A Simple Favor 2018 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
(UPBEAT FRENCH POP MUSIC)

2
00:01:47,608 --> 00:01:49,656
<i>Hi, moms, Stephanie here.</i>

3
00:01:49,818 --> 00:01:51,195
<i>Today, as promised,</i>

4
00:01:51,361 --> 00:01:53,284
<i>I am gonna share my zucchini</i>

5
00:01:53,447 --> 00:01:54,824
<i>chocolate chip cookie recipe.</i>

6
00:01:54,990 --> 00:01:56,833
<i>But first, many of you</i>

7
00:01:56,992 --> 00:01:58,164
<i>have asked me for an update</i>

8
00:01:58,327 --> 00:01:59,704
<i>on the Emily situation.</i>

9
00:01:59,870 --> 00:02:00,962
<i>And for those of you</i>

10
00:02:01,121 --> 00:02:02,338
<i>who are new to my vlog,</i>

11
00:02:02,497 --> 00:02:04,465
<i>you should know my best friend</i>

12
00:02:04,625 --> 00:02:06,047
<i>Emily is missing right now.</i>

13
00:02:06,209 --> 00:02:07,802
<i>She asked me</i> a <i>simple favor</i> -

14
00:02:07,961 --> 00:02:09,008
<i>to pick up her son Nicky</i>

15
00:02:09,171 --> 00:02:10,218
<i>from school...</i>

16
00:02:10,380 --> 00:02:13,384
...which was five days ago

17
00:02:13,550 --> 00:02:16,144
and she hasn't
come back yet, so...

18
00:02:22,392 --> 00:02:24,110
I'm sorry.
We're all really worried.

19
00:02:24,269 --> 00:02:25,896
And I'm doing everything I can

20
00:02:26,063 --> 00:02:27,736
to help the police
track her down.

21
00:02:29,441 --> 00:02:32,411
But I'm realizing I don't know
her as well as I thought I did.

22
00:02:32,569 --> 00:02:34,162
It's like my mom used to say,

23
00:02:34,321 --> 00:02:35,994
God rest her soul, um,

24
00:02:36,156 --> 00:02:38,033
"Secrets are like margarine,

25
00:02:38,200 --> 00:02:40,669
"easy to spread,
bad for the heart."

26
00:02:40,827 --> 00:02:42,374
But as different as we are,

27
00:02:42,537 --> 00:02:44,414
I do consider Emily
my best friend.

28
00:02:44,581 --> 00:02:47,130
She is this wonderful,
elegant person.

29
00:02:47,292 --> 00:02:48,760
And our sons
brought us together, actually.

30
00:02:48,919 --> 00:02:49,966
(THUNDER RUMBLES)

31
00:02:50,128 --> 00:02:52,222
<i>STEPHANIE: Well, you know,
for our new friends,</i>

32
00:02:52,381 --> 00:02:53,974
<i>I'll just start
from the beginning.</i>

33
00:02:54,132 --> 00:02:57,978
<i>I met Emily
a few weeks ago at school.</i>

34
00:02:58,136 --> 00:02:59,604
<i>It was
International Cuisine Day</i>

35
00:02:59,763 --> 00:03:01,390
<i>in my son's first grade class.</i>

36
00:03:01,556 --> 00:03:03,183
<i>And once again, I drew Sweden,</i>

37
00:03:03,350 --> 00:03:05,944
<i>which meant my famous
meatless meatballs.</i>

38
00:03:06,103 --> 00:03:09,198
You're all dead!
I killed everyone!

39
00:03:09,356 --> 00:03:11,324
Not me. I came back to life.

40
00:03:11,483 --> 00:03:15,158
I want to thank everyone who
participated in today's feast.

41
00:03:15,320 --> 00:03:16,367
(CHUCKLES) Yay!

42
00:03:16,530 --> 00:03:18,532
Class, haven't we
learned so much

43
00:03:18,699 --> 00:03:20,326
about food
from all around the world?

44
00:03:20,492 --> 00:03:21,709
CHILDREN: Yes!

45
00:03:21,868 --> 00:03:23,711
Give your parents
a big round of applause.

46
00:03:23,870 --> 00:03:25,213
STEPHANIE: That looks great!

47
00:03:25,372 --> 00:03:26,965
- Big smile!
- SONA: Oh, my gosh.

48
00:03:27,124 --> 00:03:29,047
Where does she get
all that energy from?

49
00:03:29,209 --> 00:03:30,301
STEPHANIE:
What are you looking at?

50
00:03:30,460 --> 00:03:31,803
I think there's crystal meth
in those meatballs.

51
00:03:31,962 --> 00:03:33,760
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board

52
00:03:33,922 --> 00:03:36,675
for our Fun Fair next week.
(CHUCKLES NERVOUSLY)

53
00:03:36,842 --> 00:03:40,472
Uh, please, Stephanie, don't
sign up for more than one job.

54
00:03:40,637 --> 00:03:43,516
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.

55
00:03:43,682 --> 00:03:46,276
(TOYS CLATTER)

56
00:03:46,435 --> 00:03:48,108
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful

57
00:03:48,270 --> 00:03:50,864
with your fingers
with Nicky's truck, okay?

58
00:03:51,022 --> 00:03:52,820
- Has Nicky's mom volunteered?
- Emily? Please.

59
00:03:52,983 --> 00:03:55,281
She wouldn't know a sign-up
sheet if it bit her on the ass.

60
00:03:55,444 --> 00:03:58,072
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.

61
00:03:58,238 --> 00:04:00,115
Can you imagine all
the free shit she must get?

62
00:04:00,282 --> 00:04:01,374
- DARREN: I know.
- Okay.

63
00:04:01,533 --> 00:04:02,910
I'm crossing myself
off decorations.

64
00:04:03,076 --> 00:04:05,374
I can leave that open for Emily,
then if she can't make it,

65
00:04:05,537 --> 00:04:07,210
I can still bring
my balloons and helium tank.

66
00:04:07,372 --> 00:04:10,125
Please tell me you don't
actually own a helium tank.

67
00:04:10,292 --> 00:04:12,590
I think lots of people
own helium tanks, Stacy,

68
00:04:12,753 --> 00:04:14,346
'cause kids love balloons.

69
00:04:14,504 --> 00:04:16,757
Do you not have one?
You a bad parent?

70
00:04:16,923 --> 00:04:18,550
(CHUCKLES) I'm kidding.

71
00:04:18,717 --> 00:04:20,139
We're terrible parents.

72
00:04:20,302 --> 00:04:22,805
I think it's a perfect
plan, Stephanie.

73
00:04:22,971 --> 00:04:25,269
Good thinking, Stephanie.

74
00:04:25,432 --> 00:04:27,275
(SCHOOL BELL RINGS)

75
00:04:27,434 --> 00:04:29,152
Hey, Smooch!

76
00:04:29,311 --> 00:04:31,359
Oh, great work
today, Smooch.

77
00:04:31,521 --> 00:04:32,693
Smooch?

78
00:04:32,856 --> 00:04:34,654
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.

79
00:04:34,816 --> 00:04:36,659
Can me and Miles
have a play date today?

80
00:04:36,818 --> 00:04:38,195
Um, I don't know, sweetie.

81
00:04:38,361 --> 00:04:39,829
I think we need
to ask your mommy

82
00:04:39,988 --> 00:04:41,410
and she's still in the city.

83
00:04:41,573 --> 00:04:42,665
She's right there.

84
00:04:42,824 --> 00:04:44,167
(CAR DOOR OPENS)

85
00:04:44,326 --> 00:04:47,455
(TENSE MUSIC)

86
00:04:55,462 --> 00:04:58,682
(vvmo HOWLS)

87
00:04:58,840 --> 00:05:02,390
(THUNDER RUMBLES)

88
00:05:06,640 --> 00:05:08,062
Come here, little dude.

89
00:05:08,225 --> 00:05:10,899
Oh, my baby! (KISSES)

90
00:05:11,061 --> 00:05:13,735
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?

91
00:05:13,897 --> 00:05:15,695
Ask her, Nicky! Ask her!

92
00:05:15,857 --> 00:05:18,155
- Ask me what?
- NICKY: We want a play date.

93
00:05:18,318 --> 00:05:20,195
Oh, we can't, Mommy
already has a play date

94
00:05:20,362 --> 00:05:22,160
with a symphony
of anti-depressants.

95
00:05:22,322 --> 00:05:23,995
- Let's go.
- BOTH: Play date! Play date!

96
00:05:24,157 --> 00:05:25,625
- Play date!
- Baby, please don't do this.

97
00:05:25,784 --> 00:05:28,253
I gotta go. Come on.
I got a ton of work to do.

98
00:05:28,411 --> 00:05:30,664
- You don't let me have any fun.
- That's not true.

99
00:05:30,831 --> 00:05:32,674
I let you tear my labia

100
00:05:32,833 --> 00:05:34,835
as you exited my body,
so you're welcome.

101
00:05:38,088 --> 00:05:40,716
Do you drink? I need a martini.

102
00:05:40,882 --> 00:05:43,726
Oh! <i>Uh...</i> Yeah. I like martinis.

103
00:05:43,885 --> 00:05:46,479
I haven't had one in a long
time. They're good, though.

104
00:05:46,638 --> 00:05:48,481
I had one that was, like,
mostly chocolate

105
00:05:48,640 --> 00:05:50,233
and I was like,
"Alcohol and chocolate?

106
00:05:50,392 --> 00:05:51,894
"Oh, mom life!"

107
00:05:52,060 --> 00:05:54,904
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.

108
00:05:55,063 --> 00:05:59,443
- Then I'm staying here.
- Christ, he's fucking stubborn.

109
00:05:59,609 --> 00:06:01,486
It doesn't have to have
the chocolate in it, like...

110
00:06:01,653 --> 00:06:05,032
Okay, I don't think
I'm gonna win this, so, um...

111
00:06:05,198 --> 00:06:08,168
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?

112
00:06:08,326 --> 00:06:09,999
I think I could use some backup.

113
00:06:10,161 --> 00:06:11,754
That's me? I'm backup?

114
00:06:11,913 --> 00:06:13,335
Does your kid drink, maybe?

115
00:06:13,498 --> 00:06:15,341
I mean, it's never too early
to start teaching them.

116
00:06:15,500 --> 00:06:17,502
I think you're joking,
but great.

117
00:06:17,669 --> 00:06:19,046
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.

118
00:06:19,212 --> 00:06:20,384
Let's get your
umbrella out, okay?

119
00:06:20,547 --> 00:06:22,220
'Cause we're gonna
go out in the rain.

120
00:06:23,258 --> 00:06:25,226
STACY: What on Earth are
those two gonna talk about?

121
00:06:25,385 --> 00:06:28,389
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.

122
00:06:28,555 --> 00:06:30,899
At least she'd
be eating something.

123
00:06:31,057 --> 00:06:33,981
-(GIRL BABBLING)
- What is your problem?

124
00:06:41,192 --> 00:06:43,786
EMILY: Go show him
your room. Go.

125
00:06:43,945 --> 00:06:45,413
STEPHANIE:
Oh, please don't run!

126
00:06:45,572 --> 00:06:47,449
Be safe please!

127
00:06:49,492 --> 00:06:50,664
Cute socks.

128
00:06:50,827 --> 00:06:52,921
STEPHANIE: Oh, thanks!

129
00:06:53,079 --> 00:06:54,626
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.

130
00:06:54,789 --> 00:06:56,166
- It's so great, Target.
- Yeah.

131
00:06:56,333 --> 00:06:57,710
They have other animals.

132
00:06:57,876 --> 00:06:59,344
They have these
squirrel ones that are cute,

133
00:06:59,502 --> 00:07:02,426
they have chipmunks, beavers...

134
00:07:02,589 --> 00:07:05,934
That's so...lifelike.

135
00:07:06,092 --> 00:07:08,220
Yeah. Do you like it?

136
00:07:08,386 --> 00:07:11,230
(STAMMERS) How could you not?
It's, um...

137
00:07:11,389 --> 00:07:12,766
Right?

138
00:07:12,933 --> 00:07:15,061
Yeah, I used to dye my hair.
I get bored easily.

139
00:07:15,226 --> 00:07:16,944
STEPHANIE: Yeah. Um...

140
00:07:17,103 --> 00:07:19,572
- Did you paint that?
- No. No, no.

141
00:07:19,731 --> 00:07:21,404
It's made by an
almost-famous painter.

142
00:07:21,566 --> 00:07:23,034
- From the East Village.
-(MELLOW FRENCH MUSIC PLAYS)

143
00:07:23,193 --> 00:07:24,911
My life is littered
with almost-somebodies.

144
00:07:25,070 --> 00:07:26,617
I did some art modeling
in school

145
00:07:26,780 --> 00:07:28,327
t0 pay my way through.

146
00:07:28,490 --> 00:07:30,242
Then the pervert
got obsessed with me.

147
00:07:30,408 --> 00:07:32,001
Oh, well,
that happens, yeah.

148
00:07:32,160 --> 00:07:33,537
So I stole the painting,
you know,

149
00:07:33,703 --> 00:07:35,080
thinking it'd be worth
something someday.

150
00:07:35,246 --> 00:07:37,544
But no. (CLICKS TONGUE)
No such luck.

151
00:07:39,876 --> 00:07:41,674
This house is incredible.

152
00:07:41,836 --> 00:07:43,258
Thanks.
It's a fucking money pit.

153
00:07:43,421 --> 00:07:45,719
<i>'QQDSv .
'Hmm'?</i>

154
00:07:45,882 --> 00:07:47,509
Oh, sorry, it's, um,

155
00:07:47,676 --> 00:07:49,553
what we say at my house
when someone swears.

156
00:07:49,719 --> 00:07:51,096
It's a force of habit.

157
00:07:51,262 --> 00:07:54,232
We have an...an 'oopsy' jar
in the pantry.

158
00:07:54,391 --> 00:07:58,191
It's like, you know, put
a quarter in for every bad word.

159
00:07:58,353 --> 00:07:59,980
You should smash
the 'oopsy' jar.

160
00:08:00,146 --> 00:08:02,990
- It might change your life.
- Yeah. Ugh! Sorry.

161
00:08:03,149 --> 00:08:05,026
Don't say sorry.
You don't need to do that.

162
00:08:05,193 --> 00:08:07,616
You don't need to apologize.
It's a fucked-up female habit.

163
00:08:07,779 --> 00:08:09,531
You don't need to be sorry
for anything, ever.

164
00:08:09,698 --> 00:08:11,826
That's...that's true.
That's great advice.

165
00:08:11,992 --> 00:08:13,335
Thank you.

166
00:08:14,703 --> 00:08:16,125
I love this music,
by the way.

167
00:08:16,287 --> 00:08:17,664
Thanks. Yeah.

168
00:08:17,831 --> 00:08:19,708
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.

169
00:08:19,874 --> 00:08:22,468
- I'm gonna go get booze.
- Great!

170
00:08:22,627 --> 00:08:26,257
(MELLOW MUSIC
CONTINUES PLAYING)

171
00:08:44,691 --> 00:08:45,908
(GASPS)

172
00:08:47,277 --> 00:08:49,029
(CLEARS THROAT)

173
00:08:49,195 --> 00:08:51,698
I was really caught up
in the ambiance.

174
00:08:51,865 --> 00:08:53,913
(CHUCKLES)

175
00:08:54,075 --> 00:08:56,498
Come on,
give me a little more.

176
00:08:56,661 --> 00:08:59,130
Ooh! (LAUGHS)

177
00:08:59,289 --> 00:09:01,337
No, I liked it.
I may join you later.

178
00:09:01,499 --> 00:09:04,594
Oh! You must love cooking
in this kitchen.

179
00:09:04,753 --> 00:09:06,755
No, not really. Sean does.

180
00:09:06,921 --> 00:09:10,175
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.

181
00:09:10,341 --> 00:09:12,059
- Your husband's a writer?
- No.

182
00:09:12,218 --> 00:09:13,595
He wrote a book 1O years ago.

183
00:09:13,762 --> 00:09:15,230
It made him
the toast of the town.

184
00:09:15,388 --> 00:09:18,187
I actually had to stalk him to
make him fall in love with me.

185
00:09:18,349 --> 00:09:20,818
But then nothing. He never
wrote anything ever again.

186
00:09:20,977 --> 00:09:23,355
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?

187
00:09:23,521 --> 00:09:25,148
It's called
'Darkness at Dawn'.

188
00:09:25,315 --> 00:09:28,034
Oh, my gosh! I read that
in my book club.

189
00:09:28,193 --> 00:09:29,285
- Really?
- This was... Yeah.

190
00:09:29,444 --> 00:09:31,242
This was back when
I first became a single mom.

191
00:09:31,404 --> 00:09:33,748
I joined this book club and
that was the first book we read.

192
00:09:33,907 --> 00:09:35,500
It's... Oh, it's so impressive.

193
00:09:35,658 --> 00:09:37,251
So you're divorced, then?

194
00:09:37,410 --> 00:09:39,583
Widowed.

195
00:09:41,372 --> 00:09:43,090
Do you mind if I ask
how he died?

196
00:09:43,249 --> 00:09:44,421
(KNIFE BLADE CLINKS)

197
00:09:44,584 --> 00:09:47,337
(UNEASY MUSIC)

198
00:09:52,383 --> 00:09:54,260
Car accident.

199
00:09:54,427 --> 00:09:56,395
- Oh. How awful.
- Yeah.

200
00:09:57,472 --> 00:09:59,566
My brother Chris was in
the passenger seat, so...

201
00:09:59,724 --> 00:10:01,192
You're kidding.

202
00:10:01,351 --> 00:10:02,728
One fell swoop, and the two

203
00:10:02,894 --> 00:10:04,362
most important men
in my life were gone.

204
00:10:04,521 --> 00:10:06,990
Normally, sad stories
don't get to me.

205
00:10:07,148 --> 00:10:09,571
But that one...that one did.
That was brutal.

206
00:10:09,734 --> 00:10:11,361
I don't talk about it a lot,

207
00:10:11,528 --> 00:10:12,905
especially with people
I just met.

208
00:10:13,071 --> 00:10:14,994
I'm really sorry.
Oh! Mmm...

209
00:10:15,156 --> 00:10:16,248
Baby, if you
apologize again,

210
00:10:16,407 --> 00:10:18,080
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.

211
00:10:18,243 --> 00:10:19,870
Yeah. That's...
I'm not sorry.

212
00:10:20,036 --> 00:10:21,754
That's a hard habit
to break, though.

213
00:10:21,913 --> 00:10:23,130
It is.

214
00:10:23,289 --> 00:10:24,882
So, are you dating anyone?

215
00:10:25,041 --> 00:10:27,464
No. Slim pickings in Warfield.

216
00:10:27,627 --> 00:10:30,096
Well, you are an hour
and a half outside the city.

217
00:10:30,255 --> 00:10:33,475
I'm not gonna date someone
from the city. (CHUCKLES)

218
00:10:33,633 --> 00:10:35,306
I tried eHarmony for a while,

219
00:10:35,468 --> 00:10:36,936
and then that
mother of three wound up

220
00:10:37,095 --> 00:10:38,472
with her head
in the trash can.

221
00:10:38,638 --> 00:10:40,106
You remember that?
And I... Ugh.

222
00:10:40,265 --> 00:10:42,063
I said, "No thank you. Delete."

223
00:10:42,225 --> 00:10:43,602
-(LAUGHS)
- What?

224
00:10:43,768 --> 00:10:46,442
Come on, baby.
You're too sexy to give up.

225
00:10:46,604 --> 00:10:49,778
(CHUCKLES) That's nice.
I don't know. Um...

226
00:10:49,941 --> 00:10:51,784
If your head's gonna
end up in a trash can,

227
00:10:51,943 --> 00:10:53,616
your head's gonna end up
in a trash can.

228
00:10:53,778 --> 00:10:56,201
I just didn't think I would
end up a single mom,

229
00:10:56,364 --> 00:10:58,207
struggling to make ends meet.

230
00:10:58,366 --> 00:10:59,743
I mean, my husband
had life insurance,

231
00:10:59,909 --> 00:11:01,286
thank goodness, but not a lot.

232
00:11:01,452 --> 00:11:02,999
I put half of that away
for Miles' college,

233
00:11:03,163 --> 00:11:05,962
and so, with that coming in,

234
00:11:06,124 --> 00:11:08,798
the money still
runs out in 2020.

235
00:11:08,960 --> 00:11:10,928
- Thank God for life insurance.
- Yeah.

236
00:11:11,087 --> 00:11:13,215
My husband doesn't have anything
if it makes you feel better,

237
00:11:13,381 --> 00:11:15,679
but he does spend like
he's the man of the hour.

238
00:11:15,842 --> 00:11:16,889
(CHUCKLES)

239
00:11:17,051 --> 00:11:18,428
Fucking have to pay
for everything.

240
00:11:18,595 --> 00:11:19,972
We can't even sell this house.

241
00:11:20,138 --> 00:11:21,606
We bought it during
the bubble and...

242
00:11:21,764 --> 00:11:23,266
I love your house.

243
00:11:23,433 --> 00:11:25,435
Don't dream of selling it.

244
00:11:25,602 --> 00:11:27,195
If I were you, I'd just...

245
00:11:27,353 --> 00:11:29,697
...I'd just bask in this kitchen
all day long.

246
00:11:30,982 --> 00:11:33,360
- Then you should move in.
-(LAUGHS)

247
00:11:33,526 --> 00:11:35,494
Here. Cheers
to being house poor.

248
00:11:35,653 --> 00:11:37,280
Yes, cheers!

249
00:11:39,908 --> 00:11:41,831
EMILY: Mmm... What?

250
00:11:41,993 --> 00:11:43,370
STEPHANIE: That's, uh...

251
00:11:43,536 --> 00:11:45,004
It's just another one
of my bad decisions.

252
00:11:45,163 --> 00:11:47,131
Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY)
It's great.

253
00:11:47,290 --> 00:11:48,758
Is that a charity symbol?

254
00:11:48,917 --> 00:11:52,046
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...

255
00:11:52,212 --> 00:11:54,340
It's a nice contrast
with your ring.

256
00:11:54,505 --> 00:11:56,303
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.

257
00:11:56,466 --> 00:11:58,685
It belonged to Sean's
great-grandmom and then his mom

258
00:11:58,843 --> 00:12:00,937
and she insisted that
I have it, so, you know...

259
00:12:01,095 --> 00:12:02,847
SEAN: Whose Subaru
is blocking the garage?

260
00:12:03,014 --> 00:12:04,687
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine.

261
00:12:04,849 --> 00:12:06,476
- I'm sorry...
- You're what?

262
00:12:06,643 --> 00:12:07,940
Mmm!

263
00:12:08,102 --> 00:12:09,945
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.

264
00:12:10,104 --> 00:12:11,902
Well, maybe you can
get her to start.

265
00:12:12,065 --> 00:12:13,112
Ooh!

266
00:12:13,274 --> 00:12:14,446
- Hi.
- Hi.

267
00:12:14,609 --> 00:12:16,282
- SEAN: Hi.
- EMILY: Hi.

268
00:12:16,444 --> 00:12:18,287
Oh, martini time?

269
00:12:18,446 --> 00:12:20,414
- I'm sure it's 5:00 somewhere.
- Oh, my God.

270
00:12:20,573 --> 00:12:22,416
Did you just come up
with that cliche by yourself?

271
00:12:22,575 --> 00:12:26,079
- He's such a brilliant writer.
- I have to say, you inspire me.

272
00:12:26,246 --> 00:12:27,623
EMILY: Not enough, apparently.

273
00:12:27,789 --> 00:12:30,008
SEAN: "Why, thank you very much
for going to the grocery store,"

274
00:12:30,166 --> 00:12:32,919
he said, dripping with sarcasm.

275
00:12:33,086 --> 00:12:36,681
Oh, I figured you'd want a break
from not writing ever.

276
00:12:36,839 --> 00:12:38,216
Han!

277
00:12:38,383 --> 00:12:41,136
With that fatal blow,
she won the joust.

278
00:12:41,302 --> 00:12:43,179
- Well played.
- Thank you.

279
00:12:43,346 --> 00:12:44,939
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.

280
00:12:45,098 --> 00:12:46,691
Her kid goes to Warfield
with our kid.

281
00:12:46,849 --> 00:12:48,726
She read your book.

282
00:12:48,893 --> 00:12:50,440
I did. I loved it!

283
00:12:50,603 --> 00:12:51,980
It reminded me
of William Thackeray.

284
00:12:52,146 --> 00:12:53,864
- She really read it.
- Wow.

285
00:12:54,023 --> 00:12:56,367
Not many people trot out
Thackeray as a reference.

286
00:12:56,526 --> 00:12:58,244
Oh, I was an English
major at Barnard.

287
00:12:58,403 --> 00:12:59,780
It was pre-mommy brain.

288
00:12:59,946 --> 00:13:01,493
I did my thesis
on 'The Canterbury Tales'.

289
00:13:01,656 --> 00:13:03,533
"And with that word
Arcite gan espye,

290
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
"whereas this lady
roamed to and fro."

291
00:13:05,868 --> 00:13:09,168
"And with that sight,
her beauty hurt him so."

292
00:13:10,832 --> 00:13:12,505
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?

293
00:13:12,667 --> 00:13:13,919
- Am I breaking this up?
-(ALL CHUCKLING)

294
00:13:14,085 --> 00:13:15,257
I like that.

295
00:13:15,420 --> 00:13:17,422
Hey, do you want me
to make you a drink?

296
00:13:17,588 --> 00:13:18,965
No. I'm good.
You guys enjoy.

297
00:13:19,132 --> 00:13:20,509
I'm gonna head upstairs
for a shower.

298
00:13:20,675 --> 00:13:22,177
Okay.

299
00:13:22,343 --> 00:13:23,845
SEAN: Nice to meet you, Sharon.

300
00:13:24,012 --> 00:13:26,811
Y...yeah. It's lovely
to meet you.

301
00:13:26,973 --> 00:13:29,101
He's terrible with names.

302
00:13:29,267 --> 00:13:31,565
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.

303
00:13:31,728 --> 00:13:33,776
Like, P-H? What? (CHUCKLES)

304
00:13:33,938 --> 00:13:36,782
You guys are
such a cute couple.

305
00:13:36,941 --> 00:13:38,488
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,

306
00:13:38,651 --> 00:13:40,494
and we can't find
a decent nanny

307
00:13:40,653 --> 00:13:42,951
in all of Connecticut, so...

308
00:13:43,114 --> 00:13:44,457
Drowning.

309
00:13:44,615 --> 00:13:46,288
If you ever need me
to pick up Nicky

310
00:13:46,451 --> 00:13:48,078
after school
and take him to my house,

311
00:13:48,244 --> 00:13:51,088
even if you just need
the night off...

312
00:13:51,247 --> 00:13:54,672
- You'd do that for me?
- Yeah. Anything.

313
00:13:59,380 --> 00:14:00,927
(CLEARS THROAT)

314
00:14:03,009 --> 00:14:04,386
<i>Hi, moms, Stephanie here.</i>

315
00:14:04,552 --> 00:14:05,804
<i>If it's your first visit</i>

316
00:14:05,970 --> 00:14:07,688
<i>to the vlog, a hearty welcome.</i>

317
00:14:08,723 --> 00:14:10,066
<i>Today's theme is friendship.</i>

318
00:14:10,224 --> 00:14:11,350
<i>So today I thought</i>

319
00:14:11,517 --> 00:14:12,939
<i>we would make...</i>

320
00:14:14,187 --> 00:14:15,655
<i>...friendship bracelets!</i>

321
00:14:15,813 --> 00:14:16,939
(CELL PHONE RINGS)

322
00:14:17,106 --> 00:14:19,575
<i>I have never understood
these silly, hurtful divisions</i>

323
00:14:19,734 --> 00:14:21,862
<i>between working moms
and stay-at-home moms.</i>

324
00:14:22,028 --> 00:14:23,621
<i>Honestly, I have
found it difficult</i>

325
00:14:23,780 --> 00:14:25,248
<i>to make friends with either.</i>

326
00:14:25,406 --> 00:14:27,875
Emily! Hi. What's up, lady?

327
00:14:28,034 --> 00:14:29,502
EMILY: <i>Hey, I was
wondering if I could</i>

328
00:14:29,660 --> 00:14:31,537
<i>take you up on your offer
to pick up Nicky.</i>

329
00:14:31,704 --> 00:14:33,377
<i>I'm in a meeting
with no end in sight.</i>

330
00:14:33,539 --> 00:14:34,916
Uh, yeah,
I'm happy to help.

331
00:14:35,083 --> 00:14:37,711
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...

332
00:14:37,877 --> 00:14:39,504
EMILY: <i>Yeah, yeah, okay.
You're the best.</i>

333
00:14:39,670 --> 00:14:42,344
Okay. Um, just does Nicky
have any dietary restrictions?

334
00:14:42,507 --> 00:14:45,556
<i>Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.</i>

335
00:14:45,718 --> 00:14:48,016
Don't feed... Okay.

336
00:14:48,179 --> 00:14:50,728
Oh, my God, she's so funny.

337
00:14:50,890 --> 00:14:52,062
Whoo!

338
00:14:53,684 --> 00:14:56,187
EMILY: No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.

339
00:14:56,354 --> 00:14:59,028
I'm gonna do my job,
you're gonna take some pills,

340
00:14:59,190 --> 00:15:01,192
and then I'm gonna
call you later, okay?

341
00:15:01,359 --> 00:15:04,329
What? Oh, oh, I can't hear you!
I'm in an elevator.

342
00:15:04,487 --> 00:15:05,909
STEPHANIE:
I am hungry for flesh!

343
00:15:06,072 --> 00:15:07,870
(CHILDREN SQUEAL AND PLAY)

344
00:15:10,368 --> 00:15:13,542
Oh, just Darth Mommy.

345
00:15:13,704 --> 00:15:15,456
It's this game we...
It's really silly.

346
00:15:15,623 --> 00:15:17,091
Honestly, his dad
was much better

347
00:15:17,250 --> 00:15:18,547
at the roughhousing stuff.

348
00:15:18,709 --> 00:15:20,552
- Don't do that.
- Do what?

349
00:15:20,711 --> 00:15:21,928
Don't denigrate
your good parenting

350
00:15:22,088 --> 00:15:23,431
to comfort me
for my shitty parenting.

351
00:15:23,589 --> 00:15:25,262
Oh, gosh,
no, Emily, that's...

352
00:15:25,425 --> 00:15:26,802
That's not
what I was doing at all.

353
00:15:26,968 --> 00:15:28,891
- I think you're a super mom.
- Oh, no, you don't.

354
00:15:29,053 --> 00:15:30,225
Come on, your kid had

355
00:15:30,388 --> 00:15:31,685
lobster bisque for lunch
the other day.

356
00:15:31,848 --> 00:15:33,521
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.

357
00:15:33,683 --> 00:15:34,935
Honestly, it's fine.

358
00:15:35,101 --> 00:15:37,729
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.

359
00:15:40,940 --> 00:15:42,362
I'm kidding.

360
00:15:42,525 --> 00:15:44,323
Right. Yeah. Well...

361
00:15:44,485 --> 00:15:47,659
You do work in the city, so...

362
00:15:47,822 --> 00:15:50,120
Oh, my gosh!
Oh, my gosh!

363
00:15:50,283 --> 00:15:51,876
(BOYS PLAYING)

364
00:15:52,034 --> 00:15:53,581
(CAMERA CLICKS)

365
00:15:55,663 --> 00:15:57,040
Did you just
take my picture?

366
00:15:57,206 --> 00:15:58,924
I'm yearbook mom.

367
00:15:59,083 --> 00:16:00,835
Did I ask you
to take my picture?

368
00:16:01,002 --> 00:16:02,845
- Erase it.
- Oh, you look really chic.

369
00:16:03,004 --> 00:16:04,381
It's just for
"Faces and Places."

370
00:16:04,547 --> 00:16:05,719
Just for the other parents.

371
00:16:05,882 --> 00:16:08,852
Erase it or I'll slap a fucking
injunction on your yearbook.

372
00:16:09,010 --> 00:16:10,762
- Do you understand?
- Yeah. Okay.

373
00:16:10,928 --> 00:16:12,521
-(CAMERA BEEPS)
- Yeah, it's gone.

374
00:16:12,680 --> 00:16:14,148
Whoa. Bye-bye.

375
00:16:14,307 --> 00:16:15,684
Don't do that again.

376
00:16:15,850 --> 00:16:17,397
Oh, my gosh, I'm so sorry.

377
00:16:17,560 --> 00:16:20,188
Or I didn't mean
to offend you.

378
00:16:20,354 --> 00:16:22,982
Um, I'm sure that stuffs really
sensitive in your industry.

379
00:16:23,149 --> 00:16:25,277
-(PHONE RINGS)
- Oh, no. It's all good.

380
00:16:25,443 --> 00:16:26,490
I'm probably not
the kind of person

381
00:16:26,652 --> 00:16:27,619
you're normally friends with.

382
00:16:27,778 --> 00:16:30,201
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.

383
00:16:30,364 --> 00:16:33,334
Dennis, sweetie,
let's try this again. Um...

384
00:16:33,493 --> 00:16:35,916
Okay, I want you to go home
and chill the fuck out

385
00:16:36,078 --> 00:16:38,251
and don't ever call me
again. Bye.

386
00:16:39,373 --> 00:16:40,670
That's how
you talk to your boss?

387
00:16:40,833 --> 00:16:42,506
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.

388
00:16:42,668 --> 00:16:44,170
Especially the powerful ones

389
00:16:44,337 --> 00:16:46,010
or they will fuck you
in the face.

390
00:16:46,172 --> 00:16:48,595
Yeah, I get that.

391
00:16:48,758 --> 00:16:51,352
Wanna get out of here?
Mommy needs a drink.

392
00:16:51,511 --> 00:16:54,264
-(CHEERFUL FRENCH MUSIC)
- Yeah. Totally.

393
00:16:54,430 --> 00:16:55,932
EMILY: Nicky!

394
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
STEPHANIE: Okay, guys,

395
00:16:58,809 --> 00:17:00,811
I guess we're going.

396
00:17:00,978 --> 00:17:03,447
EMILY: Hey!
Nicky, come! Now!

397
00:17:03,606 --> 00:17:04,983
Okay. I have a gift for you.

398
00:17:05,149 --> 00:17:06,571
- Please close your eyes.
- Mmm-mmm.

399
00:17:06,734 --> 00:17:08,111
Yeah. Hold out your
tattooed hand, please.

400
00:17:08,277 --> 00:17:09,824
This is happening.
I'll wait all day.

401
00:17:09,987 --> 00:17:12,661
- Are you propositioning me?
- Yes.

402
00:17:12,823 --> 00:17:14,370
Here. I made that for you.

403
00:17:15,701 --> 00:17:16,953
You made this for me?

404
00:17:17,119 --> 00:17:19,213
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.

405
00:17:19,372 --> 00:17:20,874
Really? That...that's nice.

406
00:17:21,040 --> 00:17:23,259
No one does stuff
like this for me.

407
00:17:23,417 --> 00:17:26,091
I used to watch those
Bewitched' reruns on TV Land,

408
00:17:26,254 --> 00:17:27,847
and I always thought
it was so classy

409
00:17:28,005 --> 00:17:29,348
when Darrin
would come from work

410
00:17:29,507 --> 00:17:30,975
and Samantha
would fix him a martini.

411
00:17:31,133 --> 00:17:33,477
So every time we do this,
I feel so high-tone.

412
00:17:33,636 --> 00:17:36,640
- My God, you're such a nerd.
-(CHUCKLES WEAKLY)

413
00:17:36,806 --> 00:17:39,685
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.

414
00:17:39,850 --> 00:17:41,227
- This one's not real?
- Nope.

415
00:17:41,394 --> 00:17:43,522
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.

416
00:17:43,688 --> 00:17:45,486
The key - frozen gin.

417
00:17:45,648 --> 00:17:47,992
And a frozen glass. Here.

418
00:17:48,150 --> 00:17:49,743
Move, bad martini!

419
00:17:49,902 --> 00:17:51,529
Okay.

420
00:17:51,696 --> 00:17:53,118
Little bit of vermouth.

421
00:17:54,156 --> 00:17:56,284
- Swirl it around, dump.
-(SPLASHES)

422
00:17:56,450 --> 00:17:59,078
Don't you dare
touch that wash cloth.

423
00:17:59,245 --> 00:18:01,668
Then add in the gin.

424
00:18:02,707 --> 00:18:03,879
Mmm.

425
00:18:04,041 --> 00:18:05,167
Cut your twist.

426
00:18:07,503 --> 00:18:10,507
Squeeze it, out side out.
Get a nice little mist.

427
00:18:10,673 --> 00:18:12,596
Lick the edges. Voila.

428
00:18:12,758 --> 00:18:14,351
And don't add
fucking ice. Ever.

429
00:18:14,510 --> 00:18:15,807
We don't like ice anymore?

430
00:18:15,970 --> 00:18:17,597
That shit ruins everything.

431
00:18:17,763 --> 00:18:19,310
Tough day at work?

432
00:18:19,473 --> 00:18:21,191
I just need to hit
the reset button sometimes.

433
00:18:21,350 --> 00:18:22,852
Well, cheers.

434
00:18:23,019 --> 00:18:24,566
Cheers.

435
00:18:33,863 --> 00:18:35,740
Can you make me
one of those?

436
00:18:37,074 --> 00:18:38,621
STEPHANIE: Do I look reset?

437
00:18:38,784 --> 00:18:40,331
Because I feel reset.

438
00:18:41,454 --> 00:18:43,456
-(EMILY CHUCKLES)
- You smell good.

439
00:18:43,623 --> 00:18:45,216
What is that perfume?
You smell so good.

440
00:18:45,374 --> 00:18:46,921
- I wish I smelled like you.
- Thank you.

441
00:18:47,084 --> 00:18:49,587
It's one of Dennis'.
I could get you one.

442
00:18:49,754 --> 00:18:51,973
I could get you a bathtub full,
if you'd like.

443
00:18:52,131 --> 00:18:56,853
(STAMMERS) I would
love...love it, girlfriend.

444
00:18:57,011 --> 00:18:58,388
Thank you. (SNIFFS)

445
00:18:58,554 --> 00:19:01,228
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...

446
00:19:01,390 --> 00:19:03,142
Oh, my God, are you
still talking about that?

447
00:19:03,309 --> 00:19:04,481
- It was so rude.
- Honestly, please.

448
00:19:04,644 --> 00:19:06,237
- Please, stop. Forget about it.
- Just like,"Ooh, paparazzo."

449
00:19:06,395 --> 00:19:08,739
You are so nice. I have no idea
how you've survived this long.

450
00:19:08,898 --> 00:19:10,946
I'm not as nice
as you think, so...

451
00:19:11,108 --> 00:19:12,451
Are you baiting me?

452
00:19:12,610 --> 00:19:14,863
No! I'm just saying.

453
00:19:16,781 --> 00:19:19,204
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.

454
00:19:19,367 --> 00:19:21,210
Some of us are better
at hiding it than others.

455
00:19:21,369 --> 00:19:23,042
Wanna trade confessions?

456
00:19:23,204 --> 00:19:24,797
- No, no. No.
-(CHUCKLES) Come on.

457
00:19:24,955 --> 00:19:27,299
What's the wildest thing
you've ever done?

458
00:19:27,458 --> 00:19:29,381
<i>Oh, I... No,</i> I <i>don't</i> know.
I <i>shouldn't.</i>

459
00:19:29,543 --> 00:19:31,045
You go first.

460
00:19:31,212 --> 00:19:32,839
Okay, um...

461
00:19:34,006 --> 00:19:36,555
A few months ago,
Sean and I had his TA over

462
00:19:36,717 --> 00:19:39,891
for dinner and drinks,
and a threesome.

463
00:19:41,555 --> 00:19:43,307
Was Sean jealous of him?

464
00:19:43,474 --> 00:19:44,771
Did I say it was a him?

465
00:19:47,687 --> 00:19:50,657
That's very cool, sis.
Very cool.

466
00:19:50,815 --> 00:19:52,192
- You okay?
- Yeah!

467
00:19:52,358 --> 00:19:54,531
- I don't mean to freak you out.
- Hello!

468
00:19:54,694 --> 00:19:56,162
I'm not freaked out.
Maybe you're freaked out.

469
00:19:56,320 --> 00:19:57,788
- Okay.
- Because I'm not freaked out.

470
00:19:57,947 --> 00:19:59,415
I'm cool. I'm laissez-faire.

471
00:19:59,573 --> 00:20:01,246
Okay, laissez-faire.
(LAUGHS)

472
00:20:01,409 --> 00:20:02,956
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.

473
00:20:03,119 --> 00:20:05,918
And that's fine. You know,
prudes are people too.

474
00:20:07,665 --> 00:20:09,918
I wanna know
your secret. Tell me.

475
00:20:11,127 --> 00:20:13,346
My dad died when I was
a senior in high school.

476
00:20:14,714 --> 00:20:16,557
<i>And...</i>

477
00:20:16,716 --> 00:20:18,844
<i>...this boy showed up
to the funeral.</i>

478
00:20:20,219 --> 00:20:22,267
<i>His name was Chris</i>

479
00:20:22,430 --> 00:20:24,774
<i>and I guess he was
the spitting image</i>

480
00:20:24,932 --> 00:20:26,980
<i>of my father
30 years younger.</i>

481
00:20:29,520 --> 00:20:33,525
<i>My morn thought
she saw a ghost. It...</i>

482
00:20:33,691 --> 00:20:35,693
(STEPHANIE SNIFFS)

483
00:20:38,654 --> 00:20:40,748
<i>And it turned out
he was my half-brother.</i>

484
00:20:42,992 --> 00:20:45,871
That's your whole secret?
That your dad had an affair?

485
00:20:46,036 --> 00:20:47,253
No!

486
00:20:47,413 --> 00:20:49,507
Okay, can you
just tell me your secret?

487
00:20:49,665 --> 00:20:52,134
Come on,
spill it, dark side.

488
00:20:52,293 --> 00:20:54,011
So, Chris...

489
00:20:54,170 --> 00:20:57,390
<i>It was too late for him to drive
home, so he stayed over.</i>

490
00:20:57,548 --> 00:21:00,848
<i>We stayed up all night,
talking and...</i>

491
00:21:01,927 --> 00:21:03,144
<i>My dad was...</i>

492
00:21:03,304 --> 00:21:05,807
My dad was really the person
who understood me.

493
00:21:05,973 --> 00:21:07,691
And he was gone, so...

494
00:21:08,768 --> 00:21:12,568
I was alone-alone
for the first time.

495
00:21:12,730 --> 00:21:16,280
<i>But he sees me, you know?</i>

496
00:21:16,442 --> 00:21:18,069
<i>Like, he really sees me.</i>

497
00:21:19,278 --> 00:21:22,077
And we just stared at each
other for the longest time.

498
00:21:23,157 --> 00:21:25,660
You can't be too drunk in my
house not to finish the story.

499
00:21:25,826 --> 00:21:27,373
- What happened?
- Uh, yeah. Uh... (SIGHS)

500
00:21:27,536 --> 00:21:29,459
Okay, so, I don't know,

501
00:21:29,622 --> 00:21:31,795
maybe it's not so racy
where you're from, but...

502
00:21:31,957 --> 00:21:33,755
Stop avoiding.
Tell me what happened.

503
00:21:33,918 --> 00:21:35,295
<i>STEPHANIE: We stood there
for the longest time.</i>

504
00:21:35,461 --> 00:21:36,587
<i>EMILY: Uh-huh.</i>

505
00:21:36,754 --> 00:21:38,552
<i>STEPHANIE:
So I went in to hug him and...</i>

506
00:21:38,714 --> 00:21:40,341
<i>...and we kissed.</i>

507
00:21:40,508 --> 00:21:42,806
<i>I know. It's so gross.</i>

508
00:21:42,968 --> 00:21:44,094
- The end?
- Yeah.

509
00:21:44,261 --> 00:21:45,308
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.

510
00:21:45,471 --> 00:21:47,394
You just kissed your brother?

511
00:21:47,556 --> 00:21:49,399
- STEPHANIE: Yeah. It's so...
- EMILY: What?

512
00:21:49,558 --> 00:21:51,310
<i>STEPHANIE: Ugh. It's so lurid.</i>

513
00:21:51,477 --> 00:21:53,320
<i>It's my half-brother.
It's not my brother, but...</i>

514
00:21:53,479 --> 00:21:54,856
EMILY: <i>It's your half-brother,
though? Oh, okay.</i>

515
00:21:55,022 --> 00:21:56,615
<i>- STEPHANIE: It's my...
- EMILY: Yeah, there's more.</i>

516
00:21:56,774 --> 00:21:58,196
<i>- No. No, there's not more.
- EMILY: Mmm-hmm.</i>

517
00:21:58,359 --> 00:21:59,702
No, no. Yeah, there is.

518
00:21:59,860 --> 00:22:01,908
- So...
- You fucked him.

519
00:22:02,071 --> 00:22:03,243
What?!

520
00:22:03,405 --> 00:22:04,782
<i>EMILY: Was he good?</i>

521
00:22:04,949 --> 00:22:07,043
<i>STEPHANIE:
That is so disgusting.</i>

522
00:22:07,201 --> 00:22:08,578
<i>I don't know...</i>

523
00:22:08,744 --> 00:22:10,212
- EMILY: <i>You didn't fuck him?
- STEPHANIE: I don't...</i>

524
00:22:10,371 --> 00:22:12,214
<i>- Tell me you didn't fuck him.
- I don't know what...</i>

525
00:22:12,373 --> 00:22:13,716
- EMILY: Swear.
- STEPHANIE: <i>I</i> swear.

526
00:22:13,874 --> 00:22:15,501
Swear on your dad's grave.

527
00:22:17,127 --> 00:22:19,255
(STAMMERS)

528
00:22:29,098 --> 00:22:31,442
(STAMMERS)

529
00:22:32,726 --> 00:22:34,774
Oh, my God.

530
00:22:37,606 --> 00:22:39,825
- Don't. No!
- You're a brotherfucker!

531
00:22:39,984 --> 00:22:41,486
- Don't.
-(LAUGHS)

532
00:22:41,652 --> 00:22:42,869
This is good.

533
00:22:43,028 --> 00:22:45,281
Oh, my God!

534
00:22:45,447 --> 00:22:47,199
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.

535
00:22:47,366 --> 00:22:48,618
I shouldn't have
even said anything.

536
00:22:48,784 --> 00:22:50,377
Brotherfucker!

537
00:22:50,536 --> 00:22:52,038
You know what? I don't know.

538
00:22:52,204 --> 00:22:54,047
- It's these stupid martinis.
- Hey, brotherfucker.

539
00:22:54,206 --> 00:22:56,379
- Do you wanna stay for dinner?
- I shouldn't have said anything.

540
00:22:56,542 --> 00:22:59,045
Yeah, I do wanna stay for
dinner. That would be lovely.

541
00:22:59,211 --> 00:23:00,679
I can't wait to see
what you cook.

542
00:23:00,838 --> 00:23:02,431
You know what?

543
00:23:02,590 --> 00:23:04,968
I'm gonna cook you
the best meal of your life,

544
00:23:05,134 --> 00:23:06,511
and you're gonna
feel really bad

545
00:23:06,677 --> 00:23:08,099
about being
so mean right now.

546
00:23:08,262 --> 00:23:09,639
- Brotherfucker!
- Ow!

547
00:23:09,805 --> 00:23:10,977
I like you!

548
00:23:11,140 --> 00:23:12,938
STEPHANIE: "Hi, moms,
Stephanie here.

549
00:23:13,100 --> 00:23:14,943
"Today we'll be talking about
the perfect first aid kit

550
00:23:15,102 --> 00:23:17,025
"so you're never left in need
during a crisis..."

551
00:23:17,187 --> 00:23:19,360
(CELL PHONE RINGS)

552
00:23:21,066 --> 00:23:22,443
<i>- Hi!
- EMILY: Stephanie!</i>

553
00:23:22,610 --> 00:23:23,782
<i>Thank God you picked up.</i>

554
00:23:23,944 --> 00:23:25,321
<i>Hey, I just have
a little emergency.</i>

555
00:23:25,487 --> 00:23:27,364
<i>Oh, really? That's
a coincidence. I was just...</i>

556
00:23:27,531 --> 00:23:29,875
<i>- I need your help.</i>
- Are <i>you</i> okay?

557
00:23:30,034 --> 00:23:32,708
<i>I'm fine, but I do need
just a simple favor.</i>

558
00:23:32,870 --> 00:23:34,338
<i>Can you grab
Nicky from school?</i>

559
00:23:34,496 --> 00:23:36,169
<i>Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,</i>

560
00:23:36,332 --> 00:23:38,380
<i>and I got a big fire
to put out at work.</i>

561
00:23:38,542 --> 00:23:41,136
Oh, yeah. Oh, my God!
Poor Sean, poor you.

562
00:23:41,295 --> 00:23:43,718
Um... Anything
I can do to help. Yeah.

563
00:23:43,881 --> 00:23:45,554
<i>You're the best.
Hey, I gotta run.</i>

564
00:23:45,716 --> 00:23:47,343
<i>But I'll get you back
for this, okay?</i>

565
00:23:47,509 --> 00:23:49,261
Of course.
Nicky's in good hands.

566
00:23:49,428 --> 00:23:51,681
<i>Hey, Stephanie,
you're a good person.</i>

567
00:23:51,847 --> 00:23:53,269
<i>A true friend. I mean that.</i>

568
00:23:53,432 --> 00:23:56,356
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.

569
00:23:59,605 --> 00:24:01,448
-(SCHOOL BELL RINGS)
-(CHILDREN SHOUTING)

570
00:24:01,607 --> 00:24:03,325
(GASPS) Freeze!
Do you know what I see?

571
00:24:03,484 --> 00:24:05,361
I see two boys
getting a play date!

572
00:24:05,527 --> 00:24:07,575
BOTH: Yay!

573
00:24:07,738 --> 00:24:10,161
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.

574
00:24:10,324 --> 00:24:11,746
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.

575
00:24:11,909 --> 00:24:13,661
I know she was looking for one.

576
00:24:13,827 --> 00:24:15,124
Ahh.

577
00:24:15,287 --> 00:24:17,130
Well, that...
(CHUCKLES AWKWARDLY)

578
00:24:17,289 --> 00:24:20,384
We're just friends.
I'm helping her as a friend.

579
00:24:20,542 --> 00:24:22,590
Oh, God, I'm so sorry.

580
00:24:22,753 --> 00:24:24,676
I didn't realize
you guys were so close.

581
00:24:24,838 --> 00:24:26,431
Well, we are! (LAUGHS)

582
00:24:26,590 --> 00:24:29,594
We drink martinis together.
Strong ones from London.

583
00:24:29,760 --> 00:24:31,433
Okay, boys, if you don't
wrestle in the car,

584
00:24:31,595 --> 00:24:32,721
I'm gonna
make you fruit pops!

585
00:24:32,888 --> 00:24:35,232
- Let's go, let's go!
- BOTH: Yay!

586
00:24:37,017 --> 00:24:39,486
She doesn't know
she's working for free.

587
00:24:39,645 --> 00:24:42,273
-(UPBEAT MUSIC PLAYS)
-(ALL SINGING ALONG)

588
00:24:42,439 --> 00:24:44,441
? A little bit of you
makes me your man

589
00:24:44,608 --> 00:24:45,780
ALL: ? Whoa! ?

590
00:24:45,943 --> 00:24:48,537
-(TV PLAYING)
-(CHILDREN LAUGHING)

591
00:24:57,663 --> 00:24:59,040
<i>ON RECORDING:
This is Emily Nelson,</i>

592
00:24:59,206 --> 00:25:01,379
<i>Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.</i>

593
00:25:01,542 --> 00:25:03,044
<i>Leave a message
or go fuck yourself.</i>

594
00:25:03,210 --> 00:25:06,384
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...

595
00:25:06,547 --> 00:25:09,175
I know you're probably
knee-deep in that crisis.

596
00:25:09,341 --> 00:25:11,093
But Nicky's asking when
you're coming to get him,

597
00:25:11,260 --> 00:25:12,762
and I don't know
what to say, so...

598
00:25:12,928 --> 00:25:14,726
Just let me know.

599
00:25:14,888 --> 00:25:17,607
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.

600
00:25:17,766 --> 00:25:19,109
<i>Stephanie Smothers?</i>

601
00:25:19,268 --> 00:25:21,691
I'm a close friend of hers.
I'm watching her son.

602
00:25:21,854 --> 00:25:23,606
Can you just tell me
where she is

603
00:25:23,772 --> 00:25:25,194
and when she
might be back?

604
00:25:25,357 --> 00:25:27,701
Yeah, she's in Miami
for a few days.

605
00:25:27,860 --> 00:25:29,487
Did you wanna
leave a message?

606
00:25:29,653 --> 00:25:31,655
I'm...I'm sorry,
did you say a few days?

607
00:25:31,822 --> 00:25:33,199
Yeah, can you hold
for a second, please?

608
00:25:33,365 --> 00:25:35,083
<i>She didn't say
that it was gonna be a few...</i>

609
00:25:35,242 --> 00:25:37,711
-(CELL PHONE BEEPS)
- Oh, for the love of Job. Ooh!

610
00:25:37,870 --> 00:25:40,089
-(LINE RINGS)
- SEAN: Yes.

611
00:25:40,247 --> 00:25:42,591
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.

612
00:25:42,750 --> 00:25:44,218
I got your number
from the school directory.

613
00:25:44,376 --> 00:25:45,719
Has something
happened to Nicky?

614
00:25:45,878 --> 00:25:47,221
<i>STEPHANIE: No! Uh, Nicky's fine.</i>

615
00:25:47,379 --> 00:25:50,633
He's... Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.

616
00:25:50,799 --> 00:25:54,474
Um, Emily, though,
asked me to watch him and...

617
00:25:55,637 --> 00:25:58,106
...that was two days ago,
and I haven't heard from her.

618
00:25:58,265 --> 00:26:00,688
<i>- Have you guys been in touch?
- Christ, two</i> days?

619
00:26:00,851 --> 00:26:02,228
<i>What'd she tell you?</i>

620
00:26:02,394 --> 00:26:04,237
She said she had
to put out a big fire.

621
00:26:04,396 --> 00:26:06,649
And I called her office
and they said she was in Miami?

622
00:26:06,815 --> 00:26:08,192
<i>Yeah, that sounds
about right.</i>

623
00:26:08,358 --> 00:26:09,735
I mean, I've played through

624
00:26:09,902 --> 00:26:11,074
some of these
emergencies before.

625
00:26:11,236 --> 00:26:12,613
<i>And once she knows
that Nicky's</i>

626
00:26:12,780 --> 00:26:14,578
<i>being taken care of,
she disappears</i>

627
00:26:14,740 --> 00:26:15,787
for quite some time.

628
00:26:15,949 --> 00:26:19,169
- Oh, fun! <i>Um...</i>
- I'm flying back tomorrow.

629
00:26:19,328 --> 00:26:21,376
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.

630
00:26:21,538 --> 00:26:24,166
- All righty?
- Yea... All righty.

631
00:26:28,670 --> 00:26:29,922
SEAN: Ah.

632
00:26:30,089 --> 00:26:31,932
Miss Canterbury Tales.

633
00:26:32,091 --> 00:26:33,638
Um, her assistant,
Valerie, said that

634
00:26:33,801 --> 00:26:35,269
she couldn't get in touch
with her either,

635
00:26:35,427 --> 00:26:38,977
which is weird 'cause it's
a work thing, an emergency.

636
00:26:39,139 --> 00:26:41,187
Some of the moms think
we should go to the police.

637
00:26:41,350 --> 00:26:44,103
Jesus.
Has it really come to this?

638
00:26:44,269 --> 00:26:45,771
Do you want tea?

639
00:26:45,938 --> 00:26:48,066
You know what? Let's do it.

640
00:26:48,232 --> 00:26:50,860
Not the tea. The police.

641
00:26:51,026 --> 00:26:52,448
- STEPHANIE: Sean?
- SEAN: Yeah.

642
00:26:52,611 --> 00:26:53,988
The police are here.

643
00:26:54,154 --> 00:26:55,747
Okay.

644
00:27:01,870 --> 00:27:03,497
OFFICER BLANCO:
And when was the last time

645
00:27:03,664 --> 00:27:05,632
either of you heard from her?

646
00:27:05,791 --> 00:27:07,543
STEPHANIE:
Three days ago.

647
00:27:07,709 --> 00:27:09,882
SEAN: I was in London.
My mother broke her hip.

648
00:27:10,045 --> 00:27:11,763
- MOLLOY: I'm sorry to hear that.
- Thank you.

649
00:27:11,922 --> 00:27:13,595
BLANCO: And she said
it was a work crisis?

650
00:27:13,757 --> 00:27:15,930
Yeah, she has
a very high-profile job

651
00:27:16,093 --> 00:27:18,437
and a full staff
that she oversees.

652
00:27:18,595 --> 00:27:21,144
Most times when a woman
vanishes, she has a reason.

653
00:27:21,306 --> 00:27:23,058
What are you implying,
exactly?

654
00:27:23,225 --> 00:27:24,693
You two didn't have a fight?

655
00:27:24,852 --> 00:27:26,320
Something to make you
run off to London?

656
00:27:26,478 --> 00:27:28,151
Are you saying that
I broke my mother's hip?

657
00:27:28,313 --> 00:27:30,441
You leave town,
your wife takes off.

658
00:27:30,607 --> 00:27:32,575
Maybe there's, um,

659
00:27:32,734 --> 00:27:35,362
a close 'friend' she might
be spending some time with.

660
00:27:35,529 --> 00:27:37,202
Excuse me, that's very rude.

661
00:27:37,364 --> 00:27:39,332
He is a dedicated
husband and father.

662
00:27:39,491 --> 00:27:40,663
I have seen him with his wife.

663
00:27:40,826 --> 00:27:42,169
Let me tell you,
they've got more chemistry

664
00:27:42,327 --> 00:27:43,374
than a science fair.

665
00:27:43,537 --> 00:27:44,663
Just exploring
all avenues, ma'am.

666
00:27:44,830 --> 00:27:47,379
Well, that avenue is
a dead end, so you can drop it.

667
00:27:47,541 --> 00:27:50,135
And where's Emily's family?

668
00:27:50,294 --> 00:27:51,716
She doesn't have any.

669
00:27:51,879 --> 00:27:53,256
She was an only child,

670
00:27:53,422 --> 00:27:55,845
and her mother and father died
when she was a teenager.

671
00:27:56,967 --> 00:27:58,344
I'm sorry,
I didn't know that.

672
00:27:58,510 --> 00:27:59,853
MOLLOY: We'll file
a missing person's report

673
00:28:00,012 --> 00:28:02,481
and contact you
in the next couple of days.

674
00:28:02,639 --> 00:28:04,061
If she doesn't turn up,

675
00:28:04,224 --> 00:28:06,318
we'll contact the local
authorities in Miami.

676
00:28:06,476 --> 00:28:08,820
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?

677
00:28:08,979 --> 00:28:11,949
No. I'm gonna be right here.

678
00:28:12,107 --> 00:28:14,986
I'm gonna be at my house
with my son.

679
00:28:15,152 --> 00:28:17,075
We can show ourselves out.

680
00:28:19,072 --> 00:28:21,040
SEAN: God knows we've had
our troubles in the past,

681
00:28:21,200 --> 00:28:24,750
but I don't think she'd just
up and leave her child.

682
00:28:24,912 --> 00:28:27,882
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.

683
00:28:28,040 --> 00:28:29,713
She is an enigma, my wife.

684
00:28:29,875 --> 00:28:31,297
That's what drew me to her.

685
00:28:31,460 --> 00:28:32,837
It can also make her impossible.

686
00:28:33,003 --> 00:28:34,346
She can be so fiercely private.

687
00:28:34,504 --> 00:28:35,630
She sure doesn't
like having

688
00:28:35,797 --> 00:28:37,174
her picture taken,
I'll tell you that.

689
00:28:37,341 --> 00:28:39,264
I remember this one time,
she shut down my Facebook

690
00:28:39,426 --> 00:28:41,554
because I posted up
a family picture.

691
00:28:41,720 --> 00:28:42,937
Ugh. Social media
is so tricky.

692
00:28:43,096 --> 00:28:44,473
You can get close to her,

693
00:28:44,640 --> 00:28:46,267
but you can never
quite reach her.

694
00:28:46,433 --> 00:28:48,936
She's like a beautiful ghost.

695
00:28:49,102 --> 00:28:50,695
Never entirely there.

696
00:28:50,854 --> 00:28:52,231
That's so poetic.

697
00:28:52,397 --> 00:28:54,399
You know, that's why
you're such a good writer.

698
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
I'm not a writer
anymore, Stephanie.

699
00:28:56,610 --> 00:28:58,328
I gave all that up just to chase

700
00:28:58,487 --> 00:29:00,034
this woman
for the rest of my life.

701
00:29:00,197 --> 00:29:01,619
(SEAN HUFFS)

702
00:29:01,782 --> 00:29:04,126
I should order a taxi
and go home.

703
00:29:04,284 --> 00:29:05,786
Yeah.

704
00:29:05,953 --> 00:29:07,626
Oh, gosh, it's 1:25.

705
00:29:07,788 --> 00:29:09,916
They stop driving at 1:00 here.

706
00:29:11,750 --> 00:29:13,377
That couch pulls out, um,

707
00:29:13,543 --> 00:29:15,090
if you wanna stay over.

708
00:29:15,254 --> 00:29:16,801
I know Nicky would love it

709
00:29:16,964 --> 00:29:18,511
if you were here
in the morning.

710
00:29:18,674 --> 00:29:20,221
That would be lovely.

711
00:29:21,301 --> 00:29:23,395
(BLENDER WHIRRING)

712
00:29:30,394 --> 00:29:32,396
(CHATTERING IN DISTANCE)

713
00:29:34,815 --> 00:29:37,113
(BLENDER WHIRRING)

714
00:29:37,276 --> 00:29:38,778
SEAN: Who wants
more B vitamins?

715
00:29:38,944 --> 00:29:40,116
- MILESI Yeah!
- NICKY: I do!

716
00:29:40,279 --> 00:29:42,031
SEAN: Yeah?
Are they nice?

717
00:29:42,197 --> 00:29:43,790
- Yeah.
- Yeah? Delicious?

718
00:29:43,949 --> 00:29:45,542
- Hi.
- SEAN: Hey.

719
00:29:45,701 --> 00:29:48,124
Uh, what on Earth
are you making?

720
00:29:48,287 --> 00:29:49,960
These are
hangover smoothies.

721
00:29:50,122 --> 00:29:52,045
They get it
right out of you.

722
00:29:52,207 --> 00:29:53,504
And the kids love them.

723
00:29:53,667 --> 00:29:55,795
A little tip -
they have a full portion

724
00:29:55,961 --> 00:29:57,929
of vegetables in them
and they don't even know it.

725
00:29:58,088 --> 00:30:00,136
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.

726
00:30:00,299 --> 00:30:02,176
- SEAN: Right?
-(CHUCKLES)

727
00:30:02,342 --> 00:30:03,514
Mmm.

728
00:30:03,677 --> 00:30:04,974
Wanna try some?

729
00:30:05,137 --> 00:30:07,060
Great.

730
00:30:12,644 --> 00:30:13,987
Good?

731
00:30:15,439 --> 00:30:16,782
(CHUCKLES)

732
00:30:16,940 --> 00:30:18,738
I think we should
get ready for school.

733
00:30:18,900 --> 00:30:21,653
(GROANS)
Oh, school, school!

734
00:30:21,820 --> 00:30:23,572
<i>Hi, moms, Stephanie here.</i>

735
00:30:23,739 --> 00:30:24,786
<i>Today I'm making</i>

736
00:30:24,948 --> 00:30:25,995
<i>a new recipe I learned</i>

737
00:30:26,158 --> 00:30:27,250
<i>for a hangover smoothie.</i>

738
00:30:27,409 --> 00:30:28,786
<i>Uh, it's really nice.</i>

739
00:30:28,952 --> 00:30:30,169
<i>I especially want to thank</i>

740
00:30:30,329 --> 00:30:31,706
<i>everybody who's written in</i>

741
00:30:31,872 --> 00:30:33,374
<i>to ask about Emily.</i>

742
00:30:34,416 --> 00:30:36,214
<i>It's been four days now.</i>

743
00:30:36,376 --> 00:30:37,923
So...

744
00:30:38,086 --> 00:30:39,383
<i>The good news is that Sean</i>

745
00:30:39,546 --> 00:30:40,798
<i>is home from London,</i>

746
00:30:40,964 --> 00:30:42,056
<i>and he's working</i>

747
00:30:42,215 --> 00:30:43,637
<i>very closely with the police.</i>

748
00:30:43,800 --> 00:30:46,474
<i>Um, actually, moms,</i>

749
00:30:46,636 --> 00:30:48,183
<i>I know a lot of you</i>

750
00:30:48,347 --> 00:30:49,473
<i>are hung up on the idea</i>

751
00:30:49,639 --> 00:30:50,686
<i>that the husband</i>

752
00:30:50,849 --> 00:30:52,066
<i>is always the primary suspect.</i>

753
00:30:52,225 --> 00:30:54,068
<i>I know. I've seen 'Law & Order'.</i>

754
00:30:54,227 --> 00:30:55,604
<i>But, um...</i>

755
00:30:55,771 --> 00:30:57,819
<i>First, I'm here to tell you</i>

756
00:30:57,981 --> 00:31:00,575
<i>Sean was in London
when Emily disappeared.</i>

757
00:31:00,734 --> 00:31:02,862
<i>And some of you
have suggested</i>

758
00:31:03,028 --> 00:31:05,656
<i>that he did that
to set up an alibi,</i>

759
00:31:05,822 --> 00:31:09,747
<i>but he's an amazing husband
and an amazing father, so...</i>

760
00:31:09,910 --> 00:31:11,662
<i>The police
haven't been much help.</i>

761
00:31:11,828 --> 00:31:13,796
<i>But every mom knows if
you want something done right,</i>

762
00:31:13,955 --> 00:31:15,707
<i>you have to do it yourself.</i>

763
00:31:15,874 --> 00:31:17,842
<i>I will leave
no stone unturned.</i>

764
00:31:18,001 --> 00:31:19,548
<i>I think that's
what Emily would want.</i>

765
00:31:19,711 --> 00:31:21,258
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.

766
00:31:22,339 --> 00:31:24,387
Dennis Nylon,
please hold.

767
00:31:25,467 --> 00:31:27,515
Thanks for holding.
How may I direct your call?

768
00:31:27,677 --> 00:31:29,054
Hi, my name is Stephanie...

769
00:31:29,221 --> 00:31:31,019
Dennis Nylon, please hold.

770
00:31:31,181 --> 00:31:32,558
My friend works here.
She's been missing...

771
00:31:32,724 --> 00:31:34,476
Thanks for holding.
How may I direct your call?

772
00:31:34,643 --> 00:31:37,647
- I tried to call her assistant.
- Dennis Nylon, please hold.

773
00:31:37,813 --> 00:31:39,235
Valerie? She wasn't
super helpful.

774
00:31:39,398 --> 00:31:41,071
Thanks for holding.
How may I direct your call?

775
00:31:41,233 --> 00:31:42,576
I can't tell
if you're talking to me.

776
00:31:42,734 --> 00:31:44,202
- You're looking right at me...
- Please hold.

777
00:31:44,361 --> 00:31:46,034
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay...

778
00:31:46,196 --> 00:31:47,869
Thanks for holding.
How may I direct your call?

779
00:31:48,031 --> 00:31:49,203
Her name's Emily Nelson.

780
00:31:49,366 --> 00:31:50,959
She's the head
of the PR department.

781
00:31:51,118 --> 00:31:53,871
- Emily's not in today.
- I know she's not in.

782
00:31:54,037 --> 00:31:56,210
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.

783
00:31:56,373 --> 00:31:58,216
I'm just gonna...

784
00:31:58,375 --> 00:32:00,218
Sorry. No, I am not sorry.

785
00:32:00,377 --> 00:32:03,927
I need to speak
to Dennis Nylon, please?

786
00:32:04,089 --> 00:32:06,057
A woman's missing, so...

787
00:32:06,216 --> 00:32:07,763
Mr. Nylon's not here right now.

788
00:32:07,926 --> 00:32:11,100
- Great, I'll wait.
- Knock yourself out.

789
00:32:11,263 --> 00:32:12,606
Okay.

790
00:32:15,350 --> 00:32:18,479
(DANCE MUSIC
PLAYING LOUDLY IN DISTANCE)

791
00:32:24,860 --> 00:32:26,407
(ELEVATOR DINGS)

792
00:32:28,864 --> 00:32:30,491
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.

793
00:32:30,657 --> 00:32:32,500
Um, Mr. Nylon?

794
00:32:32,659 --> 00:32:34,377
We don't accept
unsolicited resumes.

795
00:32:34,536 --> 00:32:36,083
Cool. That's not why I'm here.

796
00:32:36,246 --> 00:32:38,465
- Um, we have a problem.
- We most certainly do.

797
00:32:38,623 --> 00:32:40,466
A friend of mine works in
your publicity department...

798
00:32:40,625 --> 00:32:41,968
Is that a vintage
Hermes scarf?

799
00:32:42,127 --> 00:32:43,879
Um, my Aunt Frieda
gave it to me.

800
00:32:44,045 --> 00:32:45,718
Did she want you
to hang yourself with it?

801
00:32:45,881 --> 00:32:47,428
Look at that knot.
Jesus fucking Christ!

802
00:32:47,591 --> 00:32:49,013
I'm here about
Emily Nelson.

803
00:32:49,176 --> 00:32:50,393
What about Emily?
What happened?

804
00:32:50,552 --> 00:32:52,680
She asked me to pick up
her son four days ago

805
00:32:52,846 --> 00:32:54,314
because she went to Miami.

806
00:32:54,473 --> 00:32:56,020
She's still not back.
No texts, no calls.

807
00:32:56,183 --> 00:32:57,935
No one in your office
seems to give a crap.

808
00:32:58,101 --> 00:32:59,694
Excuse my language.

809
00:32:59,853 --> 00:33:01,480
- Kiko.
- Hmm?

810
00:33:01,646 --> 00:33:03,114
Why did Emily
go to Miami?

811
00:33:03,273 --> 00:33:04,820
I didn't know she did.

812
00:33:06,401 --> 00:33:08,654
We in this office
have learned that

813
00:33:08,820 --> 00:33:10,288
when Emily elects
not to tell us something,

814
00:33:10,447 --> 00:33:11,824
it's best not to ask.

815
00:33:11,990 --> 00:33:13,162
Doesn't she work for you?

816
00:33:13,325 --> 00:33:15,248
Emily's job
is to stop the apocalypse

817
00:33:15,410 --> 00:33:17,208
without worrying
any of the designers.

818
00:33:17,370 --> 00:33:18,747
And she always
finds a way

819
00:33:18,914 --> 00:33:20,291
to look fabulous
when she does it.

820
00:33:20,457 --> 00:33:21,834
That's great!

821
00:33:22,000 --> 00:33:23,923
What do you suggest
that I do?

822
00:33:24,085 --> 00:33:26,179
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.

823
00:33:26,338 --> 00:33:28,386
If you were truly Emily's
friend, you would know that.

824
00:33:28,548 --> 00:33:30,676
Excuse me,
I have a very busy day.

825
00:33:32,761 --> 00:33:35,310
Valerie, my office, now!

826
00:33:50,362 --> 00:33:51,989
Hi.

827
00:33:52,155 --> 00:33:55,034
(DENNIS SHOUTS) Sit, sit, sit!
Emily - I want answers. Speak.

828
00:33:55,200 --> 00:33:57,419
MAN: Steven,
you forgot the shirts.

829
00:33:57,577 --> 00:33:59,295
(DENNIS CONTINUES SHOUTING)

830
00:34:08,255 --> 00:34:10,599
WOMAN: No, I can't
help you with that.

831
00:34:10,757 --> 00:34:12,134
Of course
he's freaking out.

832
00:34:12,300 --> 00:34:14,302
He needs someone
to manage this now.

833
00:34:14,469 --> 00:34:15,812
I don't know.

834
00:34:23,311 --> 00:34:24,938
(METAL CLINKS)

835
00:34:26,856 --> 00:34:29,154
Mother fudger.

836
00:34:32,821 --> 00:34:35,950
(DARK MUSIC)

837
00:34:46,710 --> 00:34:48,963
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

838
00:35:00,056 --> 00:35:02,184
Well, if it isn't Aunt Frieda's
least favorite niece.

839
00:35:02,350 --> 00:35:03,852
What were you
doing up there?

840
00:35:04,019 --> 00:35:06,693
Corporate spying or just
a common garden shoplifter?

841
00:35:07,897 --> 00:35:09,774
Yeah, you gotta go
right at them.

842
00:35:09,941 --> 00:35:11,318
Especially the powerful ones

843
00:35:11,484 --> 00:35:13,111
or they will fuck you
in the face.

844
00:35:14,195 --> 00:35:15,663
Listen, you bargain basement
Tom Ford,

845
00:35:15,822 --> 00:35:17,699
if you don't have this Ken doll
unhand me this second,

846
00:35:17,866 --> 00:35:19,834
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog

847
00:35:19,993 --> 00:35:21,836
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women

848
00:35:21,995 --> 00:35:23,497
and that they should stop
buying your tacky blouses

849
00:35:23,663 --> 00:35:25,165
made by Indonesian children

850
00:35:25,332 --> 00:35:27,300
because if you lose moms,
you lose business.

851
00:35:30,253 --> 00:35:32,847
Okay, number one, they are
not Indonesian children.

852
00:35:33,006 --> 00:35:34,758
They are Vietnamese
teenagers.

853
00:35:34,924 --> 00:35:37,598
Number two,
Tom Ford wishes he were me.

854
00:35:37,761 --> 00:35:41,061
And number three,
if I'm tacky,

855
00:35:41,222 --> 00:35:44,317
okay, you're...

856
00:35:44,476 --> 00:35:46,399
This has been fun.

857
00:35:46,561 --> 00:35:48,814
Better pray
I don't have a bruise.

858
00:35:51,066 --> 00:35:53,160
-(ELEVATOR BELL DINGS)
-(DOOR CLOSES)

859
00:35:59,324 --> 00:36:00,701
No wonder she doesn't like

860
00:36:00,867 --> 00:36:02,244
having her picture taken.

861
00:36:08,041 --> 00:36:09,509
DARREN: Look
at our little Stephanie.

862
00:36:09,668 --> 00:36:11,716
Comforting
the worried husband.

863
00:36:11,878 --> 00:36:14,927
Oh, please. It's an arts
and crafts project.

864
00:36:15,090 --> 00:36:17,934
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.

865
00:36:18,093 --> 00:36:21,347
Emily's gonna hate those flyers
when she gets back.

866
00:36:21,513 --> 00:36:24,107
She's not coming back.
(SIGHS)

867
00:36:25,308 --> 00:36:26,685
Don't you watch 'Dateline'?

868
00:36:26,851 --> 00:36:29,730
If the case isn't solved
in the first <i>72</i> hours,

869
00:36:29,896 --> 00:36:32,069
they're always dead.

870
00:36:32,232 --> 00:36:33,779
Oh, yeah.

871
00:36:33,942 --> 00:36:35,194
(ROMANTIC FRENCH
MUSIC PLAYS)

872
00:36:35,360 --> 00:36:36,657
Oh, perfect timing!

873
00:36:36,820 --> 00:36:38,538
Dinner's ready.
The boys are upstairs.

874
00:36:38,697 --> 00:36:41,826
I'm just gonna have them wash
their hands and come down.

875
00:36:41,991 --> 00:36:44,619
- Um...
- Are you okay?

876
00:36:44,786 --> 00:36:47,164
(EXHALES) I've just never
experienced anything like this,

877
00:36:47,330 --> 00:36:49,799
walking into
a fully set dinner table.

878
00:36:49,958 --> 00:36:53,178
Yeah... (CHUCKLES NERVOUSLY)
This is weird.

879
00:36:53,336 --> 00:36:55,304
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.

880
00:36:55,463 --> 00:36:56,965
I think anything
stable these days

881
00:36:57,132 --> 00:36:58,509
is like a gift
from heaven, right?

882
00:36:58,675 --> 00:37:00,473
I should tidy up
first, though.

883
00:37:00,635 --> 00:37:04,060
-(DOORBELL RINGS)
-(SIGHS)

884
00:37:04,222 --> 00:37:06,145
- SUMMERVILLE: Oh, hey.
- SEAN: Hello.

885
00:37:06,307 --> 00:37:07,354
- Mr. Townsend?
- Ah, yes.

886
00:37:07,517 --> 00:37:08,734
Detective Summerville.
We spoke on the phone.

887
00:37:08,893 --> 00:37:10,145
SEAN: That's right. Um...

888
00:37:10,311 --> 00:37:12,154
Stephanie, can you help
the boys with their homework?

889
00:37:12,313 --> 00:37:14,031
Of course.

890
00:37:14,190 --> 00:37:15,737
- Come in. Sorry.
- Thank you.

891
00:37:15,900 --> 00:37:19,279
Just a pre-dinner snack.

892
00:37:20,947 --> 00:37:22,494
- That's a cute nanny.
- No, no.

893
00:37:22,657 --> 00:37:24,534
That's one
of my wife's friends.

894
00:37:24,701 --> 00:37:26,874
She's been helping me out.

895
00:37:27,036 --> 00:37:29,960
Oh, shit. Can she come
help out around my house too?

896
00:37:30,123 --> 00:37:31,921
(BOTH CHUCKLE)

897
00:37:33,293 --> 00:37:34,670
SUMMERVILLE:
The passenger manifest says

898
00:37:34,836 --> 00:37:36,634
she wasn't on
any flights to Miami.

899
00:37:36,796 --> 00:37:38,890
But she did rent
a white Kia from Budget.

900
00:37:39,048 --> 00:37:40,641
She paid in cash
for a two-day rental.

901
00:37:40,800 --> 00:37:42,677
Now, when people
pay in cash,

902
00:37:42,844 --> 00:37:44,391
that usually means one thing.

903
00:37:44,554 --> 00:37:46,477
SEAN: What are you saying?
She's having an affair?

904
00:37:46,639 --> 00:37:48,061
I can't say that
with any confidence.

905
00:37:48,224 --> 00:37:49,692
<i>SEAN". Can you
not track the Na'?</i>

906
00:37:49,851 --> 00:37:51,319
SUMMERVILLE: I have
toll booth reports coming in

907
00:37:51,478 --> 00:37:52,650
from across the country,

908
00:37:52,812 --> 00:37:54,280
assuming she's not
swapping out plates.

909
00:37:54,439 --> 00:37:55,986
I wanna get a description
of your wife

910
00:37:56,149 --> 00:37:58,777
to every precinct
in the tri-state area, okay?

911
00:37:58,943 --> 00:38:00,991
Did she have
any distinguishing features?

912
00:38:01,154 --> 00:38:02,747
Any birthmarks, tattoos?

913
00:38:02,906 --> 00:38:04,579
She's got a tattoo
on her left wrist.

914
00:38:04,741 --> 00:38:05,913
Oh, great.

915
00:38:06,075 --> 00:38:08,498
It's flames and a charity
symbol in the middle.

916
00:38:08,661 --> 00:38:10,504
-(CHUCKLES)
- Really?

917
00:38:10,663 --> 00:38:12,506
- More judgment from you?
- Nope. No, no, no.

918
00:38:12,665 --> 00:38:14,087
But she did
things like that.

919
00:38:14,250 --> 00:38:16,048
Impulsive, crazy things.

920
00:38:16,211 --> 00:38:17,758
SUMMERVILLE:
I'm gonna go call this in.

921
00:38:17,921 --> 00:38:19,673
Tell your wife's friend
I said goodbye.

922
00:38:22,675 --> 00:38:25,053
You're a saint.
You don't have to do that.

923
00:38:25,220 --> 00:38:27,598
I'm not a saint. I just like
to keep my hands busy.

924
00:38:27,764 --> 00:38:29,482
Um... I should go.

925
00:38:29,641 --> 00:38:31,188
It's Flags of the World Day
on Monday.

926
00:38:31,351 --> 00:38:33,774
I haven't even started
on South America.

927
00:38:35,688 --> 00:38:37,281
Sorry-

928
00:38:37,440 --> 00:38:40,114
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.

929
00:38:40,276 --> 00:38:42,278
Thank you for being
such a good friend.

930
00:38:42,445 --> 00:38:43,617
Of course.

931
00:38:43,780 --> 00:38:45,623
I'm a problem-solver.
I just wish I could do more.

932
00:38:45,782 --> 00:38:47,830
You're doing plenty.

933
00:38:55,458 --> 00:38:57,131
So, that's where
we are today.

934
00:38:57,293 --> 00:38:58,670
And we are keeping
our heads up

935
00:38:58,837 --> 00:39:00,339
and not jumping
to any conclusions.

936
00:39:00,505 --> 00:39:01,882
We are soldiering on

937
00:39:02,048 --> 00:39:03,971
with cookies and origami.

938
00:39:04,133 --> 00:39:06,306
But for you moms
who want to help,

939
00:39:06,469 --> 00:39:08,642
we know that Emily
was driving a white Kia

940
00:39:08,805 --> 00:39:10,432
that she rented
from a Budget

941
00:39:10,598 --> 00:39:12,851
at La Guardia Airport
on the 24th.

942
00:39:13,017 --> 00:39:14,519
And I did a little digging,

943
00:39:14,686 --> 00:39:16,984
so, um,
the license plate is...

944
00:39:17,146 --> 00:39:19,194
(MESSAGE NOTIFICATION CHIMES)

945
00:39:23,236 --> 00:39:25,785
VIEWER: <i>Dear Stephanie, I'm
writing from Standish, Michigan,</i>

946
00:39:25,947 --> 00:39:27,324
<i>with a possible
Emily sighting.</i>

947
00:39:27,490 --> 00:39:29,288
<i>I was driving down 1-75
two days ago,</i>

948
00:39:29,450 --> 00:39:31,327
<i>when I saw a woman
gassing up a white Kia.</i>

949
00:39:31,494 --> 00:39:33,588
<i>She was really pretty
and I remember thinking</i>

950
00:39:33,746 --> 00:39:35,464
<i>she didn't look like
she was from around here.</i>

951
00:39:35,623 --> 00:39:37,216
<i>I hope this help...</i>

952
00:39:38,376 --> 00:39:40,003
STEPHANIE: So, um,
Summerville sent the info

953
00:39:40,169 --> 00:39:41,716
to the local authorities
in Michigan.

954
00:39:41,880 --> 00:39:44,508
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?

955
00:39:44,674 --> 00:39:47,143
As far as I knew, she didn't
have any real friends.

956
00:39:47,302 --> 00:39:48,849
- Not before you.
- Oh.

957
00:39:49,012 --> 00:39:52,061
- I... How is that possible?
-(PHONE RINGS)

958
00:39:52,223 --> 00:39:54,396
Hold on.

959
00:39:54,559 --> 00:39:56,653
Hello. Please
tell me you found her.

960
00:39:56,811 --> 00:39:58,529
A lake?

961
00:39:59,647 --> 00:40:01,615
(STAMMERS)
Well, I don't know.

962
00:40:02,775 --> 00:40:04,243
Okay, I'm heading
there now.

963
00:40:04,402 --> 00:40:06,279
They found the rental car
in Michigan.

964
00:40:06,446 --> 00:40:07,823
Look, I'm gonna have to go

965
00:40:07,989 --> 00:40:09,741
'cause otherwise
I'm going to go crazy.

966
00:40:09,908 --> 00:40:11,876
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.

967
00:40:13,244 --> 00:40:15,087
<i>Hi, moms. Stephanie here.</i>

968
00:40:15,246 --> 00:40:17,749
I can see we have
a flood of new viewers today.

969
00:40:17,916 --> 00:40:21,090
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.

970
00:40:21,252 --> 00:40:23,175
This probably isn't
the best entry to start with.

971
00:40:23,338 --> 00:40:26,308
<i>For those of you who have been
following my vlog this week,</i>

972
00:40:26,466 --> 00:40:29,140
<i>you know that my best friend
Emily went missing.</i>

973
00:40:29,302 --> 00:40:32,647
<i>And so many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.</i>

974
00:40:32,805 --> 00:40:37,060
<i>And I wanna give a special
thanks to Leanne Lippens</i>

975
00:40:37,226 --> 00:40:40,696
<i>whose helpful tip made
a major break in the case.</i>

976
00:40:42,482 --> 00:40:44,280
<i>I have some somber news.</i>

977
00:40:46,819 --> 00:40:48,412
(VOICE BREAKING)
<i>Emily</i> was <i>found.</i>

978
00:40:51,616 --> 00:40:53,539
<i>Not alive, I'm afraid.</i>

979
00:40:55,453 --> 00:40:57,706
<i>My friend Emily Nelson...</i>

980
00:40:59,165 --> 00:41:00,712
<i>...is dead.</i>

981
00:41:15,306 --> 00:41:17,400
PRIEST: Our Father,
we look to you again,

982
00:41:17,558 --> 00:41:19,652
facing this moment
of our need.

983
00:41:19,811 --> 00:41:22,690
In our sorrow,
grief and loneliness

984
00:41:22,855 --> 00:41:25,028
draw us up to yourself,

985
00:41:25,191 --> 00:41:27,785
that we may know the comfort
of the everlasting arms.

986
00:41:27,944 --> 00:41:29,742
Especially support
and comfort those

987
00:41:29,904 --> 00:41:33,204
who have been closest
to our departed sister.

988
00:41:33,366 --> 00:41:34,913
Sustain them
in the blessed assurance

989
00:41:35,076 --> 00:41:36,498
that death is conquered

990
00:41:36,661 --> 00:41:38,038
and new life is begun.

991
00:41:38,204 --> 00:41:39,956
To be absent from the body

992
00:41:40,123 --> 00:41:41,670
is to be present
with the Lord.

993
00:41:41,833 --> 00:41:43,676
May we be assured
in the hope

994
00:41:43,835 --> 00:41:45,337
that we shall
walk together again

995
00:41:45,503 --> 00:41:47,221
in your blessed presence.

996
00:41:47,380 --> 00:41:49,474
Help us to number our days

997
00:41:49,632 --> 00:41:52,431
that we may apply
our hearts unto wisdom.

998
00:41:52,593 --> 00:41:54,015
In the name of the Father,

999
00:41:54,178 --> 00:41:55,930
and of the Son,
and of the Holy Spirit.

1000
00:41:56,097 --> 00:41:57,349
Amen.

1001
00:41:57,515 --> 00:42:00,644
(LOW CONVERSATIONS)

1002
00:42:04,856 --> 00:42:07,075
- Hi.
- Oh, hi.

1003
00:42:08,443 --> 00:42:09,820
Are those, um...

1004
00:42:09,986 --> 00:42:11,738
Oh, yeah, yeah,
they are.

1005
00:42:11,904 --> 00:42:14,453
They're from your
last-minute brownie entry.

1006
00:42:14,615 --> 00:42:17,164
I can't believe
you watch my vlog.

1007
00:42:17,326 --> 00:42:19,624
I mean, to be honest, when
we first started watching it,

1008
00:42:19,787 --> 00:42:21,255
we were just
making fun of you.

1009
00:42:21,414 --> 00:42:22,836
But, um...

1010
00:42:22,999 --> 00:42:24,967
But then you had some
really helpful hints in there,

1011
00:42:25,126 --> 00:42:26,878
especially when Lulu
got that rash.

1012
00:42:27,045 --> 00:42:29,013
Apple cider vinegar
was great.

1013
00:42:29,172 --> 00:42:30,719
Oh, well, great! That's...

1014
00:42:30,882 --> 00:42:32,509
Yeah. (CHUCKLES)

1015
00:42:33,968 --> 00:42:36,187
You're a real saint to help
her family out like this.

1016
00:42:36,345 --> 00:42:37,847
I'm not a saint.

1017
00:42:38,014 --> 00:42:40,267
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...

1018
00:42:40,433 --> 00:42:41,935
If you or Sean need me

1019
00:42:42,101 --> 00:42:44,650
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.

1020
00:42:44,812 --> 00:42:46,689
That's so sweet, Sona.
Thank you.

1021
00:42:46,856 --> 00:42:49,700
It's the least she could do.
She didn't even bake anything.

1022
00:42:49,859 --> 00:42:51,657
- I'm gonna... Okay.
- Yeah, yeah.

1023
00:42:52,779 --> 00:42:54,952
Nicky,
you don't need to worry.

1024
00:42:55,114 --> 00:42:56,582
Your mom's in heaven now.

1025
00:42:56,741 --> 00:42:58,493
No, she's not! Shut up!

1026
00:42:58,659 --> 00:43:00,161
- Ow! Ow! Stop it!
- She's in the ground!

1027
00:43:00,328 --> 00:43:01,545
She's never coming back!

1028
00:43:01,704 --> 00:43:03,126
-(NICKY GRUNTS)
- Ow! You're hurting me!

1029
00:43:03,289 --> 00:43:04,791
- NICKY: I hate you!
- MILES: Ow! Stop it!

1030
00:43:04,957 --> 00:43:07,335
-(NICKY CONTINUES GRUNTING)
- SEAN: Nicky, get off him!

1031
00:43:08,711 --> 00:43:10,179
Nicky, what are you doing?
Get off him!

1032
00:43:10,338 --> 00:43:11,885
- What the hell are you doing?
-(MILES CRIES)

1033
00:43:12,048 --> 00:43:13,925
- Calm down, stop that.
- She made this happen!

1034
00:43:14,092 --> 00:43:15,594
- She made my mom die.
- That's crazy.

1035
00:43:15,760 --> 00:43:17,512
- You know that.
- She's trying to be my new mom!

1036
00:43:17,678 --> 00:43:18,975
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.

1037
00:43:19,138 --> 00:43:21,482
- I want my mom!
- I know you do, baby. I know.

1038
00:43:21,641 --> 00:43:23,939
- But calm down.
- Mom was right. You are a loser!

1039
00:43:25,186 --> 00:43:26,563
Is that what she told you,

1040
00:43:26,729 --> 00:43:28,072
drunk at 2:00
in the afternoon?

1041
00:43:28,231 --> 00:43:30,108
- I am trying my best!
- Sean!

1042
00:43:30,274 --> 00:43:31,526
He's just a little boy.
Jesus!

1043
00:43:31,692 --> 00:43:33,285
- Nicky, I'm sorry.
-(NICKY CRIES)

1044
00:43:33,444 --> 00:43:35,538
- What do I do? What do I do?
- STEPHANIE: Okay.

1045
00:43:35,696 --> 00:43:37,369
We're all gonna take a deep,
centering breath now.

1046
00:43:37,532 --> 00:43:38,909
Ready?
(INHALES DEEPLY)

1047
00:43:39,075 --> 00:43:40,793
We're gonna focus
on one thing at a time.

1048
00:43:40,952 --> 00:43:42,329
I'm gonna stay
and talk to Nicky.

1049
00:43:42,495 --> 00:43:43,917
So I need you
to take Miles inside,

1050
00:43:44,080 --> 00:43:45,252
put some ice on his nose.

1051
00:43:45,414 --> 00:43:47,337
'Cause you got
a good little shiner coming.

1052
00:43:48,417 --> 00:43:49,794
- It's okay.
- Okay.

1053
00:43:49,961 --> 00:43:51,929
It's okay. It's okay.

1054
00:43:53,881 --> 00:43:56,430
I don't wanna talk to you.

1055
00:43:56,592 --> 00:43:59,721
Well... (SIGHS) ...you're not
my favorite dinner date

1056
00:43:59,887 --> 00:44:02,015
right now either, buster.

1057
00:44:02,181 --> 00:44:03,478
But you should know
that everything

1058
00:44:03,641 --> 00:44:05,314
you're feeling right now
is normal.

1059
00:44:05,476 --> 00:44:07,399
You can act out
all you want. That's fine.

1060
00:44:07,562 --> 00:44:09,235
This doesn't change
what I know.

1061
00:44:09,397 --> 00:44:12,196
- What do you know?
- That you're a good kid.

1062
00:44:15,027 --> 00:44:16,904
So let's just sit here
and not talk.

1063
00:44:18,614 --> 00:44:20,582
Let's just sit here and...

1064
00:44:20,741 --> 00:44:23,210
...and feel lousy
and watch the grass grow.

1065
00:44:25,830 --> 00:44:28,959
(GENTLE MUSIC)

1066
00:44:37,216 --> 00:44:38,889
(SIGHS DEEPLY)

1067
00:44:57,278 --> 00:44:58,370
Hey.

1068
00:44:59,447 --> 00:45:00,824
Hey, come on.

1069
00:45:00,990 --> 00:45:02,867
Don't be hard on yourself, yeah?

1070
00:45:03,034 --> 00:45:05,128
This is the kind of stuff
nobody gets right.

1071
00:45:05,286 --> 00:45:07,254
You do. You always do.

1072
00:45:07,413 --> 00:45:09,131
No, no, come on.

1073
00:45:13,252 --> 00:45:15,801
(BOTH BREATHING HEAVILY)

1074
00:45:22,261 --> 00:45:23,934
(STAMMERS)

1075
00:45:27,225 --> 00:45:28,818
Um...

1076
00:45:31,938 --> 00:45:34,282
Um, I don't know if we...

1077
00:45:34,440 --> 00:45:35,817
Yeah.

1078
00:45:35,983 --> 00:45:37,985
- You're right. We shouldn't.
- Yeah.

1079
00:45:38,152 --> 00:45:40,280
Yeah.

1080
00:45:40,446 --> 00:45:42,619
(BOTH BREATHING HEAVILY)

1081
00:45:42,782 --> 00:45:44,329
Fuck.

1082
00:45:47,995 --> 00:45:51,124
(SENSUAL MUSIC)

1083
00:45:53,751 --> 00:45:56,630
SONG: ? So don't forget me

1084
00:45:56,796 --> 00:45:59,845
? Come close

1085
00:46:00,007 --> 00:46:03,261
? Be under my skin

1086
00:46:03,427 --> 00:46:07,148
? I can not wait

1087
00:46:07,306 --> 00:46:11,436
? Go under my skin... ?

1088
00:46:11,602 --> 00:46:14,446
(MOANING)

1089
00:46:14,605 --> 00:46:17,609
(SENSUAL MUSIC CONTINUES)

1090
00:46:26,325 --> 00:46:30,330
(GASPS AND MOANS)

1091
00:46:45,136 --> 00:46:46,183
(REMOTE BEEPS)

1092
00:46:46,345 --> 00:46:49,349
('BONNIE AND CLYDE'
BY BARDOT & GAINSBOURG PLAYS)

1093
00:47:20,546 --> 00:47:23,675
(SONG CONTINUES)

1094
00:48:09,387 --> 00:48:11,355
-(DOORBELL RINGS)
-(CHUCKLES)

1095
00:48:11,514 --> 00:48:13,482
Huh! Come on.

1096
00:48:14,767 --> 00:48:16,735
Are you serious?

1097
00:48:16,894 --> 00:48:18,942
(DOORBELL RINGS)

1098
00:48:19,105 --> 00:48:22,234
(SONG CONTINUES)

1099
00:48:27,613 --> 00:48:30,412
- Hey, Ms. Smothers!
-(EXCLAIMS)

1100
00:48:30,574 --> 00:48:33,043
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...

1101
00:48:34,120 --> 00:48:35,497
I'll come right down.

1102
00:48:38,165 --> 00:48:39,417
Shit!

1103
00:48:39,583 --> 00:48:40,709
(MUSIC STOPS)

1104
00:48:40,876 --> 00:48:42,753
- Hi! Hi!
'Hey, hey.

1105
00:48:42,920 --> 00:48:46,220
Uh, I just left something
here, so I was just...

1106
00:48:46,382 --> 00:48:49,511
I had a key 'cause earlier
Sean gave me a key...

1107
00:48:49,677 --> 00:48:50,849
You're not under arrest,
Miss Smothers.

1108
00:48:51,011 --> 00:48:52,763
- Whoa! (CHUCKLING)
- FYl.

1109
00:48:52,930 --> 00:48:55,058
I should hope not. Oh!

1110
00:48:55,224 --> 00:48:56,771
- All right. No, no.
- No.

1111
00:48:56,934 --> 00:48:59,437
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.

1112
00:48:59,603 --> 00:49:01,025
Um...

1113
00:49:01,188 --> 00:49:02,656
Sean's not here right now.

1114
00:49:02,815 --> 00:49:04,988
You know, I was actually
hoping to speak to you.

1115
00:49:05,151 --> 00:49:07,153
- Oh!
- Yeah, I went by your house.

1116
00:49:07,319 --> 00:49:08,696
Then I went by the school.

1117
00:49:08,863 --> 00:49:10,706
Then one of the moms
thought you might be here.

1118
00:49:10,865 --> 00:49:13,038
Did they? Okay.
Well, that's...

1119
00:49:13,200 --> 00:49:14,622
Was it Stacy?

1120
00:49:14,785 --> 00:49:16,458
Can I come in'?

1121
00:49:16,620 --> 00:49:18,372
- Of course. I would love that.
- Thank you.

1122
00:49:18,539 --> 00:49:19,961
Entrez-vous.

1123
00:49:20,124 --> 00:49:22,673
You said that Emily's
your best friend.

1124
00:49:22,835 --> 00:49:25,054
Yes. Yes, we are.

1125
00:49:25,212 --> 00:49:27,306
- Was she depressed?
- No.

1126
00:49:27,465 --> 00:49:29,012
No, she had everything.

1127
00:49:29,175 --> 00:49:30,643
She had the house
and the job...

1128
00:49:30,801 --> 00:49:32,428
And the husband.

1129
00:49:32,595 --> 00:49:34,142
I was getting there, yeah.

1130
00:49:34,305 --> 00:49:36,273
The neighbors said
they fought a lot.

1131
00:49:36,432 --> 00:49:38,651
Well, they had issues. Um...

1132
00:49:38,809 --> 00:49:40,482
But they loved
each other intensely.

1133
00:49:40,644 --> 00:49:42,817
Oh, what issues
did they have?

1134
00:49:42,980 --> 00:49:45,108
The normal issues. They were
stressed about money.

1135
00:49:45,274 --> 00:49:47,151
And I think Emily wanted

1136
00:49:47,318 --> 00:49:49,116
to slow down
and smell the roses.

1137
00:49:49,278 --> 00:49:50,905
She slowed down all right.

1138
00:49:51,071 --> 00:49:54,951
I got the autopsy report
right here.

1139
00:49:55,117 --> 00:49:56,460
Let's see here.

1140
00:49:56,619 --> 00:49:58,997
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.

1141
00:49:59,163 --> 00:50:02,793
"Track marks along her arms
and between her toes."

1142
00:50:02,958 --> 00:50:04,881
I mean, were you aware
of the heroin use?

1143
00:50:07,796 --> 00:50:10,174
No, that's, <i>uh...</i>
(STAMMERING)

1144
00:50:11,592 --> 00:50:13,936
I'm sorry, I really
have trouble believing that.

1145
00:50:14,094 --> 00:50:15,141
I mean...

1146
00:50:15,304 --> 00:50:16,897
She liked a very
strong martini, but...

1147
00:50:17,056 --> 00:50:21,482
I don't know how she could've
kept that a secret from me,

1148
00:50:21,644 --> 00:50:24,238
and especially
from her husband, Sean.

1149
00:50:24,396 --> 00:50:26,148
Yeah, you seem
to know Sean pretty well.

1150
00:50:26,315 --> 00:50:28,693
I... We've gotten
to know each other

1151
00:50:28,859 --> 00:50:31,908
over the last few weeks,
just as friends.

1152
00:50:32,071 --> 00:50:33,789
Uh-huh.

1153
00:50:33,948 --> 00:50:35,325
(CLICKS TONGUE)
I'm guessing

1154
00:50:35,491 --> 00:50:37,414
you've never dealt
with law enforcement before.

1155
00:50:44,750 --> 00:50:46,252
- Not really, no.
- Mmm.

1156
00:50:46,418 --> 00:50:48,546
(SUMMERVILLE CHUCKLES)

1157
00:50:48,712 --> 00:50:50,089
That's a really nice dress.

1158
00:50:50,256 --> 00:50:51,724
Oh, thank you.

1159
00:50:51,882 --> 00:50:53,350
Doesn't seem to be
your style, though.

1160
00:50:53,509 --> 00:50:55,887
Oh, I'm very versatile,
Detective,

1161
00:50:56,053 --> 00:50:57,646
I think you'll find.

1162
00:50:57,805 --> 00:51:00,809
I'm really just trying
to help Sean and Nicky

1163
00:51:00,975 --> 00:51:02,477
in their time of grief.

1164
00:51:02,643 --> 00:51:03,860
Oh, how is Sean's grief?

1165
00:51:04,019 --> 00:51:06,613
He's... He is holding up
very well.

1166
00:51:06,772 --> 00:51:09,116
As well as can be expected.

1167
00:51:09,275 --> 00:51:10,868
Uh-huh. (CHUCKLES)

1168
00:51:11,026 --> 00:51:12,903
Is that everything, or...

1169
00:51:13,070 --> 00:51:15,619
(CLEARS THROAT)
Let me ask you something.

1170
00:51:18,325 --> 00:51:20,373
Were you aware
that he took out

1171
00:51:20,536 --> 00:51:23,460
an extra $4 million
life insurance policy

1172
00:51:23,622 --> 00:51:25,716
on Emily before
she disappeared?

1173
00:51:27,543 --> 00:51:30,467
I was not aware of that, no.

1174
00:51:30,629 --> 00:51:33,007
I... Why? How would I?

1175
00:51:34,842 --> 00:51:37,140
(CHUCKLES) Okay, all right.

1176
00:51:37,303 --> 00:51:39,772
(SIGHS) Yeah, <i>I</i> don't...

1177
00:51:39,930 --> 00:51:42,353
I'm sorry. What did...

1178
00:51:44,018 --> 00:51:46,646
What are you... Are you saying
he had her rubbed out?

1179
00:51:46,812 --> 00:51:50,658
- He hired a hitman?
-(LAUGHS)

1180
00:51:50,816 --> 00:51:53,239
I didn't say anything
about him hiring a hitman.

1181
00:51:53,402 --> 00:51:54,779
You just did.

1182
00:51:54,945 --> 00:51:56,993
Okay, I can see

1183
00:51:57,156 --> 00:51:59,250
that you're enjoying yourself,
Detective Summerville.

1184
00:51:59,408 --> 00:52:01,081
But if you wanna
grill someone, you should

1185
00:52:01,243 --> 00:52:03,245
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.

1186
00:52:03,412 --> 00:52:05,210
He could not be
more suspicious.

1187
00:52:05,372 --> 00:52:07,466
That's super interesting
because he contacted us

1188
00:52:07,625 --> 00:52:10,094
and he said he thought you knew
more than you were letting on.

1189
00:52:10,252 --> 00:52:12,630
Well, he...he sucks.

1190
00:52:12,796 --> 00:52:15,174
<i>So... gsmnsy</i>

1191
00:52:15,341 --> 00:52:17,764
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,

1192
00:52:17,926 --> 00:52:20,896
I swear to you, you have
nothing to worry about, okay?

1193
00:52:21,055 --> 00:52:24,229
I'm just following breadcrumbs
wherever they lead.

1194
00:52:24,391 --> 00:52:26,393
Okay, you know what?
I'm done for now.

1195
00:52:26,560 --> 00:52:28,278
Thanks for your time.

1196
00:52:28,437 --> 00:52:31,031
(STAMMERS) Your theory
doesn't hold water, you know,

1197
00:52:31,190 --> 00:52:32,737
because it doesn't explain

1198
00:52:32,900 --> 00:52:34,948
the fake plane ticket
or the rental car.

1199
00:52:35,110 --> 00:52:36,783
And why would someone
shoot her full of heroin

1200
00:52:36,945 --> 00:52:38,322
at a summer camp in Michigan?

1201
00:52:38,489 --> 00:52:40,412
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!

1202
00:52:40,574 --> 00:52:41,917
I'm told.

1203
00:52:42,076 --> 00:52:44,420
Great, good. Okay,
so we have a lot to talk about.

1204
00:52:44,578 --> 00:52:46,455
All right, then.
Enjoy the new house.

1205
00:52:46,622 --> 00:52:49,216
The worst breadcrumbs
I've ever heard of, you know.

1206
00:52:49,375 --> 00:52:51,093
Couldn't fill a Caesar salad
with those breadcrumbs!

1207
00:52:51,251 --> 00:52:52,753
(DOOR CLOSES)

1208
00:52:52,920 --> 00:52:56,049
(TENSE MUSIC)

1209
00:52:58,175 --> 00:52:59,722
(SIGHING IN RELIEF)

1210
00:53:03,097 --> 00:53:05,566
Ohh! Ugh!

1211
00:53:18,821 --> 00:53:22,451
(TENSE MUSIC CONTINUES)

1212
00:53:45,013 --> 00:53:47,983
Why is this
Caesarean salad so crunchy?

1213
00:53:48,142 --> 00:53:51,146
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.

1214
00:53:51,311 --> 00:53:52,984
What's in it'?

1215
00:53:54,398 --> 00:53:56,571
- Breadcrumbs.
- Oh.

1216
00:53:56,734 --> 00:53:58,156
How was your day at work?

1217
00:53:58,318 --> 00:53:59,740
Grim.

1218
00:53:59,903 --> 00:54:01,621
Spent most of the day
explaining the difference

1219
00:54:01,780 --> 00:54:05,501
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E

1220
00:54:05,659 --> 00:54:07,457
to college juniors.

1221
00:54:08,537 --> 00:54:10,756
I can see how that might
drive a man over the edge.

1222
00:54:10,914 --> 00:54:12,837
I know, right?

1223
00:54:13,000 --> 00:54:14,422
What about you boys?

1224
00:54:14,585 --> 00:54:16,212
What'd you guys get up to
today at school?

1225
00:54:16,378 --> 00:54:17,800
I saw my mom.

1226
00:54:20,966 --> 00:54:22,013
Um...

1227
00:54:22,176 --> 00:54:23,598
I understand, Nicky,
that sometimes

1228
00:54:23,761 --> 00:54:25,889
we think we see people
that we miss

1229
00:54:26,054 --> 00:54:27,727
even if they're gone.

1230
00:54:27,890 --> 00:54:29,233
No, I saw her.

1231
00:54:29,391 --> 00:54:30,517
She was right outside
the fence

1232
00:54:30,684 --> 00:54:32,527
by the kickball yard
at recess.

1233
00:54:33,604 --> 00:54:36,232
Well, lots of people
look like someone else.

1234
00:54:36,398 --> 00:54:39,117
Nobody looks like Mom!

1235
00:54:39,276 --> 00:54:41,244
She told me
to say hi to Stephanie.

1236
00:54:41,403 --> 00:54:43,451
Nicky, this is unhealthy.

1237
00:54:43,614 --> 00:54:45,787
Miles saw her too.
Right, Miles?

1238
00:54:46,992 --> 00:54:48,460
I think I did.

1239
00:54:48,619 --> 00:54:51,122
But I don't know.
I was playing tetherball.

1240
00:54:51,288 --> 00:54:52,756
Did you two hatch this up?

1241
00:54:52,915 --> 00:54:55,009
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?

1242
00:54:55,167 --> 00:54:56,635
Because you know
what we say about lying.

1243
00:54:56,794 --> 00:54:59,388
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!

1244
00:54:59,546 --> 00:55:01,890
- Hey, Nicky!
- MILES: Qopsy!

1245
00:55:03,842 --> 00:55:05,264
I'm sorry.

1246
00:55:05,427 --> 00:55:07,521
(FOOTSTEPS RECEDE)

1247
00:55:14,311 --> 00:55:16,439
Don't I get a kiss
good night?

1248
00:55:16,605 --> 00:55:18,448
Of course you do, sweetie.

1249
00:55:18,607 --> 00:55:20,359
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter

1250
00:55:20,526 --> 00:55:22,449
for earlier, but I...

1251
00:55:28,367 --> 00:55:29,789
Good night, sweetie.

1252
00:55:39,002 --> 00:55:40,549
Hey.

1253
00:55:41,630 --> 00:55:43,303
We should get naked.

1254
00:55:45,634 --> 00:55:47,386
What is it?

1255
00:55:47,553 --> 00:55:48,725
What's wrong?

1256
00:55:48,887 --> 00:55:52,357
I smell her, Sean.
I smell her perfume.

1257
00:55:52,516 --> 00:55:54,564
It's all over Nicky
like a ghost.

1258
00:55:54,726 --> 00:55:56,228
He probably got
to her perfume bottle

1259
00:55:56,395 --> 00:55:57,863
in the medicine cabinet.

1260
00:55:58,021 --> 00:55:59,443
He misses her.

1261
00:55:59,606 --> 00:56:01,028
Okay? It's just you
being paranoid.

1262
00:56:01,191 --> 00:56:03,319
Is it? Because
I found this too.

1263
00:56:04,611 --> 00:56:05,863
What's this?

1264
00:56:06,029 --> 00:56:07,246
It's the friendship
bracelet I made her.

1265
00:56:07,406 --> 00:56:09,534
I'm afraid to say
she would not have kept this.

1266
00:56:09,700 --> 00:56:12,203
She hated stuff like this.

1267
00:56:12,369 --> 00:56:14,838
She probably gave it to him
right after you gave it to her.

1268
00:56:14,997 --> 00:56:17,250
Unless he's telling the truth.

1269
00:56:17,416 --> 00:56:19,919
You saw her
with your own eyes.

1270
00:56:20,085 --> 00:56:21,462
In her coffin.

1271
00:56:21,628 --> 00:56:23,050
There was something off.

1272
00:56:23,213 --> 00:56:25,056
They found her
at the bottom of a lake!

1273
00:56:25,215 --> 00:56:26,683
You saw her tattoo,

1274
00:56:26,842 --> 00:56:29,061
and you saw that ring
that she stole from my mother.

1275
00:56:30,846 --> 00:56:32,814
She said your mother
wanted her to have that ring.

1276
00:56:32,973 --> 00:56:34,475
She said your
mother insisted.

1277
00:56:34,641 --> 00:56:36,769
That's what she told you?
(SCOFFS)

1278
00:56:36,935 --> 00:56:39,029
My father gave that ring
to my mother.

1279
00:56:39,187 --> 00:56:41,485
It was like the only bit of
jewelry that she ever owned.

1280
00:56:41,648 --> 00:56:44,697
I took Emily to London to meet
my mother after we eloped.

1281
00:56:44,860 --> 00:56:47,204
It went missing that weekend.

1282
00:56:47,362 --> 00:56:50,582
My mother was frantic.
We searched everywhere.

1283
00:56:50,741 --> 00:56:53,119
Nothing. We didn't
find a single thing.

1284
00:56:53,285 --> 00:56:55,128
<i>My mother was devastated.</i>

1285
00:56:55,287 --> 00:56:58,040
<i>So we took our flight
back to New York.</i>

1286
00:56:58,206 --> 00:57:00,083
Guess what I found.

1287
00:57:00,250 --> 00:57:02,548
What did you find?

1288
00:57:02,711 --> 00:57:04,213
"No!

1289
00:57:04,379 --> 00:57:05,801
No way!

1290
00:57:05,964 --> 00:57:08,467
- My little Sherlock Holmes.
-(CHUCKLES)

1291
00:57:08,634 --> 00:57:10,352
Mum is gonna
be so relieved.

1292
00:57:10,510 --> 00:57:12,057
Oh, come on, baby.

1293
00:57:12,220 --> 00:57:15,099
Your mom will take it
to the grave. What a waste.

1294
00:57:15,265 --> 00:57:16,608
It's so pretty.

1295
00:57:16,767 --> 00:57:17,984
Excuse me.

1296
00:57:18,143 --> 00:57:20,692
Not amusing, my darling,
not in the slightest.

1297
00:57:20,854 --> 00:57:23,073
I'm not joking
in the slightest...

1298
00:57:23,231 --> 00:57:25,233
(IN BRITISH ACCENT)
...my darling.

1299
00:57:25,400 --> 00:57:28,324
I took it. I don't have any
intention of giving it back.

1300
00:57:28,487 --> 00:57:29,864
Of course
we're gonna give it back.

1301
00:57:30,030 --> 00:57:31,407
No.

1302
00:57:31,573 --> 00:57:34,201
We'll tell her it just slipped
into your purse by accident,

1303
00:57:34,368 --> 00:57:36,370
and we've only
found it now.

1304
00:57:36,536 --> 00:57:38,209
But if you tell her
that I found it,

1305
00:57:38,372 --> 00:57:40,215
then I have to tell her
that I stole it.

1306
00:57:40,374 --> 00:57:42,376
And what do you think
will be worse for her?

1307
00:57:42,542 --> 00:57:44,419
Thinking that
she lost her ring,

1308
00:57:44,586 --> 00:57:47,305
or thinking that her son
married a thief? (GASPS)

1309
00:57:47,464 --> 00:57:48,807
- BabY~-
- Hey-

1310
00:57:48,966 --> 00:57:51,560
You choose, her or me?

1311
00:57:54,221 --> 00:57:56,019
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.

1312
00:57:56,181 --> 00:57:57,728
Knock twice.

1313
00:58:07,985 --> 00:58:11,114
(UNEASY MUSIC)

1314
00:58:23,834 --> 00:58:26,883
SEAN: <i>Nine months later,
Nicky was born.</i>

1315
00:58:27,045 --> 00:58:29,047
<i>STEPHANIE:
How could you stay with her?</i>

1316
00:58:29,214 --> 00:58:31,216
I was spellbound.

1317
00:58:31,383 --> 00:58:33,932
She was the only woman
I could never figure out fully.

1318
00:58:34,094 --> 00:58:36,017
And as a young,
arrogant writer,

1319
00:58:36,179 --> 00:58:38,273
I could never live up
to what she expected of me.

1320
00:58:38,432 --> 00:58:40,105
I was always
looking over my shoulder.

1321
00:58:40,267 --> 00:58:41,814
I could hardly sleep.

1322
00:58:42,936 --> 00:58:44,404
But with you, it's different.

1323
00:58:44,563 --> 00:58:46,031
I sleep like a log.

1324
00:58:46,189 --> 00:58:47,566
That's what every woman
wants to hear.

1325
00:58:47,733 --> 00:58:49,030
You know what I mean.

1326
00:58:49,192 --> 00:58:50,910
You understand me,
you see me.

1327
00:58:51,069 --> 00:58:53,242
You've rebuilt me,
Stephanie.

1328
00:58:53,405 --> 00:58:55,533
I've even started
writing again.

1329
00:58:55,699 --> 00:58:57,701
First couple of chapters,

1330
00:58:57,868 --> 00:58:59,711
but it's a start.

1331
00:59:00,871 --> 00:59:02,418
Oh.

1332
00:59:03,498 --> 00:59:04,875
That's wonderful.

1333
00:59:05,042 --> 00:59:06,669
You took a broken man

1334
00:59:06,835 --> 00:59:08,633
and you pieced him
back together again.

1335
00:59:09,713 --> 00:59:11,886
You're unlike any other
woman I've ever met.

1336
00:59:13,675 --> 00:59:15,143
Move in with me.

1337
00:59:16,219 --> 00:59:17,345
Sean.

1338
00:59:17,512 --> 00:59:19,640
No, it's too soon.
What will people think?

1339
00:59:19,806 --> 00:59:21,183
They're already thinking it.

1340
00:59:21,349 --> 00:59:23,602
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.

1341
00:59:23,769 --> 00:59:25,396
I want to be this man.

1342
00:59:25,562 --> 00:59:27,690
The man I am with you.

1343
00:59:27,856 --> 00:59:29,654
I don't do threesomes.

1344
00:59:29,816 --> 00:59:32,615
I want to say that. I'll just
get that out in the open.

1345
00:59:32,778 --> 00:59:34,371
What are you talking about?

1346
00:59:34,529 --> 00:59:35,997
Your TA?

1347
00:59:36,156 --> 00:59:39,285
Emily told me
about your little moment.

1348
00:59:39,451 --> 00:59:40,873
- That's what she told you?
- Yes.

1349
00:59:41,036 --> 00:59:44,165
Stephanie, listen.
Emily was a pathological liar.

1350
00:59:44,331 --> 00:59:46,959
That never happened, okay?

1351
00:59:47,125 --> 00:59:48,923
Why did you take out
a $4 million

1352
00:59:49,086 --> 00:59:50,804
insurance policy on her?

1353
00:59:50,962 --> 00:59:53,556
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?

1354
00:59:53,715 --> 00:59:56,639
- I'm being serious.
- It was because of you.

1355
00:59:56,802 --> 00:59:58,349
When Emily found out
that you had been

1356
00:59:58,512 --> 01:00:00,810
living off your husband's
insurance money,

1357
01:00:00,972 --> 01:00:03,191
she thought she and I
needed to get policies

1358
01:00:03,350 --> 01:00:05,102
out for Nicky's sake.

1359
01:00:05,268 --> 01:00:07,236
It's probably the most
responsible thing we ever did.

1360
01:00:07,395 --> 01:00:09,898
Thanks to you.

1361
01:00:11,233 --> 01:00:12,610
Move in with me.

1362
01:00:12,776 --> 01:00:15,325
We can start a whole new,
wonderful life together.

1363
01:00:15,487 --> 01:00:17,410
Just you, me and the boys.

1364
01:00:18,865 --> 01:00:21,789
- Please, say yes.
-(CHUCKLES)

1365
01:00:23,578 --> 01:00:27,048
I love you,
Stephanie Smothers.

1366
01:00:27,207 --> 01:00:29,551
I love you too.

1367
01:00:29,709 --> 01:00:32,633
(UPBEAT JAZZY
FRENCH MUSIC PLAYS)

1368
01:00:35,757 --> 01:00:38,260
(SINGS ALONG IN FRENCH)

1369
01:00:48,478 --> 01:00:50,025
Hmm...

1370
01:00:52,941 --> 01:00:54,193
(STEPHANIE GASPS)

1371
01:00:54,359 --> 01:00:56,111
(GRUNTS)

1372
01:01:06,913 --> 01:01:09,336
(MUSIC CONTINUES)

1373
01:01:12,294 --> 01:01:14,342
(SINGS ALONG IN FRENCH)

1374
01:01:36,151 --> 01:01:37,698
(SCREAMS)

1375
01:01:48,038 --> 01:01:50,257
<i>Hi, moms. Stephanie here.</i>

1376
01:01:50,415 --> 01:01:51,667
<i>I'm gonna do something</i>

1377
01:01:51,833 --> 01:01:53,005
<i>a little different today.</i>

1378
01:01:53,168 --> 01:01:54,340
<i>I normally avoid any talk</i>

1379
01:01:54,502 --> 01:01:55,674
<i>of religion on the vlog.</i>

1380
01:01:55,837 --> 01:01:56,884
<i>I don't wanna offend any</i>

1381
01:01:57,047 --> 01:01:58,219
<i>non-denominational moms.</i>

1382
01:01:58,381 --> 01:01:59,758
<i>But I do think that we live on</i>

1383
01:01:59,925 --> 01:02:01,518
<i>after we die, so...</i>

1384
01:02:03,053 --> 01:02:06,774
<i>Emily, if you are out there,</i>

1385
01:02:06,932 --> 01:02:09,060
<i>and you can hear me
right now,</i>

1386
01:02:09,226 --> 01:02:11,320
<i>no one could ever replace you.</i>

1387
01:02:11,478 --> 01:02:14,027
<i>And you'll always be
Nicky's mom.</i>

1388
01:02:14,189 --> 01:02:16,692
<i>I can't take your place.</i>

1389
01:02:16,858 --> 01:02:21,034
<i>I can just try to love
the people that you love</i>

1390
01:02:21,196 --> 01:02:23,244
<i>and try to make
their lives better.</i>

1391
01:02:23,406 --> 01:02:25,625
<i>I think that's what
you would want.</i>

1392
01:02:26,660 --> 01:02:29,880
(ON RADIO) ? I think I'll go
for a walk outside now... ?

1393
01:02:30,038 --> 01:02:32,757
Okay, guys, it's getting
too rough back there.

1394
01:02:32,916 --> 01:02:34,384
I murdered you!

1395
01:02:34,542 --> 01:02:37,136
Not me.
I came back to life.

1396
01:02:37,295 --> 01:02:38,797
Like your mom!

1397
01:02:38,964 --> 01:02:40,466
Okay, the dolls
are going in your backpacks

1398
01:02:40,632 --> 01:02:42,305
or they're going
in the trash, I mean it.

1399
01:02:42,467 --> 01:02:44,765
Mom, they're
not dolls! God!

1400
01:02:44,928 --> 01:02:48,148
Stephanie, my mom told me
to give you this.

1401
01:02:49,432 --> 01:02:50,979
- MILES: Mom!
-(CAR HORNS BLARE)

1402
01:02:51,142 --> 01:02:54,362
-(TIRES SCREECHING)
-(BOYS SCREAMING)

1403
01:02:58,066 --> 01:02:59,864
Damn! Are you
trying to kill us?

1404
01:03:05,407 --> 01:03:07,501
(DRAMATIC MUSIC)

1405
01:03:13,123 --> 01:03:15,842
(CELL PHONE RINGS)

1406
01:03:17,002 --> 01:03:18,254
(SIGHS)

1407
01:03:19,296 --> 01:03:20,468
Hello?

1408
01:03:20,630 --> 01:03:22,632
<i>MAN: Hi, I'm calling from United
Timeshare International.</i>

1409
01:03:22,799 --> 01:03:24,176
Yep, I...

1410
01:03:24,342 --> 01:03:26,219
<i>We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.</i>

1411
01:03:26,386 --> 01:03:27,888
<i>All you have to do
is come down to...</i>

1412
01:03:28,054 --> 01:03:30,102
I don't want that. I'm sorry.
I... Have a nice day.

1413
01:03:30,265 --> 01:03:31,767
I don't want that.
I don't care.

1414
01:03:31,933 --> 01:03:33,901
Oh, my God.

1415
01:03:34,060 --> 01:03:36,483
(CELL PHONE RINGS)

1416
01:03:37,772 --> 01:03:39,445
Hi, I'm sure you
have a job to do.

1417
01:03:39,607 --> 01:03:41,405
- I don't need a free trip...
- EMILY: Hi.

1418
01:03:44,195 --> 01:03:45,788
<i>Brotherfucker.</i>

1419
01:03:48,408 --> 01:03:50,752
<i>- Emily?
- No, no, Emily's dead.</i>

1420
01:03:50,910 --> 01:03:53,379
<i>Oh, no, have you
forgotten already?</i>

1421
01:03:53,538 --> 01:03:55,131
- Where are you?
- I'm <i>in</i> heaven.

1422
01:03:55,290 --> 01:03:57,008
<i>Watching over you.</i>

1423
01:03:57,167 --> 01:03:59,090
<i>Nice blouse, by the way.</i>

1424
01:04:01,338 --> 01:04:02,840
Why are you doing this?

1425
01:04:03,006 --> 01:04:04,724
<i>How do you know
it's just me doing it?</i>

1426
01:04:04,883 --> 01:04:07,306
<i>Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,</i>

1427
01:04:07,469 --> 01:04:09,597
<i>four million times.</i>

1428
01:04:14,768 --> 01:04:15,815
Oh, hey.

1429
01:04:15,977 --> 01:04:17,775
Are you trying
to Diabolique me?

1430
01:04:17,937 --> 01:04:19,154
What are you
talking about?

1431
01:04:19,314 --> 01:04:20,486
'Diabolique', you know?

1432
01:04:20,648 --> 01:04:22,446
The French movie
about the guy

1433
01:04:22,609 --> 01:04:24,282
whose wife and mistress,
they're trying to kill him.

1434
01:04:24,444 --> 01:04:26,117
But I don't have
a $4 million insurance policy.

1435
01:04:26,279 --> 01:04:27,496
Stephanie...

1436
01:04:27,655 --> 01:04:29,453
If you and Emily
have some kind of plan...

1437
01:04:29,616 --> 01:04:31,163
- Stephanie, relax.
-...please just call it off.

1438
01:04:31,326 --> 01:04:33,829
- I'm really not the one.
- Just breathe, please.

1439
01:04:33,995 --> 01:04:36,123
Nicky's getting to you.
Emily is dead.

1440
01:04:36,289 --> 01:04:37,632
She called me.

1441
01:04:38,708 --> 01:04:40,961
- What?
- She called me today.

1442
01:04:41,127 --> 01:04:42,379
I have a friend
in the psychology department.

1443
01:04:42,545 --> 01:04:43,592
- I'll give him a call.
-(KNOCKING)

1444
01:04:43,755 --> 01:04:45,223
BETH: Hey, handsome,
you got time...

1445
01:04:45,382 --> 01:04:48,261
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.

1446
01:04:48,426 --> 01:04:51,145
- Beth, this is Stephanie.
- Nice to meet you.

1447
01:04:51,304 --> 01:04:52,897
Nice to meet you.

1448
01:04:53,056 --> 01:04:54,933
I was just wondering
if you needed

1449
01:04:55,100 --> 01:04:56,977
to use the SMART board,
'cause it's broken.

1450
01:04:57,143 --> 01:04:59,737
- I can live without it.
- BETH: All right.

1451
01:04:59,896 --> 01:05:01,443
All right.

1452
01:05:02,941 --> 01:05:05,740
- She seems nice.
- Stephanie, go home.

1453
01:05:05,902 --> 01:05:07,654
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.

1454
01:05:07,821 --> 01:05:09,118
Take one. Take two.

1455
01:05:09,280 --> 01:05:11,533
Yeah. Maybe she has some
heroin lying around. Hmm?

1456
01:05:11,699 --> 01:05:14,669
This is all just grief.
Just stages of grief.

1457
01:05:14,828 --> 01:05:16,796
I'm sorry, you're right.

1458
01:05:16,955 --> 01:05:19,458
I'm so overwhelmed and I...

1459
01:05:19,624 --> 01:05:21,968
(SIGHS) I'm sorry.

1460
01:05:26,339 --> 01:05:29,343
EMILY: <i>Oh, baby, you just
need someone to love you.</i>

1461
01:05:30,510 --> 01:05:33,639
STEPHANIE: I have you.
All you need is a good friend.

1462
01:05:33,805 --> 01:05:35,773
Come on.
Don't you miss sex?

1463
01:05:35,932 --> 01:05:38,435
Having a man fuck you
on top of a washing machine?

1464
01:05:38,601 --> 01:05:41,445
(SIGHS) Barely remember
what it's like.

1465
01:05:41,604 --> 01:05:42,730
Why are you
such a masochist?

1466
01:05:42,897 --> 01:05:44,945
You could have a man
in your bed anytime you want.

1467
01:05:45,108 --> 01:05:47,486
- I had a man. I ruined that.
- What does that mean?

1468
01:05:47,652 --> 01:05:49,780
- Come on. What does that mean?
- No...

1469
01:05:49,946 --> 01:05:51,914
If you can't tell me,
you can't tell anyone.

1470
01:05:52,073 --> 01:05:53,495
I'm your best friend.

1471
01:05:53,658 --> 01:05:54,830
(INHALES DEEPLY)

1472
01:05:55,869 --> 01:05:58,122
(MUTED AUDIO)

1473
01:06:04,002 --> 01:06:07,256
(INAUDIBLE)

1474
01:06:13,386 --> 01:06:15,388
STEPHANIE:
Let's go see Daddy.

1475
01:06:19,267 --> 01:06:20,484
<i>DAVIS: I just want the truth.</i>

1476
01:06:20,643 --> 01:06:21,986
<i>STEPHANIE:
What are you talking about?</i>

1477
01:06:22,145 --> 01:06:24,443
About Miles and Chris.

1478
01:06:24,606 --> 01:06:27,155
Chris? My brother, Chris?

1479
01:06:27,317 --> 01:06:29,069
- I don't...
- Yeah, your brother.

1480
01:06:29,235 --> 01:06:30,953
And you certainly
don't act like it.

1481
01:06:31,112 --> 01:06:34,491
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?

1482
01:06:34,657 --> 01:06:36,375
(GASPS)

1483
01:06:36,534 --> 01:06:38,377
That's disgusting. That's...

1484
01:06:38,536 --> 01:06:40,413
ls Miles mine or not?

1485
01:06:40,580 --> 01:06:42,127
(STAMMERS)

1486
01:06:42,290 --> 01:06:43,507
Oh, my God!

1487
01:06:43,666 --> 01:06:45,714
Are you listening
to yourself?

1488
01:06:45,877 --> 01:06:47,174
You sound ridiculous.

1489
01:06:47,337 --> 01:06:48,884
Yeah.

1490
01:06:54,093 --> 01:06:55,515
(PLATES CRASHING)

1491
01:06:55,678 --> 01:06:58,101
STEPHANIE: Davis! Davis!

1492
01:06:58,264 --> 01:06:59,607
Where are you going?

1493
01:06:59,766 --> 01:07:01,313
Da... Where are you going?
Davis?

1494
01:07:01,476 --> 01:07:02,853
Steph, it's all right.
Don't worry.

1495
01:07:03,019 --> 01:07:04,566
We're just gonna
go for a drive.

1496
01:07:04,729 --> 01:07:07,073
Have a little talk.
Man to man. No problem.

1497
01:07:16,115 --> 01:07:19,085
(ENGINE STARTS AND REVS)

1498
01:07:27,544 --> 01:07:29,467
<i>STEPHANIE: It's my fault.</i>

1499
01:07:31,381 --> 01:07:32,974
I'm the reason
they're both dead.

1500
01:07:33,132 --> 01:07:34,509
No.

1501
01:07:34,676 --> 01:07:36,770
Hey, don't do that.

1502
01:07:36,928 --> 01:07:38,771
People...people
do terrible things

1503
01:07:38,930 --> 01:07:40,398
for their own
fucked-up reasons.

1504
01:07:40,557 --> 01:07:42,400
- That's on them, not on you.
- Yeah.

1505
01:07:44,936 --> 01:07:46,859
I miss him.

1506
01:07:47,021 --> 01:07:48,568
Which one?

1507
01:07:50,316 --> 01:07:51,909
Both.

1508
01:07:52,986 --> 01:07:56,206
I'm lonely.

1509
01:07:57,323 --> 01:07:58,950
I think loneliness
probably kills more people

1510
01:07:59,117 --> 01:08:00,664
than cancer.

1511
01:08:03,454 --> 01:08:05,923
Hey, come here.

1512
01:08:07,333 --> 01:08:09,006
Come here.

1513
01:08:24,851 --> 01:08:27,775
You're okay.
Want to order pizza?

1514
01:08:32,483 --> 01:08:35,487
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.

1515
01:08:35,653 --> 01:08:40,250
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.

1516
01:08:40,408 --> 01:08:42,831
It's all good.
Just another Tuesday.

1517
01:08:55,173 --> 01:08:58,768
(LATIN HIP-HOP MUSIC)

1518
01:09:21,532 --> 01:09:23,205
(INTERCOM BUZZES)

1519
01:09:25,161 --> 01:09:26,879
DIANA: <i>Go</i> away.

1520
01:09:27,038 --> 01:09:29,132
Diana Hyland?

1521
01:09:29,290 --> 01:09:31,588
Did you paint this?

1522
01:09:43,346 --> 01:09:44,939
Where on Earth
did you find it?

1523
01:09:45,098 --> 01:09:48,819
I should start by giving you
some unfortunate news. Um...

1524
01:09:48,976 --> 01:09:50,523
Emily's dead.

1525
01:09:50,687 --> 01:09:52,485
My condolences.

1526
01:09:52,647 --> 01:09:54,320
Who the fuck is Emily?

1527
01:09:54,482 --> 01:09:56,735
The girl in the painting.

1528
01:10:00,071 --> 01:10:02,290
Good. Her name's not Emily.

1529
01:10:02,448 --> 01:10:03,620
Her name's Claudia.

1530
01:10:03,783 --> 01:10:07,083
(CHUCKLES)
Rest in peace, asshole.

1531
01:10:07,245 --> 01:10:09,293
So, not a pleasant memory
for you, then?

1532
01:10:09,455 --> 01:10:11,924
No, opposite.
She was amazing.

1533
01:10:12,083 --> 01:10:15,007
I mean, she was the best
that I ever had.

1534
01:10:15,169 --> 01:10:16,546
I was selling paintings.

1535
01:10:16,713 --> 01:10:18,090
You know,
it was the first time

1536
01:10:18,256 --> 01:10:20,008
in my career
that I had any buzz.

1537
01:10:20,174 --> 01:10:22,097
She walked
into my gallery.

1538
01:10:22,260 --> 01:10:24,513
A real fucking muse
just right out of thin air.

1539
01:10:24,679 --> 01:10:27,649
- What happened?
- She was all I could paint.

1540
01:10:28,850 --> 01:10:31,478
I memorized
every inch of her body.

1541
01:10:31,644 --> 01:10:33,021
My dealer fucking hated it.

1542
01:10:33,187 --> 01:10:34,689
And the art critics
fucking hated it.

1543
01:10:34,856 --> 01:10:37,655
They called me a knockoff,
a dyke Mapplethorpe.

1544
01:10:37,817 --> 01:10:41,037
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.

1545
01:10:41,195 --> 01:10:43,289
Now all I paint
are these goddamn knives,

1546
01:10:43,448 --> 01:10:45,792
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.

1547
01:10:45,950 --> 01:10:49,204
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.

1548
01:10:52,623 --> 01:10:54,466
I haven't had a drink
in 42 days.

1549
01:10:54,625 --> 01:10:57,595
- Oh, don't...
- Might as well celebrate.

1550
01:10:57,754 --> 01:11:00,177
Mmm, well, cheers.

1551
01:11:02,842 --> 01:11:05,812
I gave her my heart
and I gave her my soul.

1552
01:11:05,970 --> 01:11:09,725
I paid for her
to go to college.

1553
01:11:09,891 --> 01:11:11,313
I paid off her debts.

1554
01:11:11,476 --> 01:11:13,274
Did you ever
see any heroin use?

1555
01:11:13,436 --> 01:11:15,438
No. No way, her?

1556
01:11:15,605 --> 01:11:16,948
No, she didn't touch it.

1557
01:11:17,106 --> 01:11:18,323
Shit.

1558
01:11:18,483 --> 01:11:21,987
She never let me paint
her face except for this one.

1559
01:11:22,153 --> 01:11:24,906
I've never seen
such a beautiful girl

1560
01:11:25,072 --> 01:11:26,665
want to be so invisible

1561
01:11:26,824 --> 01:11:28,701
or just completely vanish.

1562
01:11:28,868 --> 01:11:32,042
But you know what,
it takes money to vanish.

1563
01:11:32,205 --> 01:11:36,301
And so she took everything
that she could from me.

1564
01:11:37,585 --> 01:11:39,553
You know
how I would paint you?

1565
01:11:41,214 --> 01:11:43,308
Beatific.

1566
01:11:43,466 --> 01:11:45,685
Like...like a fucking saint.

1567
01:11:45,843 --> 01:11:47,845
I get that a lot.

1568
01:11:48,012 --> 01:11:51,437
You should embrace it.
People love saints.

1569
01:11:51,599 --> 01:11:53,772
Yeah. After they're dead.

1570
01:11:55,478 --> 01:11:57,526
Okay. What do you know
about her? How did she die?

1571
01:11:57,688 --> 01:11:59,281
In a lake.

1572
01:11:59,440 --> 01:12:01,067
On heroin.

1573
01:12:04,111 --> 01:12:06,205
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.

1574
01:12:06,364 --> 01:12:09,459
She didn't ever mention
Michigan, did she?

1575
01:12:09,617 --> 01:12:11,164
Huh.

1576
01:12:11,327 --> 01:12:12,954
(SNIFFS)

1577
01:12:16,290 --> 01:12:19,510
That is the only thing
that she ever left here.

1578
01:12:19,669 --> 01:12:21,922
She said she had it
since she was a kid.

1579
01:12:25,007 --> 01:12:27,886
I warn you, you go
poking around in her past,

1580
01:12:28,052 --> 01:12:30,350
you're gonna find
some shit that is terrifying.

1581
01:12:30,513 --> 01:12:33,938
She was not a normal person
like you or me.

1582
01:12:34,100 --> 01:12:35,977
Sean, it's Stephanie...

1583
01:12:36,143 --> 01:12:37,690
I thought about
what you said.

1584
01:12:37,854 --> 01:12:40,357
And you're right.
These are just stages of grief.

1585
01:12:40,523 --> 01:12:42,400
This experience has been
so stressful for both of us,

1586
01:12:42,567 --> 01:12:44,240
I'm gonna take
a couple of days to myself.

1587
01:12:44,402 --> 01:12:45,779
I'll have Sona pick up the boys,

1588
01:12:45,945 --> 01:12:47,367
and they can stay
at her house tonight.

1589
01:12:47,530 --> 01:12:49,077
You should take
some time too.

1590
01:12:49,240 --> 01:12:50,833
There's ham stew
in the freezer.

1591
01:12:50,992 --> 01:12:52,539
Five minutes in the microwave.
Lots of love.

1592
01:12:52,702 --> 01:12:54,329
(PEOPLE LAUGHING)

1593
01:12:54,495 --> 01:12:56,293
MARYANNE: Yeah,
we've been saving young souls

1594
01:12:56,455 --> 01:12:58,048
going on 50 years now.

1595
01:12:58,207 --> 01:13:00,050
Not Bobby and me personally.

1596
01:13:00,209 --> 01:13:01,711
Well, it seems just perfect!

1597
01:13:01,878 --> 01:13:03,255
And my son's
practically a porpoise,

1598
01:13:03,421 --> 01:13:05,264
so I know he's gonna love
swimming in that pond.

1599
01:13:05,423 --> 01:13:06,766
Oh, that's Squaw Lake!

1600
01:13:06,924 --> 01:13:08,926
The kids all joke
that it's holy water.

1601
01:13:09,093 --> 01:13:10,686
(LAUGHS) Any fish
you pull out of there

1602
01:13:10,845 --> 01:13:12,563
is guaranteed
to feed a multitude.

1603
01:13:12,722 --> 01:13:15,225
-(ALL LAUGHING)
- Oh! Oh. That's so funny.

1604
01:13:15,391 --> 01:13:19,646
Um...have you guys
got any old photo albums

1605
01:13:19,812 --> 01:13:21,530
or a yearbook I could look at?

1606
01:13:21,689 --> 01:13:23,157
I always feel like
there's no better review

1607
01:13:23,316 --> 01:13:24,989
of a place than the faces
of the campers.

1608
01:13:25,151 --> 01:13:27,449
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.

1609
01:13:27,612 --> 01:13:28,909
You'll see nothing but smiles.

1610
01:13:37,079 --> 01:13:39,457
(SIGHS)

1611
01:13:51,844 --> 01:13:54,142
Hope and Faith.

1612
01:13:56,766 --> 01:13:59,986
STEPHANIE: Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.

1613
01:14:00,144 --> 01:14:02,442
Is this Margaret McLanden?

1614
01:14:02,605 --> 01:14:03,902
MARGARET: Who's <i>this?</i>

1615
01:14:04,065 --> 01:14:06,818
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.

1616
01:14:06,984 --> 01:14:08,986
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.

1617
01:14:09,153 --> 01:14:10,530
<i>What do you want?</i>

1618
01:14:10,696 --> 01:14:13,040
Well, we are putting together
the 50th anniversary

1619
01:14:13,199 --> 01:14:14,826
edition of our camp gazette.

1620
01:14:14,992 --> 01:14:16,790
We're trying to track down
some star alumni.

1621
01:14:16,953 --> 01:14:19,957
<i>Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?</i>

1622
01:14:20,122 --> 01:14:22,045
<i>- BRUCE: Hello?
- Bruce, it's that camp.</i>

1623
01:14:22,208 --> 01:14:24,210
<i>The girls must have done
something again and...</i>

1624
01:14:24,377 --> 01:14:25,845
<i>BRUCE: The girls
are long gone, Mrs. M.</i>

1625
01:14:26,003 --> 01:14:27,471
<i>You just go on back
to your chair.</i>

1626
01:14:27,630 --> 01:14:29,849
<i>MARGARET : But it's filthy there,
Bruce. I've asked you a...</i>

1627
01:14:30,007 --> 01:14:31,429
-(LINE DISCONNECTS)
- Gotcha.

1628
01:14:31,592 --> 01:14:34,391
(THUNDER RUMBLES)

1629
01:14:48,901 --> 01:14:51,996
(DARK MUSIC)

1630
01:15:00,621 --> 01:15:02,464
(DOOR OPENS)

1631
01:15:07,378 --> 01:15:09,221
-(TRUCK DOOR CLOSES)
-(ENGINE STARTS)

1632
01:15:14,719 --> 01:15:16,562
Take your time, Bruce.

1633
01:15:18,055 --> 01:15:19,807
(THUNDER RUMBLES)

1634
01:15:26,147 --> 01:15:27,694
(BELL RINGS)

1635
01:15:29,233 --> 01:15:30,530
(KNOCKS ON DOOR)

1636
01:15:33,112 --> 01:15:34,159
(DOOR OPENS)

1637
01:15:38,576 --> 01:15:40,294
Mrs. McLanden?

1638
01:15:41,495 --> 01:15:43,918
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.

1639
01:15:44,081 --> 01:15:45,549
- Who?
- Didn't Bruce tell you?

1640
01:15:45,708 --> 01:15:48,006
I'm supposed to clean the
entire place until you could eat

1641
01:15:48,169 --> 01:15:49,921
a four-course meal
off the floor.

1642
01:15:50,087 --> 01:15:51,304
Did I get the date...

1643
01:15:51,464 --> 01:15:52,886
<i>Shoo“.</i>

1644
01:15:53,924 --> 01:15:55,471
(DOOR OPENS)

1645
01:15:56,844 --> 01:15:59,222
Start in my
upstairs bathroom.

1646
01:15:59,388 --> 01:16:00,935
(SCRUBBING)

1647
01:16:04,477 --> 01:16:06,445
(WHISPERS) It's not lying
if I'm actually cleaning.

1648
01:16:24,246 --> 01:16:26,920
MARGARET: Bruce!
The fire's dying!

1649
01:16:28,209 --> 01:16:29,756
Bruce!

1650
01:16:39,136 --> 01:16:41,230
(OPERA MUSIC PLAYS)

1651
01:16:41,388 --> 01:16:43,436
(CAT MEOWS)

1652
01:16:43,599 --> 01:16:45,272
STEPHANIE:
I couldn't help noticing

1653
01:16:45,434 --> 01:16:47,528
that lovely picture
of your daughters.

1654
01:16:47,686 --> 01:16:50,235
Where...where's Bruce'?

1655
01:16:50,397 --> 01:16:52,399
- Bruce!
- Oh, um...

1656
01:16:52,566 --> 01:16:55,035
Bruce had to go out. Urn...

1657
01:16:55,194 --> 01:16:58,414
So your daughter, Faith...

1658
01:16:58,572 --> 01:16:59,994
She had some trouble,
I gather?

1659
01:17:00,157 --> 01:17:02,455
Troubles! (SCOFFS)

1660
01:17:02,618 --> 01:17:05,246
Troubles would've
been a vacation.

1661
01:17:06,497 --> 01:17:09,250
That child came
straight from hell.

1662
01:17:09,416 --> 01:17:12,044
That's a very strong
statement for a mother.

1663
01:17:12,211 --> 01:17:14,680
- Are you a mother?
- Yes.

1664
01:17:14,839 --> 01:17:16,557
I love every minute of it.

1665
01:17:16,715 --> 01:17:18,513
Aww. (CHUCKLES)

1666
01:17:18,676 --> 01:17:20,519
Then you must have
brain damage.

1667
01:17:20,678 --> 01:17:22,555
It's a thankless business.

1668
01:17:22,721 --> 01:17:24,974
And some children
are just born rotten.

1669
01:17:25,141 --> 01:17:27,485
-(CAT MEOWS)
- They don't need a parent.

1670
01:17:27,643 --> 01:17:29,145
They need an exorcist.

1671
01:17:29,311 --> 01:17:31,313
My husband understood that.

1672
01:17:31,480 --> 01:17:33,983
Okay, now, just... Wait.

1673
01:17:34,150 --> 01:17:35,447
Don't. Don't tell Bruce!

1674
01:17:35,609 --> 01:17:37,486
- No.
- Bingo! (LAUGHS)

1675
01:17:37,653 --> 01:17:40,748
It's unseemly,
the way that man polices me.

1676
01:17:40,906 --> 01:17:42,533
Would you like
some sherry?

1677
01:17:42,700 --> 01:17:44,373
Oh, no, thank you.
You're very sweet.

1678
01:17:44,535 --> 01:17:46,287
Wait, that's... (SNIFFS)

1679
01:17:46,453 --> 01:17:48,922
That's not sherry.
That's the gin.

1680
01:17:49,081 --> 01:17:50,583
Where's the sherry?

1681
01:17:50,749 --> 01:17:52,376
Must be behind
the Sylvia Plath.

1682
01:17:52,543 --> 01:17:54,170
What ever happened
to Faith?

1683
01:17:54,336 --> 01:17:56,259
Oh, everything. Everything.

1684
01:17:56,422 --> 01:17:59,551
We spent so much money
on her rehab.

1685
01:17:59,717 --> 01:18:02,015
Hope tried to help
take care of her

1686
01:18:02,178 --> 01:18:03,555
and get her...

1687
01:18:03,721 --> 01:18:05,564
...off that stuff.

1688
01:18:05,723 --> 01:18:07,942
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.

1689
01:18:08,100 --> 01:18:10,273
Uh, Mrs. McLanden?

1690
01:18:10,436 --> 01:18:13,940
Do you...do you know
the person in this photograph?

1691
01:18:16,650 --> 01:18:19,324
That's Faith. That's Faith!

1692
01:18:19,486 --> 01:18:21,079
Now, why are you...
Did she send you?

1693
01:18:21,238 --> 01:18:22,911
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?

1694
01:18:23,073 --> 01:18:24,416
No, I'm just ask...

1695
01:18:24,575 --> 01:18:26,248
I have told you people
a thousand times.

1696
01:18:26,410 --> 01:18:29,289
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.

1697
01:18:29,455 --> 01:18:31,048
The night of that fire,

1698
01:18:31,207 --> 01:18:32,880
my husband and I
were estranged.

1699
01:18:33,042 --> 01:18:34,589
We lived in separate wings
of the house.

1700
01:18:34,752 --> 01:18:36,925
The fire that burned down
the west wing?

1701
01:18:37,087 --> 01:18:39,306
Are you an insurance agent?

1702
01:18:40,382 --> 01:18:42,885
- Yes.
- Oh! (LAUGHS)

1703
01:18:43,052 --> 01:18:45,726
Oh, good! Oh, good, good.

1704
01:18:45,888 --> 01:18:48,562
Oh, Bruce and I have been
waiting for the insurance money.

1705
01:18:48,724 --> 01:18:52,228
Of course, you assholes
had that clause about arson.

1706
01:18:52,394 --> 01:18:54,488
- Right, arson. Yeah.
- Vultures.

1707
01:18:54,647 --> 01:18:56,490
Here's to being house poor!

1708
01:18:56,649 --> 01:18:58,572
BRUCE: You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.

1709
01:18:58,734 --> 01:19:00,407
- Who are you?
- Well, uh...

1710
01:19:00,569 --> 01:19:02,663
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.

1711
01:19:02,821 --> 01:19:05,540
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory

1712
01:19:05,699 --> 01:19:07,372
and the scarf in taupe.

1713
01:19:07,534 --> 01:19:10,629
I will put a rush on it!
Thank you for your order!

1714
01:19:10,788 --> 01:19:12,586
Shit. (STARTS ENGINE)

1715
01:19:18,504 --> 01:19:20,552
(ENGINE REVS)

1716
01:19:21,632 --> 01:19:23,179
(DRAMATIC MUSIC)

1717
01:19:31,976 --> 01:19:34,274
-(BRAKES SQUEAL)
-(GASPS)

1718
01:19:49,410 --> 01:19:51,037
Where do you think
you're going?

1719
01:19:51,203 --> 01:19:52,671
Uh...

1720
01:19:52,830 --> 01:19:55,879
I wanted to order
the navy blazer.

1721
01:19:56,041 --> 01:19:57,668
Extra large.

1722
01:19:57,835 --> 01:19:59,803
Great.

1723
01:20:02,715 --> 01:20:04,433
(SIGHS)

1724
01:20:04,591 --> 01:20:06,389
Hello.

1725
01:20:06,552 --> 01:20:08,020
What do you want, cupcake?

1726
01:20:08,178 --> 01:20:09,976
(QUIETLY) I'm looking for
all the Wayne County

1727
01:20:10,139 --> 01:20:12,642
arson-related news items
for the last 2O years.

1728
01:20:22,067 --> 01:20:24,161
<i>Hi, moms, Stephanie here.</i>

1729
01:20:24,320 --> 01:20:26,573
<i>I'm coming to you
from Michigan.</i>

1730
01:20:26,739 --> 01:20:29,162
<i>Special on-the-road edition.</i>

1731
01:20:30,784 --> 01:20:32,832
<i>As many of you know,</i>

1732
01:20:32,995 --> 01:20:34,463
<i>I was struggling
to find closure</i>

1733
01:20:34,621 --> 01:20:36,373
<i>surrounding the death
of my best friend.</i>

1734
01:20:36,540 --> 01:20:39,419
<i>So I drove up to the lake
where she drowned</i>

1735
01:20:39,585 --> 01:20:41,303
<i>to see if I could...</i>

1736
01:20:41,462 --> 01:20:43,135
<i>...dredge something up.</i>

1737
01:20:43,297 --> 01:20:44,719
Oh, shit.

1738
01:20:44,882 --> 01:20:46,600
Well, it turns out
this is the site

1739
01:20:46,759 --> 01:20:48,807
of many a canoe race at

1740
01:20:48,969 --> 01:20:50,391
<i>the Squaw Lake Bible Camp.</i>

1741
01:20:50,554 --> 01:20:52,477
<i>I had to dig through
a bunch of camp journals,</i>

1742
01:20:52,639 --> 01:20:55,734
<i>and I found a photo of Emily,</i>

1743
01:20:55,893 --> 01:20:57,987
<i>whose middle name is Claudia.</i>

1744
01:20:58,145 --> 01:20:59,738
<i>Not pretty. I didn't know that.</i>

1745
01:20:59,897 --> 01:21:03,276
You crazy fucking bitch.

1746
01:21:03,442 --> 01:21:05,536
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?

1747
01:21:05,694 --> 01:21:07,241
Brotherfucker.

1748
01:21:07,404 --> 01:21:09,281
And it gave me
the closure I needed.

1749
01:21:09,448 --> 01:21:11,701
<i>I feel closer to Emily
than I've ever felt.</i>

1750
01:21:11,867 --> 01:21:13,414
<i>Almost like a twin.</i>

1751
01:21:13,577 --> 01:21:15,500
Emily, wherever you are...

1752
01:21:17,289 --> 01:21:20,509
...I hope that
you're listening,

1753
01:21:20,667 --> 01:21:22,795
and you gotta have faith.

1754
01:21:23,962 --> 01:21:26,761
- Brotherfucker!
-(HIP-HOP MUSIC)

1755
01:21:28,342 --> 01:21:29,594
(GRUNTS)

1756
01:21:31,011 --> 01:21:34,265
SONG: ? I'm street regulator,
true player hater

1757
01:21:34,431 --> 01:21:36,650
? Get back down, make your ass
a Mac-sprayer hater... ?

1758
01:21:36,809 --> 01:21:38,402
(SINGS ALONG)
? Things that we need

1759
01:21:38,560 --> 01:21:39,903
? Money, clothes,
weed, indeed

1760
01:21:40,062 --> 01:21:42,190
? Hot food, booze
Essentials, credentials

1761
01:21:42,356 --> 01:21:44,700
? Code of the streets
Owners who creep

1762
01:21:44,858 --> 01:21:47,111
? Slow when you sleep
Holdin' the heat

1763
01:21:47,277 --> 01:21:49,405
? Put holes in yourjeep
Respect the streets

1764
01:21:49,571 --> 01:21:52,916
? It's the L-I-L-F-A-M-E... ?

1765
01:21:53,951 --> 01:21:55,453
Mom's home!

1766
01:21:55,619 --> 01:21:57,246
Oh, Smoochie-smooch?

1767
01:21:57,413 --> 01:21:58,790
(GASPS) Oh, my goodness!

1768
01:21:58,956 --> 01:22:00,299
Smooch, I missed
you so much! (KISSES)

1769
01:22:00,457 --> 01:22:02,175
Where were you?

1770
01:22:02,334 --> 01:22:04,211
And why did we have to sleep
at Hector's house?

1771
01:22:04,378 --> 01:22:07,598
- He pees the bed!
- Oh! Hector's the worst!

1772
01:22:07,756 --> 01:22:09,258
They could've stayed
with me, you know.

1773
01:22:10,676 --> 01:22:12,599
I thought we all
needed a breather.

1774
01:22:12,761 --> 01:22:14,604
Now I feel like
a million bucks.

1775
01:22:14,763 --> 01:22:16,436
Maybe even four.

1776
01:22:16,598 --> 01:22:19,317
(CELL PHONE BEEPS)

1777
01:22:19,476 --> 01:22:21,149
STEPHANIE: Hi, my name's Beth.

1778
01:22:21,311 --> 01:22:23,154
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,

1779
01:22:23,313 --> 01:22:24,690
about his wife,
Emily Nelson's policy.

1780
01:22:24,857 --> 01:22:30,239
The number is CT7602258001.

1781
01:22:30,404 --> 01:22:32,077
Can you tell me the name
of the agent

1782
01:22:32,239 --> 01:22:33,456
who handles
that account, please?

1783
01:22:33,615 --> 01:22:35,458
<i>Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.</i>

1784
01:22:35,617 --> 01:22:37,290
<i>I'm writing to you about
a case you're handling</i>

1785
01:22:37,453 --> 01:22:38,955
<i>for Emily Nelson,
recently deceased.</i>

1786
01:22:39,121 --> 01:22:40,714
<i>I have been the caretaker</i>

1787
01:22:40,873 --> 01:22:42,170
<i>of her family estate
for many years.</i>

1788
01:22:42,332 --> 01:22:43,800
<i>What I have to say
will sound crazy,</i>

1789
01:22:43,959 --> 01:22:45,757
<i>but years ago, my employer
died in a house fire.</i>

1790
01:22:45,919 --> 01:22:47,216
<i>His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,</i>

1791
01:22:47,379 --> 01:22:48,722
<i>disappeared without a trace.</i>

1792
01:22:48,881 --> 01:22:49,928
<i>I'm attaching an old photo...</i>

1793
01:22:50,090 --> 01:22:51,512
Hi, this is Sean Townsend.

1794
01:22:51,675 --> 01:22:53,518
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.

1795
01:22:54,970 --> 01:22:56,222
What do you mean?

1796
01:22:56,388 --> 01:22:59,016
You guys called two days ago
to organize this.

1797
01:23:03,228 --> 01:23:05,981
No, never mind.
I'll call him back.

1798
01:23:06,148 --> 01:23:07,695
Boo.

1799
01:23:12,905 --> 01:23:14,282
Oh, come on, you dumb shit.

1800
01:23:14,448 --> 01:23:15,665
We've spent
every anniversary here.

1801
01:23:15,824 --> 01:23:17,417
How could you not
put it together?

1802
01:23:17,576 --> 01:23:20,500
- Emily, why?
- I have 4 million reasons why.

1803
01:23:20,662 --> 01:23:23,632
- How could you do this to Nicky?
- I did this for Nicky.

1804
01:23:23,790 --> 01:23:25,667
I hated that job.
I never got to see him.

1805
01:23:25,834 --> 01:23:27,711
It's not like we could
live off your faculty buffet

1806
01:23:27,878 --> 01:23:29,346
the rest of our lives,
could we?

1807
01:23:29,505 --> 01:23:31,303
I grieved your death.

1808
01:23:31,465 --> 01:23:33,058
I understand.

1809
01:23:33,217 --> 01:23:34,639
You're not alone.

1810
01:23:34,801 --> 01:23:37,054
They say that 90% of people
who lose their spouse

1811
01:23:37,221 --> 01:23:38,848
end up sleeping with
their spouse's best friend

1812
01:23:39,014 --> 01:23:40,732
after their funeral, actually.

1813
01:23:40,891 --> 01:23:42,017
Really?

1814
01:23:42,184 --> 01:23:45,154
No, I just made that up,
you fucking dick.

1815
01:23:45,312 --> 01:23:46,859
That's how you grieve?

1816
01:23:47,022 --> 01:23:48,399
Balls deep
in my best friend?

1817
01:23:48,565 --> 01:23:49,942
You could've
told me something.

1818
01:23:50,108 --> 01:23:52,031
Except you can't keep
a secret, even in the dark.

1819
01:23:52,194 --> 01:23:54,572
- Anything.
- You almost ruined everything.

1820
01:23:56,406 --> 01:23:59,080
I had to lay low until the
insurance money came through.

1821
01:23:59,243 --> 01:24:01,837
And so why didn't
you stay low? Hmm?

1822
01:24:01,995 --> 01:24:04,794
- Instead you terrorized our son.
- I didn't terrorize him.

1823
01:24:04,957 --> 01:24:06,630
You made me think
that he had gone insane

1824
01:24:06,792 --> 01:24:07,964
as well as Stephanie.

1825
01:24:08,126 --> 01:24:10,345
I missed him too much.

1826
01:24:10,504 --> 01:24:12,256
He's my little dude.

1827
01:24:12,422 --> 01:24:14,720
You know how much
I love that kid.

1828
01:24:14,883 --> 01:24:16,430
(EMILY SIGHS)

1829
01:24:16,593 --> 01:24:18,061
Well, the clock is ticking now.

1830
01:24:18,220 --> 01:24:19,972
Nancy Drew knows too much.

1831
01:24:20,138 --> 01:24:21,981
If she fucks up my insurance
money coming through,

1832
01:24:22,140 --> 01:24:23,687
I'm taking you
down with me.

1833
01:24:23,850 --> 01:24:25,397
You're taking me
down with you?

1834
01:24:25,561 --> 01:24:26,904
Well, of course,
this was all your plan.

1835
01:24:27,062 --> 01:24:28,985
My plan?
I had nothing to do with it...

1836
01:24:29,147 --> 01:24:30,945
Why are you
playing dumb now?

1837
01:24:31,108 --> 01:24:32,610
...you twisted fucking psycho.

1838
01:24:32,776 --> 01:24:34,403
- I don't know where...
-(EMILY CLEARS THROAT)

1839
01:24:36,697 --> 01:24:39,746
What were you saying about
me being a fucking psycho?

1840
01:24:39,908 --> 01:24:43,458
- Do you love her?
- No. It was just sex.

1841
01:24:43,620 --> 01:24:46,464
Did you think of me
when you were fucking her?

1842
01:24:46,623 --> 01:24:48,717
Yes.

1843
01:24:50,377 --> 01:24:51,879
Do you love me or not, baby?

1844
01:24:52,045 --> 01:24:53,422
Of course I do.

1845
01:24:53,589 --> 01:24:55,262
She doesn't mean
a thing to me.

1846
01:24:55,424 --> 01:24:56,767
Good.

1847
01:24:56,925 --> 01:24:58,518
(GUN CLICKS)

1848
01:24:58,677 --> 01:25:00,520
- Fuck!
- Oh, oh, shit.

1849
01:25:00,679 --> 01:25:03,353
I forgot to load it.
Fuck. Oh, God.

1850
01:25:03,515 --> 01:25:05,483
Can you imagine
if I would have, though?

1851
01:25:05,642 --> 01:25:08,395
- What a mess!
- Emily, you're crazy.

1852
01:25:08,562 --> 01:25:10,906
Hey, it's pretty simple.
You know?

1853
01:25:11,064 --> 01:25:12,862
It's your choice.
Her or me?

1854
01:25:13,025 --> 01:25:15,027
It's not that hard.

1855
01:25:16,945 --> 01:25:19,664
Hey. Stop it.

1856
01:25:19,823 --> 01:25:21,666
You love this.

1857
01:25:21,825 --> 01:25:24,203
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.

1858
01:25:25,954 --> 01:25:27,627
Knock twice.

1859
01:25:37,049 --> 01:25:39,472
(WOMEN CHATTERING)

1860
01:25:40,927 --> 01:25:42,304
STEPHANIE:
There he is now.

1861
01:25:42,471 --> 01:25:45,566
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.

1862
01:25:45,724 --> 01:25:46,976
I'm investigating
the death benefit claim

1863
01:25:47,142 --> 01:25:48,860
for your late wife.

1864
01:25:51,813 --> 01:25:53,156
Sean.

1865
01:25:54,566 --> 01:25:56,489
Did you know that
Emily had a twin?

1866
01:25:59,196 --> 01:26:00,448
No, but...

1867
01:26:00,614 --> 01:26:02,366
Well, I hate
to even say this,

1868
01:26:02,532 --> 01:26:06,002
but it means the body in
the lake could be this sister.

1869
01:26:06,161 --> 01:26:07,538
ISABEL: It could explain
the DNA match.

1870
01:26:07,704 --> 01:26:11,208
And if that's the case,
then where is Emily?

1871
01:26:15,420 --> 01:26:17,468
If my wife was still alive,
she'd come home.

1872
01:26:17,631 --> 01:26:19,304
She'd wanna see her son.

1873
01:26:21,677 --> 01:26:24,647
I'm not a cop, and I'm
definitely no therapist.

1874
01:26:24,805 --> 01:26:26,978
I'm just an insurance guy.
(INHALES)

1875
01:26:27,140 --> 01:26:30,519
But this is an incredibly
interesting case.

1876
01:26:30,686 --> 01:26:33,030
- This is just bananas, isn't it?
- Yeah.

1877
01:26:33,188 --> 01:26:35,691
ISABEL: I will say,
it's unusual

1878
01:26:35,857 --> 01:26:37,404
to live with someone
as husband and wife

1879
01:26:37,567 --> 01:26:39,035
and not know
that they have a twin.

1880
01:26:39,194 --> 01:26:40,992
Well, she was a very
private person.

1881
01:26:41,154 --> 01:26:44,499
Well, hey,
we all have our secrets.

1882
01:26:44,658 --> 01:26:46,251
-(LAUGHS)
-(CHUCKLES)

1883
01:26:46,410 --> 01:26:47,787
But, as I'm sure
you can understand,

1884
01:26:47,953 --> 01:26:49,375
with a payment of this size,

1885
01:26:49,538 --> 01:26:51,506
we'll have to continue
this claims investigation.

1886
01:26:51,665 --> 01:26:52,837
Of course.

1887
01:26:52,999 --> 01:26:55,718
And, by law, give all our
findings to the authorities.

1888
01:26:55,877 --> 01:26:57,504
Of course,
anything you need.

1889
01:26:57,671 --> 01:26:59,514
I just hope that my wife
is still alive.

1890
01:26:59,673 --> 01:27:01,095
I want her back.

1891
01:27:05,095 --> 01:27:06,438
Okey-dokey, then.

1892
01:27:06,596 --> 01:27:08,064
Obviously, if you
do hear from her...

1893
01:27:08,223 --> 01:27:10,066
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!

1894
01:27:10,225 --> 01:27:12,444
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.

1895
01:27:13,937 --> 01:27:16,235
- Bye. Thank you so much again.
- Thanks. Yeah.

1896
01:27:17,357 --> 01:27:18,734
You knew that she had a twin.

1897
01:27:18,900 --> 01:27:21,403
Did I? Why didn't you?

1898
01:27:21,570 --> 01:27:23,117
You knew
and you didn't tell me.

1899
01:27:23,280 --> 01:27:24,702
Sean. (SCOFFS)

1900
01:27:24,865 --> 01:27:26,583
You sound crazy.

1901
01:27:26,742 --> 01:27:27,959
'III

1902
01:27:28,118 --> 01:27:29,495
Take a Xanax.

1903
01:27:29,661 --> 01:27:31,755
Take two.

1904
01:27:31,913 --> 01:27:33,290
<i>Hi, moms. Stephanie here.</i>

1905
01:27:33,457 --> 01:27:34,629
<i>Today, we're talking about</i>

1906
01:27:34,791 --> 01:27:35,838
<i>tombstone tributes.</i>

1907
01:27:36,001 --> 01:27:37,298
<i>I want to thank Helen</i>

1908
01:27:37,461 --> 01:27:39,054
<i>from Missoula, Montana,
for the suggestions,</i>

1909
01:27:39,212 --> 01:27:40,429
<i>for thinking outside the box.</i>

1910
01:27:40,589 --> 01:27:42,637
<i>You know, it doesn't have</i>

1911
01:27:42,799 --> 01:27:44,472
<i>to just be flowers anymore.</i>

1912
01:27:44,634 --> 01:27:47,012
<i>I think any item that</i>

1913
01:27:47,179 --> 01:27:49,682
<i>sparks a fond memory is perfect.</i>

1914
01:27:49,848 --> 01:27:52,192
<i>And Emily's favorite treat
was a dry gin martini</i>

1915
01:27:52,350 --> 01:27:54,023
<i>in the late afternoon.</i>

1916
01:27:54,186 --> 01:27:56,439
<i>I'm gonna make a couple
just like Emily used to.</i>

1917
01:27:56,605 --> 01:27:59,449
<i>Frozen gin, frozen glass,</i>

1918
01:27:59,608 --> 01:28:01,076
<i>generous twist.</i>

1919
01:28:01,234 --> 01:28:03,407
<i>I'm gonna head out there
a little later today.</i>

1920
01:28:04,529 --> 01:28:06,247
<i>Have a toast on her grave.</i>

1921
01:28:10,535 --> 01:28:12,879
Nice big twist.
I taught you well.

1922
01:28:13,038 --> 01:28:14,881
Student's become
the master.

1923
01:28:15,040 --> 01:28:17,589
Ooh, wisdom.

1924
01:28:19,002 --> 01:28:20,470
Hey, give me that.

1925
01:28:20,629 --> 01:28:22,222
I don't know
what tricks you have

1926
01:28:22,380 --> 01:28:24,474
up those new
sleeves of yours.

1927
01:28:24,633 --> 01:28:26,135
You think
I poisoned both drinks?

1928
01:28:26,301 --> 01:28:27,723
That's not my style.

1929
01:28:27,886 --> 01:28:29,809
I don't even eat gluten.

1930
01:28:32,766 --> 01:28:34,564
- EMILY: Want another?
- Please.

1931
01:28:35,894 --> 01:28:38,647
First, tell me why you killed
your father and sister.

1932
01:28:38,814 --> 01:28:41,363
Okay, why don't we first talk
about your son's real father?

1933
01:28:41,525 --> 01:28:43,948
Oh! Emily,
I hold all the cards here.

1934
01:28:44,110 --> 01:28:45,953
I wanna know
about your twin, Faith.

1935
01:28:46,112 --> 01:28:48,991
- I'm not a twin.
- Great. I know that you are.

1936
01:28:49,157 --> 01:28:51,285
We were triplets.
Faith, Hope, and Charity.

1937
01:28:51,451 --> 01:28:52,919
Charity was stillborn.

1938
01:28:53,078 --> 01:28:54,671
Mom thought
we offed her in the womb.

1939
01:28:54,830 --> 01:28:56,798
- Hmm.
- Dad believed her.

1940
01:28:56,957 --> 01:28:59,176
She's quite a woman,
your mother.

1941
01:29:00,252 --> 01:29:01,970
I had a nice afternoon
with Mags.

1942
01:29:02,128 --> 01:29:03,675
You met my mother?

1943
01:29:03,839 --> 01:29:05,887
She likes her martinis
even stronger than yours.

1944
01:29:06,049 --> 01:29:07,972
We had a little walk
down memory lane.

1945
01:29:08,134 --> 01:29:10,228
She's a cold woman, Em.

1946
01:29:10,387 --> 01:29:12,310
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.

1947
01:29:12,472 --> 01:29:15,396
It was probably
Faith's idea to set the fire.

1948
01:29:15,559 --> 01:29:17,277
But then all the bad ideas
were Faith's, weren't they?

1949
01:29:17,435 --> 01:29:18,778
- You don't know anything.
- Sure I do.

1950
01:29:18,937 --> 01:29:20,359
And I get it.

1951
01:29:20,522 --> 01:29:22,365
<i>You're 16.</i>

1952
01:29:22,524 --> 01:29:25,368
<i>It's that age
where you feel so trapped.</i>

1953
01:29:26,611 --> 01:29:29,581
<i>And if your mother always
had the biting comment...</i>

1954
01:29:35,912 --> 01:29:37,789
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!

1955
01:29:37,956 --> 01:29:40,300
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!

1956
01:29:40,458 --> 01:29:42,085
<i>...I'm guessing your father
was more direct.</i>

1957
01:29:42,252 --> 01:29:44,129
-(THUMPING)
- MR. McLANDEN: Whore!

1958
01:29:44,296 --> 01:29:46,264
- Never again!
- Stop!

1959
01:29:46,423 --> 01:29:47,470
That's when you and Faith

1960
01:29:47,632 --> 01:29:49,350
learned to hit
the reset button, right?

1961
01:29:50,635 --> 01:29:51,932
Burn, baby, burn.

1962
01:29:52,095 --> 01:29:55,315
-(FIRE ROARS)
-(MAN SCREAMS)

1963
01:30:00,270 --> 01:30:01,647
<i>STEPHANIE:
Why'd you leave each other?</i>

1964
01:30:01,813 --> 01:30:04,532
Well, we couldn't stay
together after the fire.

1965
01:30:04,691 --> 01:30:06,785
The cops were looking for
the big blonde arson twins.

1966
01:30:06,943 --> 01:30:09,492
<i>We were a walking sideshow.</i>

1967
01:30:09,654 --> 01:30:11,827
Fuck off!

1968
01:30:11,990 --> 01:30:14,539
We...we had to say goodbye,
so we did it with tattoos -

1969
01:30:14,701 --> 01:30:17,705
flames and a little
something for Charity.

1970
01:30:23,001 --> 01:30:24,969
We split up
in Corpus Christi.

1971
01:30:25,128 --> 01:30:27,381
<i>She was gonna head south to
Mexico, I was gonna go north.</i>

1972
01:30:27,547 --> 01:30:29,174
<i>We set a time
and place to meet</i>

1973
01:30:29,341 --> 01:30:31,218
<i>after the smoke cleared.</i>

1974
01:30:31,384 --> 01:30:33,307
<i>But then
she never showed up.</i>

1975
01:30:34,471 --> 01:30:36,815
<i>I was worried sick.
I waited for days.</i>

1976
01:30:36,973 --> 01:30:38,441
<i>But nothing.</i>

1977
01:30:38,600 --> 01:30:39,897
You know, I thought
maybe this was

1978
01:30:40,060 --> 01:30:41,528
my opportunity
to do it on my own.

1979
01:30:41,686 --> 01:30:42,983
She was always
getting me into trouble.

1980
01:30:43,146 --> 01:30:45,490
So I bought a one-way ticket to
New York and never looked back.

1981
01:30:45,649 --> 01:30:47,697
- Did you miss her?
- Of course I missed her.

1982
01:30:47,859 --> 01:30:50,203
I wasn't whole without her.
But I couldn't go on like that.

1983
01:30:50,362 --> 01:30:52,160
- I had to survive.
- And it worked.

1984
01:30:52,322 --> 01:30:54,199
Yeah, my life in New York
fell into place.

1985
01:30:54,366 --> 01:30:56,710
I got a job,
worked my way up.

1986
01:30:56,868 --> 01:30:59,121
I met the perfect man.

1987
01:30:59,287 --> 01:31:01,460
Oh, you know
that part, though.

1988
01:31:01,623 --> 01:31:04,217
- And then your sister calls.
- Fucking Facebook.

1989
01:31:04,376 --> 01:31:06,470
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.

1990
01:31:06,628 --> 01:31:09,347
So you fabricate
this trip to Miami,

1991
01:31:09,506 --> 01:31:11,008
meet up at the old camp.

1992
01:31:11,174 --> 01:31:13,222
Camp bunk four.
It was our happy place.

1993
01:31:15,679 --> 01:31:18,228
<i>It was the only place we could
escape our dad, really.</i>

1994
01:31:26,856 --> 01:31:28,324
<i>STEPHANIE:
It must have been shocking</i>

1995
01:31:28,483 --> 01:31:30,201
<i>to see her
after all those years.</i>

1996
01:31:31,361 --> 01:31:34,331
EMILY: <i>Yeah, it was like
looking in the mirror...</i>

1997
01:31:34,489 --> 01:31:36,992
...except at the sick life
she chose over me.

1998
01:31:37,158 --> 01:31:39,786
<i>- STEPHANIE: What did she want?
- EMILY: Everything.</i>

1999
01:31:41,955 --> 01:31:44,708
You just gonna stand there?
(SCOFFS)

2000
01:31:44,874 --> 01:31:46,091
You gotta have Faith.

2001
01:31:46,251 --> 01:31:48,504
I don't hear from you
for 14 years,

2002
01:31:48,670 --> 01:31:50,297
and now here you are?

2003
01:31:50,463 --> 01:31:52,807
- I'm out of cash.
- Shocking.

2004
01:31:54,134 --> 01:31:56,182
The fuck did you say?

2005
01:31:58,388 --> 01:31:59,605
Nothing. I just...

2006
01:31:59,764 --> 01:32:01,641
Get away with it this time.

2007
01:32:01,808 --> 01:32:03,902
Okay, so, um...now what?

2008
01:32:04,060 --> 01:32:05,983
I don't know.
I didn't know where to go.

2009
01:32:06,146 --> 01:32:07,773
When I call,
you act like a stranger.

2010
01:32:07,939 --> 01:32:09,816
Won't even let me
come meet your family.

2011
01:32:09,983 --> 01:32:11,576
What am I supposed
to say to them?

2012
01:32:11,735 --> 01:32:13,408
The truth?

2013
01:32:13,570 --> 01:32:14,992
Well, you may as well now

2014
01:32:15,155 --> 01:32:17,533
'cause I'm about
to tell the cops.

2015
01:32:17,699 --> 01:32:20,999
- You're what?
- I don't know what else to do.

2016
01:32:21,161 --> 01:32:22,788
I mean, I don't have anything,

2017
01:32:22,954 --> 01:32:24,956
so I don't really have
anything to lose.

2018
01:32:25,123 --> 01:32:26,670
I'm gonna go tell them
everything we did

2019
01:32:26,833 --> 01:32:28,301
and then, you know,
we'll go down together.

2020
01:32:28,460 --> 01:32:29,837
We can be together again.

2021
01:32:30,003 --> 01:32:31,550
I have a little boy now.

2022
01:32:31,713 --> 01:32:34,262
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.

2023
01:32:34,424 --> 01:32:37,428
Cut the shit, okay?
What do you want from me?

2024
01:32:39,179 --> 01:32:40,556
I want a million bucks.

2025
01:32:40,722 --> 01:32:42,269
How am I supposed
to give you that?

2026
01:32:42,432 --> 01:32:43,558
You're rich and famous now.

2027
01:32:43,725 --> 01:32:45,773
I can't give you
a million dollars.

2028
01:32:45,935 --> 01:32:47,687
You do seem
highly motivated.

2029
01:32:47,854 --> 01:32:50,778
I don't know what it is, though.
I don't think it's your job.

2030
01:32:50,940 --> 01:32:52,817
Probably, um...
probably your kid.

2031
01:32:52,984 --> 01:32:55,328
- Don't talk about Nicky.
-(CHUCKLES)

2032
01:32:55,487 --> 01:32:57,364
Yeah, I'll, um...

2033
01:32:57,530 --> 01:33:00,625
I'll sell the house.
I'll do whatever I need to do.

2034
01:33:00,784 --> 01:33:02,457
If I do this,
you can't tell anyone ever.

2035
01:33:02,619 --> 01:33:05,463
- Do you understand?
- Yeah, yeah, I get it.

2036
01:33:05,622 --> 01:33:07,499
I mean, I don't really get
the big deal, though,

2037
01:33:07,665 --> 01:33:10,214
'cause you and me could always
just make another kid.

2038
01:33:10,376 --> 01:33:12,470
You know that, right?

2039
01:33:12,629 --> 01:33:14,222
You can't make
another sister, though.

2040
01:33:15,423 --> 01:33:17,391
Oh, it's fucking hot.

2041
01:33:17,550 --> 01:33:19,143
Come on,
let's go swimming.

2042
01:33:19,302 --> 01:33:21,600
Remember?
Like we used to.

2043
01:33:22,931 --> 01:33:24,308
- You coming?
- Yeah.

2044
01:33:24,474 --> 01:33:26,317
Right behind you.

2045
01:33:36,694 --> 01:33:38,196
<i>STEPHANIE: How'd you
get her in the lake?</i>

2046
01:33:38,363 --> 01:33:39,831
EMILY: <i>Fuck you.
I didn't kill my sister.</i>

2047
01:33:39,989 --> 01:33:41,741
<i>That was her idea.</i>

2048
01:33:46,287 --> 01:33:48,836
(FAITH LAUGHS)

2049
01:33:48,998 --> 01:33:50,625
Come on, wimp.

2050
01:33:52,460 --> 01:33:54,303
What? I thought
you were the alpha now.

2051
01:33:54,462 --> 01:33:55,839
No?

2052
01:33:56,005 --> 01:33:57,632
I am the alpha,
God damn it.

2053
01:34:05,431 --> 01:34:07,149
(CHUCKLES)

2054
01:34:07,308 --> 01:34:09,356
(SPLASH)

2055
01:34:14,732 --> 01:34:16,655
You abandoned me.

2056
01:34:16,818 --> 01:34:19,321
We were supposed
to be a team, you and me.

2057
01:34:19,487 --> 01:34:21,706
- Remember?
- Yeah, I know we were.

2058
01:34:21,865 --> 01:34:23,913
But I just thought

2059
01:34:24,075 --> 01:34:26,828
the only chance
we had was alone, so...

2060
01:34:26,995 --> 01:34:28,463
You were right.

2061
01:34:28,621 --> 01:34:30,715
I'm sorry, kid.

2062
01:34:34,836 --> 01:34:36,964
Me too.

2063
01:34:41,593 --> 01:34:42,936
(GASPS)

2064
01:34:54,480 --> 01:34:56,949
(GRUNTS)

2065
01:35:05,700 --> 01:35:07,577
(BIRD HOOTS)

2066
01:35:31,768 --> 01:35:33,270
<i>EMILY: I was so worried.</i>

2067
01:35:33,436 --> 01:35:34,813
I woke up the next morning

2068
01:35:34,979 --> 01:35:36,981
and I couldn't
find her anywhere.

2069
01:35:38,566 --> 01:35:40,113
I never thought...

2070
01:35:41,736 --> 01:35:43,738
...I never thought
she'd do that, you know?

2071
01:35:46,449 --> 01:35:48,952
When I found her body
in the lake, it was too late.

2072
01:35:49,118 --> 01:35:51,462
Lie. You drowned her.

2073
01:35:51,621 --> 01:35:53,464
No, she killed herself.

2074
01:35:53,623 --> 01:35:55,000
I'm just all that's left of her.

2075
01:35:55,166 --> 01:35:57,760
- No, you're a sister killer.
- You're a brotherfucker.

2076
01:35:57,919 --> 01:35:59,216
Ooh!

2077
01:35:59,379 --> 01:36:00,505
What does Sean know'?

2078
01:36:00,672 --> 01:36:02,265
Everything-

2079
01:36:02,423 --> 01:36:03,845
It was his idea.

2080
01:36:04,008 --> 01:36:06,056
I didn't know what to do
once I found the body

2081
01:36:06,219 --> 01:36:08,142
and he said, "You know,
maybe this is our opportunity.

2082
01:36:08,304 --> 01:36:09,897
"We could finally
get out of debt,

2083
01:36:10,056 --> 01:36:11,603
"flee the country,

2084
01:36:11,766 --> 01:36:13,313
"spend more time with Nicky."

2085
01:36:13,476 --> 01:36:15,194
He convinced me
we could pull it off,

2086
01:36:15,353 --> 01:36:17,026
you know, that her DNA
would do the rest.

2087
01:36:17,188 --> 01:36:19,407
I don't believe you.
He grieved for you.

2088
01:36:19,565 --> 01:36:22,068
Oh, you believed that?
Aw, that was all an act.

2089
01:36:22,235 --> 01:36:23,612
You're a pathological liar.

2090
01:36:23,778 --> 01:36:25,496
Did Sean say that?

2091
01:36:27,282 --> 01:36:28,829
Cool.

2092
01:36:28,992 --> 01:36:31,666
I'm just gonna play you
this tune real quick.

2093
01:36:35,164 --> 01:36:37,337
<i>- EMILY: Do you love her?
- SEAN: No.</i>

2094
01:36:37,500 --> 01:36:38,877
<i>It was just sex.</i>

2095
01:36:39,043 --> 01:36:41,216
EMILY: <i>Did you think of me
when you were fucking her?</i>

2096
01:36:41,379 --> 01:36:42,756
SEAN: Yes.

2097
01:36:42,922 --> 01:36:45,050
EMILY: <i>Do you love me
or not, baby?</i>

2098
01:36:45,216 --> 01:36:46,809
<i>SEAN: Of course I do.</i>

2099
01:36:46,968 --> 01:36:48,686
<i>She doesn't mean
a thing to me.</i>

2100
01:36:48,845 --> 01:36:51,473
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.

2101
01:36:52,974 --> 01:36:55,193
But, hey, I mean,
look on the bright side.

2102
01:36:55,351 --> 01:36:57,353
Your website went viral
thanks to me.

2103
01:36:57,520 --> 01:36:59,363
All this for a little money?

2104
01:36:59,522 --> 01:37:02,321
A little $4 million?
(CHUCKLES)

2105
01:37:02,483 --> 01:37:05,111
That's not exactly little, huh?

2106
01:37:05,278 --> 01:37:07,246
I was hiding out
till that money came in.

2107
01:37:07,405 --> 01:37:09,078
He was just gonna
tie up some loose ends.

2108
01:37:09,240 --> 01:37:10,537
Was I a loose end?

2109
01:37:10,700 --> 01:37:12,577
Well, he needed
help with Nicky.

2110
01:37:12,744 --> 01:37:14,212
You're so good
with those kids.

2111
01:37:14,370 --> 01:37:16,714
So what happens now?

2112
01:37:16,873 --> 01:37:18,671
I just want my kid.

2113
01:37:18,833 --> 01:37:20,585
You fucked up
my insurance plan.

2114
01:37:20,752 --> 01:37:22,129
The authorities
won't back down on that.

2115
01:37:22,295 --> 01:37:23,968
You can have Sean.
He's a piece of shit.

2116
01:37:24,130 --> 01:37:26,303
- I don't even want him.
- I don't want Sean.

2117
01:37:26,466 --> 01:37:28,514
Then I don't know.
I guess there's...

2118
01:37:29,594 --> 01:37:31,642
There's another way, but...

2119
01:37:31,804 --> 01:37:34,102
...it's sort of one
mother to another.

2120
01:37:34,265 --> 01:37:35,642
('LAISSE TOMBER LES FILLES'
BY FRANCE GALL)

2121
01:37:35,808 --> 01:37:38,311
(SEAN SNORES)

2122
01:37:38,478 --> 01:37:40,480
(WHISPERS)
Sleeping like a log.

2123
01:37:47,153 --> 01:37:49,406
(SONG CONTINUES)

2124
01:38:00,166 --> 01:38:01,759
(MUSIC STOPS)

2125
01:38:03,169 --> 01:38:05,422
(TENSE MUSIC)

2126
01:38:07,882 --> 01:38:09,930
- Oh!
- What's going on?

2127
01:38:10,093 --> 01:38:12,221
They have a warrant.
I tried to call you.

2128
01:38:13,262 --> 01:38:14,730
Excuse me.
I'm Sean Townsend.

2129
01:38:14,889 --> 01:38:16,812
Look, I'm happy to comply
with anything you need.

2130
01:38:16,974 --> 01:38:19,022
But it would be nice
to have a heads-up.

2131
01:38:19,185 --> 01:38:20,903
This is an open investigation.

2132
01:38:21,062 --> 01:38:23,190
You don't get to pencil
us in when it's convenient.

2133
01:38:25,024 --> 01:38:26,571
(BRAKES SCREECHING)

2134
01:38:30,238 --> 01:38:31,956
Hey.

2135
01:38:32,115 --> 01:38:33,412
Am I under arrest'?

2136
01:38:33,574 --> 01:38:35,997
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.

2137
01:38:36,160 --> 01:38:38,037
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.

2138
01:38:38,204 --> 01:38:40,582
Did you know
your wife was alive?

2139
01:38:40,748 --> 01:38:42,750
- Not until recently.
- When?

2140
01:38:42,917 --> 01:38:44,464
She contacted me.

2141
01:38:44,627 --> 01:38:46,629
And you immediately notified
the authorities, right?

2142
01:38:46,796 --> 01:38:49,015
I can't discuss this
without my attorney.

2143
01:38:49,173 --> 01:38:51,096
You know what? You really
are a professor, aren't you?

2144
01:38:51,259 --> 01:38:52,886
Okay, we'll talk soon.

2145
01:38:53,052 --> 01:38:55,100
Oh, uh, if we need
to contact you,

2146
01:38:55,263 --> 01:38:57,436
will you be with your wife
or the best friend?

2147
01:38:59,267 --> 01:39:00,814
Somebody else?

2148
01:39:10,027 --> 01:39:11,995
(SIGHS) I need a stiff drink.
Maybe some of your...

2149
01:39:12,155 --> 01:39:13,828
I'm sorry. You can't come in.

2150
01:39:13,990 --> 01:39:16,459
What? Where's Nicky?

2151
01:39:16,617 --> 01:39:17,914
He's upstairs playing.

2152
01:39:18,077 --> 01:39:20,079
- You have to go.
- What are you talking about?

2153
01:39:20,246 --> 01:39:21,623
This is an ongoing
investigation, Sean.

2154
01:39:21,789 --> 01:39:22,836
Oh, for fuck's sake.

2155
01:39:22,999 --> 01:39:24,216
I can't let you in this house

2156
01:39:24,375 --> 01:39:25,672
until this whole thing's
been solved.

2157
01:39:25,835 --> 01:39:26,927
She's gotten to you, hasn't she?

2158
01:39:27,086 --> 01:39:28,258
This has nothing
to do with Emily.

2159
01:39:28,421 --> 01:39:30,594
It's got everything
to do with her.

2160
01:39:30,756 --> 01:39:32,429
She's gaslighting you!

2161
01:39:32,592 --> 01:39:34,265
You don't understand
how powerful she is.

2162
01:39:34,427 --> 01:39:36,600
No, I don't understand
anything right now.

2163
01:39:36,762 --> 01:39:38,230
Stephanie, don't do this.

2164
01:39:38,389 --> 01:39:40,016
Please don't make me
call the police.

2165
01:39:46,439 --> 01:39:48,817
-(CAR DOOR CLOSES)
-(SOULFUL MUSIC)

2166
01:39:48,983 --> 01:39:52,112
SONG: ? I don't
wanna have to lie

2167
01:39:52,278 --> 01:39:55,532
? To everybody

2168
01:39:55,698 --> 01:39:57,826
? About how I feel

2169
01:39:59,285 --> 01:40:01,504
? I can't eat, can't sleep

2170
01:40:01,662 --> 01:40:03,505
? I'm on my knees... ?

2171
01:40:03,664 --> 01:40:05,792
(CELL PHONE RINGS)

2172
01:40:05,958 --> 01:40:08,882
? Praying for a miracle

2173
01:40:10,087 --> 01:40:13,307
? It's all right, what you say

2174
01:40:13,466 --> 01:40:15,343
? Like a knife

2175
01:40:15,510 --> 01:40:17,933
? I know you like
the taste... ?

2176
01:40:18,095 --> 01:40:20,564
<i>SEAN: Stephanie,
please call me back.</i>

2177
01:40:20,723 --> 01:40:22,566
<i>I don't know
what's going on</i>

2178
01:40:22,725 --> 01:40:24,693
<i>or how this is
all going to turn out.</i>

2179
01:40:24,852 --> 01:40:26,229
<i>But you're a great mum,</i>

2180
01:40:26,395 --> 01:40:28,864
<i>and you taught me
how to be a better dad.</i>

2181
01:40:29,023 --> 01:40:31,526
<i>For that,
I'll always be grateful.</i>

2182
01:40:31,692 --> 01:40:35,617
<i>The truth is I don't think
I ever knew my wife</i>

2183
01:40:35,780 --> 01:40:37,999
<i>or what she's capable of.</i>

2184
01:40:38,157 --> 01:40:41,582
? I love you, I hate you,
I have you, I lose you

2185
01:40:41,744 --> 01:40:44,338
? I just want someone to love

2186
01:40:44,497 --> 01:40:50,470
? I don't wanna
have to lie to everybody

2187
01:40:51,504 --> 01:40:54,474
? I just want a light

2188
01:40:54,632 --> 01:40:58,808
? I wanna smoke more cigarettes

2189
01:40:58,970 --> 01:41:04,101
? You think that
I like getting hurt

2190
01:41:05,393 --> 01:41:09,239
? But I do it and I can't
seem to help myself

2191
01:41:09,397 --> 01:41:12,992
? I'm big girl, but big girls
get hurt too... ?

2192
01:41:13,150 --> 01:41:14,572
NEWS <i>ANCHOR 1:
A shocking new development</i>

2193
01:41:14,735 --> 01:41:16,203
<i>in the Emily Nelson case,</i>

2194
01:41:16,362 --> 01:41:19,332
<i>which first went viral
on a popular internet vlog.</i>

2195
01:41:19,490 --> 01:41:20,958
<i>The PR executive
who was believed dead</i>

2196
01:41:21,117 --> 01:41:22,619
<i>in Michigan has resurfaced.</i>

2197
01:41:22,785 --> 01:41:25,038
<i>NEWS ANCHOR 2: And it appears
the body found in the lake</i>

2198
01:41:25,204 --> 01:41:27,081
<i>was that of Nelson's
estranged twin sister.</i>

2199
01:41:27,248 --> 01:41:29,342
<i>Nelson's husband,
Sean Townsend,</i>

2200
01:41:29,500 --> 01:41:31,628
<i>an abusive failed novelist
and English professor,</i>

2201
01:41:31,794 --> 01:41:34,968
<i>allegedly forced her
to stage her own death</i>

2202
01:41:35,131 --> 01:41:37,680
<i>in order to collect a $4 million
life insurance policy.</i>

2203
01:41:37,842 --> 01:41:39,185
NEWS ANCHOR <i>1:
Nevertheless,</i>

2204
01:41:39,343 --> 01:41:41,266
<i>bail for Mr. Townsend
will be set today.</i>

2205
01:41:41,429 --> 01:41:42,806
NEWS ANCHOR <i>2:
A British national,</i>

2206
01:41:42,972 --> 01:41:44,849
<i>Townsend faces deportation
if found guilty.</i>

2207
01:41:45,016 --> 01:41:46,768
<i>Although
an accomplice to fraud,</i>

2208
01:41:46,934 --> 01:41:48,902
<i>Ms. Nelson is complying
with the authorities</i>

2209
01:41:49,061 --> 01:41:51,029
<i>in exchange for clemency.</i>

2210
01:41:52,648 --> 01:41:53,695
(DOOR CLOSES)

2211
01:41:53,858 --> 01:41:55,030
SEAN: Stephanie?

2212
01:41:57,361 --> 01:41:58,738
(CHUCKLES)

2213
01:41:58,904 --> 01:42:01,373
- Where's Nicky?
- Oh, he's at a friend's house.

2214
01:42:01,532 --> 01:42:03,626
- Watching a movie.
- Oof!

2215
01:42:03,784 --> 01:42:06,037
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.

2216
01:42:08,164 --> 01:42:10,713
Have you forgotten
me already?

2217
01:42:10,875 --> 01:42:13,253
You're impossible to forget.

2218
01:42:13,419 --> 01:42:14,511
Thank you.

2219
01:42:14,670 --> 01:42:16,638
(EMILY GIGGLES)

2220
01:42:19,550 --> 01:42:21,894
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.

2221
01:42:22,053 --> 01:42:24,397
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.

2222
01:42:24,555 --> 01:42:26,398
You put those files
on my computer.

2223
01:42:26,557 --> 01:42:29,185
Yes, I did.

2224
01:42:29,352 --> 01:42:30,820
But I did have help
from a woman

2225
01:42:30,978 --> 01:42:32,901
who loves volunteering
for everything.

2226
01:42:33,064 --> 01:42:34,532
SEAN: Stephanie.

2227
01:42:34,690 --> 01:42:37,159
She's not as sweet
as her snatch, is she?

2228
01:42:37,318 --> 01:42:39,366
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?

2229
01:42:39,528 --> 01:42:41,530
- Wasn't your business.
- I'm your husband!

2230
01:42:41,697 --> 01:42:43,574
You've been fucking
my best friend in my house.

2231
01:42:43,741 --> 01:42:45,539
But now you're
my husband? Okay.

2232
01:42:45,701 --> 01:42:47,874
Then I should probably tell
you that we were triplets.

2233
01:42:48,037 --> 01:42:49,380
The details!

2234
01:42:49,538 --> 01:42:50,710
<i>STEPHANIE: Hi, moms!</i>

2235
01:42:50,873 --> 01:42:53,251
Stephanie here.

2236
01:42:53,417 --> 01:42:54,794
I wanna thank you for all

2237
01:42:54,960 --> 01:42:56,462
the love and support
you've been sending me.

2238
01:42:56,629 --> 01:42:58,176
It means so much.

2239
01:42:58,339 --> 01:42:59,682
Um...

2240
01:43:00,883 --> 01:43:03,727
You know, as shocked
as you guys are

2241
01:43:03,886 --> 01:43:06,435
about these turns of events,

2242
01:43:06,597 --> 01:43:09,316
I can assure you, nobody
is more stunned than me.

2243
01:43:09,475 --> 01:43:11,853
<i>Emily had her secrets.
So did her husband.</i>

2244
01:43:12,019 --> 01:43:14,363
<i>Clearly, I was
the naive romantic</i>

2245
01:43:14,522 --> 01:43:16,274
<i>caught in the middle.</i>

2246
01:43:16,440 --> 01:43:18,568
<i>I love you guys. I always will.</i>

2247
01:43:18,734 --> 01:43:21,453
<i>I hope you can forgive me in
advance for what I have to do.</i>

2248
01:43:21,612 --> 01:43:24,536
<i>Moms, do everything yourself.</i>

2249
01:43:26,409 --> 01:43:27,535
(KNIFE CLINKS)

2250
01:43:27,702 --> 01:43:28,874
EMILY: Stephanie.

2251
01:43:29,036 --> 01:43:30,379
You shouldn't be here right now.

2252
01:43:30,538 --> 01:43:32,461
I used to live here. Remember?

2253
01:43:32,623 --> 01:43:35,092
- Don't make this any hard...
- Don't move.

2254
01:43:35,251 --> 01:43:36,628
(SCOFFS)

2255
01:43:36,794 --> 01:43:38,046
Stephanie, please.

2256
01:43:38,212 --> 01:43:40,089
You don't even let the boys
play with squirt guns.

2257
01:43:40,256 --> 01:43:41,724
That was before
you told me you loved me,

2258
01:43:41,882 --> 01:43:43,850
and it turned out you were
laughing at me behind my back.

2259
01:43:44,009 --> 01:43:45,636
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.

2260
01:43:45,803 --> 01:43:47,180
You used me.

2261
01:43:47,346 --> 01:43:48,973
You used me too.

2262
01:43:49,140 --> 01:43:50,938
But you had me
making you dinner,

2263
01:43:51,100 --> 01:43:53,979
watching your kid,
and sucking your dick.

2264
01:43:54,145 --> 01:43:55,772
I had no idea
that she was still alive!

2265
01:43:55,938 --> 01:43:58,191
- Stop lying.
- Okay, you GUYS-

2266
01:43:58,357 --> 01:44:00,405
I think we should just
sit down and talk this out.

2267
01:44:00,568 --> 01:44:02,616
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.

2268
01:44:02,778 --> 01:44:05,327
You used to watch her vlog
and rip her apart.

2269
01:44:05,489 --> 01:44:07,036
All I wanted
was to be your friend.

2270
01:44:07,199 --> 01:44:08,496
You were.

2271
01:44:08,659 --> 01:44:11,162
And then you fucked my husband
and my insurance plan.

2272
01:44:11,328 --> 01:44:13,706
Don't blame her!
This is so typical of you.

2273
01:44:13,873 --> 01:44:16,126
I was just trying to get us
out of crushing fucking debt.

2274
01:44:16,292 --> 01:44:18,761
Yeah, maybe if you had the
good sense to give me a call,

2275
01:44:18,919 --> 01:44:20,671
I could've helped you with
this little plot of yours.

2276
01:44:20,838 --> 01:44:23,057
Please, you haven't come up
with a decent plot in 'IO years.

2277
01:44:23,215 --> 01:44:24,808
Really? Right now?

2278
01:44:24,967 --> 01:44:27,220
Can I say something,
as the lady with the gun?

2279
01:44:27,386 --> 01:44:29,104
Nicky deserves better
than both of you.

2280
01:44:29,263 --> 01:44:31,641
- Fuck you. I love my kid.
- Shut up!

2281
01:44:33,100 --> 01:44:35,023
Stephanie, put down the gun.

2282
01:44:35,186 --> 01:44:36,813
You don't wanna do this.

2283
01:44:36,979 --> 01:44:39,027
I really do, though.

2284
01:44:41,025 --> 01:44:42,572
I loved you.

2285
01:44:43,652 --> 01:44:45,154
I loved you too.

2286
01:44:47,656 --> 01:44:49,499
I think this is the best thing.
(COCKS GUN)

2287
01:44:49,658 --> 01:44:51,581
- Whoa.
- We could say he attacked us.

2288
01:44:51,744 --> 01:44:53,291
- They'll believe us, you know?
- No, no, no.

2289
01:44:53,454 --> 01:44:55,422
You're not fucking serious.
You're not gonna kill him.

2290
01:44:55,581 --> 01:44:57,333
We're just gonna
send him to jail.

2291
01:44:57,500 --> 01:45:00,504
J... Are you serious?
Jail's enough for you?

2292
01:45:00,669 --> 01:45:02,763
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?

2293
01:45:02,922 --> 01:45:04,515
Don't you want revenge
for your sister?

2294
01:45:04,673 --> 01:45:07,347
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.

2295
01:45:07,510 --> 01:45:08,807
Then who did?

2296
01:45:08,969 --> 01:45:11,643
'Cause I don't buy
that it was an accident.

2297
01:45:14,266 --> 01:45:15,813
Screw this.

2298
01:45:16,936 --> 01:45:18,108
- Oh!

2299
01:45:18,270 --> 01:45:20,147
- Oh, my God!
- Oh, fuck.

2300
01:45:20,314 --> 01:45:21,611
Oh, my God. Jesus.

2301
01:45:21,774 --> 01:45:23,447
Oh, my God. Um...

2302
01:45:23,609 --> 01:45:26,453
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?

2303
01:45:26,612 --> 01:45:29,115
Sean? I'm sorry.
What do I do?

2304
01:45:29,281 --> 01:45:31,579
Do you put pressure on it or...

2305
01:45:31,742 --> 01:45:34,370
Do we call an ambulance?
Do I just let him die?

2306
01:45:34,537 --> 01:45:36,631
I mean, he deserved it, right?

2307
01:45:36,789 --> 01:45:39,759
(CRYING) No, I killed her.
I killed my sister.

2308
01:45:39,917 --> 01:45:42,670
What? Sean? Sean'?

2309
01:45:42,837 --> 01:45:44,680
Get up.

2310
01:45:46,632 --> 01:45:48,350
Shaw's over. Come on.

2311
01:45:48,509 --> 01:45:50,637
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!

2312
01:45:50,803 --> 01:45:52,225
-(GROANS)
- You too, Brando.

2313
01:45:52,388 --> 01:45:54,891
- Get up!
- Fuck!

2314
01:45:55,057 --> 01:45:56,934
(SCOFFS)

2315
01:45:58,811 --> 01:46:00,358
Wow.

2316
01:46:02,606 --> 01:46:04,358
That was extra.

2317
01:46:04,525 --> 01:46:06,778
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something

2318
01:46:06,944 --> 01:46:08,321
when I saw both the mics

2319
01:46:08,487 --> 01:46:10,535
that you had the cops
plant in here.

2320
01:46:10,698 --> 01:46:12,450
You clearly wanted
a confession out of me,

2321
01:46:12,616 --> 01:46:14,243
so you could clear
Sean's name.

2322
01:46:14,410 --> 01:46:17,710
But that was...that was
a good way to go about it.

2323
01:46:17,872 --> 01:46:19,545
Where you messed up,
though, baby girl,

2324
01:46:19,707 --> 01:46:21,300
is thinking
that I would confess

2325
01:46:21,458 --> 01:46:23,051
to protect that
fucking yeast infection.

2326
01:46:23,210 --> 01:46:25,508
-(EMILY LAUGHS) Really?
- All right.

2327
01:46:25,671 --> 01:46:27,548
Come on, you gotta know
better than that.

2328
01:46:27,715 --> 01:46:28,762
Hmm.

2329
01:46:28,924 --> 01:46:30,551
But then you came in,
all emotional with the gun.

2330
01:46:30,718 --> 01:46:33,062
And that was...
that was convincing.

2331
01:46:33,220 --> 01:46:35,769
Yeah. It was very cinematic.

2332
01:46:35,931 --> 01:46:37,649
I don't even know
where you find this shit.

2333
01:46:37,808 --> 01:46:39,355
You're really amazing.

2334
01:46:39,518 --> 01:46:42,021
- Thanks. That means a lot.
- Mmm.

2335
01:46:42,187 --> 01:46:43,780
But you did confess, Emily.

2336
01:46:43,939 --> 01:46:46,658
Oh. Yeah.

2337
01:46:46,817 --> 01:46:48,615
Um...

2338
01:46:48,777 --> 01:46:52,247
I did, but I cut
these first, though.

2339
01:46:52,406 --> 01:46:54,454
For our friendship bracelets.

2340
01:46:54,617 --> 01:46:56,335
One for you!

2341
01:46:56,493 --> 01:46:59,542
That is...disappointing.

2342
01:46:59,705 --> 01:47:02,299
Oh! My God!
Look what I found.

2343
01:47:02,458 --> 01:47:04,131
Huh! (COCKS GUN)

2344
01:47:04,293 --> 01:47:06,591
Okay. You can't shoot us.

2345
01:47:06,754 --> 01:47:09,928
- The police are outside.
- No, they're not.

2346
01:47:10,090 --> 01:47:12,058
(IMITATING)
"Hey, cops, Stephanie here.

2347
01:47:12,217 --> 01:47:13,685
"Change of plans.

2348
01:47:13,844 --> 01:47:15,517
"I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.

2349
01:47:15,679 --> 01:47:17,056
"I'll see you there."

2350
01:47:17,222 --> 01:47:18,815
You sent them
to Darren's house?

2351
01:47:18,974 --> 01:47:21,147
-(HIP-HOP MUSIC PLAYS LOUDLY)
- It's a virus?

2352
01:47:21,310 --> 01:47:23,233
String theory!
String theory, isn't it?

2353
01:47:23,395 --> 01:47:26,239
-(ALL SCREAM)
- Hands up! Weapons down!

2354
01:47:26,398 --> 01:47:27,900
No, I have
a prescription for that!

2355
01:47:28,067 --> 01:47:29,489
I have ocular pressure!

2356
01:47:29,652 --> 01:47:30,995
I've been on the run
for 10 years.

2357
01:47:31,153 --> 01:47:32,826
You think I don't know how
to manipulate the system?

2358
01:47:32,988 --> 01:47:34,615
So you're gonna kill us?

2359
01:47:34,782 --> 01:47:36,876
Well, what the fuck else
am I supposed to do?

2360
01:47:37,034 --> 01:47:38,411
You two will clearly go

2361
01:47:38,577 --> 01:47:40,170
to extraordinary lengths
to take me down.

2362
01:47:40,329 --> 01:47:41,831
And you know too much.

2363
01:47:41,997 --> 01:47:43,999
So, I feel like
a murder-suicide

2364
01:47:44,166 --> 01:47:46,260
is the only fitting end
for you two.

2365
01:47:46,418 --> 01:47:47,840
And if you kill him,

2366
01:47:48,003 --> 01:47:50,051
I think our insurance
still covers that, right?

2367
01:47:50,214 --> 01:47:52,091
I mean, it's sort of perfect.

2368
01:47:52,257 --> 01:47:54,680
One door closes and another
one opens. Thank you for that.

2369
01:47:54,843 --> 01:47:57,187
You always have been
fucking crazy, haven't you?

2370
01:47:57,346 --> 01:47:58,893
Have I?

2371
01:47:59,056 --> 01:48:00,729
Ugh!

2372
01:48:00,891 --> 01:48:02,768
Oh, shit. You're right.

2373
01:48:02,935 --> 01:48:05,529
God, you fucking...
You actually fucking shot me.

2374
01:48:05,688 --> 01:48:07,190
I'm gonna miss him.

2375
01:48:07,356 --> 01:48:08,858
Your turn.

2376
01:48:09,024 --> 01:48:11,243
Emily, come on.

2377
01:48:11,402 --> 01:48:12,824
You're not gonna kill me.

2378
01:48:12,987 --> 01:48:15,285
Oh, yeah, I killed
my dad and my sister,

2379
01:48:15,447 --> 01:48:18,371
but I could never kill my
husband-fucking best friend.

2380
01:48:19,410 --> 01:48:21,128
Am I really
your best friend?

2381
01:48:21,286 --> 01:48:23,209
You're not just saying
that for, you know...

2382
01:48:23,372 --> 01:48:24,874
No, no, I'm not
just saying that at all.

2383
01:48:25,040 --> 01:48:26,883
I get worried that it's just me.

2384
01:48:27,042 --> 01:48:28,544
I know, sometimes
I was worried about that too.

2385
01:48:28,711 --> 01:48:30,213
-(BOTH LAUGH)
-(GROANS)

2386
01:48:30,379 --> 01:48:31,801
It's so hard to connect
with other moms...

2387
01:48:31,964 --> 01:48:33,966
And then when you have
a full-time job, it's...

2388
01:48:34,133 --> 01:48:35,635
Okay, okay,
don't pull that crap.

2389
01:48:35,801 --> 01:48:38,179
Being a mom is a full-time job.
What I do is hard work.

2390
01:48:38,345 --> 01:48:40,018
And I have my vlog
on top of that,

2391
01:48:40,180 --> 01:48:41,602
and that's just getting
bigger and bigger.

2392
01:48:41,765 --> 01:48:43,688
If you came on the vlog,
that'd be so fun.

2393
01:48:43,851 --> 01:48:45,774
If you came on the vlog
and confessed

2394
01:48:45,936 --> 01:48:48,064
to killing your father and
sister and held me at gunpoint,

2395
01:48:48,230 --> 01:48:49,698
I could probably hit
a million subscribers.

2396
01:48:49,857 --> 01:48:51,450
Aww. That would've been great.

2397
01:48:51,608 --> 01:48:53,861
- Why don't we do that right now?
- Hmm?

2398
01:48:54,028 --> 01:48:56,201
We're live streaming.
Did you not know that?

2399
01:48:56,363 --> 01:48:57,956
What the fuck
are you talking about?

2400
01:48:58,115 --> 01:49:00,038
God, that's so rude,
I'm sorry.

2401
01:49:00,200 --> 01:49:01,873
Wave hi to the moms!

2402
01:49:03,078 --> 01:49:04,921
<i>This little gadget. Boop!</i>

2403
01:49:05,080 --> 01:49:07,629
Yeah. They make nanny cams
so small these days.

2404
01:49:07,791 --> 01:49:09,088
(SIRENS WAILING)

2405
01:49:09,251 --> 01:49:10,468
Brotherfucker!

2406
01:49:13,297 --> 01:49:15,675
STEPHANIE: Emily!
Emily, stop!

2407
01:49:15,841 --> 01:49:18,845
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.

2408
01:49:19,011 --> 01:49:21,139
Come on, you're still his mom!

2409
01:49:24,058 --> 01:49:25,981
Yeah, I am.

2410
01:49:26,143 --> 01:49:27,645
But you sure
as shit won't be.

2411
01:49:35,277 --> 01:49:36,870
America's hybrids.

2412
01:49:37,029 --> 01:49:38,906
Silent, but deadly.

2413
01:49:42,951 --> 01:49:44,703
I saw you on the vlog.

2414
01:49:44,870 --> 01:49:47,544
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.

2415
01:49:47,706 --> 01:49:49,504
- Oh!

2416
01:49:49,666 --> 01:49:50,838
Emily!

2417
01:49:51,919 --> 01:49:53,546
STEPHANIE: Stop, Emily.

2418
01:49:53,712 --> 01:49:55,965
This looks super painful.

2419
01:49:56,131 --> 01:49:57,929
Now, sweetie, stop.

2420
01:49:58,092 --> 01:49:59,844
You've just been hit by a car.

2421
01:50:00,010 --> 01:50:01,387
<i>Don't...don't</i> do <i>this.</i>

2422
01:50:01,553 --> 01:50:03,601
I'm getting worried
about your knees right now.

2423
01:50:04,681 --> 01:50:06,308
Just relax!

2424
01:50:08,560 --> 01:50:10,904
(EMILY GRUNTS)

2425
01:50:11,980 --> 01:50:13,527
STEPHANIE: I'm sorry!

2426
01:50:13,690 --> 01:50:15,033
I'm NOT sorry. Oh!

2427
01:50:15,192 --> 01:50:16,535
I'm still working on that.

2428
01:50:21,198 --> 01:50:22,575
Hi, moms! Stephanie here.

2429
01:50:22,741 --> 01:50:24,209
We have very exciting news today

2430
01:50:24,368 --> 01:50:25,745
because we signed up

2431
01:50:25,911 --> 01:50:27,504
our one-millionth subscriber,

2432
01:50:27,663 --> 01:50:30,917
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!

2433
01:50:31,083 --> 01:50:33,506
Thank you
for joining us, Carol.

2434
01:50:33,669 --> 01:50:36,013
You should know,
as our newest friend,

2435
01:50:36,171 --> 01:50:38,219
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,

2436
01:50:38,382 --> 01:50:40,680
I now take on
unsolved mysteries

2437
01:50:40,843 --> 01:50:42,891
'cause it turns out
I have a nose

2438
01:50:43,053 --> 01:50:45,476
for sniffing out
the freshest basil...

2439
01:50:45,639 --> 01:50:47,892
...and criminals who thought
they got away with it.

2440
01:50:48,058 --> 01:50:49,480
<i>So if you have a cold case</i>

2441
01:50:49,643 --> 01:50:51,270
<i>or a mystery that
needs to be unraveled,</i>

2442
01:50:51,436 --> 01:50:52,779
<i>you can just drop me a line.</i>

2443
01:50:52,938 --> 01:50:54,360
<i>That includes
you now, Carol,</i>

2444
01:50:54,523 --> 01:50:55,991
<i>because you're part
of the family.</i>

2445
01:50:56,150 --> 01:50:58,369
<i>For now, we're gonna
be talking about</i>

2446
01:50:58,527 --> 01:51:00,245
<i>my favorite cold soup,
gazpacho,</i>

2447
01:51:00,404 --> 01:51:02,281
<i>which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.</i>

2448
01:51:02,447 --> 01:51:03,539
<i>Right, guys?
It's gonna be great.</i>

2449
01:51:03,699 --> 01:51:06,077
(FRENCH RAP SONG)

2450
01:51:49,703 --> 01:51:51,751
(LAUGHS) In your ass!

2451
01:51:57,586 --> 01:52:00,590
('LAISSE TOMBER LES FILLES'
BY NO SMALL CHILDREN)

 
 
master@onlinenglish.ru