Тайна сестры. A Sister's Secret 2009. Субтитры к фильму на русском языке.


2
00:00:04,569 --> 00:00:06,136
Welcome to the Jefferson High

3
00:00:06,180 --> 00:00:09,531
Aquatics Gymnasium
for the 2004 Girls Finals

4
00:00:09,574 --> 00:00:13,230
in the 4x100 meter
freestyle relay.

5
00:00:13,274 --> 00:00:14,840
The early favorites today

6
00:00:14,884 --> 00:00:16,929
have to be the team
of Jefferson High,

7
00:00:16,973 --> 00:00:19,628
with the twin sisters
Callie and Elizabeth Abbott.

8
00:00:22,631 --> 00:00:24,546
Take your mark.

9
00:00:24,589 --> 00:00:26,722
They're off.

10
00:00:26,765 --> 00:00:28,680
Gets out to the early lead
with Jefferson

11
00:00:28,724 --> 00:00:31,074
following close behind
in lane four.

12
00:00:31,118 --> 00:00:33,642
They're trailed by Willow Park
in lane three.

13
00:00:33,685 --> 00:00:35,992
But with all of
these swimmers here today,

14
00:00:36,036 --> 00:00:38,690
it's really anyone's race.

15
00:00:38,734 --> 00:00:40,083
All right, they make it to

16
00:00:40,127 --> 00:00:41,737
the first change at the diver.

17
00:00:41,780 --> 00:00:43,260
Still in the lead,

18
00:00:43,304 --> 00:00:46,524
but Jefferson
is right on their heels.

19
00:00:46,568 --> 00:00:49,353
Elizabeth Abbott is in the pool,
and she is something else.

20
00:00:49,397 --> 00:00:51,790
Oh, my!

21
00:00:51,834 --> 00:00:55,620
She just put in an incredible
time swimming the second leg.

22
00:00:55,664 --> 00:00:59,146
The dynamic twin-sister duo
of Callie and Elizabeth Abbott

23
00:00:59,189 --> 00:01:01,235
are a force to be reckoned with.

24
00:01:04,847 --> 00:01:07,284
It's gonna be
up to Callie Abbott to see

25
00:01:07,328 --> 00:01:10,244
if she can bring it home
for Jefferson High.

26
00:01:10,287 --> 00:01:12,507
She's in the pool.

27
00:01:12,550 --> 00:01:14,726
She's coming up.

28
00:01:14,770 --> 00:01:18,600
In the lead, but Jefferson
is pulling in close.

29
00:01:18,643 --> 00:01:20,384
It's neck and neck.

30
00:01:20,428 --> 00:01:22,995
Callie Abbott, she's coming!

31
00:01:23,039 --> 00:01:27,783
Oh, my! Callie Abbott!
Jefferson High!

32
00:01:27,826 --> 00:01:31,091
They are your new champions!

33
00:01:40,317 --> 00:01:42,754
You owe me.
Put it on my tab.

34
00:01:42,798 --> 00:01:45,017
When I'm selling mansions,
I'll buy you whatever you want.

35
00:01:45,061 --> 00:01:46,454
Yeah, right!
I'm not waiting that long.

36
00:01:46,497 --> 00:01:47,716
Well, that chemistry test
I aced for you

37
00:01:47,759 --> 00:01:49,152
more than makes up for it.

38
00:01:49,196 --> 00:01:50,719
No way.
That was a no-brainer for you.

39
00:01:50,762 --> 00:01:52,808
It's the result, not the effort.

40
00:01:52,851 --> 00:01:56,551
There you are!
Yay!

41
00:01:56,594 --> 00:01:59,249
I am so proud of you two.

42
00:01:59,293 --> 00:02:01,947
Honestly, I don't know
where you get it.

43
00:02:01,991 --> 00:02:03,993
Your mom would have drowned
in a kiddie pool.

44
00:02:06,256 --> 00:02:09,825
You'd better not. You said I owe you.

45
00:02:09,868 --> 00:02:12,349
I'm smelling
swim scholarships...

46
00:02:12,393 --> 00:02:14,917
Don't you dare! Callie,
come back here.

47
00:02:14,960 --> 00:02:16,571
I'm Elizabeth.
I'll be right back.

48
00:02:16,614 --> 00:02:18,399
You're not fooling me, Callie!

49
00:02:18,442 --> 00:02:19,791
Hi.
What is she doing?

50
00:02:19,835 --> 00:02:21,184
Hi.

51
00:02:21,228 --> 00:02:22,403
Oh, my God.
What's going on?

52
00:02:22,446 --> 00:02:24,144
This is so embarrassing.

53
00:02:24,187 --> 00:02:26,058
That's Ricky Davis.
That's the guy I told you about.

54
00:02:26,102 --> 00:02:27,930
Oh, no,
she's still talking to him.

55
00:02:27,973 --> 00:02:30,324
She's at it again,
pretending to be me.

56
00:02:30,367 --> 00:02:32,108
Ohh!

57
00:02:32,152 --> 00:02:34,980
Now you owe me big time.

58
00:02:35,024 --> 00:02:36,808
What'd you do?

59
00:02:36,852 --> 00:02:39,463
Aunt Rose, Lizzie's gonna be
needing a prom dress.

60
00:02:39,507 --> 00:02:41,422
I hate you.

61
00:02:41,465 --> 00:02:44,033
Oh, my God, I love you!

62
00:02:46,688 --> 00:02:49,038
You'd let me go to prom
with Ricky Davis.

63
00:02:50,518 --> 00:02:52,389
So exciting.

64
00:03:09,624 --> 00:03:12,453
Play some samba. Okay.

65
00:03:21,026 --> 00:03:24,856
I spy mac and cheese!
Yum!

66
00:03:24,900 --> 00:03:27,816
Aunt Rose's specialty.
You are such a good mom.

67
00:03:27,859 --> 00:03:29,296
Don't call me Mom.

68
00:03:29,339 --> 00:03:31,863
Hi,
Aunt Lizzie! Hey, munchkin!

69
00:03:31,907 --> 00:03:34,605
So tell me, what's on
your social calendar tonight?

70
00:03:34,649 --> 00:03:38,087
Ugh, Hawks game with a client.
They're playing the Cavs.

71
00:03:38,130 --> 00:03:40,872
Oh, LeBron?
Don't sound so thrilled.

72
00:03:40,916 --> 00:03:42,352
What I wouldn't give
for a night at home

73
00:03:42,396 --> 00:03:44,267
and a bowl
of that mac and cheese.

74
00:03:44,311 --> 00:03:45,964
Hey, I will trade you the kids

75
00:03:46,008 --> 00:03:47,923
and all the mac and cheese
you can eat for those seats.

76
00:03:47,966 --> 00:03:50,012
Make it Callie's meatloaf
for Braves tickets.

77
00:03:50,055 --> 00:03:51,318
Oh, Braves ain't
making the playoffs.

78
00:03:51,361 --> 00:03:52,754
Besides, my wife's meatloaf

79
00:03:52,797 --> 00:03:54,451
is pushing
serious gourmet territory.

80
00:03:54,495 --> 00:03:56,105
Hmm, how about
a Sunday-night dinner?

81
00:03:56,148 --> 00:03:57,846
I could use a little normal.

82
00:03:57,889 --> 00:03:59,500
Sounds like a deal to me,
but if you want normal,

83
00:03:59,543 --> 00:04:00,849
I'll give you
Ruby's ballet practice,

84
00:04:00,892 --> 00:04:02,329
a cub scout meet,

85
00:04:02,372 --> 00:04:04,026
and, uh, some window cleaning
on Saturday.

86
00:04:08,683 --> 00:04:11,251
Grady seems fine. Where are my kids?

87
00:04:11,294 --> 00:04:13,296
It's an act. He's not happy
about this weekend.

88
00:04:13,340 --> 00:04:14,689
Hmm.

89
00:04:14,732 --> 00:04:16,473
So did you go out
with Jackson yet?

90
00:04:16,517 --> 00:04:18,910
We'll talk about it
when I get up there.

91
00:04:18,954 --> 00:04:20,695
I'm bringing a case of wine.

92
00:04:20,738 --> 00:04:22,827
I want French labels
I can't pronounce.

93
00:04:22,871 --> 00:04:24,916
See you tomorrow!

94
00:04:24,960 --> 00:04:27,136
I found the whole zoo.

95
00:04:27,179 --> 00:04:30,966
I got my monkey.
I got my little pudding.

96
00:04:49,898 --> 00:04:52,640
Good morning, Elizabeth.
Be careful in there.

97
00:04:52,683 --> 00:04:54,946
Mr. Finch
is having a meltdown.

98
00:04:56,948 --> 00:04:58,515
Hey, Lizzie.

99
00:05:05,174 --> 00:05:09,526
Jackson, my God,
redecorating?

100
00:05:09,570 --> 00:05:12,486
Dylan Finch,
my new interior designer.

101
00:05:12,529 --> 00:05:14,226
What the hell's his problem?

102
00:05:14,270 --> 00:05:16,185
He wants
his money back.

103
00:05:16,228 --> 00:05:18,405
I feel like I've said it
hundreds of times.

104
00:05:18,448 --> 00:05:20,058
It's a long-term investment.

105
00:05:20,102 --> 00:05:22,452
Don't put in more than
you can afford to risk.

106
00:05:22,496 --> 00:05:24,062
It's just...
It's starting to get to me.

107
00:05:24,106 --> 00:05:25,760
Let's just give him some time.

108
00:05:25,803 --> 00:05:27,849
Hopefully, he'll calm down.

109
00:05:27,892 --> 00:05:30,417
Oh, 2,000 calories
in a paper cup.

110
00:05:30,460 --> 00:05:32,375
Thank you.

111
00:05:32,419 --> 00:05:35,335
Janice, uh, we got it.
Thank you so much.

112
00:05:35,378 --> 00:05:37,815
Wait, so, uh,
what are you doing here?

113
00:05:37,859 --> 00:05:39,382
Oh, did you miss me already?

114
00:05:39,426 --> 00:05:41,036
I don't know.
You haven't left yet.

115
00:05:41,079 --> 00:05:42,559
Ouch.

116
00:05:42,603 --> 00:05:45,170
Well, you better get a good look

117
00:05:45,214 --> 00:05:47,521
because you're gonna
miss me lots.

118
00:05:47,564 --> 00:05:49,871
Well, in that case, madame,

119
00:05:49,914 --> 00:05:51,568
I better take you
to Les Bouquet for lunch.

120
00:05:53,222 --> 00:05:55,703
Wish I could,
but I have to get on the road.

121
00:05:55,746 --> 00:05:58,227
If I get stuck in traffic,
my sister'll kill me.

122
00:05:58,270 --> 00:06:00,664
She's been planning
this trip forever.

123
00:06:00,708 --> 00:06:02,710
Maybe I should go with you.

124
00:06:07,889 --> 00:06:10,326
But fishing, worms, hooks.

125
00:06:10,370 --> 00:06:12,067
Ooh, and that smell.

126
00:06:14,069 --> 00:06:16,811
Now, if you're talking a weekend
getaway in Manhattan/ Oh.

127
00:06:16,854 --> 00:06:19,248
...South Beach, Vegas, maybe?
Mm. Ah.

128
00:06:19,291 --> 00:06:25,733
But, but it is your big 3-0.

129
00:06:25,776 --> 00:06:29,737
Jackson, most people would say,
"You shouldn't have,"

130
00:06:29,780 --> 00:06:32,261
but I'm not most people.
It's... It's no big deal.

131
00:06:32,304 --> 00:06:35,438
Hmm.

132
00:06:35,482 --> 00:06:37,222
So you gonna open it,

133
00:06:37,266 --> 00:06:40,487
or should I add X-ray vision
to the list of superpowers?

134
00:06:40,530 --> 00:06:43,794
Well, I'll open it
thinking of you

135
00:06:43,838 --> 00:06:46,144
while I'm gutting the fish.

136
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
Bye.

137
00:06:57,286 --> 00:06:59,462
Mommy! Mommy!
Come here!

138
00:06:59,506 --> 00:07:02,639
Unless someone's bleeding,
Mommy needs one sec.

139
00:07:02,683 --> 00:07:05,468
Mommy! Mommy! Mommy! Come here!

140
00:07:13,998 --> 00:07:16,305
Yay! Yay!
Yay! Yay!

141
00:07:16,348 --> 00:07:18,220
It's vanilla and sprinkles!

142
00:07:18,263 --> 00:07:20,527
That's my favorite!

143
00:07:20,570 --> 00:07:22,746
Oohh!

144
00:07:22,790 --> 00:07:24,792
What happened here?

145
00:07:24,835 --> 00:07:27,055
Oh! Mm.
Come here.

146
00:07:27,098 --> 00:07:29,623
Mommy's gonna
miss you both so much.

147
00:07:31,146 --> 00:07:32,930
We could all go with you...

148
00:07:32,974 --> 00:07:34,932
Yay, Mommy!
Yay, Mommy!

149
00:07:36,978 --> 00:07:38,675
Hey, guys,
why don't y'all grab the cake?

150
00:07:38,719 --> 00:07:40,634
Get the plates.
Get everything ready.

151
00:07:40,677 --> 00:07:42,636
Be careful.Careful.

152
00:07:42,679 --> 00:07:44,899
You got it, baby girl?

153
00:07:44,942 --> 00:07:47,292
I want us all together
for your birthday.

154
00:07:47,336 --> 00:07:48,990
Is that so bad?

155
00:07:49,033 --> 00:07:50,208
I wish we were going
as a family, too,

156
00:07:50,252 --> 00:07:53,124
but I promised Elizabeth.

157
00:07:53,168 --> 00:07:55,257
Have her and Rose come here.
We'll splurge.

158
00:07:55,300 --> 00:07:57,302
I'll barbecue shrimp,
celebrate together as a family.

159
00:07:57,346 --> 00:07:59,870
I would,
but it's her big day, too,

160
00:07:59,914 --> 00:08:01,524
and she just wanted it to be us.

161
00:08:01,568 --> 00:08:02,873
She doesn't have anyone.

162
00:08:02,917 --> 00:08:04,440
She's having
a little life crisis.

163
00:08:04,484 --> 00:08:06,268
Right.

164
00:08:06,311 --> 00:08:08,488
In her luxury apartment,
driving around in her Porsche,

165
00:08:08,531 --> 00:08:09,706
and her high-paying finance job

166
00:08:09,750 --> 00:08:11,099
surrounded by rich,
eligible men.

167
00:08:11,142 --> 00:08:12,492
It's not your fault
she's alone, Callie.

168
00:08:13,841 --> 00:08:15,625
Why are you making this harder?

169
00:08:15,669 --> 00:08:17,148
I didn't think that I was.

170
00:08:17,192 --> 00:08:18,410
Hey.

171
00:08:20,587 --> 00:08:22,763
Gonna miss you.

172
00:08:22,806 --> 00:08:25,026
Happy birthday.

173
00:08:35,558 --> 00:08:38,256
You don't like it?

174
00:08:38,300 --> 00:08:40,215
No, I love it.

175
00:08:40,258 --> 00:08:41,738
It's not the bracelet.

176
00:08:41,782 --> 00:08:46,090
What is it, sweetheart?

177
00:08:46,134 --> 00:08:49,311
It's not you, it's me.

178
00:08:49,354 --> 00:08:50,921
What's wrong,
Mommy?

179
00:08:50,965 --> 00:08:53,576
Nothing. I'm so happy.

180
00:08:53,620 --> 00:08:57,667
Look at the beautiful gift
Daddy gave me.

181
00:08:57,711 --> 00:08:59,277
This one is for you.

182
00:08:59,321 --> 00:09:01,105
And this one is for you.

183
00:09:01,149 --> 00:09:03,368
Can we eat it
before lunch, Mommy?

184
00:09:03,412 --> 00:09:06,110
Okay, let's cut this baby up!

185
00:09:06,154 --> 00:09:07,677
Oh, thank you.
Yay!

186
00:09:07,721 --> 00:09:09,853
Okay, ready? I'm gonna have
a piece.

187
00:09:27,915 --> 00:09:30,613
I love you, Callie.

188
00:09:30,657 --> 00:09:35,009
But I really need you to think
if you want this to work.

189
00:09:35,052 --> 00:09:37,359
You know I do.

190
00:09:37,402 --> 00:09:39,448
I'm trying.

191
00:09:39,491 --> 00:09:41,319
I want to believe you, but...

192
00:09:49,589 --> 00:09:52,374
Maybe you're right.

193
00:09:52,417 --> 00:09:55,029
When you come home,
I'll get my girl back.

194
00:09:56,770 --> 00:09:58,685
Happy birthday.

195
00:10:08,956 --> 00:10:10,784
Ruby's so jealous
of Jed's tee-ball trophy.

196
00:10:10,827 --> 00:10:13,700
She asked me why they don't
give awards for ballet.

197
00:10:13,743 --> 00:10:15,919
So sibling rivalry isgenetic.

198
00:10:15,963 --> 00:10:17,878
Lizzie and I don't compete.

199
00:10:17,921 --> 00:10:20,532
Oh, really?
You were always late.

200
00:10:20,576 --> 00:10:22,012
And Lizzie is Miss Punctual.

201
00:10:22,056 --> 00:10:24,145
I just thought you were
trying to one-up her.

202
00:10:24,188 --> 00:10:26,147
Traffic's gotten so bad.

203
00:10:26,190 --> 00:10:27,757
Mm-hmm.

204
00:10:27,801 --> 00:10:30,760
So, uh, how's Grady?

205
00:10:30,804 --> 00:10:33,067
Great.
Great?

206
00:10:33,110 --> 00:10:36,157
But you told me that... Oh, I mean...

207
00:10:36,200 --> 00:10:38,202
we have our bumps.

208
00:10:38,246 --> 00:10:39,856
Yeah.

209
00:10:43,425 --> 00:10:45,819
Whoa, that-that's a lot of...

210
00:10:45,862 --> 00:10:48,256
Well, you know
Lizzie can't eat spicy,

211
00:10:48,299 --> 00:10:50,258
so it's a good thing
it's just us.

212
00:10:50,301 --> 00:10:51,651
Mm-hmm.

213
00:10:51,694 --> 00:10:53,653
Hello!

214
00:10:53,696 --> 00:10:55,176
Aunt Rose!

215
00:10:55,219 --> 00:10:57,178
Oh, Callie!

216
00:10:57,221 --> 00:10:59,789
It is so good to see you.

217
00:10:59,833 --> 00:11:02,009
Aunt Rose, you got us mixed up.

218
00:11:02,052 --> 00:11:03,706
Oh, really?

219
00:11:06,883 --> 00:11:09,886
Confess, Elizabeth.

220
00:11:09,930 --> 00:11:13,063
Or Lizzie's about
to chow down on salsa so spicy,

221
00:11:13,107 --> 00:11:14,586
it'll make
a jalape?o peel itself.

222
00:11:14,630 --> 00:11:18,068
And as I recall,
last time you had spicy salsa

223
00:11:18,112 --> 00:11:20,636
was the Fourth of July picnic...

224
00:11:20,680 --> 00:11:22,725
where you pooped your pants?

225
00:11:24,031 --> 00:11:25,467
That's right.

226
00:11:25,510 --> 00:11:26,642
I don't know
what made more noise exploding,

227
00:11:26,686 --> 00:11:28,470
you or the fireworks.

228
00:11:28,513 --> 00:11:30,864
That's so embarrassing!
I told you this wouldn't work!

229
00:11:30,907 --> 00:11:32,648
Too bad, too, 'cause I was
about to convince you

230
00:11:32,692 --> 00:11:35,520
that Grady was having an affair
with Miranda Lambert.

231
00:11:35,564 --> 00:11:37,914
Bless y'all for tryin'.Hi.

232
00:11:45,661 --> 00:11:47,750
Where's the wine opener?
Check the second drawer.

233
00:11:55,062 --> 00:11:57,499
Wow, when did you
start roasting chicken?!

234
00:11:57,542 --> 00:11:59,588
As soon as Costco
started roasting it for me.

235
00:11:59,631 --> 00:12:01,242
I confess,

236
00:12:01,285 --> 00:12:02,722
I would've been happy
with just some mac and cheese.

237
00:12:02,765 --> 00:12:05,246
Oh, tired of
your Michelin-star diet?

238
00:12:05,289 --> 00:12:07,030
Not the same
as a home-cooked meal.

239
00:12:07,074 --> 00:12:08,423
Oh,
it's the blue box. Who's that from?

240
00:12:08,466 --> 00:12:09,729
A friend.

241
00:12:09,772 --> 00:12:12,296
Jackson. No way!
Open it.

242
00:12:20,174 --> 00:12:21,479
Wow.

243
00:12:21,523 --> 00:12:23,830
That is quite an expensive gift.

244
00:12:28,225 --> 00:12:31,576
Well, how are you gonna
show your appreciation?

245
00:12:31,620 --> 00:12:33,622
I'm not sure what he wants.

246
00:12:33,665 --> 00:12:35,406
Oh, I know what he wants.

247
00:12:35,450 --> 00:12:38,279
Just because I'm trapped
in Fayetteville, Georgia,

248
00:12:38,322 --> 00:12:40,498
doesn't mean I don't know
the ways of the world.

249
00:12:40,542 --> 00:12:42,979
Oh, I'd hardly call
your life "trapped."

250
00:12:43,023 --> 00:12:44,807
Your mom and dad would be
so proud of you both.

251
00:12:44,851 --> 00:12:46,417
Really?
I'm a housewife.

252
00:12:46,461 --> 00:12:48,985
And I'm single and can't
keep a house plant alive.

253
00:12:49,029 --> 00:12:51,858
Which definitely
speaks "failure."

254
00:12:51,901 --> 00:12:53,685
You are a dedicated
wife and mother

255
00:12:53,729 --> 00:12:55,775
with a wonderful husband
and two wonderful kids.

256
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
Who I really love,

257
00:12:57,341 --> 00:12:59,474
but I always thought
I'd be the one hob-nobbing

258
00:12:59,517 --> 00:13:01,084
with Atlanta who's who.

259
00:13:01,128 --> 00:13:03,565
My life would be more exciting
like Lizzie's.

260
00:13:03,608 --> 00:13:06,394
Oh, by "exciting", you mean
the nauseous pit of regret

261
00:13:06,437 --> 00:13:09,179
staring at the stream
of Tinder losers in your bed?

262
00:13:09,223 --> 00:13:11,616
Who got your motor revvin'
the night before!

263
00:13:11,660 --> 00:13:14,228
Oh, poor you, Lizzie,
the agony of $200

264
00:13:14,271 --> 00:13:16,708
expense meals
at four-star restaurants.

265
00:13:16,752 --> 00:13:18,798
With mind-numbing bores

266
00:13:18,841 --> 00:13:20,625
who make half-assed
drunk passes at you,

267
00:13:20,669 --> 00:13:23,454
pretending to giggle it away
for the sake of the account

268
00:13:23,498 --> 00:13:26,588
while fantasizing stabbing
your salad fork in their eye.

269
00:13:26,631 --> 00:13:27,894
Oh, pity you.

270
00:13:27,937 --> 00:13:29,591
With a closet
full of designer clothes,

271
00:13:29,634 --> 00:13:31,332
Chanel bags, and Louboutins.

272
00:13:31,375 --> 00:13:32,855
Oh, well, you've got me there.

273
00:13:32,899 --> 00:13:34,596
But not Loubies, Manolos.

274
00:13:34,639 --> 00:13:37,294
And don't forget
my fabulous pedicure!

275
00:13:37,338 --> 00:13:40,080
Enough of this bickering
before it's pistols at dawn.

276
00:13:45,912 --> 00:13:48,523
Now... let's eat.

277
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
I know you two love me,

278
00:13:52,919 --> 00:13:55,922
but this is your big milestone.

279
00:13:55,965 --> 00:13:58,533
Why are you spending it here?

280
00:13:58,576 --> 00:14:00,883
You're surprised
we want to be with you?

281
00:14:00,927 --> 00:14:04,626
No, I just wasn't expecting
2 mid-life crises at 30.

282
00:14:04,669 --> 00:14:05,888
Well, if it's good enough
for Callie,

283
00:14:05,932 --> 00:14:08,021
it's good enough for me.

284
00:14:10,153 --> 00:14:13,417
Aww, it's our relay medals.

285
00:14:13,461 --> 00:14:16,725
They're all polished.

286
00:14:16,768 --> 00:14:19,423
I was so proud
of you two that day.

287
00:14:19,467 --> 00:14:23,123
But not because you cheated...

288
00:14:23,166 --> 00:14:26,691
I saw Lizzie swim your leg...

289
00:14:26,735 --> 00:14:29,390
but because it showed me
that you two

290
00:14:29,433 --> 00:14:34,134
would always be there
for each other no matter what.

291
00:14:34,177 --> 00:14:36,701
But now that you're grown,

292
00:14:36,745 --> 00:14:39,835
you've got to be accountable
to yourselves.

293
00:14:39,879 --> 00:14:41,184
Girls, you're not victims.

294
00:14:41,228 --> 00:14:42,925
You have made life choices.

295
00:14:42,969 --> 00:14:45,623
Own them.

296
00:14:45,667 --> 00:14:47,016
Sitting around
comparing disappointments,

297
00:14:47,060 --> 00:14:49,062
that doesn't do anygood.

298
00:14:49,105 --> 00:14:51,151
What do you expect me to do?

299
00:14:51,194 --> 00:14:53,936
Take charge!
Don't be afraid!

300
00:14:53,980 --> 00:14:55,807
Life's journey
goes down many roads.

301
00:14:55,851 --> 00:14:58,941
If you don't like one,
you try another.

302
00:14:58,985 --> 00:15:01,509
Same goes for you.

303
00:15:01,552 --> 00:15:04,773
You're the catch of the century.

304
00:15:04,816 --> 00:15:07,341
Do you really want to be alone?

305
00:15:07,384 --> 00:15:10,910
After your uncle died,
I made that choice.

306
00:15:10,953 --> 00:15:13,086
I don't recommend it.

307
00:15:13,129 --> 00:15:16,524
Aww, Auntie, we love you.
Aww, Auntie, we love you.

308
00:15:23,531 --> 00:15:25,968
Callie, you awake?

309
00:15:26,012 --> 00:15:27,665
Yeah.

310
00:15:27,709 --> 00:15:29,798
We should reconsider your plan.

311
00:15:29,841 --> 00:15:32,105
Why?

312
00:15:32,148 --> 00:15:33,758
We can't even fool Aunt Rose.

313
00:15:33,802 --> 00:15:35,325
She's known us our whole lives.

314
00:15:35,369 --> 00:15:37,632
Nobody else could ever
tell the difference.

315
00:15:37,675 --> 00:15:39,808
Remember Mrs. Hanson?

316
00:15:39,851 --> 00:15:44,204
Oh, yeah, that was
really mean of us.

317
00:15:44,247 --> 00:15:46,728
What makes you think
being me for a week

318
00:15:46,771 --> 00:15:48,686
is going to lead
to some great epiphany?

319
00:15:48,730 --> 00:15:50,384
You don't know
what it's like being me.

320
00:15:50,427 --> 00:15:52,473
You'll find out,
then you'll know.

321
00:15:54,040 --> 00:15:56,825
Just please, I really need this.

322
00:15:56,868 --> 00:15:58,914
Is that...?

323
00:15:58,958 --> 00:16:00,829
No way!

324
00:16:00,872 --> 00:16:02,874
It's for medicinal purposes.

325
00:16:02,918 --> 00:16:04,833
Auntie will smell it.

326
00:16:04,876 --> 00:16:06,922
And what, ground us?

327
00:16:10,230 --> 00:16:12,406
You should really
be talking to Grady.

328
00:16:12,449 --> 00:16:13,973
I mean, according to
the marriage handbook,

329
00:16:14,016 --> 00:16:16,105
you're supposed to
tell each other everything.

330
00:16:16,149 --> 00:16:17,367
What am I gonna say?

331
00:16:17,411 --> 00:16:19,239
"I'm bored."
"You're boring."

332
00:16:19,282 --> 00:16:23,721
"Our life is boring."
"I love you, but I want more."

333
00:16:23,765 --> 00:16:26,115
Besides, after what happened
with Avery, I...

334
00:16:26,159 --> 00:16:28,422
You said nothing happened.
It's over.

335
00:16:28,465 --> 00:16:30,990
It is, but it got close.

336
00:16:31,033 --> 00:16:33,775
What do you mean "close"?

337
00:16:33,818 --> 00:16:37,083
What's so terrible
about your life?

338
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
I'm 30 years old
living four blocks

339
00:16:39,563 --> 00:16:41,739
from the Dairy Queen
where we were born.

340
00:16:41,783 --> 00:16:43,393
The only excitement I get

341
00:16:43,437 --> 00:16:46,005
is living vicariously
through your Instagram account.

342
00:16:46,048 --> 00:16:47,223
I don't remember the last time

343
00:16:47,267 --> 00:16:49,660
I was dress-up, on-the-town hot.

344
00:16:58,843 --> 00:17:01,977
Smells delicious. I'm starving.

345
00:17:02,021 --> 00:17:03,674
Mornin'.Good morning.

346
00:17:03,718 --> 00:17:05,633
After last night,

347
00:17:05,676 --> 00:17:08,940
I didn't know if you'd want
biscuits or a bag of Doritos.

348
00:17:10,551 --> 00:17:13,510
I thought we're spending
the weekend together.

349
00:17:13,554 --> 00:17:15,077
We talked all night
about what you said,

350
00:17:15,121 --> 00:17:16,644
and we're taking charge.

351
00:17:16,687 --> 00:17:18,907
But we'll be back next month
for your birthday.

352
00:17:18,950 --> 00:17:22,519
It was your advice.
Please don't be mad.

353
00:17:22,563 --> 00:17:26,567
All right,
happy birthday, girls!

354
00:17:26,610 --> 00:17:28,743
Breathe, right? Breathe, yes.

355
00:17:53,420 --> 00:17:56,292
Callie, what if Grady
wants to...

356
00:17:56,336 --> 00:17:58,773
you know, I'm looking h-o-t...

357
00:17:58,816 --> 00:18:00,731
Trust me, it's been months.

358
00:18:00,775 --> 00:18:03,430
He sleeps in the den watching
History Channel all night.

359
00:18:03,473 --> 00:18:05,736
One for the road?
Yes.

360
00:18:05,780 --> 00:18:08,130
Ready?

361
00:18:08,174 --> 00:18:10,611
I'm so happy we're doing this.
You're the best. I love you.

362
00:18:10,654 --> 00:18:14,310
Oh, you'd better give me that.
Good catch.

363
00:18:14,354 --> 00:18:17,748
Okay, don't forget
to forward your calls.

364
00:18:17,792 --> 00:18:20,186
Ahh!

365
00:18:20,229 --> 00:18:22,231
Bye!

366
00:18:31,458 --> 00:18:33,721
It's good to be you!

367
00:18:46,647 --> 00:18:49,432
Oh!

368
00:18:59,573 --> 00:19:01,749
Let's dance! Okay.

369
00:19:44,139 --> 00:19:46,272
- No black dress.
- ? I only want to dance with ?

370
00:19:46,315 --> 00:19:49,318
I'm feeling gold tonight.

371
00:20:10,034 --> 00:20:12,559
- Mommy!
- Hi, sweet pea!

372
00:20:12,602 --> 00:20:14,952
Mommy missed you so much!

373
00:20:14,996 --> 00:20:17,564
Mommy's home!
Oh, surprise!

374
00:20:17,607 --> 00:20:20,349
Ahh!

375
00:20:20,393 --> 00:20:22,308
Mommy, I thought
you'd be gone all weekend!

376
00:20:22,351 --> 00:20:24,701
I missed you all.

377
00:20:24,745 --> 00:20:28,096
Mmm, you smell delicious,
I could eat you!

378
00:20:28,139 --> 00:20:30,316
That's what Aunt Lizzie does.

379
00:20:30,359 --> 00:20:32,535
Oh.You're home.

380
00:20:32,579 --> 00:20:35,146
Hi, um, I got presents!

381
00:20:35,190 --> 00:20:37,148
Presents?
Yes.

382
00:20:37,192 --> 00:20:39,673
Look,
this is for you. Whoa!

383
00:20:39,716 --> 00:20:41,588
This one's for you. Yay!

384
00:20:41,631 --> 00:20:43,416
And I didn't forget you!

385
00:20:43,459 --> 00:20:45,896
The G. Loomis
GLS spinning rod.

386
00:20:45,940 --> 00:20:47,855
Isn't that what
you told Lizzie you wanted?

387
00:20:47,898 --> 00:20:49,944
Yeah.

388
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
But, Mommy, youwere supposed
to get the birthday presents.

389
00:20:52,207 --> 00:20:54,557
Well, it's my birthday.
It's my rules.

390
00:20:54,601 --> 00:20:56,298
And my rules say

391
00:20:56,342 --> 00:20:58,953
good children and good husbands
get presents.

392
00:20:58,996 --> 00:21:01,434
Get over here. Oh!

393
00:21:01,477 --> 00:21:04,306
Thank you.
Wow.

394
00:21:04,350 --> 00:21:07,309
But isn't this a bit much?

395
00:21:07,353 --> 00:21:11,008
I just had money stashed away
for Christmas.

396
00:21:11,052 --> 00:21:15,709
I love it, but what are
we gonna do for Christmas?

397
00:21:15,752 --> 00:21:17,972
All right, Lizzie gave me
a gift card for my birthday

398
00:21:18,015 --> 00:21:19,887
and I spent it on my family.

399
00:21:23,456 --> 00:21:24,805
Wow.

400
00:21:24,848 --> 00:21:27,242
That's a hell of a bracelet.

401
00:21:27,286 --> 00:21:30,201
And a little different
than the one you left with.

402
00:21:30,245 --> 00:21:33,770
Lizzie loved yours so much
she begged me to borrow it,

403
00:21:33,814 --> 00:21:36,251
so she said it made her
feel like part of the family

404
00:21:36,295 --> 00:21:38,340
and we traded,
but only for the weekend.

405
00:21:38,384 --> 00:21:40,386
I hope you don't mind.

406
00:21:40,429 --> 00:21:42,170
Um...

407
00:21:42,213 --> 00:21:44,215
Hello! Oh, that's Jessica.

408
00:21:44,259 --> 00:21:46,174
- Hi, Jessica!
- Who?

409
00:21:46,217 --> 00:21:48,394
Our babysitter.

410
00:21:48,437 --> 00:21:50,396
Oh, are you going out?
Yeah, picked up an extra shift.

411
00:21:50,439 --> 00:21:51,745
You weren't gonna be here,

412
00:21:51,788 --> 00:21:54,574
and we can always use
the extra money.

413
00:21:54,617 --> 00:21:58,621
Oh, okay. Hey, Jessica!
Change of plans.

414
00:21:58,665 --> 00:22:01,232
I'm gonna be here tonight,
so it's totally fine.

415
00:22:01,276 --> 00:22:03,017
But thank you for coming,

416
00:22:03,060 --> 00:22:04,975
and I-I'll call you
next weekend, okay?

417
00:22:05,019 --> 00:22:06,412
Okay.
All right, bye-bye.

418
00:22:06,455 --> 00:22:09,023
Hey, sweetheart,
I can call in and...

419
00:22:09,066 --> 00:22:10,677
No, no, no, no, no,
it's fine, honey.

420
00:22:10,720 --> 00:22:12,374
No, I don't have to go to work.
I can call in sick...

421
00:22:12,418 --> 00:22:14,245
You just go to work and I will
see you in the morning.

422
00:22:14,289 --> 00:22:15,943
Are you sure? Yeah, I'm gonna have
waffles waiting for you.

423
00:22:15,986 --> 00:22:18,467
Okay.
Bye, honey.

424
00:22:20,948 --> 00:22:23,690
Since when do you have
a Sephora store in your closet?

425
00:22:23,733 --> 00:22:25,039
I like to have choices.

426
00:22:25,082 --> 00:22:27,128
Choices.

427
00:22:27,171 --> 00:22:31,088
My dilemma... "rouge noir"
or "royal burgundy".

428
00:22:31,132 --> 00:22:33,221
What's Aunt Rose's
mac and cheese recipe again?

429
00:22:33,264 --> 00:22:37,007
Cheddar, parmesan,
butter, cream, no milk.

430
00:22:37,051 --> 00:22:38,748
Don't overcook the noodles,
and a pinch of white pepper.

431
00:22:38,792 --> 00:22:40,881
So how's it going there?

432
00:22:40,924 --> 00:22:42,665
- I almost blew it already.
- Mommy, we're hungry!

433
00:22:42,709 --> 00:22:44,754
The kids are more aware
of our differences than Grady.

434
00:22:44,798 --> 00:22:46,277
Figures.

435
00:22:46,321 --> 00:22:48,584
Did you find
your birthday present?

436
00:22:48,628 --> 00:22:50,847
It's gorgeous!
Okay, try crimson red.

437
00:22:50,891 --> 00:22:52,719
It'll go great with the dress.

438
00:22:52,762 --> 00:22:55,765
Trust me.
Wow, we are really doing this!

439
00:22:55,809 --> 00:22:58,377
Have fun, but not too much.

440
00:22:58,420 --> 00:23:01,031
I won't.
And you don't blow it.

441
00:24:00,526 --> 00:24:03,224
Mommy, you smell like
Aunt Lizzie.

442
00:24:03,267 --> 00:24:05,531
Oh!
You do!

443
00:24:05,574 --> 00:24:09,491
Well, that's because
I'm wearing her perfume!

444
00:24:11,537 --> 00:24:13,669
Okay, get under here.

445
00:24:13,713 --> 00:24:17,020
But you never wear smelly stuff.

446
00:24:17,064 --> 00:24:19,762
Well, today is special!

447
00:24:19,806 --> 00:24:22,939
Sweet dreams.

448
00:24:28,554 --> 00:24:31,121
Jackson's here.
What?!

449
00:24:31,165 --> 00:24:33,994
With a date.
A very pretty.

450
00:24:34,037 --> 00:24:36,126
Avoid him.
Or what?

451
00:24:36,170 --> 00:24:38,085
You're gonna spread me
with peanut butter?

452
00:24:38,128 --> 00:24:39,216
I knew
this was a bad idea.

453
00:24:39,260 --> 00:24:41,523
Relax, it'll be fine.

454
00:24:41,567 --> 00:24:43,090
So how's it going there?

455
00:24:43,133 --> 00:24:45,266
Peaches and cream.
Grady's working overtime.

456
00:24:46,963 --> 00:24:49,009
Oh, if he asks,
tell him I gave you a gift card

457
00:24:49,052 --> 00:24:50,619
for your birthday
instead of a present.

458
00:24:50,663 --> 00:24:52,099
Why?

459
00:24:52,142 --> 00:24:54,710
I brought everyone presents.

460
00:24:54,754 --> 00:24:56,233
Who's Jackson with?

461
00:24:56,277 --> 00:24:58,845
I'll find out.
No, you won't!

462
00:25:00,237 --> 00:25:02,065
Ugh.

463
00:25:05,025 --> 00:25:06,766
Oh.

464
00:25:06,809 --> 00:25:08,550
You're not supposed to be here.

465
00:25:08,594 --> 00:25:12,293
Um, Callie had
a family emergency.

466
00:25:12,336 --> 00:25:14,774
Oh, I'm glad you came.

467
00:25:14,817 --> 00:25:19,474
Yes, but will
Tinder-licious be glad?

468
00:25:19,518 --> 00:25:21,345
Darcy from accounting?

469
00:25:21,389 --> 00:25:23,783
Oh, silly me.

470
00:25:23,826 --> 00:25:26,220
I didn't recognize her
without her computer.

471
00:25:26,263 --> 00:25:27,917
Right.

472
00:25:27,961 --> 00:25:31,399
Well, since you're back,
I assume your schedule's open?

473
00:25:31,442 --> 00:25:34,620
Well, who says
I don't have plans?

474
00:25:34,663 --> 00:25:37,753
Damn, all by myself
at the Hawks game tomorrow?

475
00:25:37,797 --> 00:25:39,407
Hmm...

476
00:25:39,450 --> 00:25:41,931
Half court, third row.

477
00:25:41,975 --> 00:25:45,108
And you didn't open my present.

478
00:25:45,152 --> 00:25:46,588
Oh, of course not.

479
00:25:46,632 --> 00:25:49,025
I'm saving it
for my actual birthday.

480
00:25:49,069 --> 00:25:51,419
I need something
to look forward to.

481
00:25:54,030 --> 00:25:56,903
Why don't we get a drink?
Yes.

482
00:26:18,533 --> 00:26:20,622
Hey, party girl.
How's it feel to be me?

483
00:26:20,666 --> 00:26:22,189
I left you
like a billion messages.

484
00:26:22,232 --> 00:26:23,625
Mm, horrible.

485
00:26:23,669 --> 00:26:25,496
There's no almond milk
for my espresso,

486
00:26:25,540 --> 00:26:28,456
but I bought Dior lipstick
to make up for it.

487
00:26:28,499 --> 00:26:30,110
Hey, baby.

488
00:26:33,156 --> 00:26:34,462
What's wrong with you?

489
00:26:38,248 --> 00:26:39,989
Sweetheart,
Ohl know it's been a while,

490
00:26:40,033 --> 00:26:42,513
but it's not like
anything's changed.

491
00:26:44,690 --> 00:26:47,693
Jesus!
Callie, a little privacy.

492
00:26:47,736 --> 00:26:49,259
Hey, Liz.

493
00:26:51,218 --> 00:26:53,002
Callie, this is getting weird!

494
00:26:53,046 --> 00:26:54,613
You see!
I told you so.

495
00:26:54,656 --> 00:26:56,658
There I am naked
and Grady didn't even notice me.

496
00:26:56,702 --> 00:26:59,008
Well, t-technically you.

497
00:26:59,052 --> 00:27:01,445
Ididn't notice.
I was in shock!

498
00:27:01,489 --> 00:27:04,057
He's not interested anymore.
Please!

499
00:27:04,100 --> 00:27:05,406
Just... okay, wait,
tell me about last night.

500
00:27:05,449 --> 00:27:07,060
What happened with Jackson?

501
00:27:07,103 --> 00:27:09,671
He is reallyinto you.

502
00:27:09,715 --> 00:27:12,195
Oh, that is not funny.
It's time to come home.

503
00:27:12,239 --> 00:27:13,675
Jed and Ruby are too smart.

504
00:27:13,719 --> 00:27:16,069
I swear they're onto us.
Um, can't.

505
00:27:16,112 --> 00:27:17,418
I'm going to the Hawks game
with him today.

506
00:27:17,461 --> 00:27:19,028
No, you're not!
This ends now!

507
00:27:19,072 --> 00:27:20,551
I'm doing this for you.

508
00:27:20,595 --> 00:27:22,292
Don't live my life for me.

509
00:27:22,336 --> 00:27:24,251
At least you have a life!

510
00:27:24,294 --> 00:27:25,774
Oh, enough with the self-pity!

511
00:27:25,818 --> 00:27:28,647
Stop being such a selfish,
judgmental bitch!

512
00:27:28,690 --> 00:27:30,257
W...

513
00:27:30,300 --> 00:27:33,477
Callie! God!

514
00:27:48,971 --> 00:27:50,277
Hello.

515
00:27:50,320 --> 00:27:52,061
You're off to a bad start.

516
00:27:52,105 --> 00:27:54,063
What are you talking about?

517
00:27:54,107 --> 00:27:56,239
Our first date and you're late.

518
00:27:56,283 --> 00:27:58,285
Is this a date?

519
00:27:58,328 --> 00:27:59,982
If it's not, then...

520
00:28:00,026 --> 00:28:02,768
Oh, it's the first of many.

521
00:28:07,555 --> 00:28:09,992
Elizabeth!

522
00:28:10,036 --> 00:28:11,298
Lizzie!

523
00:28:13,517 --> 00:28:16,390
Lizzie, Lizzie, talk to me.

524
00:28:16,433 --> 00:28:18,435
Somebody help me!
Call an ambulance!

525
00:28:51,381 --> 00:28:55,516
Yeah, yeah, here she is.
It's, um, it's Aunt Rose.

526
00:30:26,694 --> 00:30:27,956
You okay?

527
00:30:28,000 --> 00:30:30,263
Here, let me get you some water.

528
00:30:33,309 --> 00:30:36,747
Elizabeth, my Callie?

529
00:30:36,791 --> 00:30:42,362
Lizzie, it's you.
My God.

530
00:30:42,405 --> 00:30:44,886
Lizzie, what happened?

531
00:30:44,930 --> 00:30:48,107
Callie...
she wanted a week away.

532
00:30:48,150 --> 00:30:49,673
What?!

533
00:30:49,717 --> 00:30:51,980
Does Grady know you're you?

534
00:30:52,024 --> 00:30:54,461
Oh, my God, oh, my God.

535
00:30:54,504 --> 00:30:57,029
Those poor children.
Those poor children.

536
00:30:57,072 --> 00:30:58,900
I know.

537
00:30:58,944 --> 00:31:01,947
What have you girls done?

538
00:31:01,990 --> 00:31:04,210
Lizzie, you have to tell them.

539
00:31:09,998 --> 00:31:12,653
I've been working with
Elizabeth for many years now.

540
00:31:12,696 --> 00:31:16,526
She was an incredible partner.

541
00:31:16,570 --> 00:31:21,096
She made us look forward
to Mondays, right?

542
00:31:21,140 --> 00:31:24,883
She made everyone
fall in love with her.

543
00:31:24,926 --> 00:31:26,449
Everyone.

544
00:31:26,493 --> 00:31:28,364
Including me.

545
00:31:32,499 --> 00:31:37,678
I-I didn't know it.
It just kind of snuck up on me.

546
00:31:39,114 --> 00:31:41,334
Now she's gone.

547
00:31:41,377 --> 00:31:44,206
I'm gonna miss her.

548
00:31:44,250 --> 00:31:49,124
I miss her so much.

549
00:31:49,168 --> 00:31:51,387
And, um, she truly is

550
00:31:51,431 --> 00:31:54,347
the most remarkable woman...

551
00:31:54,390 --> 00:31:56,479
that I've ever met.

552
00:31:59,178 --> 00:32:00,962
Thank you.

553
00:32:24,246 --> 00:32:26,335
My sister was my best friend.

554
00:32:32,863 --> 00:32:34,735
Callie.

555
00:32:59,934 --> 00:33:03,677
Um...

556
00:33:05,374 --> 00:33:09,726
I'm sure you can all imagine...

557
00:33:09,770 --> 00:33:13,295
how overwhelming this is
for my wife.

558
00:33:13,339 --> 00:33:15,297
When I first
started dating Callie,

559
00:33:15,341 --> 00:33:17,560
I was terrified of Elizabeth.

560
00:33:17,604 --> 00:33:19,954
You think it's hard
getting a father'sapproval,

561
00:33:19,998 --> 00:33:21,173
try getting a twin's.

562
00:33:22,739 --> 00:33:24,480
The two of them,

563
00:33:24,524 --> 00:33:26,352
they had this connection
that I could never understand,

564
00:33:26,395 --> 00:33:28,919
a-a bond that I knew
I would never be a part of.

565
00:33:31,661 --> 00:33:33,663
But Lizzie... she...

566
00:33:33,707 --> 00:33:35,709
she included me.

567
00:33:38,190 --> 00:33:41,497
She showed me how to be
a part of their lives

568
00:33:41,541 --> 00:33:45,023
with her kind, sweet,
generous spirit.

569
00:33:45,066 --> 00:33:48,809
When you marry a twin,
you marry her sister, also.

570
00:33:48,852 --> 00:33:51,333
'Cause one doesn't exist
without the other.

571
00:33:51,377 --> 00:33:55,207
In marrying Callie, I not only
gained a wife and a best friend,

572
00:33:55,250 --> 00:33:59,167
but I gained twobest friends.

573
00:33:59,211 --> 00:34:01,865
But I know that she...
she multiplied

574
00:34:01,909 --> 00:34:06,609
the love in my life
and Ruby and Jed's life by two.

575
00:34:06,653 --> 00:34:08,959
But she's gonna be missed
beyond measure.

576
00:34:20,580 --> 00:34:22,321
You have got
to tell Grady the truth.

577
00:34:22,364 --> 00:34:25,324
The more time you let go by,
the harder it's gonna be.

578
00:34:25,367 --> 00:34:27,717
2:34 P.M.

579
00:34:27,761 --> 00:34:32,418
2:34 P.M.,
March 2, 1995.

580
00:34:32,461 --> 00:34:35,334
The exact minute,
the exact second on the clock,

581
00:34:35,377 --> 00:34:36,987
everything before that moment
was one life

582
00:34:37,031 --> 00:34:39,773
and everything
that followed was another.

583
00:34:39,816 --> 00:34:43,864
But in my mind,
Mom's face is always linked

584
00:34:43,907 --> 00:34:46,649
to the face of that
goddamn bloodshot principal

585
00:34:46,693 --> 00:34:50,653
pulling me out of class
to tell me about the accident.

586
00:34:50,697 --> 00:34:52,960
I won't do that to these kids.

587
00:34:53,003 --> 00:34:54,614
No, I'm not gonna be
the face of doom,

588
00:34:54,657 --> 00:34:58,966
the face of death to them.

589
00:34:59,009 --> 00:35:02,404
But you cannot...
you cannot keep pretending.

590
00:35:02,448 --> 00:35:05,929
Well, maybe I can't.
Maybe I can.

591
00:35:05,973 --> 00:35:08,149
I have no kids, no husband,

592
00:35:08,193 --> 00:35:10,630
a job I like but don't love.

593
00:35:10,673 --> 00:35:13,067
Who could disappear, poof,
gone from this Earth right now

594
00:35:13,111 --> 00:35:14,547
and do the least damage?

595
00:35:14,590 --> 00:35:16,157
Whose death would be easier
to swallow...

596
00:35:16,201 --> 00:35:18,464
Callie or Elizabeth?

597
00:35:18,507 --> 00:35:21,597
Mommy, come be here with us.

598
00:35:23,208 --> 00:35:26,646
A Mom... they need me.

599
00:35:26,689 --> 00:35:29,692
I owe it to Callie.

600
00:35:29,736 --> 00:35:32,173
You are not thinkin' clearly!

601
00:35:32,217 --> 00:35:33,566
You have a life,

602
00:35:33,609 --> 00:35:35,524
and you heard
how Jackson feels about you!

603
00:35:42,444 --> 00:35:44,490
Grady, I want
to stop by Lizzie's.

604
00:35:44,533 --> 00:35:45,708
Buckle up.

605
00:35:56,763 --> 00:36:01,985
You sure you want to stay here
at your sister's?

606
00:36:02,029 --> 00:36:04,162
I'd feel better
spending the night here,

607
00:36:04,205 --> 00:36:07,077
being around her,
but you can take the kids home.

608
00:36:07,121 --> 00:36:10,864
No, we stay together.

609
00:36:10,907 --> 00:36:14,650
Do you know the code?

610
00:36:14,694 --> 00:36:16,043
22-22. Doubles.
Two of a kind.

611
00:36:16,086 --> 00:36:19,655
2222.

612
00:36:38,283 --> 00:36:39,632
Thanks.

613
00:36:39,675 --> 00:36:42,243
Mommy, please!

614
00:36:42,287 --> 00:36:45,725
Mommy, please come! Is that Jed?

615
00:36:45,768 --> 00:36:47,248
I got him.

616
00:36:47,292 --> 00:36:51,383
Please, Mommy!
Mommy, come please!

617
00:36:51,426 --> 00:36:53,036
Buddy, it's okay.
It's okay, little man.

618
00:36:53,080 --> 00:36:55,125
No! I want Mommy! I'm here. I'm here.

619
00:36:55,169 --> 00:36:57,171
I want Mommy!
I want Mommy!

620
00:36:57,215 --> 00:36:58,694
I'm right here. I want Mommy!

621
00:36:58,738 --> 00:37:00,087
I don't want you to die!

622
00:37:00,130 --> 00:37:02,524
I don't want anything
to happen to you.

623
00:37:02,568 --> 00:37:03,873
Nothing's gonna happen.

624
00:37:03,917 --> 00:37:05,919
No, no, no!
No, no, no, shh.

625
00:37:05,962 --> 00:37:08,095
No! No! Shh, shh.
No, it's okay.

626
00:37:08,138 --> 00:37:10,358
Nothing going to happen.
Nothing's gonna...

627
00:37:18,453 --> 00:37:20,847
How's he doing?

628
00:37:22,936 --> 00:37:25,417
I think losing Lizzie...

629
00:37:25,460 --> 00:37:28,028
is catching up with him.

630
00:37:28,071 --> 00:37:30,291
Coming here
might've been a mistake.

631
00:37:37,385 --> 00:37:39,387
Come have
some chamomile tea.

632
00:37:39,431 --> 00:37:41,259
It'll relax you.

633
00:37:41,302 --> 00:37:43,086
I'm too wired.

634
00:37:43,130 --> 00:37:45,306
Where are you going?

635
00:37:45,350 --> 00:37:48,570
I just need to...
step out.

636
00:37:48,614 --> 00:37:51,312
Take a walk.
Just get some air.

637
00:37:51,356 --> 00:37:54,141
I can wait up with you.

638
00:37:54,184 --> 00:37:56,448
Just go to bed, Grady.
Don't wait up.

639
00:38:07,415 --> 00:38:10,375
I'm worried about her, Rose.

640
00:38:10,418 --> 00:38:12,899
There's something off.
I...

641
00:38:12,942 --> 00:38:15,118
I don't know what to do.

642
00:38:17,773 --> 00:38:19,471
She'll be fine.

643
00:38:21,168 --> 00:38:23,649
Jackson, I need to see you.
I'm on my way.

644
00:38:36,314 --> 00:38:38,664
Callie, are you okay?
What's wrong?

645
00:38:41,754 --> 00:38:43,930
W-What's the matter?

646
00:38:45,801 --> 00:38:49,152
It's me. Lizzie.

647
00:38:49,196 --> 00:38:53,809
Callie was the one killed.

648
00:38:53,853 --> 00:38:55,420
Callie...

649
00:38:55,463 --> 00:38:59,119
Remember last time
I saw you in your office,

650
00:38:59,162 --> 00:39:03,384
you gave me a gift
and I didn't open it?

651
00:39:03,428 --> 00:39:06,387
And I wish I had...

652
00:39:06,431 --> 00:39:09,390
because I love it.

653
00:39:09,434 --> 00:39:11,436
And I love you.

654
00:39:11,479 --> 00:39:14,003
Oh, my God, Lizzie.

655
00:39:14,047 --> 00:39:15,701
It's you?

656
00:39:36,765 --> 00:39:39,202
Mommy!
We're hungry! We're hungry!

657
00:39:39,246 --> 00:39:41,727
I burnt the eggs.
Shoot.

658
00:39:41,770 --> 00:39:43,642
Aunt Rose,
where's Mom?

659
00:39:43,685 --> 00:39:45,948
She went out.
Go get dressed.

660
00:39:50,649 --> 00:39:54,174
Callie drove home last night.

661
00:39:54,217 --> 00:39:57,786
She texted me saying
she needed to be alone.

662
00:39:57,830 --> 00:40:00,136
We're not doing well.

663
00:40:00,180 --> 00:40:02,443
I don't know what to do.
I-I'm trying to be patient.

664
00:40:02,487 --> 00:40:04,750
She just keeps
pushing me away and...

665
00:40:04,793 --> 00:40:07,143
You just, uh... go to work.

666
00:40:07,187 --> 00:40:09,145
I'll check on her and
pick up the kids after school.

667
00:40:14,237 --> 00:40:16,196
All right.

668
00:40:16,239 --> 00:40:17,937
Thank you.

669
00:40:50,752 --> 00:40:53,146
How can I put Grady
and the kids through more pain?

670
00:40:53,189 --> 00:40:55,148
I mean,
you heard Jed last night.

671
00:40:55,191 --> 00:40:57,367
You can't keep
pretending forever,

672
00:40:57,411 --> 00:40:58,804
and you just
can't become Callie.

673
00:40:58,847 --> 00:41:02,242
It's not fair to them.
Why not?

674
00:41:02,285 --> 00:41:03,983
And I've been thinking,
maybe it'd be better

675
00:41:04,026 --> 00:41:06,855
to let Lizzie stay dead
and raise Jed and Ruby.

676
00:41:06,899 --> 00:41:09,945
Do you hear yourself?!

677
00:41:09,989 --> 00:41:12,034
I am not listening
to this foolishness.

678
00:41:12,078 --> 00:41:13,427
The kids need a mother.

679
00:41:13,471 --> 00:41:17,126
This isn't
a school-girl prank anymore!

680
00:41:17,170 --> 00:41:19,694
It's not fair
to Callie's memory.

681
00:41:32,968 --> 00:41:34,492
You can raise those children

682
00:41:34,535 --> 00:41:37,407
and love them as your own.

683
00:41:37,451 --> 00:41:39,235
I did it when your parents died.

684
00:41:39,279 --> 00:41:43,022
Out of that tragedy
was the best part of my life.

685
00:41:50,333 --> 00:41:53,554
I told Jackson
the truth last night.

686
00:41:53,598 --> 00:41:58,254
Well, that's... that's a start.

687
00:41:58,298 --> 00:42:00,561
What'd he say?

688
00:42:03,216 --> 00:42:05,174
After the shock,
he was thrilled.

689
00:42:05,218 --> 00:42:08,961
I mean, he wants me
back at the office.

690
00:42:09,004 --> 00:42:10,353
How can I go back
to my old life?

691
00:42:10,397 --> 00:42:12,747
I mean, it's so shallow now.

692
00:42:12,791 --> 00:42:14,314
Everything's different.

693
00:42:17,317 --> 00:42:20,276
You have to find a balance
that works for you two.

694
00:42:24,237 --> 00:42:26,587
I'll tell Grady tonight.

695
00:42:26,631 --> 00:42:29,329
Thank you.

696
00:42:43,343 --> 00:42:45,737
Who is that?

697
00:42:45,780 --> 00:42:49,610
Uh, Jackson, Liz's partner.

698
00:42:52,700 --> 00:42:55,442
A little late, don't you think?

699
00:42:55,485 --> 00:42:57,139
It's not that late.

700
00:43:02,754 --> 00:43:04,756
Callie, I want
to trust you, but...

701
00:43:22,034 --> 00:43:24,558
Sorry.
You can't keep pushing me away.

702
00:43:24,602 --> 00:43:26,908
You gotta let me in.

703
00:43:28,867 --> 00:43:31,609
There's something
you need to know.

704
00:43:31,652 --> 00:43:34,220
Baby, what is it?

705
00:43:42,837 --> 00:43:45,057
Talk to me!

706
00:43:47,015 --> 00:43:49,757
Lizzie and me, we...

707
00:43:49,801 --> 00:43:52,455
had a fight.

708
00:43:52,499 --> 00:43:53,761
The last thing
she ever said to me

709
00:43:53,805 --> 00:43:56,503
was I was a selfish...

710
00:43:56,546 --> 00:43:58,679
judgmental bitch.

711
00:43:58,723 --> 00:44:00,028
No, no, no.

712
00:44:00,072 --> 00:44:02,509
You know
that she didn't mean that.

713
00:44:02,552 --> 00:44:05,643
She loved you.
You know she did.

714
00:44:05,686 --> 00:44:09,429
I didn't get a chance
to say goodbye.

715
00:44:09,472 --> 00:44:11,431
I just need...

716
00:44:11,474 --> 00:44:13,085
Tell me what you need. Just time!

717
00:44:38,197 --> 00:44:41,156
What the hell
are you doing here?

718
00:44:41,200 --> 00:44:42,636
You lose my money,

719
00:44:42,680 --> 00:44:43,942
and now you don't return
my phone calls!

720
00:44:43,985 --> 00:44:46,118
Get out.
I'm calling the cops.

721
00:44:48,120 --> 00:44:50,731
Get out!
I need my money!

722
00:44:50,775 --> 00:44:52,820
You knew the inherent risks.

723
00:44:52,864 --> 00:44:54,561
That money belongs
to the people I work for.

724
00:44:54,604 --> 00:44:55,997
Is this dirty money?

725
00:44:56,041 --> 00:44:58,130
Don't give me
that self-righteous...

726
00:44:58,173 --> 00:44:59,697
Look, what you thought,
I was investing for St. Jude?!

727
00:44:59,740 --> 00:45:02,047
You know what, you and
your greedy bitch partner...

728
00:45:02,090 --> 00:45:03,396
What'd you say?
You know, all y'all saw

729
00:45:03,439 --> 00:45:04,919
was big commissions.
That's all you saw!

730
00:45:04,963 --> 00:45:06,878
You never asked
where the money came from

731
00:45:06,921 --> 00:45:09,141
because you didn't care
where the money came from.

732
00:45:09,184 --> 00:45:11,056
So what, I'm supposed to
just embezzle money

733
00:45:11,099 --> 00:45:13,014
from another account
to make up for yourlosses?

734
00:45:13,058 --> 00:45:14,537
You know,
for a seemingly smart guy,

735
00:45:14,581 --> 00:45:16,409
you're rather dense!

736
00:45:16,452 --> 00:45:19,412
Figured you would've
figured that out last Sunday.

737
00:45:23,764 --> 00:45:25,897
You killed Elizabeth's sister?!

738
00:45:37,343 --> 00:45:38,736
Get up!

739
00:45:52,227 --> 00:45:56,928
"It's... all... too much."

740
00:46:10,071 --> 00:46:12,378
Callie Sawyer?

741
00:46:12,421 --> 00:46:14,510
Yes?

742
00:46:14,554 --> 00:46:17,078
You're a twin?

743
00:46:17,122 --> 00:46:18,732
Can I help you?

744
00:46:18,776 --> 00:46:20,647
Jackson Kincaid.

745
00:46:20,690 --> 00:46:23,606
Yeah?
Do you know him?

746
00:46:23,650 --> 00:46:24,912
Yes, he's...

747
00:46:24,956 --> 00:46:27,175
wasmy sister's partner.

748
00:46:27,219 --> 00:46:28,524
Is he all right?

749
00:46:28,568 --> 00:46:30,352
What's going on,
honey?

750
00:46:30,396 --> 00:46:32,964
Who's this? Um, this is...?

751
00:46:33,007 --> 00:46:34,748
Detective Tucker.

752
00:46:34,792 --> 00:46:37,316
Look, I unfortunately
have some bad news.

753
00:46:37,359 --> 00:46:39,318
Mr. Kincaid
died last night.

754
00:46:46,325 --> 00:46:48,283
That's not possible.

755
00:46:48,327 --> 00:46:49,937
I just saw him.

756
00:46:49,981 --> 00:46:51,765
He... He was at
my sister's funeral.

757
00:46:51,809 --> 00:46:53,201
How did he die?

758
00:46:53,245 --> 00:46:55,595
It appears to be a suicide.

759
00:46:55,638 --> 00:46:58,163
Poor guy jumped off his balcony.

760
00:46:58,206 --> 00:47:01,035
No, impossible.

761
00:47:01,079 --> 00:47:02,776
I-I'm sorry, I don't understand.

762
00:47:02,820 --> 00:47:04,560
What does this
have to do with Callie?

763
00:47:04,604 --> 00:47:06,911
You know, we're finding
some irregularities

764
00:47:06,954 --> 00:47:08,564
with
Mr. Kincaid's death.

765
00:47:08,608 --> 00:47:10,523
And given the coincidence

766
00:47:10,566 --> 00:47:12,264
that your sister was killed
by a hit-and-run...

767
00:47:12,307 --> 00:47:13,961
What? Are you saying
they're connected?

768
00:47:14,005 --> 00:47:16,529
Oh, I'm not saying anything
at this point.

769
00:47:16,572 --> 00:47:19,488
But it would certainly help if
I could ask you some questions.

770
00:47:19,532 --> 00:47:22,622
I'm sorry, no,
my wife is still grieving.

771
00:47:22,665 --> 00:47:23,841
Can we...
maybe do this in a few...

772
00:47:23,884 --> 00:47:26,104
No, it's fine.
It's fine.

773
00:47:26,147 --> 00:47:27,975
A-Are you sure?

774
00:47:28,019 --> 00:47:30,630
I'm happy to drive her.

775
00:47:30,673 --> 00:47:32,719
I'll have her back
in no time at all.

776
00:47:46,298 --> 00:47:49,083
When was the last time
you spoke with your sister?

777
00:47:49,127 --> 00:47:50,868
The day she died.

778
00:47:50,911 --> 00:47:53,000
She wasn't upset or anything?

779
00:47:53,044 --> 00:47:54,784
She was having some issues.

780
00:47:54,828 --> 00:47:56,177
About...?

781
00:47:56,221 --> 00:47:58,223
Just the same as
all of us... life.

782
00:47:58,266 --> 00:48:00,094
Besides being business partners,

783
00:48:00,138 --> 00:48:04,229
were Elizabeth
and Mr. Kincaid involved?

784
00:48:04,272 --> 00:48:06,753
It was heading
in that direction.

785
00:48:06,796 --> 00:48:08,624
Sexually?

786
00:48:08,668 --> 00:48:11,236
No, this is just getting
really personal.

787
00:48:11,279 --> 00:48:12,715
I understand.
But I got to ask.

788
00:48:12,759 --> 00:48:14,804
Why?

789
00:48:14,848 --> 00:48:17,372
If you think he killed himself
over her death, you're wrong.

790
00:48:17,416 --> 00:48:19,374
Excuse me?
He wouldn't have killed himself

791
00:48:19,418 --> 00:48:21,376
over Lizzie's death,
I'm positive.

792
00:48:23,074 --> 00:48:25,815
How do you know?

793
00:48:25,859 --> 00:48:29,994
I just do is all.

794
00:48:30,037 --> 00:48:32,605
Is there something
you're not telling me?

795
00:48:34,389 --> 00:48:37,044
If... If he killed himself,
did he leave a note?

796
00:48:37,088 --> 00:48:38,437
As a matter of fact,

797
00:48:38,480 --> 00:48:40,439
there was a note
typed on his computer.

798
00:48:40,482 --> 00:48:41,962
Okay, what did it say?

799
00:48:44,573 --> 00:48:46,749
"It's all too much."

800
00:48:48,360 --> 00:48:52,233
That just doesn't
sound anything like him.

801
00:48:52,277 --> 00:48:54,975
M-May I have some water? Follow me.

802
00:48:58,631 --> 00:49:00,633
You say you barely know him,

803
00:49:00,676 --> 00:49:02,809
but you seem so certain
about everything.

804
00:49:02,852 --> 00:49:05,377
I'm certain my sister
never slept with him.

805
00:49:05,420 --> 00:49:08,641
We shared everything,
kept no secrets.

806
00:49:08,684 --> 00:49:11,644
Let me ask you, why would a man
with a successful business,

807
00:49:11,687 --> 00:49:14,690
plenty of money, and a healthy
social life kill himself?

808
00:49:14,734 --> 00:49:16,388
He wouldn't, detective.

809
00:49:16,431 --> 00:49:18,433
You implying he was murdered?

810
00:49:18,477 --> 00:49:20,348
If he was,
then whoever pushed him

811
00:49:20,392 --> 00:49:22,829
over that balcony
murdered my sister, as well.

812
00:49:24,352 --> 00:49:26,180
Are you certain
there's nothing else

813
00:49:26,224 --> 00:49:28,443
you can add to this puzzle?

814
00:49:36,234 --> 00:49:38,671
This was about money.
What a waste.

815
00:49:38,714 --> 00:49:40,716
Why would anyone
want to murder us?

816
00:49:42,718 --> 00:49:46,374
How did Finch get $3 million?

817
00:49:46,418 --> 00:49:48,550
How did this happen?

818
00:50:01,911 --> 00:50:04,958
Jackson, what did you
get us into?

819
00:50:52,136 --> 00:50:55,356
I'm so sorry, Callie.

820
00:50:55,400 --> 00:50:57,880
Should be me lying there.

821
00:51:32,045 --> 00:51:35,004
Remember when I was
smoking in the bathroom?

822
00:51:35,048 --> 00:51:38,095
The smoke alarms went off
and fire trucks arrived

823
00:51:38,138 --> 00:51:40,880
and the camp was evacuated?

824
00:51:40,923 --> 00:51:44,623
And I was so scared
I was gonna get busted.

825
00:51:44,666 --> 00:51:46,146
And you promised,
no matter what,

826
00:51:46,190 --> 00:51:48,235
you would never leave me alone.

827
00:51:53,893 --> 00:51:55,982
Principal suspended
poor Mrs. Hanson

828
00:51:56,025 --> 00:51:59,420
for smoking in the classroom.

829
00:51:59,464 --> 00:52:01,596
She knew it was one of us
but couldn't prove who.

830
00:52:06,775 --> 00:52:08,777
I haven't smoked a cig till now.

831
00:52:11,824 --> 00:52:14,000
Now I'm all alone.

832
00:52:18,178 --> 00:52:20,354
You had so much living
left to do.

833
00:52:25,316 --> 00:52:31,060
I promise I'll take care of Jed,
Ruby, Grady, no matter what.

834
00:52:31,104 --> 00:52:33,889
College, everything.

835
00:52:33,933 --> 00:52:36,979
Might just
take up smoking again.

836
00:53:17,194 --> 00:53:18,760
Hey!

837
00:53:18,804 --> 00:53:21,067
Oh, hi.

838
00:53:21,110 --> 00:53:22,982
Your sister passed
three weeks ago

839
00:53:23,025 --> 00:53:25,071
and you haven't returned one
of my calls or any of my texts.

840
00:53:25,114 --> 00:53:27,465
Um, I'm sorry.
I-I didn't mean to...

841
00:53:27,508 --> 00:53:28,944
No, I told you what would happen
if you didn't tell Grady,

842
00:53:28,988 --> 00:53:31,469
and I was right. What are you
doing here?

843
00:53:31,512 --> 00:53:33,732
Do you think I'd go away?
There'd be no contact with me?

844
00:53:33,775 --> 00:53:35,690
What do you think you're doing? Hey!
You come into my house...

845
00:53:35,734 --> 00:53:37,431
She doesn't even love you.
Avery, stop it! Yes, I do!

846
00:53:38,954 --> 00:53:40,173
Whatever you built up
in your head, Avery,

847
00:53:40,217 --> 00:53:41,348
is nothing but a fantasy!

848
00:53:41,392 --> 00:53:42,958
You just go.
Now!

849
00:53:43,002 --> 00:53:45,222
Before I call the police.

850
00:53:47,746 --> 00:53:49,574
Don't come back here.

851
00:53:49,617 --> 00:53:52,229
You get in your car
and you leave now.

852
00:53:56,668 --> 00:53:58,974
Callie. Callie!

853
00:54:02,587 --> 00:54:04,589
You still seeing him?

854
00:54:04,632 --> 00:54:06,286
I was never seeing him.

855
00:54:06,330 --> 00:54:08,462
I told you nothing... He's at our house!

856
00:54:08,506 --> 00:54:09,637
I was never seeing him.

857
00:54:09,681 --> 00:54:12,727
He was lying.
He was lying.

858
00:54:12,771 --> 00:54:14,773
I never slept with him.
I never slept with him.

859
00:54:14,816 --> 00:54:17,645
Please believe me.
Please believe me.

860
00:54:19,343 --> 00:54:24,217
I believe you, Callie.

861
00:54:24,261 --> 00:54:26,915
The promise was
for better or worse.

862
00:54:30,484 --> 00:54:32,704
I miss my wife.

863
00:54:36,577 --> 00:54:38,318
I love you.

864
00:54:59,426 --> 00:55:03,604
Good morning, sunshine.

865
00:55:03,648 --> 00:55:06,781
Last night was fantastic.

866
00:55:08,653 --> 00:55:10,872
Morning.
The kids are... Aunt Rose.

867
00:55:16,661 --> 00:55:18,576
Uh, would you mind taking
the kids to school this morning?

868
00:55:18,619 --> 00:55:20,969
We're running
a... a little slow.

869
00:55:35,419 --> 00:55:36,855
I did a terrible thing,

870
00:55:36,898 --> 00:55:38,509
and I'm afraid
my family's in danger.

871
00:55:38,552 --> 00:55:40,946
Slow down, Callie. My name is not Callie.

872
00:55:40,989 --> 00:55:43,644
Elizabeth's not dead.
I'm Elizabeth.

873
00:55:53,306 --> 00:55:54,612
Dance with me.
Oh.

874
00:55:54,655 --> 00:55:56,178
No more doom and gloom.

875
00:55:56,222 --> 00:55:58,442
Oh, Grady!

876
00:55:58,485 --> 00:56:00,182
You got one more in you.
Grady, what has gotten into you?

877
00:56:00,226 --> 00:56:01,880
I want to make my wife happy.

878
00:56:01,923 --> 00:56:03,534
She's been asking me to paint.
It's time to do it.

879
00:56:03,577 --> 00:56:04,709
Look, I know that
what happened with Lizzie

880
00:56:04,752 --> 00:56:07,059
is a terrible tragedy.

881
00:56:07,102 --> 00:56:10,192
Maybe out of that tragedy,
something good can come from it.

882
00:56:10,236 --> 00:56:12,281
I think that
it's brought us closer together

883
00:56:12,325 --> 00:56:13,631
in... in a way
that I never expected,

884
00:56:13,674 --> 00:56:16,198
but I think
Callie's changed, too.

885
00:56:16,242 --> 00:56:18,287
I mean, she's still
the same old Callie.

886
00:56:18,331 --> 00:56:20,289
I feel like a little bit
of Lizzie slipped in, too.

887
00:56:21,682 --> 00:56:25,773
Did you tell
your brother-in-law?

888
00:56:25,817 --> 00:56:27,427
Tonight.

889
00:56:27,471 --> 00:56:29,516
Perhaps you should
hold off on that.

890
00:56:29,560 --> 00:56:31,257
If your suspicions are correct,

891
00:56:31,300 --> 00:56:32,998
then it's safer for everyone

892
00:56:33,041 --> 00:56:35,522
that you remain dead
a little while longer.

893
00:56:35,566 --> 00:56:38,177
I can't keep this up.

894
00:56:38,220 --> 00:56:40,179
Give us some time
to investigate.

895
00:56:43,574 --> 00:56:45,576
Why don't...
Why don't I take the kids

896
00:56:45,619 --> 00:56:46,925
to the lake for a few days.

897
00:56:46,968 --> 00:56:48,492
You two need, uh,
time alone together.

898
00:56:48,535 --> 00:56:50,450
That'd be amazing.

899
00:56:50,494 --> 00:56:53,453
Now, look, I picked up some
paint samples on my way home.

900
00:56:53,497 --> 00:56:54,585
What do you think
she'll like the most?

901
00:56:54,628 --> 00:56:58,153
We got peach, maybe lavender?

902
00:56:58,197 --> 00:56:59,633
Hell, I'll even paint
it rose after you.

903
00:56:59,677 --> 00:57:01,896
I just want to make her happy.

904
00:57:01,940 --> 00:57:03,637
Am I gonna need a lawyer?

905
00:57:03,681 --> 00:57:07,075
Right now, we need to focus on
who would want you dead.

906
00:57:10,470 --> 00:57:12,254
Our entire client list.

907
00:57:23,701 --> 00:57:25,137
Surprise!

908
00:57:25,180 --> 00:57:28,314
Summer orange mist.
Do you like it?

909
00:57:28,357 --> 00:57:30,708
It's, um, bright.

910
00:57:30,751 --> 00:57:33,014
Yes, it is.
Uh, where's the kids?

911
00:57:33,058 --> 00:57:34,886
Uh, Rose took them
for the weekend.

912
00:57:34,929 --> 00:57:36,975
She thought you and I
could use a little alone time.

913
00:57:37,018 --> 00:57:40,195
Oh, oh, oh, you're all goopy.
Careful with my clothes.

914
00:57:40,239 --> 00:57:41,588
I'll take 'em off.
We'll body paint.

915
00:57:41,632 --> 00:57:43,895
No, no, no, no, no,
you finish, please!

916
00:57:43,938 --> 00:57:45,592
It looks so good.
Love it!

917
00:57:45,636 --> 00:57:47,289
You like it?
Yes!

918
00:57:47,333 --> 00:57:49,466
Keep going!

919
00:58:09,268 --> 00:58:11,052
Can I help you with something?

920
00:58:11,096 --> 00:58:12,924
Here to see Elizabeth.

921
00:58:12,967 --> 00:58:15,579
This is her sister
Callie's house.

922
00:58:15,622 --> 00:58:17,276
You a friend of Elizabeth?

923
00:58:17,319 --> 00:58:19,452
Business associate.

924
00:58:19,496 --> 00:58:21,062
I'm sorry to tell you this,

925
00:58:21,106 --> 00:58:24,370
but Elizabeth passed away,
Mr...?

926
00:58:24,413 --> 00:58:26,459
May I talk to Callie? About what?

927
00:58:26,503 --> 00:58:28,069
Grady?

928
00:58:32,596 --> 00:58:34,423
No.
Should I?

929
00:58:34,467 --> 00:58:35,860
I don't know who you are,

930
00:58:35,903 --> 00:58:37,339
but I think you need
to get out of there.

931
00:58:37,383 --> 00:58:38,558
And you definitely
stay away from my wife.

932
00:58:38,602 --> 00:58:41,126
But this isn't your wife.

933
00:58:41,169 --> 00:58:43,520
She's playing you
for a chump, pal.

934
00:58:43,563 --> 00:58:48,002
But you know why
I'm here... Elizabeth.

935
00:58:48,046 --> 00:58:49,395
Elizabeth.

936
00:58:49,438 --> 00:58:51,310
What's he talking about?

937
00:58:57,185 --> 00:58:59,971
Grady,
I'm so sorry.

938
00:59:00,014 --> 00:59:01,973
I was going to tell you.

939
00:59:05,019 --> 00:59:07,108
Elizabeth.

940
00:59:09,937 --> 00:59:13,680
It was only
going to be for a week.

941
00:59:13,724 --> 00:59:17,510
You've been living this lie.

942
00:59:17,554 --> 00:59:20,600
What were you planning to do?

943
00:59:20,644 --> 00:59:25,605
You just gonna let me
and the kids live with this

944
00:59:25,649 --> 00:59:27,520
while you go on
pretending to be their mother...

945
00:59:27,564 --> 00:59:29,478
my wife...

946
00:59:29,522 --> 00:59:33,352
while Callie's
lying dead in your grave?

947
00:59:33,395 --> 00:59:35,920
I don't know. Y-You don't know.

948
00:59:35,963 --> 00:59:38,575
When were you planning on
figuring it out?

949
00:59:38,618 --> 00:59:40,185
After sleeping with me?

950
00:59:40,228 --> 00:59:41,926
Grady, please.

951
00:59:41,969 --> 00:59:44,624
My wife is dead because of you.

952
00:59:44,668 --> 00:59:46,974
I mean, who was that guy?

953
00:59:47,018 --> 00:59:49,324
I don't know what's real or not anymore.

954
00:59:49,368 --> 00:59:51,065
It's complicated. Complicated?!

955
00:59:51,109 --> 00:59:56,027
That's all you have to say
to me is, "It's complicated"?!

956
00:59:56,070 --> 00:59:58,246
Lizzie.

957
01:00:01,075 --> 01:00:03,600
Callie's dead.

958
01:00:11,042 --> 01:00:14,262
I'll tell the kids
the truth. No, you will not.

959
01:00:14,306 --> 01:00:16,351
I want you out of my house.

960
01:00:16,395 --> 01:00:18,919
Lizzie, I don't want to see you.

961
01:00:18,963 --> 01:00:20,573
I don't want
to hear from you again,

962
01:00:20,617 --> 01:00:22,270
and don't even think about
coming near Jed and Ruby.

963
01:00:22,314 --> 01:00:24,925
No...
I mean it, Lizzie!

964
01:00:24,969 --> 01:00:27,711
I want you to go home.

965
01:00:27,754 --> 01:00:30,191
I don't want to see you.

966
01:01:00,569 --> 01:01:02,354
Hello?

967
01:01:02,397 --> 01:01:05,052
Aunt Rose,
Grady wouldn't even look at me.

968
01:01:05,096 --> 01:01:07,707
I don't blame him,
but... He called me, too.

969
01:01:07,751 --> 01:01:09,535
What did he say?

970
01:01:09,578 --> 01:01:11,929
Well, Grady is not too
happy with me, either.

971
01:01:11,972 --> 01:01:14,758
He thinks I should have
told him myself, and he's right.

972
01:01:14,801 --> 01:01:18,457
Did he tell you what he's
gonna say to Jed and Ruby?

973
01:01:18,500 --> 01:01:20,720
This is so awful.

974
01:01:20,764 --> 01:01:22,722
Yeah, I know.

975
01:01:30,730 --> 01:01:33,602
Detective Tucker!
Dylan Finch showed up.

976
01:01:33,646 --> 01:01:35,953
He showed up at Callie's.
He knows I'm alive.

977
01:01:35,996 --> 01:01:38,346
Did he threaten you
or your family?

978
01:01:38,390 --> 01:01:41,698
Not exactly, but, yes,
you got to arrest the bastard.

979
01:01:41,741 --> 01:01:44,701
On what grounds?
We don't have any proof.

980
01:01:44,744 --> 01:01:46,267
Two people are dead.

981
01:01:46,311 --> 01:01:48,052
We still need evidence.

982
01:01:48,095 --> 01:01:50,054
All right, so how do we get it?

983
01:01:50,097 --> 01:01:51,533
It's risky.

984
01:01:51,577 --> 01:01:54,406
I don't care.
Let's nail this prick.

985
01:01:55,755 --> 01:01:59,977
You know, it's not too late
to reconsider.

986
01:02:00,020 --> 01:02:03,023
Elizabeth, are you listening?

987
01:02:03,067 --> 01:02:04,372
Should I talk about
giving him the money

988
01:02:04,416 --> 01:02:05,809
for my family's safety?

989
01:02:05,852 --> 01:02:09,813
No, being too chatty's
gonna make him suspicious.

990
01:02:09,856 --> 01:02:11,597
Oh, I'm not sure I can do this.

991
01:02:11,640 --> 01:02:15,079
Hey, you don't have to.

992
01:02:15,122 --> 01:02:16,384
Yes, I do.

993
01:02:16,428 --> 01:02:17,690
I don't see him.

994
01:02:17,734 --> 01:02:19,692
What I he doesn't show?

995
01:02:19,736 --> 01:02:22,608
Wait, someone's coming.

996
01:02:22,651 --> 01:02:24,392
It's not him.

997
01:02:26,655 --> 01:02:28,527
That's it.
I'm calling this.

998
01:02:28,570 --> 01:02:29,876
It's been three hours.

999
01:02:29,920 --> 01:02:31,965
He's not coming.

1000
01:02:35,752 --> 01:02:38,145
Why didn't he show? He may be dead.

1001
01:02:38,189 --> 01:02:40,104
Could have been a setup.
Who knows?

1002
01:02:40,147 --> 01:02:42,584
Well,
what do we do now? He'll show up.

1003
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
Unfortunately, it's just not
gonna be on our terms.

1004
01:02:45,326 --> 01:02:47,546
Well, what if he figured
it was a setup?

1005
01:02:47,589 --> 01:02:49,374
My niece and nephew are out
at Lakota Lake with my aunt...

1006
01:02:49,417 --> 01:02:51,202
Stop.
Oh, my God, what if Finch goes there...

1007
01:02:51,245 --> 01:02:52,856
Stop, stop.
We have to get out there.

1008
01:02:52,899 --> 01:02:54,771
Lizzie, stop!
You're working yourself up.

1009
01:02:54,814 --> 01:02:57,904
Look, if it makes you feel
any better, I'm off duty.

1010
01:02:57,948 --> 01:03:00,820
Let's go for a drive.
Come on.

1011
01:03:00,864 --> 01:03:03,214
I can't believe
this is happening.

1012
01:03:03,257 --> 01:03:06,086
He won't hurt your family.
There's no money in it.

1013
01:03:06,130 --> 01:03:07,740
Thank you for doing this.

1014
01:03:07,784 --> 01:03:09,698
Sometimes, you've got
to bend the rules.

1015
01:03:09,742 --> 01:03:11,396
Grady, I know you don't
want to talk to me,

1016
01:03:11,439 --> 01:03:13,615
but please call me.
It's important.

1017
01:03:16,140 --> 01:03:19,534
Shouldn't you have left
a more detailed message?

1018
01:03:19,578 --> 01:03:21,841
I didn't want to worry him.
He hates me enough already.

1019
01:03:21,885 --> 01:03:23,800
This is going to
push him over the top.

1020
01:03:23,843 --> 01:03:27,238
Yeah, but being vague with Grady
hasn't exactly worked out.

1021
01:03:29,718 --> 01:03:32,373
Look, I'm sorry.
I have no right to judge.

1022
01:03:32,417 --> 01:03:34,723
No, I did a terrible thing.

1023
01:03:34,767 --> 01:03:36,725
That you're trying to correct.

1024
01:03:36,769 --> 01:03:38,902
If I was in your shoes,

1025
01:03:38,945 --> 01:03:40,860
I probably
would have done the same.

1026
01:03:40,904 --> 01:03:42,383
You don't know that.
You're a cop.

1027
01:03:42,427 --> 01:03:43,950
You'd have known
the right thing to do.

1028
01:03:43,994 --> 01:03:47,084
Elizabeth,
given the circumstances,

1029
01:03:47,127 --> 01:03:50,739
there is no right
in this situation.

1030
01:03:50,783 --> 01:03:53,220
But I lied.

1031
01:03:53,264 --> 01:03:56,049
To spare the people you love
incredible pain.

1032
01:04:00,924 --> 01:04:03,274
I should've asked Rose
how the kids were.

1033
01:04:18,506 --> 01:04:21,379
She tries to look tough,
but she's harmless.

1034
01:04:21,422 --> 01:04:23,642
She looks like Ma Barker.

1035
01:04:23,685 --> 01:04:26,210
Detective Tucker, my aunt Rose.

1036
01:04:26,253 --> 01:04:28,603
Ma'am, what do you say
we lower the gun?

1037
01:04:28,647 --> 01:04:30,301
How are the kids?

1038
01:04:30,344 --> 01:04:32,346
Fine.
They're asleep. Any issues?

1039
01:04:32,390 --> 01:04:34,827
Yeah, when they realized
there was no Wi-Fi.

1040
01:04:34,871 --> 01:04:36,611
So I taught them Candy Land.

1041
01:04:36,655 --> 01:04:39,832
Oh, if it's candy,
I like it already.

1042
01:04:39,876 --> 01:04:42,791
Remember, I'm the Candy Land
world inter-galactic champion.

1043
01:04:42,835 --> 01:04:44,489
So, it's your turn!

1044
01:04:44,532 --> 01:04:47,318
Wait, whoa! What's the problem?

1045
01:04:47,361 --> 01:04:49,929
Is that your winning strategy,
to eat all the pieces?

1046
01:04:49,973 --> 01:04:52,323
Hey, hey, it's survival
of the fittest.

1047
01:04:52,366 --> 01:04:54,064
I'm gonna go check on the kids.

1048
01:04:54,107 --> 01:04:55,892
Are you having fun with those?

1049
01:04:55,935 --> 01:04:58,938
What, do these hurt? Ask my husband.

1050
01:04:58,982 --> 01:05:00,200
Ohh. Oooh...

1051
01:05:01,680 --> 01:05:03,203
That's probably Grady.

1052
01:05:07,251 --> 01:05:08,730
Hello?

1053
01:05:08,774 --> 01:05:11,951
Hold on, Grady, hold on.

1054
01:05:11,995 --> 01:05:13,735
Now, there's...
there's a lot to tell.

1055
01:05:13,779 --> 01:05:15,302
But it can wait until tomorrow,

1056
01:05:15,346 --> 01:05:17,304
so please finish your shift,
go to sleep,

1057
01:05:17,348 --> 01:05:19,350
and then come over
tomorrow afternoon.

1058
01:05:19,393 --> 01:05:20,786
Okay, bye.

1059
01:05:20,829 --> 01:05:22,440
All right, ladies,

1060
01:05:22,483 --> 01:05:24,442
I'm gonna take a walk outside,
look around.

1061
01:05:24,485 --> 01:05:26,400
You don't think
this Finch guy is out there?

1062
01:05:26,444 --> 01:05:27,880
No.

1063
01:05:27,924 --> 01:05:29,882
He may be a killer,
but he's not an idiot.

1064
01:05:29,926 --> 01:05:31,362
It's freezing outside.

1065
01:05:31,405 --> 01:05:32,841
Was that Grady?
What did he say?

1066
01:05:32,885 --> 01:05:36,106
Yeah, um, he's gonna be okay.

1067
01:05:45,898 --> 01:05:47,682
Even if the police arrest Finch,

1068
01:05:47,726 --> 01:05:49,989
it's still a mess,
and it's my fault.

1069
01:05:50,033 --> 01:05:53,210
This is a terrible tragedy,
but there is no way

1070
01:05:53,253 --> 01:05:55,647
either of you could have seen
something like this coming.

1071
01:05:55,690 --> 01:05:58,432
But if I hadn't... No,
stop blaming yourself.

1072
01:05:58,476 --> 01:06:01,392
There's no one to blame
but that bastard Finch.

1073
01:06:01,435 --> 01:06:03,002
Yeah, tell that to Grady.

1074
01:06:03,046 --> 01:06:04,961
Grady's a good man.

1075
01:06:05,004 --> 01:06:08,312
Over time, he'll see
the intention of what you did.

1076
01:06:08,355 --> 01:06:09,966
It'll never be
the same between us.

1077
01:06:10,009 --> 01:06:11,315
It won't.

1078
01:06:11,358 --> 01:06:13,926
But it doesn't have to be awful.

1079
01:06:13,970 --> 01:06:16,189
You have been a great aunt
to this kids,

1080
01:06:16,233 --> 01:06:18,452
and you always will be.

1081
01:06:18,496 --> 01:06:20,933
Now, it's your turn.

1082
01:07:07,980 --> 01:07:10,113
Wake up.

1083
01:07:10,156 --> 01:07:13,072
It's just Grady.

1084
01:07:15,074 --> 01:07:17,946
What the hell
are you doing here?

1085
01:07:17,990 --> 01:07:19,252
Grady, you'd better sit down.

1086
01:07:19,296 --> 01:07:20,819
I don't want to sit down.

1087
01:07:20,862 --> 01:07:22,038
I just want to know
what the hell's going on.

1088
01:07:22,081 --> 01:07:23,387
Tucker.

1089
01:07:23,430 --> 01:07:24,692
I thought I made myself clear,
Elizabeth.

1090
01:07:24,736 --> 01:07:26,999
A client invested with our firm.

1091
01:07:27,043 --> 01:07:28,957
The guy that came by my house?

1092
01:07:29,001 --> 01:07:30,263
His name's Dylan Finch.

1093
01:07:30,307 --> 01:07:32,091
Apparently,
he was either skimming

1094
01:07:32,135 --> 01:07:33,614
or laundering dirty money,

1095
01:07:33,658 --> 01:07:34,963
and when he couldn't
get his hands on the cash,

1096
01:07:35,007 --> 01:07:37,009
he killed Callie
thinking she was me

1097
01:07:37,053 --> 01:07:39,577
as a warning to Jackson
so he would get his money.

1098
01:07:39,620 --> 01:07:42,145
You're saying
that my wife was murdered?

1099
01:07:42,188 --> 01:07:44,712
Shh!
You'll wake the kids. He knows I'm alive.

1100
01:07:44,756 --> 01:07:46,105
That's why he came to the house.

1101
01:07:46,149 --> 01:07:48,151
And now that prick
is coming after my family?

1102
01:07:48,194 --> 01:07:50,892
I've taken care of it. What, are you
Wonder Woman all of a sudden?

1103
01:07:50,936 --> 01:07:54,244
You've ruined our lives, Lizzie.

1104
01:07:54,287 --> 01:07:57,247
Guys...

1105
01:07:57,290 --> 01:08:01,686
they found
Dylan Finch's body this morning.

1106
01:08:01,729 --> 01:08:03,557
He's dead?

1107
01:08:03,601 --> 01:08:06,169
Oh, thank God.
Oh, my God.

1108
01:08:06,212 --> 01:08:09,128
Oh, thank God.

1109
01:08:09,172 --> 01:08:11,913
It's over.
- But my wife is still dead!

1110
01:08:11,957 --> 01:08:13,872
It's okay.
Grady...

1111
01:08:13,915 --> 01:08:16,092
No, Elizabeth, this is not okay.
None of this is okay!

1112
01:08:16,135 --> 01:08:18,659
Nothing you say
is gonna bring Callie back.

1113
01:08:18,703 --> 01:08:21,706
Well, let's just... I don't want to hear
anything that you have to say.

1114
01:08:21,749 --> 01:08:23,099
Somebody has to explain
to my kids

1115
01:08:23,142 --> 01:08:24,535
what happened to their mother.

1116
01:08:24,578 --> 01:08:25,840
And this is on you.

1117
01:08:25,884 --> 01:08:28,060
I don't want to see you again.

1118
01:08:28,104 --> 01:08:29,931
And I don't want my kids
seeing you when they get up.

1119
01:08:29,975 --> 01:08:32,847
Now, hold on.

1120
01:08:32,891 --> 01:08:36,503
Your sister-in-law
risked her life yesterday...

1121
01:08:36,547 --> 01:08:38,418
to protect you and your family.

1122
01:08:38,462 --> 01:08:39,941
Daddy?

1123
01:08:39,985 --> 01:08:42,466
I want you out of here now.

1124
01:08:46,296 --> 01:08:48,472
I'm coming, sweetheart.

1125
01:08:56,697 --> 01:08:59,135
He was out of line. No, he's right.

1126
01:08:59,178 --> 01:09:01,224
When my parents died,
I was lost.

1127
01:09:01,267 --> 01:09:03,574
Now Callie's gone, too.
I'm alone.

1128
01:09:07,012 --> 01:09:09,188
And I have no one.

1129
01:09:09,232 --> 01:09:10,668
I don't blame Grady.

1130
01:09:18,632 --> 01:09:21,026
She slept with me, Rose,
while Callie's ly...

1131
01:09:21,069 --> 01:09:22,854
I know, I know.

1132
01:09:22,897 --> 01:09:24,812
That was wrong.

1133
01:09:24,856 --> 01:09:28,686
That was a terrible thing to do.

1134
01:09:28,729 --> 01:09:31,079
I have to tell my kids
their mother is dead

1135
01:09:31,123 --> 01:09:34,213
and that their aunt's been
pretending to be their mom?

1136
01:09:34,257 --> 01:09:36,476
I know.

1137
01:09:40,350 --> 01:09:42,961
You said that you never
want to see her again.

1138
01:09:43,004 --> 01:09:46,399
And that you never want
the children to speak to her.

1139
01:09:46,443 --> 01:09:49,533
But are you sure this is
what you want for your kids?

1140
01:09:49,576 --> 01:09:51,665
And for you?

1141
01:09:54,364 --> 01:09:57,671
I don't know
if I can forgive her.

1142
01:09:57,715 --> 01:10:01,980
You have to remember,
she has lost a sister,

1143
01:10:02,023 --> 01:10:05,549
her partner,
and her life as she knows it.

1144
01:10:08,334 --> 01:10:11,119
What would Callie say?

1145
01:10:11,163 --> 01:10:12,773
That's low.

1146
01:10:12,817 --> 01:10:14,732
Maybe.

1147
01:10:16,212 --> 01:10:18,649
But those children...

1148
01:10:18,692 --> 01:10:21,478
they have lost their mother.

1149
01:10:21,521 --> 01:10:23,610
Lizzie means the world to them.

1150
01:10:23,654 --> 01:10:26,744
Do you think this is best
for them if they lose her, too?

1151
01:11:22,365 --> 01:11:24,149
Turn up the music.

1152
01:11:34,986 --> 01:11:36,683
I'd prefer jazz.

1153
01:11:39,338 --> 01:11:41,253
Who are you?

1154
01:11:46,563 --> 01:11:49,348
We have a problem, Elizabeth.
Alexa, turn on...

1155
01:11:49,392 --> 01:11:52,917
Keep the lights off.
It's safer that way.

1156
01:11:52,960 --> 01:11:55,659
I'm not here to hurt you.

1157
01:11:55,702 --> 01:11:58,357
What are you doing here?

1158
01:11:58,401 --> 01:12:00,490
You know why I'm here.

1159
01:12:00,533 --> 01:12:02,927
Finch worked for you.

1160
01:12:02,970 --> 01:12:06,974
Mm, in a manner of speaking.

1161
01:12:07,018 --> 01:12:09,150
You killed him.

1162
01:12:15,200 --> 01:12:17,681
What do you expect from me?

1163
01:12:17,724 --> 01:12:19,900
I don't have your money.

1164
01:12:22,163 --> 01:12:25,993
I don't like violence,
Elizabeth.

1165
01:12:26,037 --> 01:12:28,344
Violence is messy.

1166
01:12:28,387 --> 01:12:31,129
We're business people.
We can work something out.

1167
01:12:34,480 --> 01:12:36,700
Hey, Elizabeth, it's me.

1168
01:12:36,743 --> 01:12:38,397
Hey, Lizzie.

1169
01:12:42,053 --> 01:12:43,707
Get rid of him.

1170
01:12:47,885 --> 01:12:50,409
I don't want to see you!

1171
01:12:50,453 --> 01:12:52,324
Go away, Avery!

1172
01:12:52,368 --> 01:12:54,587
You shouldn't be here! Look,
I just want us to talk.

1173
01:12:54,631 --> 01:12:57,721
I don't care!
Leave!

1174
01:12:57,764 --> 01:13:00,854
Avery? Damn it, Avery!

1175
01:13:00,898 --> 01:13:02,552
Remember what I told
you would happen

1176
01:13:02,595 --> 01:13:06,077
if you ever
came back here again?!

1177
01:13:06,120 --> 01:13:09,428
Now get outta here!
I mean it!

1178
01:13:09,472 --> 01:13:13,345
Okay, okay, don't call the cops.
I-I'm leaving.

1179
01:13:21,309 --> 01:13:23,311
Yeah, can I speak
to Detective Tucker, please?

1180
01:13:30,971 --> 01:13:33,409
You have 10 days, Elizabeth.

1181
01:13:33,452 --> 01:13:36,716
If not, our next meeti
will be quite different.

1182
01:13:39,763 --> 01:13:41,939
Look, I need you to get over
to Lizzie's immediately.

1183
01:13:41,982 --> 01:13:43,375
I don't know what's going on.

1184
01:13:43,419 --> 01:13:45,377
Just get here
as fast as you can.

1185
01:13:45,421 --> 01:13:47,684
Hurry.

1186
01:13:53,429 --> 01:13:55,169
I'll get you
the money,

1187
01:13:55,213 --> 01:13:57,215
just please
leave my family alone.

1188
01:13:57,258 --> 01:13:59,391
Grady, he's got a gun!

1189
01:14:55,403 --> 01:14:57,580
Hey, it's gonna be okay.

1190
01:14:57,623 --> 01:15:00,191
We're gonna get
out of this, Lizzie.

1191
01:15:00,234 --> 01:15:01,540
Look at me.

1192
01:15:01,584 --> 01:15:03,629
We're gonna get outta here.

1193
01:15:57,248 --> 01:15:59,772
Go.

1194
01:15:59,816 --> 01:16:01,731
Let's go.

1195
01:16:27,583 --> 01:16:29,236
Lizzie, run!

1196
01:17:02,095 --> 01:17:04,054
Drop him,
you son of a bitch!

1197
01:17:07,710 --> 01:17:09,276
Aah!

1198
01:17:25,858 --> 01:17:28,121
This is for Callie.

1199
01:17:40,786 --> 01:17:43,397
Grady, oh, my God, are you okay?

1200
01:17:43,441 --> 01:17:46,705
Thank you.

1201
01:17:46,749 --> 01:17:48,402
Thank you.

1202
01:17:48,446 --> 01:17:50,709
You're safe now.

1203
01:18:49,942 --> 01:18:52,379
Did you tell the kids about me?

1204
01:18:55,426 --> 01:18:57,820
No.

1205
01:19:00,474 --> 01:19:02,607
When are you going to?

1206
01:19:09,309 --> 01:19:11,921
Remember when we were teenagers,

1207
01:19:11,964 --> 01:19:14,837
when I first started dating
Callie, you were with, uh...

1208
01:19:14,880 --> 01:19:17,013
Hank Buford.

1209
01:19:17,056 --> 01:19:19,755
Yeah.
That was a mistake.

1210
01:19:19,798 --> 01:19:23,062
We would always go into
that diner on Anderson,

1211
01:19:23,106 --> 01:19:26,457
but never at the same time.

1212
01:19:26,500 --> 01:19:28,546
The waitress thought
we were the same person

1213
01:19:28,589 --> 01:19:30,504
juggling you two guys.

1214
01:19:34,857 --> 01:19:37,033
I do see Callie in you,
you know.

1215
01:19:43,387 --> 01:19:46,520
When my mom died, it was so...

1216
01:19:46,564 --> 01:19:48,261
difficult.

1217
01:19:48,305 --> 01:19:52,570
I just wanted to spare you
and the kids from that pain.

1218
01:19:52,613 --> 01:19:56,400
I don't know
what I was thinking.

1219
01:19:56,443 --> 01:19:58,271
I was willing to do anything,

1220
01:19:58,315 --> 01:20:01,100
even if it meant
sacrificing my life.

1221
01:20:03,189 --> 01:20:07,324
Um, it'll be a sacrifice
being stuck with me.

1222
01:20:09,239 --> 01:20:12,024
I didn't mean it that way.

1223
01:20:12,068 --> 01:20:14,113
I'm sorry, Grady.

1224
01:20:14,157 --> 01:20:15,506
I really am.

1225
01:20:23,514 --> 01:20:26,125
I was afraid that she was
gonna leave me.

1226
01:20:28,911 --> 01:20:31,000
She wasn't happy.

1227
01:20:31,043 --> 01:20:33,176
Maybe, who knows?

1228
01:20:38,964 --> 01:20:41,358
It took
your sister a while, but...

1229
01:20:43,577 --> 01:20:46,319
...I fell in love with her
the very first time

1230
01:20:46,363 --> 01:20:50,497
she kissed me on that dock
right over there.

1231
01:20:50,541 --> 01:20:53,283
You didn't know that was me?

1232
01:20:53,326 --> 01:20:55,198
Are you kidding me?!

1233
01:20:55,241 --> 01:20:57,374
Just messing with you.

1234
01:21:02,031 --> 01:21:04,729
Callie didn't know
what she wanted.

1235
01:21:04,772 --> 01:21:07,123
That's no reflection
on you or the kids.

1236
01:21:07,166 --> 01:21:11,431
She... She didn't know
who she wanted to be.

1237
01:21:11,475 --> 01:21:13,869
That's where we differed.
I do.

1238
01:21:13,912 --> 01:21:16,436
You do?

1239
01:21:16,480 --> 01:21:20,484
It took me 30 years.

1240
01:21:20,527 --> 01:21:23,574
But I swear I know now.

1241
01:21:23,617 --> 01:21:27,534
I want to be there
for Jed and Ruby.

1242
01:21:27,578 --> 01:21:31,712
But only if youwant me to be.

1243
01:21:31,756 --> 01:21:34,324
Just please, no matter what,

1244
01:21:34,367 --> 01:21:36,021
don't cut me out of their lives.

1245
01:21:45,639 --> 01:21:48,816
Are you okay?

1246
01:21:48,860 --> 01:21:50,296
I'm okay, Aunt Rose.

1247
01:21:50,340 --> 01:21:52,298
We're fine.

1248
01:21:58,304 --> 01:22:01,873
Mommy! Mommy! Mommy!
Mommy, Mommy!

1249
01:22:01,917 --> 01:22:04,310
Hi!

1250
01:22:04,354 --> 01:22:06,269
Hi.

1251
01:22:06,312 --> 01:22:09,228
What happened, Daddy?

1252
01:22:09,272 --> 01:22:11,143
Are you okay?

1253
01:22:11,187 --> 01:22:13,319
Baby girl,
Daddy's had a little accident,

1254
01:22:13,363 --> 01:22:15,669
but I'm gonna be all right.

1255
01:22:15,713 --> 01:22:18,629
We learned Candy Land!
You did?

1256
01:22:21,240 --> 01:22:24,722
Look, there's something
I have to tell you.

1257
01:22:24,765 --> 01:22:27,333
You know
I love you both very much.

1258
01:22:27,377 --> 01:22:29,814
And there's nothing
I wouldn't do for you.

1259
01:22:33,035 --> 01:22:35,037
But I need you to know...
Hey, guys, who wants to go fishing?

1260
01:22:35,080 --> 01:22:36,560
Me!

1261
01:22:36,603 --> 01:22:38,649
What are you waiting for?
Grab your pole.

1262
01:22:38,692 --> 01:22:40,607
First one to catch a fish
gets to make some s'mores.

1263
01:22:40,651 --> 01:22:42,218
Well, then,
you're all in trouble

1264
01:22:42,261 --> 01:22:44,002
'cause I'm gonna use
my secret bait.

1265
01:22:44,046 --> 01:22:46,439
Come on! Both: No fair!

1266
01:22:46,483 --> 01:22:47,701
Come on.

1267
01:22:52,315 --> 01:22:54,926
Thank you.
Let's splurge.

1268
01:22:54,970 --> 01:22:58,756
I'm gonna grill the most
expensive steak and lobster.

1269
01:22:58,799 --> 01:23:00,062
You know, I'd be happy

1270
01:23:00,105 --> 01:23:03,239
with just a bowl
of mac and cheese.

1271
01:23:03,282 --> 01:23:05,850
And getting to know you
all over again.

1272
01:23:05,893 --> 01:23:08,287
I have to admit,

1273
01:23:08,331 --> 01:23:11,987
I never really understood
what Callie saw in you.

1274
01:23:12,030 --> 01:23:14,902
But I'm beginning to know
why she fell for you.

 
 
master@onlinenglish.ru