32,290 --> 00:09:34,626
Go on, move over.

73
00:10:04,281 --> 00:10:06,449
But it was a tough world, too.

74
00:10:06,616 --> 00:10:08,952
Even as children we understood that,
and admired it.

75
00:10:13,123 --> 00:10:15,959
And of course, we had to test it.

76
00:10:17,460 --> 00:10:20,463
I knew I was tough,
because I'd been bloodied in battle.

77
00:10:20,630 --> 00:10:22,382
Get him! Get him!

78
00:10:22,549 --> 00:10:24,509
You sissy!

79
00:10:24,676 --> 00:10:25,802
Come on!

80
00:10:26,886 --> 00:10:31,141
Come on! Let's see some blood here!
Go on! Lots of blood!

81
00:10:31,308 --> 00:10:32,809
Go on!

82
00:10:32,976 --> 00:10:37,981
Paul was different. His toughness
came from some secret place inside him.

83
00:10:38,189 --> 00:10:40,442
He simply knew
he was tougher than anyone alive.

84
00:10:42,360 --> 00:10:45,488
Grace will not be said
until that bowl is clean.

85
00:10:59,544 --> 00:11:04,382
Man has been eating God's oats
for a thousand years.

86
00:11:04,591 --> 00:11:09,012
It's not the place of an eight-year-old boy
to change that tradition.

87
00:12:11,575 --> 00:12:13,326
Grace.

88
00:12:22,210 --> 00:12:24,170
Oh, God...

89
00:12:24,337 --> 00:12:28,425
...who art rich in forgiveness,
grant that we may hold fast...

90
00:12:28,592 --> 00:12:30,844
...the good things we receive from Thee.

91
00:12:31,052 --> 00:12:32,429
And as often as we fall into sin...

92
00:12:32,596 --> 00:12:34,931
...be lifted by repentence
through Thy grace.

93
00:12:35,098 --> 00:12:36,933
Amen.

94
00:12:40,228 --> 00:12:42,731
Norm, what do you wanna be
when you grow up?

95
00:12:44,316 --> 00:12:45,775
Minister, I guess.

96
00:12:47,944 --> 00:12:49,654
Or a professional boxer.

97
00:12:49,821 --> 00:12:52,407
You think you could beat Jack Johnson?

98
00:12:52,574 --> 00:12:54,451
I dunno.

99
00:12:55,952 --> 00:12:59,581
I think you could. I'd lay a bet on it.

100
00:13:00,832 --> 00:13:02,125
What are you gonna be?

101
00:13:02,918 --> 00:13:05,170
Professional fly-fisherman.

102
00:13:05,378 --> 00:13:07,881
There's no such thing.

103
00:13:08,048 --> 00:13:10,383
- There isn't?
- No.

104
00:13:18,433 --> 00:13:20,685
I guess... a boxer.

105
00:13:22,020 --> 00:13:22,854
Not a minister?

106
00:13:34,407 --> 00:13:37,452
In 1917, World War One
came to Missoula...

107
00:13:37,619 --> 00:13:41,498
...taking with it
every able-bodied lumberjack...

108
00:13:41,665 --> 00:13:44,251
...leaving the woods to old men and boys.

109
00:13:46,378 --> 00:13:48,880
So at 16, I did my duty...

110
00:13:49,047 --> 00:13:51,549
...and started working
for the US Forest Service.

111
00:13:54,427 --> 00:13:57,097
It was a life of timber and toil...

112
00:13:57,597 --> 00:14:00,725
...with the men as tough
as their axe handles...

113
00:14:01,476 --> 00:14:06,064
...and more mountains in all directions
than I would ever see again.

114
00:14:08,316 --> 00:14:13,321
Too young to join me, Paul took a job as
lifeguard at the municipal swimming pool.

115
00:14:13,488 --> 00:14:16,074
During the day,
he could look over the girls...

116
00:14:16,241 --> 00:14:19,369
...and in the evenings he could pursue
his other purpose in life...

117
00:14:19,536 --> 00:14:20,662
...fishing.

118
00:14:20,870 --> 00:14:23,915
# Be Thou my vision

119
00:14:24,082 --> 00:14:27,794
# Oh, Lord of my heart

120
00:14:27,961 --> 00:14:35,051
# Nought be all else to me
save that Thou art

121
00:14:35,218 --> 00:14:43,059
# Thou my best thought by day or by night

122
00:14:43,268 --> 00:14:51,401
# Waking or sleeping
Thy presence my light#

123
00:15:26,228 --> 00:15:29,439
- Preacher, come on!
- Please be quiet!

124
00:15:29,606 --> 00:15:31,942
Shh!

125
00:15:33,193 --> 00:15:35,862
Look at that baby! Preacher!

126
00:15:36,029 --> 00:15:38,615
- Come on!
- Shut up!

127
00:15:54,506 --> 00:15:57,342
Did I tell you what a forest fire sounds like
coming down a mountain at 60mph?

128
00:15:57,509 --> 00:15:58,718
Shut up!

129
00:15:58,885 --> 00:16:01,554
Damn it, the forest fires!

130
00:16:01,721 --> 00:16:05,100
I've got a great idea.
I know how we can go down in history.

131
00:16:05,308 --> 00:16:06,268
How's that?

132
00:16:06,476 --> 00:16:10,272
We borrow old man Seifert's rowboat
and we shoot the Chutes.

133
00:16:10,480 --> 00:16:13,441
- You can't shoot the Chutes, Pauley.
- You can try.

134
00:16:13,608 --> 00:16:14,651
You can die trying.

135
00:16:14,859 --> 00:16:17,279
They'd bury you with full honours.
Tell them, Norm.

136
00:16:19,155 --> 00:16:22,450
- Well, we would be the kings of Missoula.
- Yeah, kings! And famous!

137
00:16:22,659 --> 00:16:25,954
And all of you would get
your photographs in the paper.

138
00:16:26,162 --> 00:16:27,080
I'm doing it.

139
00:16:28,790 --> 00:16:30,292
- I am.
- You'll die.

140
00:16:30,458 --> 00:16:31,751
No.

141
00:16:31,960 --> 00:16:34,754
Let's do it.

142
00:16:34,921 --> 00:16:37,257
- Come on!
- I'm with you!

143
00:16:37,424 --> 00:16:40,719
Let's go!

144
00:16:40,885 --> 00:16:43,138
Yeah!

145
00:16:43,346 --> 00:16:45,181
All right!

146
00:16:45,932 --> 00:16:48,768
# Row, row, row your boat
Gently down the stream#

147
00:16:48,935 --> 00:16:50,604
Let's go! Whoo!

148
00:16:50,770 --> 00:16:53,023
Oh!

149
00:16:53,231 --> 00:16:54,858
Steady!

150
00:16:55,025 --> 00:16:56,693
I'll get the oars.

151
00:16:59,404 --> 00:17:01,489
Whose idea was this, anyway?

152
00:17:01,698 --> 00:17:04,492
Come on! This way!

153
00:17:08,455 --> 00:17:11,291
# Row, row, row your boat
Gently down the stream#

154
00:17:11,458 --> 00:17:13,335
I need a woman!

155
00:17:31,394 --> 00:17:33,313
Jesus, Mary and Joseph!

156
00:17:37,275 --> 00:17:39,778
OK, we'll put it upstream.

157
00:17:45,659 --> 00:17:47,077
Aagh! OK.

158
00:17:48,787 --> 00:17:50,956
Flip it!

159
00:17:55,877 --> 00:17:57,587
OK, hop in.

160
00:18:02,884 --> 00:18:04,970
Come on! We can all fit.

161
00:18:05,136 --> 00:18:07,305
- I don't think so.
- No, I uh...

162
00:18:09,599 --> 00:18:12,102
Cluck! Cluck! Cluck!

163
00:18:12,269 --> 00:18:13,895
Cluck!

164
00:18:15,021 --> 00:18:17,691
All right. Just me, Norm and Chub.

165
00:18:18,608 --> 00:18:20,860
Jeez, Pauley...

166
00:18:21,027 --> 00:18:22,571
OK.

167
00:18:23,989 --> 00:18:26,700
Then I guess it's just the Macleans.

168
00:18:51,975 --> 00:18:53,727
Be careful!

169
00:19:07,532 --> 00:19:09,200
They'll come ashore.

170
00:19:09,367 --> 00:19:11,453
You got it!

171
00:19:11,620 --> 00:19:13,622
Let me tell you something.

172
00:19:27,302 --> 00:19:29,471
See you later, boys!

173
00:19:35,685 --> 00:19:37,437
On the right!

174
00:19:45,403 --> 00:19:47,405
On your right! Watch right!

175
00:19:57,040 --> 00:19:59,834
Aagh!

176
00:20:02,170 --> 00:20:04,047
Look out!

177
00:20:16,393 --> 00:20:18,478
Right!

178
00:20:20,480 --> 00:20:22,732
Watch it! On the right, on the right!

179
00:20:29,906 --> 00:20:32,325
Right! Right!

180
00:20:38,707 --> 00:20:39,916
Hang on!

181
00:21:01,813 --> 00:21:03,106
Oh, jeez.

182
00:21:07,819 --> 00:21:09,571
Macleans!

183
00:21:14,284 --> 00:21:16,077
Macleans!

184
00:21:24,127 --> 00:21:25,837
Pauley!

185
00:21:26,004 --> 00:21:27,380
Hey, Chub!

186
00:21:41,394 --> 00:21:42,854
Macleans!

187
00:21:47,567 --> 00:21:48,526
What the hell...?

188
00:21:48,735 --> 00:21:50,528
Oh!

189
00:21:50,695 --> 00:21:52,280
Ha, ha!

190
00:21:57,744 --> 00:21:59,371
Son of a...

191
00:22:00,455 --> 00:22:02,707
Jesus Christ!

192
00:22:03,959 --> 00:22:06,127
Crazy son of a bitch!

193
00:22:08,713 --> 00:22:11,383
- You guys OK?
- Where's...?

194
00:22:16,388 --> 00:22:17,430
Preach, you OK?

195
00:22:18,598 --> 00:22:20,141
Sure.

196
00:22:41,121 --> 00:22:43,790
You will go to church this day
and pray for forgiveness.

197
00:22:48,086 --> 00:22:51,798
Your mother spent the night sick with
worry. Did you think of her feelings?

198
00:22:52,007 --> 00:22:54,259
Mrs Campbell called.

199
00:22:57,929 --> 00:22:58,847
Who gave you the boat?

200
00:22:59,055 --> 00:23:01,474
- We, um...
- We borrowed it.

201
00:23:03,018 --> 00:23:04,769
Borrowed?

202
00:23:08,273 --> 00:23:10,191
Boys, what have you done?

203
00:23:16,448 --> 00:23:19,910
Well, you will work off
every cent of its value.

204
00:23:21,161 --> 00:23:22,913
Yes, sir.

205
00:23:23,079 --> 00:23:25,415
I'll work it off, Father. It was my idea.

206
00:23:39,220 --> 00:23:40,722
Whoo!

207
00:23:42,057 --> 00:23:44,226
What you making?

208
00:23:44,434 --> 00:23:45,977
Know what you need on that?

209
00:23:46,144 --> 00:23:50,232
- Ham, cheese, sardines. Delicious.
- I hate sardines.

210
00:23:50,398 --> 00:23:53,485
I'll show you.
Can you believe those guys?

211
00:23:53,652 --> 00:23:57,113
They'll be telling everyone
the class of '19 did it.

212
00:23:57,322 --> 00:23:59,199
I should write an article.

213
00:23:59,366 --> 00:24:02,160
- "Macleans Conquer Chutes. "
- I don't like sardines.

214
00:24:02,327 --> 00:24:04,746
You could get it in the school paper, I bet.

215
00:24:05,997 --> 00:24:09,376
- Chub!
- Jeez, Pauley.

216
00:24:09,584 --> 00:24:13,380
- What a skeezix!
- I don't want any goddamn sardines!

217
00:24:38,822 --> 00:24:40,907
No! Stop it!

218
00:24:41,116 --> 00:24:45,453
Stop it! Stop it! Stop it! Stop!

219
00:24:46,371 --> 00:24:50,709
- You hit her, you son of a bitch!
- You knocked her down, you bastard!

220
00:24:50,875 --> 00:24:54,421
- Son of a bitch!
- Please, I slipped, I slipped, I slipped!

221
00:25:03,388 --> 00:25:06,349
I just slipped, that's all.

222
00:25:25,410 --> 00:25:28,288
That was the only time we ever fought.

223
00:25:28,455 --> 00:25:32,000
Perhaps we wondered afterwards
which one of us was tougher.

224
00:25:32,208 --> 00:25:35,837
But if boyhood questions aren't answered
before a certain point...

225
00:25:36,046 --> 00:25:38,131
...they can't be raised again.

226
00:25:38,298 --> 00:25:40,967
So we returned
to being gracious to one another...

227
00:25:41,134 --> 00:25:42,677
...as the church wall suggested.

228
00:26:21,091 --> 00:26:23,426
I then saw something remarkable.

229
00:26:25,262 --> 00:26:28,974
For the first time, Paul broke free
of our father's instruction...

230
00:26:29,182 --> 00:26:31,768
...into a rhythm all his own.

231
00:26:44,406 --> 00:26:45,907
OK.

232
00:26:56,251 --> 00:26:57,919
OK.

233
00:27:03,883 --> 00:27:06,303
They're both marvellous.

234
00:27:14,769 --> 00:27:17,564
I'd say the Lord has blessed us all today.

235
00:27:27,532 --> 00:27:30,410
It's just that he's been
particularly good to me.

236
00:27:37,083 --> 00:27:40,879
North Coast! Stops in Helena, Bozeman...

237
00:27:41,046 --> 00:27:44,257
The year ended with my acceptance
into Dartmouth College.

238
00:27:44,466 --> 00:27:46,176
Sometime before, Father had told me...

239
00:27:46,343 --> 00:27:48,929
...I could attend
any college in the world I could get into.

240
00:27:49,095 --> 00:27:51,932
I knew he earned
no more than $1,800 a year...

241
00:27:52,098 --> 00:27:55,810
...so his offer meant more to me
than anything in my life.

242
00:27:55,977 --> 00:27:58,313
Well, do your best.

243
00:27:58,480 --> 00:27:59,940
I will.

244
00:28:00,106 --> 00:28:02,150
All aboard!

245
00:28:14,246 --> 00:28:16,206
Hey, Norman! Norm!

246
00:28:37,477 --> 00:28:40,480
So, in the autumn of 1919...

247
00:28:40,647 --> 00:28:44,442
...I boarded the Northern Pacific
for a 3,000-mile trip east...

248
00:28:44,651 --> 00:28:46,528
...to the unknown.

249
00:28:50,615 --> 00:28:54,411
To the son of a Montana minister,
Dartmouth was more than an education.

250
00:28:54,619 --> 00:28:58,873
It was a revelation, exposing me
to a world I'd only guessed at.

251
00:29:06,381 --> 00:29:07,299
As part of my degree...

252
00:29:07,507 --> 00:29:11,761
...I had to enlighten incoming freshmen
on the wonders of the Romantic poets.

253
00:29:13,138 --> 00:29:16,933
And although I was unaware of it then,
teaching fit me.

254
00:29:17,851 --> 00:29:21,062
But most of the time, I sat
in the card room of my fraternity house...

255
00:29:21,229 --> 00:29:24,858
...giving my blue-nosed brothers
a lesson in Front Street poker.

256
00:29:27,152 --> 00:29:29,571
In all, I spent six years at Dartmouth...

257
00:29:29,779 --> 00:29:32,032
...away from home nearly all that time.

258
00:29:34,743 --> 00:29:37,454
On the other hand,
Paul stayed home for college...

259
00:29:37,621 --> 00:29:40,624
...unwilling to leave the fish
he had not yet caught.

260
00:29:45,712 --> 00:29:49,883
After graduation, he took a job
as a reporter for a Helena newspaper...

261
00:29:50,050 --> 00:29:52,135
...and moved to that town...

262
00:29:52,844 --> 00:29:57,015
...his connection with the family
growing as slight as my own.

263
00:30:05,732 --> 00:30:07,901
It was not until the spring of 1926...

264
00:30:08,109 --> 00:30:10,695
...that I finally did come home.

265
00:30:55,490 --> 00:30:58,076
Dinner is in half an hour,
so you have time for a bath.

266
00:31:00,161 --> 00:31:02,122
Do I look thin, Mother?

267
00:31:05,959 --> 00:31:07,877
Do I look old, Norman?

268
00:31:10,213 --> 00:31:12,716
No, you look, uh...

269
00:31:13,258 --> 00:31:17,929
I wish Paul could have been here tonight.
He's working late.

270
00:31:22,350 --> 00:31:23,643
Norman?

271
00:31:23,810 --> 00:31:24,936
Won't you come in?

272
00:31:32,569 --> 00:31:34,613
I'm sorry Paul won't be here.

273
00:31:34,779 --> 00:31:37,198
The life of a newspaperman.

274
00:31:37,365 --> 00:31:41,244
Well, you know how Paul likes to...

275
00:31:41,453 --> 00:31:43,079
I do.

276
00:31:43,246 --> 00:31:44,956
Sit.

277
00:31:50,962 --> 00:31:53,381
I also hear that he...

278
00:31:55,550 --> 00:31:57,636
Well, I hear everything, don't I?

279
00:31:57,802 --> 00:31:59,846
The Lord forbid
my flock keep me in ignorance.

280
00:32:03,808 --> 00:32:06,228
Yes.

281
00:32:06,394 --> 00:32:10,482
You can bet that everyone from here to
Helena knows all about your education.

282
00:32:11,566 --> 00:32:14,319
It is an achievement.

283
00:32:14,486 --> 00:32:17,072
To what use
shall you put this achievement?

284
00:32:19,908 --> 00:32:24,246
Uh... Well, I've been considering
the Forest Service.

285
00:32:24,454 --> 00:32:26,706
As a career?

286
00:32:26,873 --> 00:32:28,500
No...

287
00:32:30,877 --> 00:32:32,921
No, for the summer.

288
00:32:34,923 --> 00:32:36,675
As a break.

289
00:32:36,841 --> 00:32:38,927
Well, that's a good idea.

290
00:32:39,970 --> 00:32:42,806
- The body fuels the mind.
- That's what I was thinking.

291
00:32:42,973 --> 00:32:45,392
And after?

292
00:32:45,600 --> 00:32:47,269
I'm not absolutely sure yet.

293
00:32:48,853 --> 00:32:52,482
Well, you've had six years
to become sure, Norman.

294
00:33:02,659 --> 00:33:05,495
Have you considered
an advanced degree?

295
00:33:06,746 --> 00:33:10,125
- The law? Medicine?
- No.

296
00:33:10,292 --> 00:33:12,877
The ministry?

297
00:33:15,005 --> 00:33:17,424
I've applied for several teaching positions.

298
00:33:17,632 --> 00:33:21,011
- Have you?
- College level, but I haven't heard yet.

299
00:33:21,219 --> 00:33:23,305
No, no, it's early, but...

300
00:33:24,890 --> 00:33:27,309
Now, you have taught classes already,
haven't you?

301
00:33:27,976 --> 00:33:29,269
Yes.

302
00:33:29,477 --> 00:33:32,314
And did you find that experience
rewarding?

303
00:33:32,480 --> 00:33:34,316
That is to say...

304
00:33:34,482 --> 00:33:37,277
...do you feel this could be your calling?

305
00:33:37,444 --> 00:33:39,613
My calling?

306
00:33:41,656 --> 00:33:43,742
Dinner, gentlemen!

307
00:33:59,382 --> 00:34:01,009
Pee in their pants?

308
00:34:01,176 --> 00:34:04,304
If it's so funny, how come I'm not
laughing? Yes, pee in their pants.

309
00:34:04,471 --> 00:34:06,389
I got a better story.

310
00:34:06,556 --> 00:34:08,308
- Paul Maclean?
- In there.

311
00:34:08,475 --> 00:34:11,603
The rules at Anaconda mines say
"No breaks, not even for the john. "

312
00:34:11,853 --> 00:34:14,105
So the poor bastards pee in their pants.

313
00:34:14,272 --> 00:34:16,698
- What about the late, uh...
- George Masterson!

314
00:34:16,733 --> 00:34:19,945
- Oh, I'll take that.
- She's 23 and built like a brick shithouse.

315
00:34:20,111 --> 00:34:22,530
- No, no!
- You take the Anaconda thing...

316
00:34:22,697 --> 00:34:26,326
- I'll interview the grieving widow.
- But I'm the boss, Maclean!

317
00:34:26,534 --> 00:34:28,954
Fine by me, Boss!

318
00:34:29,120 --> 00:34:30,330
Brother!

319
00:34:33,416 --> 00:34:34,626
Look at you!

320
00:34:36,544 --> 00:34:39,673
Boys, this is my big brother,
the professor.

321
00:34:39,881 --> 00:34:41,675
- Gentlemen.
- Hiya!

322
00:34:41,841 --> 00:34:43,593
Come on!

323
00:34:44,928 --> 00:34:46,888
Sit.

324
00:34:48,056 --> 00:34:49,599
Thanks for coming to see me last night

325
00:34:49,766 --> 00:34:52,561
I am sorry about that. I wanted to be there.

326
00:34:52,727 --> 00:34:57,148
I wanted to hear the old man say
"Norman, come into my study, please. "

327
00:35:05,156 --> 00:35:07,158
Jeez, the professor!

328
00:35:10,412 --> 00:35:12,372
We should celebrate!

329
00:35:19,379 --> 00:35:20,297
Yeah!

330
00:35:22,048 --> 00:35:23,967
A little early for me.

331
00:35:24,134 --> 00:35:27,512
Oh! The east is making you soft.

332
00:35:29,764 --> 00:35:31,766
Is that right?

333
00:35:47,824 --> 00:35:49,910
Do much fishing out east?

334
00:35:51,411 --> 00:35:52,787
None.

335
00:35:52,954 --> 00:35:54,706
None?

336
00:35:54,873 --> 00:35:57,626
Well, what do you say? The Big Blackfoot.

337
00:36:24,361 --> 00:36:26,947
- You set?
- Yeah.

338
00:36:35,205 --> 00:36:37,791
- Why don't you take this hole? It's good.
- No, it's all right.

339
00:36:37,958 --> 00:36:40,043
No, it's a good hole.

340
00:37:01,147 --> 00:37:03,650
Too tight. Try a roll-cast.

341
00:37:20,542 --> 00:37:23,503
The fish are out further.

342
00:37:24,671 --> 00:37:26,548
Just a little... further.

343
00:37:28,508 --> 00:37:30,218
Cast your line into the current.

344
00:37:30,385 --> 00:37:33,138
It'll give you better base,
add some distance.

345
00:37:33,889 --> 00:37:36,766
You're just rusty, that's all.

346
00:39:35,093 --> 00:39:37,345
He called it shadow-casting...

347
00:39:37,512 --> 00:39:41,558
...keeping his line above water
long enough, and low enough...

348
00:39:41,725 --> 00:39:44,394
...to make a rainbow rise.

349
00:39:45,562 --> 00:39:48,273
And I realised
that in the time I was away...

350
00:39:48,440 --> 00:39:51,151
...my brother had become an artist.

351
00:39:53,194 --> 00:39:57,699
And one day my coach says "Mac,
how'd you like to meet John L Sullivan?"

352
00:39:57,866 --> 00:39:59,492
John L Sullivan?

353
00:39:59,659 --> 00:40:02,954
Yes, the John L Sullivan, the last
bare-knuckle champion of the world!

354
00:40:03,163 --> 00:40:05,874
It was then I knew I was home.

355
00:40:06,041 --> 00:40:09,502
Standing on the steps
of the Missoula library once again...

356
00:40:09,711 --> 00:40:11,713
...late at night...

357
00:40:11,880 --> 00:40:16,468
...telling stories to the same boys who had
sat there and listened 100 times before.

358
00:40:16,635 --> 00:40:18,637
- Irish or Scot?
- Scot.

359
00:40:18,803 --> 00:40:21,104
And who had, in my absence,
become men.

360
00:40:21,139 --> 00:40:24,768
It just goes to show
the world is full of bastards...

361
00:40:24,976 --> 00:40:29,397
...the number increasing the further
one gets from Missoula, Montana!

362
00:40:29,606 --> 00:40:30,815
Amen!

363
00:40:31,024 --> 00:40:33,985
See, Professor, that's why you need
to stick around here from now on.

364
00:40:34,152 --> 00:40:35,904
Hey, where's the gargle?

365
00:40:36,071 --> 00:40:38,865
Yes, pass this way!

366
00:40:39,032 --> 00:40:41,534
I'll take you to the Fourth of July dance.

367
00:40:41,701 --> 00:40:44,996
Every girl you need to know will be there...
without Momma!

368
00:40:45,205 --> 00:40:46,915
Ooh!

369
00:40:47,082 --> 00:40:49,417
Find you a little Sheba.

370
00:40:50,961 --> 00:40:52,754
Gentlemen, it's been swell...

371
00:40:52,921 --> 00:40:54,381
...but I have to rush.

372
00:40:54,547 --> 00:40:55,548
Where are you going?

373
00:40:55,757 --> 00:40:58,468
- Heavy date, Paul?
- Where you going, Pauley?

374
00:40:58,635 --> 00:41:01,513
- With the poker table!
- They got new signs on the way down.

375
00:41:01,680 --> 00:41:04,432
"Does your husband misbehave?"

376
00:41:04,599 --> 00:41:06,268
"Grunt 'n' grumble, rant and rave?"

377
00:41:06,434 --> 00:41:09,437
"Well, shoot that brute
some Burma-Shave!"

378
00:41:12,440 --> 00:41:14,192
The road to where?

379
00:41:14,359 --> 00:41:17,237
- Lolo.
- Lolo Hot Springs.

380
00:41:27,747 --> 00:41:31,126
Being back in my father's church
seemed to complete my return.

381
00:41:31,334 --> 00:41:32,794
More than anything else...

382
00:41:32,961 --> 00:41:36,506
...I realised it was my father's words
that made me feel most at home.

383
00:41:36,673 --> 00:41:39,009
And in the glow of awakened memories...

384
00:41:39,175 --> 00:41:42,637
...with the deepest feelings
of the heart all a-stir...

385
00:41:44,347 --> 00:41:47,225
...we are reminded of the poet who sings.

386
00:41:48,518 --> 00:41:52,397
"Backward, turn backward
O time in your flight

387
00:41:52,564 --> 00:41:54,566
Make me a child again

388
00:41:54,733 --> 00:41:57,235
Just for tonight. "

389
00:41:58,320 --> 00:42:00,280
# <big band jazz>

390
00:42:25,138 --> 00:42:27,098
# <big band jazz>

391
00:42:38,985 --> 00:42:40,195
Recognise anybody?

392
00:42:40,362 --> 00:42:44,241
- Well, uh...
- Oh, you were gone too long, son!

393
00:42:48,245 --> 00:42:49,788
Who's that?

394
00:42:49,955 --> 00:42:51,957
Who?

395
00:42:52,123 --> 00:42:53,708
There.

396
00:42:56,419 --> 00:42:58,004
Oh, yeah?

397
00:43:00,048 --> 00:43:03,051
A little, uh, infatuation?

398
00:43:03,218 --> 00:43:05,178
Chub, who is that?

399
00:43:05,887 --> 00:43:07,514
Jessie Burns.

400
00:43:07,681 --> 00:43:11,560
From Wolf Creek.
She got a brother went to Hollywood.

401
00:43:11,768 --> 00:43:14,104
Jessie Burns.

402
00:43:22,529 --> 00:43:24,406
Excuse me. Would you like to dance?

403
00:43:24,573 --> 00:43:27,701
Would you be a doll and get us a drink?

404
00:43:27,909 --> 00:43:30,161
Jessie, who's that?

405
00:43:52,434 --> 00:43:53,727
Here you are.

406
00:43:58,356 --> 00:44:02,777
- Here you go.
- Oh, great. Life-saver!

407
00:44:02,944 --> 00:44:06,239
Oops! How ladylike

408
00:44:08,533 --> 00:44:12,662
I'll have to be careful.
I'll wipe off all the powder.

409
00:44:12,829 --> 00:44:16,124
Phantom Of The Opera!

410
00:44:21,379 --> 00:44:23,798
# < she sings along to the music>

411
00:44:24,007 --> 00:44:26,885
# Pack up all my cares and woe

412
00:44:27,052 --> 00:44:29,054
# Here I go, singin' low

413
00:44:29,221 --> 00:44:32,849
# Bye-bye, blackbird...

414
00:44:33,892 --> 00:44:37,854
You know, I heard, uh, Louis Armstrong
sing, this, uh, song once...

415
00:44:38,021 --> 00:44:40,273
...in a little speak
in Greenwich Village, New York.

416
00:44:40,440 --> 00:44:42,275
Really?

417
00:44:42,817 --> 00:44:45,403
Best jazz in the world.
Coloured jazz, you know?

418
00:44:45,612 --> 00:44:47,572
The real McCoy, not like, uh...

419
00:44:47,739 --> 00:44:50,825
...Paul Whiteman
of the Cliquot Club Eskimos.

420
00:44:50,992 --> 00:44:54,079
My mother loves
the Cliquot Club Eskimos.

421
00:44:56,831 --> 00:44:58,792
Does she?

422
00:44:59,626 --> 00:45:04,297
# Blackbird, bye-bye!#

423
00:45:16,810 --> 00:45:17,727
Dance?

424
00:45:21,022 --> 00:45:22,315
Yeah.

425
00:45:22,524 --> 00:45:25,318
Yowsa, yowsa, yowsa!

426
00:45:25,485 --> 00:45:27,153
Let the fireworks begin!

427
00:45:29,281 --> 00:45:30,699
Come on!

428
00:45:30,865 --> 00:45:33,118
Come on, Jessie!

429
00:45:33,285 --> 00:45:34,911
Jessie!

430
00:45:45,422 --> 00:45:47,757
I have a wonderful idea.

431
00:45:47,883 --> 00:45:51,761
What better lesson for those girls
than a trip to the reservation?

432
00:45:51,928 --> 00:45:56,433
To learn a real Christian lesson in giving.
Hm? Don't you think?

433
00:45:56,600 --> 00:45:58,685
I'll organise it. Don't lift a finger.

434
00:45:58,894 --> 00:46:03,732
Ah, thank you, Eva. This is the most
charitable idea I've heard in years.

435
00:46:05,275 --> 00:46:08,278
Do you know those Indian children
don't even have shoes, Norman?

436
00:46:08,445 --> 00:46:10,530
- Mm?
- Are you waiting for the phone?

437
00:46:10,739 --> 00:46:13,617
- No, I don't have to.
- No, you go ahead.

438
00:46:13,783 --> 00:46:18,538
- OK. If you need to use it...
- No, no, no, I have work to do.

439
00:46:18,747 --> 00:46:20,540
OK.

440
00:46:30,926 --> 00:46:33,094
Hello, Mrs Hatcher.

441
00:46:36,932 --> 00:46:39,017
Hello, Mrs Hatcher. I'd like...

442
00:46:39,226 --> 00:46:42,687
Oh, she's fine. I'd like...

443
00:46:42,854 --> 00:46:46,233
Yes, they're fine, everybody's fine.
They're all fine, Mrs Hatcher.

444
00:46:46,441 --> 00:46:49,653
I'd like the Burns residence,
Wolf Creek, please.

445
00:46:50,946 --> 00:46:54,074
Yes, Mrs Hatcher,
I know it's long-distance.

446
00:46:55,242 --> 00:46:57,077
Thank you.

447
00:47:00,038 --> 00:47:01,998
Hello.

448
00:47:02,415 --> 00:47:04,459
Is Jessie there?

449
00:47:05,418 --> 00:47:09,756
Oh, this is Norman Maclean,
but I don't think she...

450
00:47:12,217 --> 00:47:14,010
Hello.

451
00:47:17,055 --> 00:47:20,267
No, I'm the one who brought you the drink.

452
00:47:24,145 --> 00:47:28,108
No, we didn't get a chance.
The fireworks started and...

453
00:47:28,358 --> 00:47:30,151
Well...

454
00:47:30,318 --> 00:47:32,487
We talked about music.

455
00:47:34,614 --> 00:47:39,452
And I said I heard
Louis Armstrong sing the...

456
00:47:41,788 --> 00:47:43,748
Yeah, that's me.

457
00:47:44,499 --> 00:47:46,918
Yeah, I was just a little nervous. Mm?

458
00:47:47,127 --> 00:47:48,878
Well, because...

459
00:47:50,714 --> 00:47:52,757
...you're so je ne sais quoi.

460
00:47:57,971 --> 00:47:59,723
I thought maybe I could come over...

461
00:47:59,890 --> 00:48:02,893
...and listen to the Cliquot Club Eskimos
with your mother.

462
00:48:03,935 --> 00:48:06,688
Yes.

463
00:48:10,442 --> 00:48:13,820
Well, I called
because I wanted to see you again.

464
00:48:17,198 --> 00:48:20,660
Well, um, how about Saturday?

465
00:48:22,287 --> 00:48:24,205
Uh... eight?

466
00:48:26,124 --> 00:48:27,792
OK!

467
00:48:30,754 --> 00:48:32,130
OK.

468
00:48:33,131 --> 00:48:35,300
Then I'll see you then.

469
00:48:36,218 --> 00:48:37,719
Bye.

470
00:48:52,609 --> 00:48:54,069
I could do that again!

471
00:48:55,820 --> 00:48:57,614
Hey, here they are!

472
00:49:00,742 --> 00:49:02,202
Brother!

473
00:49:03,286 --> 00:49:05,372
- Hi.
- Hi.

474
00:49:05,538 --> 00:49:07,874
Jessie, this is my baby brother, Paul.

475
00:49:08,041 --> 00:49:12,087
- And this is Monasetah.
- Mabel.

476
00:49:12,963 --> 00:49:14,172
Hi.

477
00:49:15,298 --> 00:49:16,424
Shall we?

478
00:49:22,430 --> 00:49:24,474
- What do you say, Pauley?
- Hey, Pauley!

479
00:49:24,641 --> 00:49:26,059
Murph!

480
00:49:26,226 --> 00:49:28,186
- Preacher!
- Preacher?

481
00:49:28,353 --> 00:49:29,771
How are you, Murph?

482
00:49:29,938 --> 00:49:31,815
Long time, long time.

483
00:49:31,982 --> 00:49:33,650
Good to see you.

484
00:49:33,817 --> 00:49:38,238
Uh, you know the house rules
as good as I do, Paul.

485
00:49:39,406 --> 00:49:41,992
No Injuns. Period.

486
00:49:42,200 --> 00:49:45,328
I just flat don't like the house rules,
Murph.

487
00:49:45,537 --> 00:49:47,289
Me neither.

488
00:49:50,709 --> 00:49:53,837
Well, what are you gonna
make me do here, Pauley?

489
00:49:54,045 --> 00:49:57,007
Just get us a table, for four.

490
00:50:07,434 --> 00:50:09,686
- Last time, Paul.
- Hello, Judge.

491
00:50:09,853 --> 00:50:11,146
Paul.

492
00:50:11,313 --> 00:50:15,108
Oh, you can get him back.
Get drunk and dance naked on his tables.

493
00:50:15,317 --> 00:50:17,903
And beat hell out of the son of a bitch!

494
00:50:18,069 --> 00:50:19,362
# <Dixie jazz>

495
00:50:24,576 --> 00:50:26,536
- My darling!
- Hi, Paul.

496
00:50:30,624 --> 00:50:34,336
They got some swell hooch here.
They even wash the glasses.

497
00:50:48,934 --> 00:50:50,352
Drink?

498
00:50:50,518 --> 00:50:52,938
What'll it be, Je... Jessie?

499
00:50:53,146 --> 00:50:56,107
Uh, I'll have a martini, Paul. It is Paul?

500
00:50:58,235 --> 00:51:00,987
Righty-ho! The usual for Norm...

501
00:51:01,154 --> 00:51:02,697
...a gin and prune juice.

502
00:51:02,864 --> 00:51:05,116
Make that a double!

503
00:51:05,283 --> 00:51:06,993
Excuse me!

504
00:51:07,160 --> 00:51:09,246
I'd like to order a drink, too.

505
00:51:09,454 --> 00:51:11,456
Whisky... double.

506
00:51:17,587 --> 00:51:20,799
So, uh... what are you doing now, Mabel?

507
00:51:21,925 --> 00:51:23,969
I sell bait.

508
00:51:27,514 --> 00:51:30,183
You know, you have
the most beautiful hair I've ever seen.

509
00:51:32,727 --> 00:51:37,482
- You think I should get it bobbed?
- No, no, not in a million years.

510
00:51:44,155 --> 00:51:46,741
- Well...
- The candle burns at both ends.

511
00:51:46,950 --> 00:51:48,785
It will not last the night.

512
00:51:48,952 --> 00:51:53,540
But, ah, my foes, and oh, my friends,
it gives a lovely light.

513
00:51:56,001 --> 00:51:58,253
That's... nice.

514
00:52:12,475 --> 00:52:16,271
How about "To my editor, the old fa...
the old curmudgeon. " Excuse me.

515
00:52:16,438 --> 00:52:18,690
You know,
he took me off the Anaconda story.

516
00:52:18,857 --> 00:52:20,775
I'm a reporter at the Bee.

517
00:52:20,942 --> 00:52:22,527
- I know.
- How do you know?

518
00:52:22,694 --> 00:52:24,279
Oh, I'm famous.

519
00:52:24,446 --> 00:52:26,072
The Fishing Newspaperman.

520
00:52:26,239 --> 00:52:28,825
- You know he fishes, too?
- I thought everybody knew.

521
00:52:29,034 --> 00:52:31,202
Brother, you've been away a long time.

522
00:52:31,411 --> 00:52:33,121
I'd say so.

523
00:52:33,288 --> 00:52:35,957
- Anyway, it seems my editor...
- The old curmudgeon!

524
00:52:36,124 --> 00:52:40,629
Yes, exactly. Has been getting calls.
No names, just threats.

525
00:52:40,837 --> 00:52:42,464
Real threats?

526
00:52:42,631 --> 00:52:46,176
Well, it's nice to know
you're touching a nerve, but...

527
00:52:46,343 --> 00:52:49,304
- Well, what did they say?
- Mm?

528
00:52:49,471 --> 00:52:51,723
- What did they say?
- Mm?

529
00:52:51,890 --> 00:52:54,976
- What did they say?
- You'll have to cut it out of him.

530
00:52:55,143 --> 00:52:56,811
The usual.

531
00:52:56,978 --> 00:52:59,940
"The boys are gonna have
to come down and pay me a little visit. "

532
00:53:00,106 --> 00:53:02,943
Ah! "Fit you with a pair of
concrete galoshes, see?"

533
00:53:03,109 --> 00:53:04,945
Exactly.

534
00:53:06,613 --> 00:53:08,573
I have to dance.

535
00:53:12,911 --> 00:53:15,330
# < slow jazz>

536
00:53:20,585 --> 00:53:21,878
Hey, hey!

537
00:53:23,505 --> 00:53:24,798
Watch out!

538
00:53:25,882 --> 00:53:27,008
Wow!

539
00:53:56,329 --> 00:53:59,416
And now, the Muskrat Ramble!

540
00:53:59,583 --> 00:54:01,334
# <fast banjo>

541
00:54:02,878 --> 00:54:04,921
Watch it! Hey!

542
00:54:05,088 --> 00:54:07,048
Get out of it!

543
00:54:36,703 --> 00:54:39,998
# < slow dance starts>

544
00:54:44,794 --> 00:54:48,506
I'm nowhere near as good as my brother,
but would you do me the honour?

545
00:54:48,715 --> 00:54:50,717
I'd love to.

546
00:55:29,881 --> 00:55:35,929
<Norman> "Dear Jessie, as the moon
lingers a moment over the Bitterroots...

547
00:55:36,137 --> 00:55:38,390
...before its descent into the invisible...

548
00:55:39,349 --> 00:55:41,601
...my mind is filled with song. "

549
00:55:42,435 --> 00:55:44,854
"I find I am humming softly...

550
00:55:45,063 --> 00:55:47,649
...not to the music, but something else. "

551
00:55:49,067 --> 00:55:51,152
"Someplace else. "

552
00:55:52,070 --> 00:55:54,114
"A place remembered. "

553
00:55:54,281 --> 00:55:57,659
"A field of grass,
where no-one seemed to have been...

554
00:55:57,826 --> 00:55:59,619
...except the deer. "

555
00:55:59,786 --> 00:56:02,998
"The memory is strengthened
by the feeling of you...

556
00:56:03,164 --> 00:56:05,917
...dancing in my awkward arms. "

557
00:56:06,251 --> 00:56:08,169
"Norman. "

558
00:56:23,810 --> 00:56:25,395
Yes?

559
00:56:27,022 --> 00:56:29,065
- What's wrong?
- Who is it?

560
00:56:30,609 --> 00:56:33,445
It's OK, Mother! Who is this?

561
00:56:47,334 --> 00:56:50,962
I'm, uh, Norman Maclean.

562
00:56:51,171 --> 00:56:54,049
Ah, he doesn't have to post bond.

563
00:56:54,216 --> 00:56:56,384
He covers the police beat
and has friends here.

564
00:56:56,551 --> 00:56:58,803
All you have to do is look at him
and take him home.

565
00:56:59,763 --> 00:57:01,723
What did he do?

566
00:57:01,890 --> 00:57:05,602
He hit a guy
and a guy is missing a couple of teeth.

567
00:57:05,769 --> 00:57:06,728
Why did he hit him?

568
00:57:08,772 --> 00:57:10,941
It says here a remark was passed...

569
00:57:11,107 --> 00:57:13,944
...concerning
the Indian woman he was with.

570
00:57:14,110 --> 00:57:16,071
Well, the guy deserved it.

571
00:57:17,989 --> 00:57:20,158
You're picking your brother up too much
lately.

572
00:57:23,411 --> 00:57:25,455
Is that right?

573
00:57:25,622 --> 00:57:28,333
Besides, he's behind
in the big stud poker game at Lolo.

574
00:57:28,500 --> 00:57:31,711
It's not healthy to get behind
in that big game at Lolo.

575
00:57:34,923 --> 00:57:38,051
- Is he hurt?
- He's not hurt, he's just sick.

576
00:57:38,218 --> 00:57:40,470
He drinks too much.

577
00:57:40,679 --> 00:57:43,807
Down at Lolo, they don't drink too much.

578
00:57:49,938 --> 00:57:52,649
You better go in and get your brother.

579
00:58:27,475 --> 00:58:30,854
# I'm tired and I wanna go to jail

580
00:58:31,938 --> 00:58:35,567
# I just had a drink about an hour ago

581
00:58:36,484 --> 00:58:38,820
# It went right through my head

582
00:58:39,821 --> 00:58:42,157
# No matter where I go...

583
00:58:43,491 --> 00:58:45,994
# On land, or sea, or foam

584
00:58:46,161 --> 00:58:50,415
# You can always hear me
singing this song

585
00:58:51,249 --> 00:58:54,252
# Show me the way to go home#

586
00:59:50,559 --> 00:59:55,230
If you need any money, Paul,
or anything else...

587
00:59:55,480 --> 00:59:59,359
...I want you to know that...
- She lives past the slaughterhouse.

588
01:00:04,030 --> 01:00:06,032
I can help.

589
01:00:09,494 --> 01:00:11,454
Turn here.

590
01:00:22,340 --> 01:00:25,969
# <fiddle and banjo play jaunty tune>

591
01:00:38,982 --> 01:00:41,151
Come here, Queenie, come here!

592
01:00:44,571 --> 01:00:46,406
I got it! Whoo, whoo, whoo!

593
01:01:06,843 --> 01:01:08,720
Look at that! Ha!

594
01:01:08,887 --> 01:01:13,058
Well, the chickens haven't
come home to roost yet, Al.

595
01:01:19,522 --> 01:01:21,066
Not bad.

596
01:01:23,526 --> 01:01:26,321
- Are you all right, Norman?
- Clara.

597
01:01:26,488 --> 01:01:29,282
- Was that your jelly?
- Yes, it was, Ethel.

598
01:01:29,449 --> 01:01:30,367
- It's wonderful.
- Thank you so much.

599
01:01:30,575 --> 01:01:32,744
- And is this Norman?
- Yes, it is.

600
01:01:32,953 --> 01:01:34,996
Yes, we're very proud of him.

601
01:01:35,163 --> 01:01:37,582
- Nice to have you back.
- Thank you.

602
01:01:37,791 --> 01:01:40,544
Her daughter has turned
into quite a beauty.

603
01:01:40,710 --> 01:01:43,588
And there she is over there.
Twenty only a week ago.

604
01:01:43,755 --> 01:01:45,590
She's bright as a light, Norman.

605
01:01:46,883 --> 01:01:47,801
Mother...

606
01:01:48,009 --> 01:01:50,679
Mr Murchison! How are you?

607
01:01:52,305 --> 01:01:54,182
How are you?

608
01:01:54,349 --> 01:01:57,352
- How are you?
- Oh, quite well, thank you.

609
01:01:57,519 --> 01:01:59,312
Good, good.

610
01:01:59,479 --> 01:02:01,565
And this is Paul?

611
01:02:01,731 --> 01:02:03,525
No, this is Norman.

612
01:02:03,692 --> 01:02:06,987
- Norman.
- Oh, Norman!

613
01:02:07,195 --> 01:02:10,907
- You're looking good.
- Yes, hasn't he grown up?

614
01:02:11,074 --> 01:02:15,412
- You're looking so good.
- Oh, Paul's here. Come on!

615
01:02:16,121 --> 01:02:19,499
I'm sorry, Mother. I have to meet
Jessie Burns' family at the station.

616
01:02:19,708 --> 01:02:21,084
Her brother Neal's coming from California.

617
01:02:21,251 --> 01:02:23,169
Oh, well now.

618
01:02:23,336 --> 01:02:26,631
- So I'm late.
- Should we have this girl over to dinner?

619
01:02:26,840 --> 01:02:29,009
Perhaps, Mother.

620
01:02:43,940 --> 01:02:45,442
- Hello!
- Howdy!

621
01:02:45,609 --> 01:02:46,610
Mother!

622
01:02:54,367 --> 01:02:56,328
- Paul!
- Well, well...

623
01:02:56,494 --> 01:02:57,996
Hey, Maclean!

624
01:02:58,163 --> 01:02:59,205
- Paul.
- Maclean.

625
01:02:59,414 --> 01:03:02,209
- Let me borrow those a moment.
- Sure, why not?

626
01:03:02,294 --> 01:03:03,254
Hello, Father.

627
01:03:03,462 --> 01:03:07,007
Come here, come here!

628
01:03:23,774 --> 01:03:25,860
- Yes, you are!
- No!

629
01:03:26,861 --> 01:03:29,989
The Burns family ran a general store
in a one-store town...

630
01:03:30,156 --> 01:03:32,867
...and still managed to do badly.

631
01:03:34,410 --> 01:03:35,703
This is Norman.

632
01:03:35,870 --> 01:03:37,163
They were Methodists...

633
01:03:37,371 --> 01:03:41,500
...a denomination my father always
referred to as "Baptists who could read".

634
01:03:41,667 --> 01:03:45,129
- Glad to know you. It's a pleasure.
- This is my mother.

635
01:03:45,296 --> 01:03:48,215
It's a pleasure to meet you, Norman.
Jessie tells me you're a poet.

636
01:03:48,382 --> 01:03:50,217
Are you related
to the Fishing Newspaperman?

637
01:03:50,384 --> 01:03:51,761
That's my brother.

638
01:03:51,927 --> 01:03:54,513
- Jessie says you just got your degree.
- Yes.

639
01:03:54,680 --> 01:03:57,016
Jessie was at the university.
She was majoring in...

640
01:03:57,224 --> 01:03:58,142
Flapperism.

641
01:03:58,350 --> 01:04:01,353
Wasn't it?

642
01:04:01,520 --> 01:04:04,607
- She dropped out.
- Aunt Sally!

643
01:04:04,774 --> 01:04:06,859
She can learn from you. Stick-to-activity.

644
01:04:07,026 --> 01:04:09,695
Oh, now, just let the young man breathe.

645
01:04:09,862 --> 01:04:11,947
He's not used to all this.
He's a Presbyterian.

646
01:04:15,159 --> 01:04:18,245
Ooh, he's here! He's here!

647
01:04:34,887 --> 01:04:37,223
Jessie's brother Neal
stepped off the train...

648
01:04:37,431 --> 01:04:40,017
...trying to remember what
a Davis Cup tennis player looked like.

649
01:04:40,184 --> 01:04:43,813
- You look so good!
- He looks a little thin!

650
01:04:43,979 --> 01:04:47,274
You look great! You look great!

651
01:04:47,441 --> 01:04:50,277
Neal, this is Norman.
Norman, my brother Neal.

652
01:04:50,444 --> 01:04:52,863
Hello, boy.

653
01:04:53,030 --> 01:04:55,366
What, did you sit up all night
on that thing?

654
01:04:55,574 --> 01:04:57,743
Did you get my card from Yellowstone?

655
01:04:57,952 --> 01:04:59,829
- I did. I got that.
- What do you think about this tie?

656
01:04:59,995 --> 01:05:02,790
Come on, guys. Let him breathe.
He just got here.

657
01:05:02,957 --> 01:05:05,042
- Let's go eat.
- That's a good idea!

658
01:05:05,251 --> 01:05:07,253
I got some chicken salad sandwiches
in the car...

659
01:05:07,420 --> 01:05:09,922
...and I've got some baking chickens
at home.

660
01:05:10,131 --> 01:05:13,259
Mrs Miller has given us some cherries
so I can make your favourite pie.

661
01:05:13,426 --> 01:05:16,345
Mrs Miller's still alive?

662
01:05:18,222 --> 01:05:20,141
Not the home-made beer!

663
01:05:20,307 --> 01:05:22,393
It was a good year!

664
01:05:22,893 --> 01:05:27,648
Over the lips, past the gums,
look out stomach, here she comes!

665
01:05:29,358 --> 01:05:31,318
So what's the first station out there now?

666
01:05:31,485 --> 01:05:35,364
When I travelled that way,
San Berdoo was there.

667
01:05:35,573 --> 01:05:39,118
San Berdoo and a lot of sand,
and a lot of desert...

668
01:05:39,326 --> 01:05:40,995
...a hell of a lot of desert.

669
01:05:41,162 --> 01:05:43,497
We came back to Salt Lake City...

670
01:05:43,664 --> 01:05:46,667
...and had to change at Salt Lake City.

671
01:05:46,834 --> 01:05:49,545
There was a little hotel there
that used to...

672
01:05:49,712 --> 01:05:53,007
- Serve oysters.
- ... serve oysters.

673
01:05:53,174 --> 01:05:57,053
- Norman, do you drink? Does he drink?
- Oh, a little bit.

674
01:05:57,261 --> 01:06:00,056
Well, here's to the old fam-damn-ily!

675
01:06:00,222 --> 01:06:02,141
Fam-damn-ily!

676
01:06:02,308 --> 01:06:04,560
- Hear, hear!
- Fam-damn-ily.

677
01:06:07,063 --> 01:06:10,191
He's just tired. It's a long trip.

678
01:06:10,357 --> 01:06:13,360
At least he still has his appetite!

679
01:06:21,160 --> 01:06:23,037
So how long you planning to stay, Neal?

680
01:06:24,914 --> 01:06:26,832
Sport! Sport, come here!

681
01:06:28,626 --> 01:06:32,004
I don't know. I miss the ocean.

682
01:06:32,213 --> 01:06:34,006
What's it like?

683
01:06:34,173 --> 01:06:37,218
Oh, it's big and it's blue.
People ride on the waves.

684
01:06:37,385 --> 01:06:40,596
I tell you, I was getting pretty good at it!
Ow!

685
01:06:40,805 --> 01:06:43,224
Down, man! Bad dog, bad!

686
01:06:43,391 --> 01:06:47,645
- Jeez, Ma!
- Well, you get him so excited!

687
01:06:47,853 --> 01:06:49,146
Sport!

688
01:06:49,355 --> 01:06:52,316
Anyhoo, what was I...
What was I talking about?

689
01:06:52,483 --> 01:06:53,776
- The water.
- The ocean.

690
01:06:53,943 --> 01:06:55,736
Oh, yeah. Yes, yes, yes.

691
01:06:55,903 --> 01:06:57,947
So we'd ride those waves all day long,
all the boys...

692
01:06:58,114 --> 01:07:00,533
...Ramon, me, Ronnie Coleman.

693
01:07:00,741 --> 01:07:02,284
Ronald Coleman?!

694
01:07:02,451 --> 01:07:05,746
- Ronald Coleman?
- I love Ronald Coleman.

695
01:07:05,955 --> 01:07:09,500
You know, people have told me
I look like Ronald Coleman.

696
01:07:09,709 --> 01:07:14,380
- Yeah.
- I can't picture him riding on waves.

697
01:07:20,594 --> 01:07:22,763
Some Kodak, huh?

698
01:07:23,889 --> 01:07:26,475
Well, Ma...

699
01:07:26,684 --> 01:07:28,436
...it's been a long trip.

700
01:07:32,440 --> 01:07:35,651
Maybe you could go fishing
with Norman sometime?

701
01:07:36,819 --> 01:07:39,488
- Hm?
- Yeah, that's a good idea.

702
01:07:43,284 --> 01:07:44,326
Yeah.

703
01:07:44,535 --> 01:07:46,787
Wonderful. Wouldn't it be?

704
01:07:46,954 --> 01:07:48,164
Fishing?

705
01:07:48,330 --> 01:07:49,999
Well, you do fish?

706
01:07:50,166 --> 01:07:53,377
Course he does!
He has a pole and everything.

707
01:07:53,544 --> 01:07:54,754
Oh, yes, everybody does.

708
01:07:54,962 --> 01:07:56,630
You betcha!

709
01:07:56,797 --> 01:08:00,593
- When's a good time for you, Norman?
- Oh, uh, Friday?

710
01:08:00,801 --> 01:08:01,844
Friday's good.

711
01:08:02,053 --> 01:08:04,555
- Friday's good.
- What time?

712
01:08:05,681 --> 01:08:07,058
Six?

713
01:08:07,224 --> 01:08:08,642
AM?

714
01:08:12,063 --> 01:08:15,608
Oh, yes. He'll be there. Won't you, honey?

715
01:08:15,775 --> 01:08:18,569
Thank you, Norman,
that's very kind of you.

716
01:08:18,736 --> 01:08:19,653
Oh, my pleasure.

717
01:08:19,862 --> 01:08:21,655
And... and maybe Paul could come, too?

718
01:08:21,822 --> 01:08:24,241
Oh, that would be nice.

719
01:08:24,408 --> 01:08:27,328
I'm sure Paul would love
to go fishing with us.

720
01:08:27,495 --> 01:08:31,665
- Can I come?
- Oh, no, not this time, honey.

721
01:08:31,874 --> 01:08:37,046
Let's get these things outside.

722
01:08:44,595 --> 01:08:47,431
Why don't you go with Neal, Norman?

723
01:08:47,598 --> 01:08:49,266
So you can make your plans.

724
01:08:50,351 --> 01:08:52,311
Oh... yeah.

725
01:08:56,982 --> 01:09:00,861
The only plan Neal had in mind
was a trip to Black Jack's Bar...

726
01:09:01,028 --> 01:09:03,823
...which was simply an old freight car
set in the woods...

727
01:09:03,989 --> 01:09:06,242
...where any honest policeman
would be unlikely to find it.

728
01:09:07,868 --> 01:09:10,871
So, it was this otter and her pups.

729
01:09:11,038 --> 01:09:15,376
Now, I had a hell of a time tracking 'em,
because they turn white in the winter.

730
01:09:15,584 --> 01:09:19,547
After a few shots of the especially vile
whisky brewed by Black Jack himself...

731
01:09:19,714 --> 01:09:21,799
...Neal began to hold forth.

732
01:09:22,007 --> 01:09:26,595
He'd chosen Montana subjects to spin
his lies about shooting, hiking, trapping...

733
01:09:26,804 --> 01:09:29,932
...probably, I figure, to impress
the only other client at the bar...

734
01:09:30,141 --> 01:09:32,643
...a ploy that was beginning to pay off.

735
01:09:32,810 --> 01:09:37,398
Anyhoo, she tried to lose me
again and again...

736
01:09:37,565 --> 01:09:39,984
She went by the name of Old Rawhide.

737
01:09:40,192 --> 01:09:44,238
About ten years before, she'd been
elected beauty queen of Wolf Creek.

738
01:09:44,405 --> 01:09:48,909
She had ridden bareback standing up
through the 100 inhabitants, mostly male.

739
01:09:49,118 --> 01:09:53,622
Her skirts flew high,
and she won the contest.

740
01:09:53,831 --> 01:09:57,960
I couldn't feel my hands! I'm thinking
about my dog, Sport, that's with me.

741
01:09:58,127 --> 01:10:00,171
I'm thinking "If it gets any colder...

742
01:10:00,337 --> 01:10:03,966
...I just may have to slit him open and stick
my hands in to keep 'em from freezing. "

743
01:10:04,133 --> 01:10:06,177
It would have been a tough thing to do.

744
01:10:06,343 --> 01:10:09,889
But I... Well, I did it before,
up at the Yukon.

745
01:10:10,056 --> 01:10:12,224
God knows, I love that damn dog.

746
01:10:12,433 --> 01:10:15,227
She still wore the divided skirts
of a horsewoman...

747
01:10:15,394 --> 01:10:17,980
...although they must have been
a hardship in her new profession.

748
01:10:18,147 --> 01:10:20,733
And there, on a branch...

749
01:10:20,941 --> 01:10:22,902
...waiting to jump on the first deer...

750
01:10:23,069 --> 01:10:26,697
...is the goddamn otter!

751
01:10:26,906 --> 01:10:28,949
Hey, buster...

752
01:10:29,116 --> 01:10:32,745
...what's an otter doing
on the top of Rogers Pass?

753
01:10:32,912 --> 01:10:35,873
I thought they swam down in the cricks.

754
01:10:38,209 --> 01:10:41,420
Jack, why don't you bring this lady
a whisky?

755
01:10:41,587 --> 01:10:43,631
Well, I gotta shove off.

756
01:10:45,758 --> 01:10:47,927
Don't forget, old boy. Friday, fishing.

757
01:10:49,303 --> 01:10:50,596
What?

758
01:11:18,999 --> 01:11:20,376
What say?

759
01:11:20,543 --> 01:11:22,545
They said I'd find you at your other office.

760
01:11:22,712 --> 01:11:25,798
Yeah. Deadline. I can't work there.

761
01:11:29,176 --> 01:11:30,553
You come for a drink?

762
01:11:32,388 --> 01:11:34,432
Um... a favour.

763
01:11:40,813 --> 01:11:42,773
Go fishing with me?

764
01:11:44,775 --> 01:11:48,237
Sure.

765
01:11:49,655 --> 01:11:55,202
Well, that's marvy, because Jessie's got
a brother in from California, and, um...

766
01:11:56,454 --> 01:11:59,331
I'm not gonna lie to you:
He's a world champion peckerwood.

767
01:11:59,498 --> 01:12:02,084
- Bait fisherman?
- He didn't say.

768
01:12:02,293 --> 01:12:04,628
Good Lord! George!

769
01:12:04,837 --> 01:12:07,715
He's going to show up
with a coffee can full of worms.

770
01:12:07,882 --> 01:12:10,468
Red can. Hills Brothers. I'd lay a bet on it.

771
01:12:12,178 --> 01:12:14,430
I promised Jessie.

772
01:12:18,100 --> 01:12:20,061
Are you getting serious?

773
01:12:20,227 --> 01:12:21,353
What?

774
01:12:21,562 --> 01:12:25,733
You son of a bitch, you're getting
serious. You and Jessie. Huh?

775
01:12:28,319 --> 01:12:31,405
- Well?
- I don't know.

776
01:12:35,868 --> 01:12:37,870
Then I guess we ought to do it.

777
01:13:04,855 --> 01:13:07,900
Whoa! Whoa!

778
01:13:09,485 --> 01:13:10,861
Hi.

779
01:13:14,073 --> 01:13:16,242
As I live and breathe.

780
01:13:16,409 --> 01:13:18,494
Buster here wants to fish.

781
01:13:27,420 --> 01:13:28,713
You're late, Neal.

782
01:13:30,464 --> 01:13:33,050
Yeah, I, uh, didn't get in till late.

783
01:13:33,217 --> 01:13:36,345
Well, I didn't get in at all, but I was here.

784
01:13:36,554 --> 01:13:38,514
Neal, Paul. Paul, Neal.

785
01:13:38,681 --> 01:13:41,976
Neal, in Montana there are three things
we're never late for:

786
01:13:42,184 --> 01:13:44,687
...church, work, and fishing.

787
01:13:44,895 --> 01:13:46,188
Righty-ho.

788
01:13:46,981 --> 01:13:49,150
Anyhoo, this is...

789
01:13:49,358 --> 01:13:51,110
We've met.

790
01:13:55,239 --> 01:13:57,199
Don't go away.

791
01:14:08,002 --> 01:14:11,380
Watch the first step - it's a lulu.

792
01:14:20,473 --> 01:14:24,018
- So...
- You ready to... Neal?

793
01:14:26,187 --> 01:14:28,230
- Neal!
- What?

794
01:14:28,397 --> 01:14:30,232
Fishing.

795
01:14:36,530 --> 01:14:39,366
Buster wants to fish.

796
01:14:45,581 --> 01:14:47,666
Oh, Neal? What about the bait?

797
01:14:49,085 --> 01:14:51,796
Dumb Dora!

798
01:15:04,809 --> 01:15:08,020
We're not gonna catch anything, anyway.
It's too damn hot.

799
01:15:08,229 --> 01:15:10,564
May he get three doses of clap.

800
01:15:11,065 --> 01:15:13,651
Sure glad I didn't go home
and get some sleep!

801
01:15:18,614 --> 01:15:20,699
Where is he?

802
01:15:23,619 --> 01:15:25,287
God!

803
01:15:28,916 --> 01:15:31,252
We'll catch up.

804
01:15:31,419 --> 01:15:33,045
Yeah.

805
01:16:03,409 --> 01:16:05,327
I know, you've got twenty.

806
01:16:15,337 --> 01:16:17,048
Couldn't you find him?

807
01:16:17,214 --> 01:16:21,719
- To hell with him.
- I thought we were supposed to help him.

808
01:16:21,886 --> 01:16:24,472
How the hell do you help
that son of a bitch?

809
01:16:27,099 --> 01:16:29,060
By taking him fishing.

810
01:16:29,226 --> 01:16:32,063
He doesn't like fishing.

811
01:16:32,229 --> 01:16:34,732
He doesn't like Montana,
and he sure as hell doesn't like me!

812
01:16:36,942 --> 01:16:41,947
Well, maybe what he likes
is somebody trying to help him.

813
01:16:57,797 --> 01:16:59,799
You... You sank the beer, yeah?

814
01:16:59,965 --> 01:17:01,926
You bet your life.

815
01:17:03,260 --> 01:17:05,679
Yeah.

816
01:17:05,846 --> 01:17:07,932
OK, let's go!

817
01:17:15,272 --> 01:17:17,608
Oh, jeez! I can taste it!

818
01:17:23,406 --> 01:17:26,242
Shall we kill him?

819
01:17:32,373 --> 01:17:34,709
Damn it!

820
01:17:34,917 --> 01:17:37,086
Holy Christ!

821
01:17:50,599 --> 01:17:52,685
This is not good.

822
01:17:52,852 --> 01:17:56,147
Well, she's got a tattoo.

823
01:17:56,313 --> 01:17:58,357
Well.

824
01:17:58,524 --> 01:18:00,943
- Initials?
- No.

825
01:18:01,110 --> 01:18:03,028
Love.

826
01:18:10,578 --> 01:18:12,663
I can get in myself.

827
01:18:18,419 --> 01:18:21,547
Hey, you got anything to drink, buster?

828
01:18:21,714 --> 01:18:23,966
Uh, Buster's the one with the red ass.

829
01:18:36,437 --> 01:18:38,397
I'm in deep trouble.

830
01:18:38,564 --> 01:18:41,567
Yeah. You want me
to come over and protect you?

831
01:18:41,734 --> 01:18:43,986
I'm sure Mrs Burns
would love to meet the girlfriend.

832
01:18:44,153 --> 01:18:46,238
I ain't burned!

833
01:18:46,447 --> 01:18:48,616
The sun don't bother me!

834
01:18:50,326 --> 01:18:52,411
Yeah.

835
01:18:52,620 --> 01:18:56,791
What do you think about me spending
the night with you and the folks?

836
01:18:56,999 --> 01:19:00,127
We'll come back here tomorrow,
wipe this day off the books.

837
01:19:00,336 --> 01:19:02,129
It's a deal.

838
01:19:02,296 --> 01:19:06,092
Come on, buster! I'm as dry as dirt.

839
01:19:06,300 --> 01:19:08,219
Hark, fair Juliet speaks.

840
01:19:12,098 --> 01:19:14,767
Good luck!

841
01:19:31,784 --> 01:19:33,411
Ow!

842
01:19:33,577 --> 01:19:35,496
Ow! Aagh!

843
01:19:38,416 --> 01:19:41,335
Sweet Jesus!

844
01:19:41,502 --> 01:19:43,921
What have you done to my boy?

845
01:19:44,130 --> 01:19:46,716
Don't... Aagh!

846
01:19:46,882 --> 01:19:49,385
- What...?
- He fell asleep in the sun.

847
01:19:54,181 --> 01:19:57,643
Oh, my Lord in heaven! It's all right.

848
01:19:57,852 --> 01:19:59,812
It's all right, we'll fix it.

849
01:19:59,979 --> 01:20:01,981
We'll fix it.

850
01:20:08,279 --> 01:20:10,072
You left him alone, Norman?

851
01:20:10,239 --> 01:20:12,408
He was... He brought someone...

852
01:20:12,575 --> 01:20:14,410
...and, uh...

853
01:20:14,577 --> 01:20:16,620
I think you better go home.

854
01:20:34,930 --> 01:20:36,724
I need a ride home.

855
01:21:04,543 --> 01:21:06,879
You better hang on!

856
01:21:07,046 --> 01:21:08,422
What are you do...?

857
01:21:34,490 --> 01:21:36,826
I don't think you, uh...

858
01:21:37,034 --> 01:21:41,205
They send trains down here all the time,
you know, without a schedule.

859
01:21:42,581 --> 01:21:44,834
You're not, uh...

860
01:21:47,253 --> 01:21:49,213
I don't think
they can see us in here.

861
01:22:59,617 --> 01:23:02,119
Well, thanks for the flight.

862
01:23:06,082 --> 01:23:08,042
You know, you're funny.

863
01:23:08,209 --> 01:23:10,628
Oh? How am I funny?

864
01:23:12,046 --> 01:23:15,341
You, uh...
You don't like my brother, do you?

865
01:23:20,221 --> 01:23:22,640
No, I do not like your brother.

866
01:23:26,477 --> 01:23:28,813
Look, I don't know any card tricks, Jess...

867
01:23:28,979 --> 01:23:30,940
...but I like you.

868
01:23:31,273 --> 01:23:33,526
And I wanna see you again.

869
01:23:41,409 --> 01:23:43,744
Hey!

870
01:23:43,953 --> 01:23:47,498
- Hello, Jess.
- Hey, Paul.

871
01:23:47,707 --> 01:23:51,585
- How's your brother?
- You, uh... You both left him alone.

872
01:23:51,752 --> 01:23:54,171
Well, I'm sorry about that.
That was my fault.

873
01:23:54,338 --> 01:23:56,674
Well, you're not forgiven.

874
01:23:57,216 --> 01:23:59,385
Was Norman forgiven?

875
01:23:59,552 --> 01:24:02,054
Norman's not funny.

876
01:24:05,224 --> 01:24:08,018
Whoo!

877
01:24:17,278 --> 01:24:19,780
And I hung fresh towels
on the washstand for you.

878
01:24:20,531 --> 01:24:22,324
Won't you remember
to powder my toothbrush, Mother?

879
01:24:22,450 --> 01:24:23,993
Oh!

880
01:24:24,160 --> 01:24:26,912
Now let Paul tell his latest story.

881
01:24:27,079 --> 01:24:30,207
Oh, yes, which one?
The murder, the wreck or the fire?

882
01:24:30,374 --> 01:24:33,127
I think they should put you
on church beat.

883
01:24:33,294 --> 01:24:35,087
I agree, I agree.

884
01:24:35,254 --> 01:24:39,300
Quote: "The Reverend Maclean had quite
a nice roast while dining with his family. "

885
01:24:39,467 --> 01:24:42,511
"All except for the poor elder son...

886
01:24:42,678 --> 01:24:44,680
...enjoyed it immensely. "

887
01:24:45,514 --> 01:24:48,100
- Norman, what's the matter?
- He's not funny.

888
01:24:48,309 --> 01:24:50,811
- Pardon me?
- He's not funny.

889
01:24:52,897 --> 01:24:56,609
Uh, well, there are more important
accomplishments, Norman.

890
01:24:56,817 --> 01:24:58,486
Mm-hm. It's all right if you're dull, Norman.

891
01:24:58,652 --> 01:25:00,821
No!

892
01:25:01,030 --> 01:25:02,865
We're very proud of you.

893
01:25:03,991 --> 01:25:06,577
Well, I do have one story.

894
01:25:06,786 --> 01:25:07,995
No murder, no mayhem.

895
01:25:08,162 --> 01:25:11,290
I interviewed the President.

896
01:25:13,918 --> 01:25:15,961
- Calvin Coolidge?
- The President?

897
01:25:16,128 --> 01:25:18,631
Mr Coolidge?

898
01:25:18,839 --> 01:25:19,965
- When?
- A few days ago.

899
01:25:20,174 --> 01:25:21,884
He was in Dakota... fly-fishing.

900
01:25:22,051 --> 01:25:23,886
Fly-fishing!

901
01:25:24,053 --> 01:25:27,098
Fly-fishing in a suit and tie,
white gloves and patent leather shoes.

902
01:25:27,264 --> 01:25:30,643
So I asked him. I went right up to him.

903
01:25:30,810 --> 01:25:34,438
I said "Excuse me, sir,
can you tell me what they're biting on?"

904
01:25:34,605 --> 01:25:37,316
He turns around, looks at me,
and says "The end of my line. "

905
01:25:37,483 --> 01:25:40,069
- What?
- The end of my line.

906
01:25:42,613 --> 01:25:45,032
Then a bunch of the locals
came running over...

907
01:25:45,199 --> 01:25:47,952
...tied on some new-fangled fly
the size of a chicken.

908
01:25:48,119 --> 01:25:50,204
Old Cal, he heaves it out there.

909
01:25:50,413 --> 01:25:53,874
Figured if he can't catch a trout,
by God, he's gonna scare one to death.

910
01:25:57,712 --> 01:25:59,255
Did you get a picture?

911
01:25:59,422 --> 01:26:01,465
Oh, yeah. It'll be in the Sunday paper.

912
01:26:01,632 --> 01:26:03,884
"Closed Mouth Cal
Communes With The Croppies. "

913
01:26:07,680 --> 01:26:09,348
Ugh!

914
01:26:13,102 --> 01:26:15,062
Mother, that was amazing.

915
01:26:15,229 --> 01:26:17,732
Yeah, he usually only eats
what he can hit on the road.

916
01:26:17,898 --> 01:26:19,984
That was funny.

917
01:26:20,151 --> 01:26:24,321
- You know, I do worry about you, Paul.
- I think I'm gonna run over and...

918
01:26:24,530 --> 01:26:27,825
- What?
- What?

919
01:26:29,744 --> 01:26:33,039
Oh, I was just gonna say...

920
01:26:33,247 --> 01:26:37,418
...I thought I'd go out and meet some
of the old pals, being in town and all.

921
01:26:41,297 --> 01:26:45,468
Don't you wait up. I'm planning on eating
the rest of this when nobody's looking.

922
01:27:16,707 --> 01:27:20,961
I understand he's changed
the spelling of our name.

923
01:27:22,213 --> 01:27:24,715
"MacLean", with a capital L.

924
01:27:25,716 --> 01:27:29,512
Now everyone will think
we're Lowland Scots.

925
01:27:45,820 --> 01:27:47,113
Howdy, Norman.

926
01:27:49,490 --> 01:27:51,450
Hi, there, Mr Sweeney.

927
01:27:51,617 --> 01:27:55,246
Who do you know
at the University of Chicago?

928
01:27:58,040 --> 01:28:00,960
Chicken in the car. The car won't go.

929
01:28:01,127 --> 01:28:04,088
That's how you spell "Chi-ca-go"!

930
01:28:16,559 --> 01:28:22,356
"Hath elsewhere
it's setting, and cometh from afar:

931
01:28:22,565 --> 01:28:26,902
Not in entire forgetfulness,
And not in utter nakedness,

932
01:28:27,069 --> 01:28:31,824
But trailing clouds of glory do we come

933
01:28:31,991 --> 01:28:33,200
From God, who is our home. "

934
01:28:33,367 --> 01:28:36,454
Nothing can bring back
the hour of splendour in the grass

935
01:28:36,620 --> 01:28:39,623
Of glory in the flower;
We will grieve not

936
01:28:39,790 --> 01:28:43,919
Rather find strength
in what remains behind;

937
01:28:44,086 --> 01:28:47,631
In the primal sympathy
Which having been must ever be;

938
01:28:47,840 --> 01:28:50,885
In the soothing thoughts
that spring out of human suffering;

939
01:28:51,052 --> 01:28:53,763
In the faith that looks through death

940
01:28:53,929 --> 01:28:57,475
Thanks to the human heart
by which we live

941
01:28:57,683 --> 01:29:01,145
Thanks to its tenderness,
its joys, its fears.

942
01:29:02,605 --> 01:29:05,983
To me, the meanest flower that blows

943
01:29:06,150 --> 01:29:11,530
Can give thoughts
that do often lie too deep for tears.

944
01:29:16,702 --> 01:29:19,372
Good luck, Son. We'll be rooting for you.

945
01:29:19,455 --> 01:29:20,456
There's sandwiches in here for you.

946
01:29:20,664 --> 01:29:24,293
It was one week ex actly
before I spoke to Jessie again.

947
01:29:24,460 --> 01:29:27,463
She called to tell me
that Neal was going back to California...

948
01:29:27,630 --> 01:29:30,049
...and that he would appreciate me
seeing him off.

949
01:29:30,216 --> 01:29:32,301
We love you, we love you. Good luck.

950
01:29:34,720 --> 01:29:38,265
Though I was surprised by the invitation,
I asked only one question of Jessie.

951
01:29:38,474 --> 01:29:41,477
Did she want me to come?
And she answered yes.

952
01:29:41,644 --> 01:29:44,397
I love you. Don't forget to write!

953
01:30:24,812 --> 01:30:28,190
If he came back next summer,
would you try and help him?

954
01:30:28,399 --> 01:30:30,735
If he wanted me to, I would try.

955
01:30:31,235 --> 01:30:35,364
- Well, he's not coming back.
- At least he's got friends out there.

956
01:30:35,531 --> 01:30:38,242
Who, Ronald Coleman?

957
01:30:47,918 --> 01:30:51,881
Why is it
the people who need the most help...

958
01:30:52,089 --> 01:30:53,549
...won't take it?

959
01:30:55,843 --> 01:30:57,887
I don't know, Jess.

960
01:31:03,392 --> 01:31:05,436
God.

961
01:31:05,603 --> 01:31:07,271
I don't...

962
01:31:07,438 --> 01:31:09,523
I don't cry, Norman.

963
01:31:25,331 --> 01:31:27,124
Can I show you something?

964
01:31:28,334 --> 01:31:30,836
Only if it's something good.

965
01:31:35,925 --> 01:31:37,593
Read.

966
01:31:47,728 --> 01:31:52,900
- So, what do you think?
- What do I think? I think it's the berries!

967
01:31:53,109 --> 01:31:56,654
- You do?
- Yeah. To get away... Chicago...

968
01:31:56,862 --> 01:31:57,697
God, it's heaven!

969
01:31:57,905 --> 01:32:00,783
- Have you ever been?
- No, not anywhere.

970
01:32:00,950 --> 01:32:03,202
Helena!

971
01:32:03,411 --> 01:32:07,206
God, congratulations, Norman!

972
01:32:09,875 --> 01:32:12,211
The truth is, I'm not sure I wanna leave.

973
01:32:12,378 --> 01:32:17,049
Montana, why? It'll always be here.

974
01:32:17,216 --> 01:32:20,302
- Not Montana.
- Then what?

975
01:32:22,012 --> 01:32:23,431
What?

976
01:32:25,307 --> 01:32:27,143
I'm not sure I wanna leave you.

977
01:32:52,084 --> 01:32:54,670
What do they know? I've just come
from there. I'm having my liquid lunch.

978
01:32:54,879 --> 01:32:57,381
Watch it, Fred.
I'm telling you, they're after you.

979
01:32:57,548 --> 01:32:58,591
You're all right if you're out of work.

980
01:33:01,260 --> 01:33:02,219
Well, now.

981
01:33:07,016 --> 01:33:09,268
Give us a couple of boilermakers, friend.

982
01:33:14,982 --> 01:33:16,734
Two up.

983
01:33:24,492 --> 01:33:25,951
Well...

984
01:33:26,118 --> 01:33:27,787
Here's to the heart, goddamn it.

985
01:33:27,953 --> 01:33:29,914
Oh, Lordy!

986
01:33:48,015 --> 01:33:50,434
I'm in love with Jessie Burns.

987
01:33:53,479 --> 01:33:55,564
Jesus Christ, Norm.

988
01:33:55,773 --> 01:33:57,441
With all the fish in the river.

989
01:33:57,608 --> 01:33:59,527
Well, not like her.

990
01:33:59,693 --> 01:34:01,696
Oh, right.

991
01:34:02,738 --> 01:34:04,907
Not like her.

992
01:34:07,451 --> 01:34:09,537
Congratulations.

993
01:34:10,579 --> 01:34:12,832
I'm real happy for ya.

994
01:34:15,710 --> 01:34:19,004
Well, goddamn it,
let's get the hell out of here and celebrate.

995
01:34:19,171 --> 01:34:20,881
Done.

996
01:34:22,091 --> 01:34:23,801
#... Bananas today

997
01:34:24,260 --> 01:34:25,886
# We've got home-grown potatoes

998
01:34:26,053 --> 01:34:27,471
# And vine-ripened tomatoes... #

999
01:34:27,638 --> 01:34:29,140
- It's a stinker.
- What?

1000
01:34:29,974 --> 01:34:31,684
It stinks.

1001
01:34:31,851 --> 01:34:34,520
What do you mean?
This is gonna be... It's a classic.

1002
01:34:34,687 --> 01:34:35,896
Oh, really?

1003
01:34:39,734 --> 01:34:42,945
# Yes, we have no bananas

1004
01:34:43,112 --> 01:34:46,824
# We have no bananas today#

1005
01:34:48,993 --> 01:34:53,039
Where are we? Where are we going?

1006
01:34:58,711 --> 01:35:00,671
- Lolo.
- Yep.

1007
01:35:12,099 --> 01:35:16,771
I figured you felt lucky tonight.
I could use some of the luck.

1008
01:35:24,028 --> 01:35:26,364
Jesus Christ! No, don't.

1009
01:35:26,530 --> 01:35:29,033
Don't be the professor tonight.

1010
01:35:29,909 --> 01:35:31,535
Norm...

1011
01:35:31,702 --> 01:35:32,995
Preacher?

1012
01:36:19,667 --> 01:36:21,210
Hello, Frank.

1013
01:36:21,377 --> 01:36:25,005
Well, my gal Sal.

1014
01:36:52,491 --> 01:36:54,660
Sal? Hey, Sal!

1015
01:36:56,370 --> 01:36:59,832
- Get a drink for my brother.
- Bourbon.

1016
01:37:00,875 --> 01:37:03,461
In fact, how about a round on me?

1017
01:37:04,587 --> 01:37:06,547
He's in love.

1018
01:37:16,515 --> 01:37:17,558
Hang on.

1019
01:37:19,351 --> 01:37:21,312
Take care of him, Sal.

1020
01:37:29,153 --> 01:37:31,405
Not a good idea, Paul.

1021
01:37:34,617 --> 01:37:37,203
Fellas? Got a chair for me?

1022
01:37:37,370 --> 01:37:39,622
- Not for you, Paul.
- Aw, come on, you know I'm good for it.

1023
01:37:44,877 --> 01:37:47,838
- What do you want?
- What?

1024
01:37:49,298 --> 01:37:51,550
Cards? What?

1025
01:37:51,717 --> 01:37:54,053
Beat it.

1026
01:37:54,261 --> 01:37:55,888
What do you want?

1027
01:37:57,556 --> 01:37:58,182
Nothing.

1028
01:38:00,434 --> 01:38:03,437
A buck.
I know Paul says he's paying, but...

1029
01:38:03,604 --> 01:38:04,814
OK!

1030
01:38:07,274 --> 01:38:09,235
OK, OK, OK.

1031
01:38:10,319 --> 01:38:13,531
No, no... Just... games.

1032
01:38:14,448 --> 01:38:15,408
Only games.

1033
01:38:15,616 --> 01:38:17,493
Let's go. Now.

1034
01:38:19,370 --> 01:38:21,539
Come on, we're getting outta here.

1035
01:38:21,747 --> 01:38:23,749
Righty-oh-ho-ho.

1036
01:38:30,297 --> 01:38:31,924
Bye-bye, sonny.

1037
01:38:45,438 --> 01:38:48,315
- I'm not leaving.
- What?

1038
01:38:49,608 --> 01:38:52,194
These hands are hot, Norm. I can feel it.

1039
01:38:52,403 --> 01:38:54,572
What are you talking about?
You can't go back in there!

1040
01:38:55,614 --> 01:38:58,034
Norm, it's fine. I'll be fine.

1041
01:38:58,242 --> 01:39:02,121
- But they won't even let you play!
- Oh, yes, they will.

1042
01:39:02,329 --> 01:39:05,708
With what? You're in debt
up to your goddamn neck!

1043
01:39:05,916 --> 01:39:08,335
Norm, it's my debt.

1044
01:39:10,337 --> 01:39:12,673
OK? It's my debt.

1045
01:39:15,926 --> 01:39:17,887
Jesus Christ!

1046
01:39:38,074 --> 01:39:39,492
Norm!

1047
01:39:40,034 --> 01:39:41,327
Norm!

1048
01:39:41,827 --> 01:39:44,413
Norm.

1049
01:39:45,164 --> 01:39:47,208
Hey.

1050
01:39:47,375 --> 01:39:50,419
I was thinking.
We never got to go fishing again.

1051
01:39:50,586 --> 01:39:54,048
Maybe we can go tomorrow.
We could get Dad to come along.

1052
01:39:55,466 --> 01:39:56,842
OK?

1053
01:39:58,052 --> 01:39:59,887
You ask him.

1054
01:40:02,515 --> 01:40:03,808
OK.

1055
01:40:06,102 --> 01:40:07,603
6.30.

1056
01:41:00,031 --> 01:41:03,909
Boy, something smells good out there!
Morning, everybody. Morning!

1057
01:41:04,118 --> 01:41:06,370
- Want some muffins?
- Perfect.

1058
01:41:06,537 --> 01:41:09,749
I'm so glad you could make it,
with work and everything.

1059
01:41:09,957 --> 01:41:11,500
I wouldn't miss it.

1060
01:41:11,667 --> 01:41:13,919
What are you working on?
Do you have any new stories to tell us?

1061
01:41:14,128 --> 01:41:17,089
A story? Hm... All righty.

1062
01:41:18,799 --> 01:41:20,760
Oh, jeez.

1063
01:41:22,803 --> 01:41:24,180
I have one.

1064
01:41:26,932 --> 01:41:28,559
What?

1065
01:41:29,560 --> 01:41:32,521
I've been offered a job
at the University of Chicago.

1066
01:41:33,981 --> 01:41:35,191
Yes?

1067
01:41:36,400 --> 01:41:37,860
Teaching literature.

1068
01:41:38,652 --> 01:41:40,154
What?

1069
01:41:40,321 --> 01:41:42,573
Starting fall term.

1070
01:41:46,118 --> 01:41:48,204
I'm gonna take it.

1071
01:41:50,164 --> 01:41:51,040
Norman!

1072
01:41:57,004 --> 01:41:58,798
I am pleased.

1073
01:42:00,591 --> 01:42:03,511
Yes, I am pleased.

1074
01:42:05,763 --> 01:42:07,056
Well...

1075
01:42:08,015 --> 01:42:09,892
A professor?

1076
01:42:13,437 --> 01:42:15,398
A real professor.

1077
01:42:16,190 --> 01:42:17,942
Damnation!

1078
01:42:21,904 --> 01:42:23,864
I'm proud of you.

1079
01:42:37,586 --> 01:42:39,755
Now, you be sure to take pictures.

1080
01:42:43,134 --> 01:42:46,512
- We're gonna get some big fish.
- Yes, we are! Let's go!

1081
01:42:57,148 --> 01:43:01,318
Remember those rocks we used to go to?

1082
01:43:01,527 --> 01:43:04,989
- Those were mean rocks.
- Yeah, nearly a billion years old.

1083
01:43:05,197 --> 01:43:07,241
Half a billion.

1084
01:43:07,408 --> 01:43:08,951
Come on!

1085
01:43:12,455 --> 01:43:14,123
Well...

1086
01:43:14,957 --> 01:43:18,252
...I, uh, believe
the high road will suit me better.

1087
01:43:20,004 --> 01:43:21,922
Oh!

1088
01:43:25,593 --> 01:43:27,136
There was a time...

1089
01:43:27,303 --> 01:43:29,638
You'll make a killing!

1090
01:43:33,768 --> 01:43:35,728
He'll make a killing.

1091
01:43:37,313 --> 01:43:40,232
- Let's fish together today.
- Good.

1092
01:45:41,854 --> 01:45:44,357
- What are they biting on?
- What?

1093
01:45:46,233 --> 01:45:49,278
- What are they biting on?
- Louder!

1094
01:45:51,197 --> 01:45:54,033
I said...

1095
01:45:54,575 --> 01:45:56,327
Bunyan Bugs!

1096
01:46:00,623 --> 01:46:02,958
Want me to bring you one?

1097
01:46:03,125 --> 01:46:05,378
No! I'll come and get it.

1098
01:46:20,059 --> 01:46:22,395
Bunyan Bug stonefly number two.

1099
01:46:22,603 --> 01:46:26,232
Thank you, O merciful professor
of poetry and trout.

1100
01:46:54,427 --> 01:46:57,346
I'm going to ask Jessie to marry me.

1101
01:46:59,765 --> 01:47:01,183
Yes.

1102
01:47:03,686 --> 01:47:05,771
Quite a day.

1103
01:47:15,281 --> 01:47:17,366
Why don't you come with us to Chicago?

1104
01:47:23,956 --> 01:47:28,294
It's 2,000 miles away. They got
more than a dozen papers there.

1105
01:47:28,461 --> 01:47:31,589
You'd be right in the middle of things.

1106
01:47:32,923 --> 01:47:34,341
What do you say?

1107
01:47:35,968 --> 01:47:37,595
Come with us.

1108
01:47:41,057 --> 01:47:43,642
Oh, I'll never leave Montana, Brother.

1109
01:49:34,253 --> 01:49:36,172
There!

1110
01:51:06,345 --> 01:51:08,222
Oh me, oh my!

1111
01:51:08,389 --> 01:51:10,641
Look at that fish!

1112
01:51:15,354 --> 01:51:17,314
Unbelievable.

1113
01:51:18,607 --> 01:51:22,319
At that moment, I knew,
surely and clearly...

1114
01:51:22,486 --> 01:51:24,363
...that I was witnessing perfection.

1115
01:51:26,907 --> 01:51:30,536
You... You are a fine fisherman.

1116
01:51:30,703 --> 01:51:33,998
Only need three more years
before I can think like a fish.

1117
01:51:34,165 --> 01:51:37,543
You're already thinking
like a dead stonefly. Picture.

1118
01:51:37,752 --> 01:51:39,128
Mother's pictures.

1119
01:51:39,295 --> 01:51:40,504
- Hurry up.
- One.

1120
01:51:43,049 --> 01:51:44,550
Two.

1121
01:51:44,717 --> 01:51:48,012
My brother stood before us,
not on a bank of the Big Blackfoot River...

1122
01:51:48,179 --> 01:51:50,431
...but suspended above the earth...

1123
01:51:50,598 --> 01:51:54,226
...free from all its laws, like a work of art.

1124
01:51:54,393 --> 01:51:56,645
Three!

1125
01:52:10,242 --> 01:52:13,245
And I knew just as surely
and just as clearly...

1126
01:52:13,412 --> 01:52:15,498
...that life is not a work of art...

1127
01:52:16,374 --> 01:52:19,251
...and that the moment could not last.

1128
01:52:34,558 --> 01:52:36,977
And so when the police sergeant
awakened me one morning...

1129
01:52:37,186 --> 01:52:39,105
...just before Jessie and I
left for Chicago...

1130
01:52:39,271 --> 01:52:41,524
...I rose and asked no questions.

1131
01:53:12,263 --> 01:53:15,891
He drove me back home,
down the length of the river...

1132
01:53:16,100 --> 01:53:18,269
...so that I could tell
my father and mother...

1133
01:53:18,477 --> 01:53:20,730
...that Paul had been beaten to death
by the butt of a revolver...

1134
01:53:20,938 --> 01:53:23,357
...and his body dumped in an alley.

1135
01:54:06,192 --> 01:54:09,070
Is there anything else you can tell me?

1136
01:54:13,908 --> 01:54:17,036
Nearly all the bones in his hand
were broken.

1137
01:54:36,097 --> 01:54:38,099
Which hand?

1138
01:54:40,684 --> 01:54:42,687
His right hand.

1139
01:55:17,346 --> 01:55:20,474
As time passed, my father struggled
for more to hold on to...

1140
01:55:20,683 --> 01:55:24,645
...asking me again and again,
had I told him everything?

1141
01:55:24,812 --> 01:55:27,148
And finally, I said to him...

1142
01:55:27,356 --> 01:55:29,859
..."Maybe all I really know about Paul...

1143
01:55:30,026 --> 01:55:32,278
...is that he was a fine fisherman. "

1144
01:55:32,486 --> 01:55:35,865
"You know more than that,"
my father said.

1145
01:55:36,073 --> 01:55:37,658
"He was beautiful. "

1146
01:55:39,118 --> 01:55:43,372
And that was the last time
we ever spoke of my brother's death.

1147
01:55:54,050 --> 01:55:57,261
Indirectly, though, Paul was always
present in my father's thoughts.

1148
01:55:57,470 --> 01:56:02,475
I remember the last sermon I heard him
give, not long before his own death.

1149
01:56:03,392 --> 01:56:05,269
Each one of us here today...

1150
01:56:05,436 --> 01:56:08,314
...will at one time in our lives...

1151
01:56:08,481 --> 01:56:13,152
...look upon a loved one in need
and ask the same question.

1152
01:56:14,111 --> 01:56:18,699
"We are willing to help, Lord,
but what, if anything, is needed?"

1153
01:56:20,826 --> 01:56:24,121
For it is true
we can seldom help those closest to us.

1154
01:56:24,288 --> 01:56:27,583
Either we don't know
what part of ourselves to give...

1155
01:56:27,750 --> 01:56:31,879
...or, more often than not,
the part we have to give...

1156
01:56:32,046 --> 01:56:34,215
...is not wanted.

1157
01:56:34,965 --> 01:56:38,010
And so it is those we live with
and should know...

1158
01:56:38,177 --> 01:56:40,262
...who elude us.

1159
01:56:42,431 --> 01:56:44,683
But we can still love them.

1160
01:56:45,267 --> 01:56:47,520
We can love completely...

1161
01:56:47,728 --> 01:56:50,940
...without complete understanding.

1162
01:57:29,854 --> 01:57:34,942
Now, nearly all those I loved and did not
understand in my youth are dead...

1163
01:57:35,109 --> 01:57:37,069
...even Jessie.

1164
01:57:37,236 --> 01:57:39,321
But I still reach out to them.

1165
01:57:51,000 --> 01:57:54,128
Of course, now I'm too old
to be much of a fisherman.

1166
01:57:54,628 --> 01:57:57,631
And now I usually fish
the big waters alone...

1167
01:57:57,798 --> 01:58:00,301
...although some friends think I shouldn't.

1168
01:58:08,309 --> 01:58:12,021
But when I am alone
in the half-light of the canyon...

1169
01:58:12,229 --> 01:58:16,567
...all existence seems to fade
to a being with my soul and memories...

1170
01:58:17,234 --> 01:58:21,655
...and the sounds of the Big Blackfoot
River and a four-count rhythm...

1171
01:58:21,822 --> 01:58:24,325
...and the hope that a fish will rise.

1172
01:58:37,546 --> 01:58:40,758
Eventually, all things merge into one...

1173
01:58:43,928 --> 01:58:46,514
...and a river runs through it.

1174
01:58:52,561 --> 01:58:55,564
The river was cut
by the world's great flood...

1175
01:58:55,731 --> 01:58:59,276
...and runs over rocks
from the basement of time.

1176
01:58:59,985 --> 01:59:03,531
And some of the rocks
are timeless raindrops.

1177
01:59:04,198 --> 01:59:06,450
Under the rocks are the words...

1178
01:59:07,368 --> 01:59:09,870
...and some of the words are theirs.

1179
01:59:19,547 --> 01:59:21,716
I am haunted by waters.

 
 
master@onlinenglish.ru